Publicitat
Publicitat

Actualitat

tecnològica i de llengua catalana

Softcatalà presenta la traducció al català de l'OpenOffice.org 3.1

Softcatalà

L'OpenOffice.org 3.1 és el paquet ofimàtic lliure i gratuït més complet que existeix actualment. Té tot el que es pot esperar d'un paquet ofimàtic i, a més a més, en català. Hi podreu crear documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions atractives i realitzar dibuixos espectaculars. L'OpenOffice.org 3.1 ha estat desenvolupat per la comunitat OpenOffice.org i es troba disponible per a sistemes Windows, GNU/Linux, Unix, Mac i Solaris.

És el primer paquet ofimàtic que implementa l'estàndard OpenDocument Format, aprovat pel comitè internacional d'estàndards ISO/IEC. El format OpenDocument pot utilitzar-se amb qualsevol aplicació ofimàtica, sense por d'haver de dependre d'un proveïdor específic ni dels termes de llicència, amb la seguretat que els documents es podran llegir, editar i imprimir en un futur.

El paquet ofimàtic incorpora un mòdul de base de dades (Base), per a complementar el processador de textos (Writer), el gestor de fulls de càlcul (Calc), el mòdul de presentacions (Impress) i l'eina de dibuix (Draw). Els usuaris, per tant, disposen de tots els recursos necessaris per a ser productius en un món modern. L'OpenOffice.org és lliure, això vol dir que ofereix la llibertat d'utilitzar, d'estudiar, de millorar i de compartir el programari.

L'OpenOffice.org en català és utilitzat diàriament per multitud de persones, tant en l'àmbit personal com en l'empresarial i l'administració pública. L'any 2008 es va descarregar prop de 150.000 vegades des del lloc web de Softcatalà, essent el programari en llengua catalana amb més difusió.

La versió 3.1 de l'OpenOffice.org inclou les següents novetats:

El Writer (processador de textos)

* Les respostes a comentaris ara s'estructuren en converses.
* Millores que faciliten la integració i el desenvolupament de correctors gramaticals.
* Nivells de contorns als paràgrafs per a documents complexos.

El Calc (full de càlcul)

* Consells en línia per a fórmules i noves fórmules disponibles.
* Millora en l'ordenació i en el rendiment de l'aplicació.
* S'ha afegit un botó lliscant a la barra d'estat.
* Reanomenament de fulls fent-hi doble clic.

El Chart (motor gràfic)

* Posicionament flexible dels eixos en un usos en l'educació i científics.
* Gestió flexible dels punts de dades inexistents.

L'Impress (presentacions)

* Botons de mida del tipus de lletra.

El Base (base de dades)

* Realçament de la sintaxis SQL.
* Simplificada la distribució d'aplicacions amb macros.

Teniu més informació a:

* Projecte de catalanització: http://www.softcatala.org/wiki/OpenOffice.org
* La pàgina de baixades: http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:OpenOffice.org

El març de l'any passat Softcatalà va arribar a un acord amb la Generalitat de Catalunya per a finalitzar la documentació de la versió 3.0 i 3.1 al català. Aquest acord ha estat executat pel TERMCAT, que va completar la traducció de la documentació.

Softcatalà és una associació sense afany de lucre que treballa per la normalització de la llengua catalana en el sector informàtic relacionat amb Internet i les noves tecnologies, a partir de la traducció de programari lliure i de distribució gratuïta. Per a més informació sobre els programes que aquesta associació ha traduït al català, podeu consultar el seu lloc web a http://www.softcatala.org.

Publicitat

Comentaris

No hi ha l'opció d'actualització   

Per què encara no es pot utilitzar l'opció d'"actualització" a l'Openoffice 3.1 en català. En castellà i anglés sí es pot.

OpenOffice 3.1   

La versió 3.1 soluciona el problema de la 3.0 per a compartir fitxers en xarxa ?
La versió anterior no avisava que un fitxer era obert per un altre usuari, l'hauria de deixar obrir en segona instància o més en només lectura.

Potser serà configurable ?

Moltes gràcies,
salutacions
Xavier Villanueva i Llobet

novetats de l'openoffice   

La versió 3.1 de l'openoffice.org no porta ni diccionari de sinònims en català ni diccionari català de separació de mots, contrariàment al que dieu.
Si volem aquest dos, hem d'instal·lar dues extensions, com abans.

Atentament,

Pepe

Les nostres disculpes   

Tens raó, és un error per part nostra en la redacció de la notícia. Ho hem canviat per a evitar més confusions.

Els usuaris s'han de descarregar i instal·lar per separat les dues extensions que falten (sinònims i separació sil·làbica) des del Rebost de Softcatalà. Teniu enllaços a aquestes extensions a la mateixa pàgina de baixada de l'OpenOffice.org

Gràcies per avisar-nos.






Sessió