Moderadors: jordis, cubells, xavivars
Josep M. ha escrit:Això que proposes, Joan, em sembla molt interessant.
Però tinc una pregunta: té en compte l'usuari nordcatalà, que ha de compaginar l'escriptura en català amb un teclat de fàbrica francès? I si ha d'escriure sovint en francès, a més a més de fer-ho en català?
Pere Casanellas ha escrit:Com que algú podria dubtar dels meus coneixements sobre Unicode, sobretot vist el que es permeten afirmar els autors de l’esmentada pàgina [url]http://www.l·l.cat/[/url], he fet la corresponent consulta a Unicode. El director tècnic d’aquesta entitat, Ken Whistler ha respost en data 27.12.2012 que aquests caràcters no tan sols no han estat fins ara declarats deprecated (no recomanats), sinó que és molt improbable que mai ho siguin declarats en el futur. L’original complet de la resposta en anglès es pot llegir en la pàgina http://www.b-j.cat/teclats, apartat 4.2. Les propostes principals de la pàgina [url]http://www.l·l.cat[/url] es basen, doncs, en unes afirmacions falses.
elageminada1913 ha escrit:Pere Casanellas ha escrit:Com que algú podria dubtar dels meus coneixements sobre Unicode, sobretot vist el que es permeten afirmar els autors de l’esmentada pàgina [url]http://www.l·l.cat/[/url], he fet la corresponent consulta a Unicode. El director tècnic d’aquesta entitat, Ken Whistler ha respost en data 27.12.2012 que aquests caràcters no tan sols no han estat fins ara declarats deprecated (no recomanats), sinó que és molt improbable que mai ho siguin declarats en el futur. L’original complet de la resposta en anglès es pot llegir en la pàgina http://www.b-j.cat/teclats, apartat 4.2. Les propostes principals de la pàgina [url]http://www.l·l.cat[/url] es basen, doncs, en unes afirmacions falses.
Benvolgut Pere Casanellas,
Et podem dir, en nom del Grup de Treball, que mai no entrarem a discutir aquest tema amb polèmiques i desqualificacions. La gent que forma aquest equip vol solucionar un problema i no crear-ne de nous. Sempre oberts a escoltar totes les aportacions, comptem amb un canal obert a Unicode, al màxim nivell, on l'IEC n'és un dels interlocutors, assessorat per la feina que aquest Grup de Treball ha anat fent al llarg de gairebé vuit anys. Si realment tens ganes de sumar en positiu, et convidarem a venir a la propera reunió de l'equip i podràs exposar millor les teves dades, i saber de forma clara l'abast de la problemàtica en la que estem avançant ara mateix.
Que tinguis una bona entrada d'any.
Josep M. ha escrit:Hola Pere,
El teu teclat Català-U permet escriure de forma senzilla tots els caràcters que hi ha en francès, espanyol, italià, occità i aragonès?
El teu teclat Català-U resitua caràcters respecte al teclat físic espanyol? (per exemple canvia la "ñ" per algun altre caràcter, o col·loca la "l·l" en alguna tecla directa?)
Torna a: Llengua i traducció de programari
Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 1 visitant