Moderadors: jordis, cubells, xavivars
PauGNU ha escrit:Hola, «adolescent barceloní»
Per desgràcia, Softcatalà no pot traduir «lliurement» programes o ajudes de Microsoft ni de cap altre programa que siga privatiu, és a dir, que estiga protegit per copyright i tinga una llicència restrictiva que no permeta fer canvis (com seria, per exemple, una traducció).
Dit això, si volguérem traduir l'ajuda del Microsoft Office, necessitaríem el permís de Microsoft. Però Microsoft no deixa que gent no professional traduïsca els seus programes, amb la qual cosa, poc podem fer des de Softcatalà. Com a molt, pots demanar als de Microsoft que traduïsquen l'ajuda així com tots els programes o parts de programes que no han traduït fins ara.
També és important remarcar que Softcatalà és una associació de gent que tradueix programes sense rebre cap tipus de retribució ni subvenció. Cadascú tradueix allò que vol. Nosaltres ajudem a tots aquells que decidisquen iniciar-se en el món de la traducció de programari. S'ha de dir que la gran part de programari que traduïm és programari lliure, ja que no posa cap tipus de restricció a l'hora de traduir-lo.
Nosaltres traduïm el LibreOffice, l'ajuda del qual també hem traduït. No vols provar-lo? (és gratuït i lliure):
http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:LibreOffice
SAlut!
Torna a: Llengua i traducció de programari
Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 3 visitants