Nose però crec que teniu un virus al traductor o sòc jo, ja que al traduir algun text sempre em surt entre mig CAP DE BESTIAR. Ex: ... trabajadores de las colonias...---------> ...Trab-ajadores-cap de bèstiar colònies... I tinc una amplia varietat de exemples de diferens paraules a les que s'anyadeix cap de bèstiar.
De totes formes, el traductor està fet pel Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics de la Universitat d'Alacant, o siga que no és nostre... Diguem-ne que està incrustat.
Has comprovat que no hagis escrit el text amb espais o amb qualsevol cosa estranya? Ja que una 'res' és un cap de bestiar Si has traduït amb copiar - enganxar potser has arrossegat algun caràcter invisible que parteixi la paraula trabajadores -> trabajado res.