hola altre vegada he instalat el word catala , però em sembla que no el puc fer servir , perquè jo tinc el programa de text work, quin hi ha que sigui compatible o que es pugui fer servir amb aquest programa , gràcies per contestar
El millor que pots fer es com t'han recomanat, baixar-te i fer-li una ullada a l'openoffice.
A la pàgina de Mircrosoft, sembla que el processador de texts Work no contempla la possibilitat del paquet de llenguatge català per aquest processador de texts.
Doncs jo sóc de Sant Joan d'Alacant, però la meua família és de Gandia.
La família de la meua xicota és de Borriana...
Això és el que hi ha. Sí que és cert que el meu vocabulari té moltes correccions. Però això es deu més a que a Alacant el valencià que es parla duu massa castellanismes: diuen "jamón", "grifo", "ahorrar"... i moltíssimes paraules més en castellà. De vegades un ja no sap si estan parlant valencià o castellà amb dues paraules valencianes. Això és causa per estar en una zona fronterera, hi ha documentació de principis de segle on ja es registrava aquesta castellanització (igual que els pobles castellans fronterers també tenien paraules valencianes).
A Gandia, en eixe aspecte, es parla prou millor. El que em fa més gràcia és que a Gandia diuen "abans", a Elx també diuen "ans"... i a la resta del PV ja s'ha castellanitzat aquest i altres contactors.
I el valencià de Castelló, doncs és una altra història. És possible que la causa per la qual jo diga "En" siga la meua xicota, però ja fa tants anys... que no sé si ha sigut he ella o què, perquè amb Gandia ja no tinc contacte i, a Sant Joan "En" no es diu.