Quina sería la paraula correcta a utilitzar. Encara que si poso "vivendes" al traductor, aquet la reconeix com paraula catalana i dona com traducció en castellà :"viviendas", algun amic cataloparlant m´ha dit que no es correcte... Qui porta raó?
La paraula catalana equivalent a "vivienda" és habitatge, si bé és una paraula tan estesa que no m'estranayaria que fos assimildada com a paraula vàlida. És el cas de "barco" en lloc de vaixell, que es va acabar considerant com a una "barca grossa".
Si vols ser purista fes servir "habitatge", si vols posar un anunci al diari o vendre una casa, posa "vivenda".
Segons el diccionari on-line de l'enciclopèdia Catalana vivenda no és correcte.
Com a arquitecte estic cansat de sentir aquesta punyetera parauleta. A l'escola d'arquitectura són ben poques les persones que utilitzen habitatge normalment. Per regla general hom utilitza vivenda...
El més preocupant és que a la zona metropolitana de Barcelona i rodalies es parla bastant més el castellà que el català i, en comptes que els castellans que vénen aquí aprenguin el català, som els catalans els que ens "adaptem" al castellà.
No sé com s'hauria de fer, però s'hauria de fer alguna campanya de conscienciació per evitar això (i que fos més efectiva que les que s'han fet fins ara).
Sí, de fet ara mateix m'estic mirant el "reportatge" i ja m'agradaria que el català tingués una situació tan privilegiada com diuen... He sentit a dir que hi ha escoles que ensenyen en castellà a catalunya perquè el 90% dels nens parlen en castellà com a llengua materna
Vinga, salut. Jo vaig a acabar de veure el reportatge