Rebost:Memòria de traducció de Softcatalà

De Wiki de Softcatalà

Dreceres ràpides: navegació, cerca


Memòria de traducció de Softcatalà
Autor Softcatalà
Versió 2.00
Mida (Windows) 6.88 MB
Llicència Programari lliure
Lloc web http://www.softcatala.org
Baixada
Memòria de traducció de Softcatalà 2.00
Windows
Windows
Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall Mirall
Rediris UDL UIB UPC Tinet XTEC URV SC-FTP SC-HTTP

Temps de baixada

[ 56kbps: 16 min ][ 512kbps: 2 min ]
[ 2Mbps: menys d'1 min ][ 10Mbps: < 1 min ]

Descripció

Una memòria de traducció és una base de dades que conté el text original d'un programa i la seva traducció a una llengua diferent a l'original, en aquest cas el parell anglès - català.

Les memòries de traducció són útils principalment perquè augmenten la productivitat dels traductors, atès que no han de traduir les frases que ja apareixen a la memòria, augmenten l'homogeneïtat de les traduccions, i permeten consultar com cert terme o expressió s'ha traduït anteriorment. Són d'ús força estès en el món professional de la traducció.

La versió que es publica conté les traduccions dels principals programes que Softcatalà ha traduït, s'hi inclouen l'Open Office, el Gnome, el Mozilla, l'Abiword, el Netscape clàssic, i les eines de configuració i instal·lació de les distribucions de Linux Mandrake i Fedora.

Teniu tota la informació sobre com utilizar aquesta memòria de traducció i d'on baixar-la a la http://www.softcatala.org/wiki/Memòria_traducció_de_Softcatalà


Avisa d'un problema a la fitxa

Apunteu tot allò que sigui problemes amb la fitxa o els enllaços de baixada. Si voleu ajuda per a una funcionalitat del programa, o trametre cap mena de queixa, feu-ho arribar al fòrum o a les llistes.

Nom:
Adreça electrònica: (obligatori)
Comentari:
Comprovació: Escriviu l'any actual al revés. (obligatori)

Puntuació: 4.0/5 (15 vots)