|
Moments of change and rupture, also of confession.
|
Instants de canvi i ruptura, també de confessió.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The size of the rupture: It can range from a simple “fraying” of the tendon to the complete rupture of several tendons.
|
La mida de la ruptura: Pot variar des d’un simple “desfilament” del tendó fins a la ruptura completa de diversos tendons.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And among the many which I have heard, the following seems the most general, viz., that had this rupture happened forty or fifty years hence, instead of now, the Continent would have been more able to have shaken off the dependance.
|
I entre els molts que he sentit, el següent sembla el més general, a saber, que si aquesta ruptura hagués passat quaranta o cinquanta anys més avant en lloc d’ara, el continent hauria estat més capaç de desempallegar-se de la dependència.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Catalonia could suffer the economic impact of the rupture.
|
Catalunya podria patir l’impacte econòmic de la ruptura.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Past and present, tradition and a break with tradition.
|
Passat i present, tradició i ruptura.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Rupture as a rational impulse.
|
La ruptura com a impuls racional.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
He worked as an implement agent, auctioneer, undertaker and real estate agent.
|
Va treballar d’agent d’implementacions, comissari de subhastes, fosser i agent immobiliari.
|
|
Font: Covost2
|
|
The research trial also studies the consequences of this symmetry breakdown.
|
L’assaig també estudia les conseqüències d’aquesta ruptura de simetria.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The break through was complete almost at once.
|
La ruptura es va completar gairebé immediatament.
|
|
Font: Covost2
|
|
There is, perhaps, much more rupture than continuation.
|
Hi ha, potser, molt més de ruptura que de continuïtat.
|
|
Font: MaCoCu
|