Acabo d'enllestir la traducció d'una aplicació mòbil de galeria per a l'Android que es diu QuickPic. L'autor del projecte usa el Crowdin per gestionar la localització del programa. Vaig que cal un traductor de confiança per tal de validar la feina de l'equip de traducció d'un idioma concret, fent de lector de proves i aprovant la feina dels traductors. L'equip també pot valorar la feina dels altres membres votant a favor o en contra de la traducció de les cadenes. No cal dir que l'equip de traducció al català, en aquest cas, sóc jo sol. No se com s'ho farà l'autor per trobar un «trusted translator» pel català. Podria és clar, promoure'm a mi com a lector de proves, però no se si és un fet habitual ni si és convenient o no... Algú sap com funciona el Crowdin en aquest aspecte? Què puc demanar a l'autor per tal que aquest programa tingui la seva versió en català? No voldria que per inacció meva la cosa quedés aturada!