|
On the other hand, the sea presents a constant variability, impossible to capture with a pencil or paintbrush; these tools only allow us to represent an atemporal approximation.
|
Contradictòriament, el mar presenta una variabilitat constant, impossible de copsar per mitjà del llapis i el pinzell, amb els quals només es pot plasmar una aproximació atemporal.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I es contradictoriament fort i feble alhora’, -1
|
I és contradictòriament fort i feble alhora, -1
|
|
Font: AINA
|
|
The EU is acting inconsistently here, given that it subsidises both the growing and the export of tobacco to the tune of one billion euros.
|
La UE actua contradictòriament quan al mateix temps subvenciona el cultiu i l’exportació del tabac amb mil milions d’euros.
|
|
Font: Europarl
|
|
Enlargement itself, the subject of so much praise and emphasis, is, on the contrary, seen by the citizens as a weakening rather than a strengthening of Europe.
|
La mateixa "ampliació", tan magnificada i emfatitzada, és advertida contradictòriament pels ciutadans com un afebliment, més que com un reforçament d’Europa.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is, however, not surprising, coming from a government that has been talking out of both sides of its mouth on the EU for the past few years.
|
No obstant això, no és d’estranyar per procedir d’un Govern que en els últims anys ha estat parlant contradictòriament sobre la UE.
|
|
Font: Europarl
|
|
And slowly, by contradiction, red may rises as the new pink.
|
I lentament, contradictòriament, el vermell es pot erigir en el nou rosa.
|
|
Font: NLLB
|
|
The two models simultaneously train in an adversarial way to enhance the ability of deep alignment representation learning.
|
Els dos models s’entrenen simultàniament contradictòriament per millorar la capacitat d’aprenentatge de representació d’alineació profunda.
|
|
Font: AINA
|
|
Conversely, it was precisely the rich revolutionary past that gave the French proletariat an inclination to settle scores with the bourgeoisie on the barricades.
|
Contradictòriament, el seu ric passat revolucionari és l’origen de la tendència del proletariat francès a saldar comptes amb la burgesia en les barricades.
|
|
Font: NLLB
|
|
It is a pity that there is no such free advertising he contradictively refers to the old media uproar around the region.
|
És una llàstima que no hi hagi tal publicitat gratuïta: es refereix contradictòriament al vell enrenou dels mitjans de comunicació a tota la regió.
|
|
Font: AINA
|
|
The second, due to the fluctuation of population growth rate caused by environmental changes, may counterintuitively reduce the extinction risk for small populations.
|
El segon, a causa de la fluctuació de la taxa de creixement de la població causada pels canvis ambientals, pot reduir contradictòriament el risc d’extinció de les poblacions petites.
|
|
Font: AINA
|