|
The Filharmonia Quartet performed it in numerous concerts with harpist Rosa Balcells.
|
El Quartet Filharmonia la va interpretar en nombrosos concerts amb l’arpista Rosa Balcells.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The harpist knows how serious Wilhelm’s injure is and goes to town to ask for help.
|
L’arpista, en veure com està de greu Wilhelm, marxa també cap al poble per demanar-hi ajut.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In the previous post we listened to the harpist singing his first song to Wilhelm and his companions, who are having lunch in a bad mood and arguing all the time.
|
A l’entrada anterior vam escoltar l’arpista cantant la seva primera cançó a Wilhelm i els seus acompanyants, que són a taula de mal humor i discutint.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Everyone is packing and the harpist tells Wilhelm that he’s not going with him because misfortune haunts him and people around are in danger.
|
Tothom està fent l’equipatge per marxar, i l’arpista li diu a Wilhelm que no l’acompanyarà, perquè la dissort el persegueix i tothom que l’envolta corre perill.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
As we now meet the harpist alone we become aware of his desolation; he projects a completely different image from his first song sung in public.
|
Ara que trobem l’arpista a soles ens adonem de la seva desolació, una imatge molt diferent de la que ens havia donat a la primera cançó, quan cantava en públic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Wilhelm is moved by the sadness of the harpist, his tears make him cry and he feels relieved ("All the pains that pressed upon his soul seemed now at once to loosen from their hold").
|
La tristesa de l’arpista el commou, les seves llàgrimes el fan plorar, i així Wilhelm se sent alleujat ("Tots els dolors que oprimien la seva ànima es fongueren al mateix temps").
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Once the harpist left they go on arguing; Wilhelm leaves the lodging in order to be alone and sits on a stone bench in front.
|
Un cop l’arpista ha marxat tornen a enfrontar-se entre ells; Wilhelm surt de la posada per estar sol i s’asseu a un banc de pedra que hi ha al davant.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
French harpist and international performing artist.
|
Arpista francesa i artista internacional.
|
|
Font: HPLT
|
|
Nevertheless, It’s too late for the harpist, he is dead.
|
Per l’arpista, però, és massa tard, ha mort.
|
|
Font: HPLT
|
|
Berta Puigdemasa, born in the spring of 1987, is not your typical harpist.
|
Berta Puigdemasa, nascuda la primavera de 1987, és una arpista atípica.
|
|
Font: NLLB
|