La multinacional Microsoft s'ha superat a si mateixa en el seu grau de cinisme i d'hipocresia envers la llengua catalana. Fa pocs dies, concretament a principis d'aquest mes de desembre, va realitzar a Barcelona un acte públic de presentació del que l'empresa denomina oficialment "Windows 7 en català". Ho va fer amb molta ostentació i amb la seguretat que li dóna saber el poder que té i la submissió que li demostren els nostres patètics governants de la Generalitat. Va convocar una roda de premsa i va fer venir a la seva principal capitost a l'Estat Espanyol, la presidenta de Microsoft Ibérica, María Garaña.
En aquest acte oficial, Microsoft va distribuir dos comunicats de premsa una còpia dels quals ha arribat a les meves mans uns dies després, i com que veig que són realment "sucosos", he cregut interessant fer amb ells un comentari específic en aquest fòrum, tot i que sobre el tema del "Windows 7 català" ja hem anat obrint diversos "posts" en els darrers mesos.
Sota el títol de "Microsoft confia que el llançament de Windows 7 en català contribueixi a dinamitzar el mercat", la multinacional comença reconeixent que "Catalunya és, des de fa anys, un dels territoris amb més penetració de les tecnologies de la informació" i, esmentant diversos informes, destaca que "el català és el vuitè idioma del món amb més presència als blogs i el quinzè més present a la Viquipèdia". Després d'indicar que "Microsoft desenvolupa des de fa anys una intensa tasca de difusió del català en l'àmbit de les TIC (tecnologies de la informació i la comunicació)", afegeix que "la companyia ha realitzat un important esforç d'inversió per adaptar els seus últims productes de programari a la llengua catalana, amb el suport de la Generalitat, institucions i socis tecnològics i de negoci".
"Així, -continua afirmant- ja compta amb un ampli ventall de productes i serveis amb interfície en català, des de totes les versions de Windows fins la suite de productivitat Microsoft Office...". "Ara li toca el torn a l'actual producte estrella de la companyia, Windows 7, la interfície de la qual en català debuta avui públicament".
Anem a pams. Tal i com ja vaig explicar en un altre "post" anterior, les diverses edicions de Windows 7 (Home Basic, Home Premium, Professional i Ultimate) es poden adquirir a les botigues o canals comercials corresponents en moltes llengües, però NO en la nostra. De manera que és absolutament fals afirmar que existeix un "Windows 7 en català", tal i com diu Microsoft.
Malgrat que Microsoft admet la importància del mercat català i la creixent presència de la nostra llengua a Internet, a l'hora de la veritat la llengua catalana segueix essent de segona o de tercera divisió per a aquesta companyia, i els seus directius pensen que això no li dóna dret a disposar d'una edició pròpia. Es pot trobar Windows 7 en llengües amb un nombre de parlants molt inferior a la nostra, però això si, amb com a mínim un Estat propi que les hi dóna cobertura i reconeixement internacional.
Microsoft tampoc posa a la nostra disposició cap paquet de traducció íntegre del Windows 7 al català. Aquests "packs" es coneixen com a MUI (Multilingual User Interface) i la companyia els facilita de manera gratuïta a tots els usuaris des de la seva pàgina web. Es poden trobar en múltiples llengües, fins i tot en unes quantes més que en les que existeix una edició pròpia, i també estan disponibles per a arquitectures de 32 bits i de 64 bits. Però NO en català. Segueix sense haver-hi cap paquet MUI per a traduir íntegrament al català el Windows 7. Ni per als Windows de 32 bits ni pels de 64 bits. O sigui que de "Windows 7 en català" res de res.
La multinacional de software més important del món basa la seva afirmació de que té un "Windows 7 en català" i de que està fent "una intensa tasca de difusió del català" en el fet de que facilita un simple "pedaç" que serveix per a traduir parcialment al català els Windows de 32 bits. Aquest pedaç es denomina LIP (Linguage Interficie Pack) , i la seva instal•lació només comporta una traducció limitada del sistema, ja que certes aplicacions no queden traduïdes i resten en l'idioma original del Windows, ja sigui el castellà o el francès. A mesura que Microsoft va efectuant correccions al seu sistema operatiu, en forma d'actualitzacions o de "Service Pack" (actualitzacions acumulades), les aplicacions alterades substancialment o les que són noves apareixen en castellà o en francès, però no en català. Aquesta és la meravellosa aportació de Microsoft a la difusió de la llengua catalana. Pel que fa als pedaços LIP destinats a traduir parcialment la seva suite d'ofimàtica Office, actuen amb les mateixes limitacions, i només cal observar el que passa si el sistema operatiu Windows no ha pogut ser catalanitzat parcialment, perquè en aquest cas, la plantilla "normal.dot" del Word sempre ens apareix en castellà encara que hàgim aplicat el "pedaç" LIP de l'Office.
De totes formes, i tal com ja havia explicat també anteriorment, els pedaços LIP de traducció del Windows no ens serveixen de res als usuaris que tenim el Windows 7 de 64 bits, ja que no els podem instal•lar. Només poden ser utilitzats en sistemes de 32 bits. De manera que els nostres Windows actuals només els podem tenir en una llengua que no és la nostra. Com pot tenir, llavors, Microsoft la gosadia d'afirmar que tots els Windows disposen d'interfície en català? Sens dubte, ens trobem amb una altra mentida.
Pels companys que encara no ho saben, vull recordar que els ordinadors amb sistemes de 32 bits només poden "veure" i utilitzar fins a 3 GB de memòria RAM. Això obliga a les diferents marques i venedors a oferir pre-instal•lats als nous equips els Windows 7 de 64 bits, ja que la majoria disposen de 4 GB o més de memòria RAM. O sigui que l'engany de Microsoft i de tots aquells que col•laboren en difondre les seves mentides sobre la seva aposta pel català és avui en dia més dramàtic que abans.
Una dada d'última hora que m'ha arribat. Microsoft-Xina fa pocs dies que ha revelat que el nou sistema operatiu que substituirà al Windows 7 d'aquí a uns anys, i que ja s'ha començat a el•laborar, es dirà Windows 8, i resulta que... només estarà disponible en edicions de 64 bits. A veure quines mentides ens explicarà llavors Microsoft per "vendre'ns" que treballa intensament a favor del català.
Totalment cert. Fa un moment una botiga informàtica m'han confirmat que la majoria d'ordinadors i portàtils venen amb el Windows 7 de 64 bits pre-instal-lat , i que m'han dit que segurament la versió de 32 bits acabarà desapareixent. Recordar que la LIP en català que anuncia Microsoft no funciona amb la versio de 64 bits. Un altre engany de Microsoft a Catalunya. Nos ens enganyem, mentres no tinguem estat propi, Microsoft continuarà mensypreant la nostra llengua. Només som una llengua " regional " per a ells.