|
And the film bravely faces the way in which that what makes us live is ephemeral.
|
I el film coratjosament encara com n’és d’efímer el que ens fa viure.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I don’t want to get there and then still feel like a fraud.
|
No vull arribar a aquest punt i llavors sentir-me encara com un frau.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions?
|
O millor encara, com us expliqueu que altres siguin capaços d’assolir fites que semblen desafiar tots els supòsits?
|
|
Font: TedTalks
|
|
But why then, has it been seen, or why is it still being seen as a way of getting away from problems with real life, when deep down it does just the opposite?
|
Aleshores, però, per què s’ha vist, o es veu encara, com una forma d’evadir-se dels problemes de la realitat, quan en el fons fa precisament el contrari?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The only interviewee that cries on camera is the woman who in the end vanishes without a trace: an ‘aesthetics of absence’ for a time that has not yet found a way not to commit suicide.
|
L’única entrevistada que plora a càmera és la que al final desapareix sense deixar rastre: una “estètica de l’absència” per a una època que no troba encara com no suïcidar-se.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
HOWEVER, all of these kinds of connections are typically mixed together in each one of us to a greater or lesser extent, depending how our life has meandered, and especially according to how we imagine that it should have been and how we hope that it will be in the future.
|
ARA BÉ, el més habitual és que tota aquesta mena de vincles es barregin en cadascun de nosaltres en proporcions diverses segons com t’ha anat la vida i, sobretot, segons com t’imagines que t’hauria d’haver anat i, encara, com esperes que et vagi en el futur.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In a broad sense, we still militate as a hierarchy, we militate.
|
En sentit ampli militem encara com a jerarquia, militem.
|
|
Font: AINA
|
|
Maybe it was because Jaume’s and my cock were still bare for all to see, mine already shrinking now that I’d cum but Jaume’s still a rigid pole; he always took a while for it to go down. "Well, that was certainly worth a first-class trip to the shore," I announced.
|
Potser era perquè la polla d’en Jaume i la meva encara eren al descobert, la meva encongint-se ara que m’havia corregut, però la d’en Jaume encara com un pal rígid; sempre li quedava una estona trempada. --En fi, és indubtable que això mereix un viatge en primera classe a la platja --he anunciat jo.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In 1988, still as a resident, he founded the first one menopause unit in a Catalan public hospital and the second in Spain and since then the institution has become one of the reference centers for menopause and gynecological endocrinology.
|
El 1988, encara com a resident va fundar la primera unitat de menopausa en un hospital públic català i la segona de tot l’estat espanyol i des de llavors aquesta institució s’ha convertit en un de centres de referència per a la menopausa i l’endocrinologia ginecològica.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We also need to look at concepts as yet unmentioned, such as hope and fear, creativity and expression, faith and spirituality.
|
Hem de tenir en compte també conceptes que ningú ha esmentat encara, com a esperança i temor, creativitat i expressió, fe i espiritualitat.
|
|
Font: Europarl
|
|
Mostra més exemples
|