Moderadors: jordis, cubells, xavivars
ferro9 ha escrit:Agrairia que el fòrum tingués present que les dones també publiquen missatges. Crec que seria més correcte, substituir Autor: per Autoria:, Publicat per: o bé Autor / Autora.
jpgine ha escrit:"Autoria" és un castellanisme innecessari. Les altres llengues llatines no empren pas aquest terme.
jpgine ha escrit:"Autoria" és un castellanisme innecessari. Les altres llengues llatines no empren pas aquest terme.
ferro9 ha escrit:Agrairia que el fòrum tingués present que les dones també publiquen missatges. Crec que seria més correcte, substituir Autor: per Autoria:, Publicat per: o bé Autor / Autora.
Estic segur que només ha estat un descuit i que l'esmenareu el més aviat possible.
Aquest és l'enllaç de les Recomanacions de la Unesco per a un ús no sexista del llenguatge.
Gràcies,
ferro9 ha escrit:Heu triat la pitjor opció!. Les dones no són un afegit! Cal fer servir mots genèrics. Jo recomano fer servir Publicat per:.
A més, el mot Autoria no és un castellanisme, però entenc que us soni estrany. Aquesta por de semblar massa castellà demostra complexe d'inferioritat. El català i el castellà són dues llengües d'una mateixa arrel i la semblança és en els dos sentits.
marcbel ha escrit:ferro9 ha escrit:Agrairia que el fòrum tingués present que les dones també publiquen missatges. Crec que seria més correcte, substituir Autor: per Autoria:, Publicat per: o bé Autor / Autora.
Estic segur que només ha estat un descuit i que l'esmenareu el més aviat possible.
Aquest és l'enllaç de les Recomanacions de la Unesco per a un ús no sexista del llenguatge.
Gràcies,
D'acord amb la normativa en curs (actualment i en el passat) la forma masculina és la forma neutra en català que serveix per als dos gèneres. Per tant, que la gent l'utilitzi no és cap descuit: és el que diu la gramàtica.
Un altra cosa és que les normes d'estil vulguin fer-ne un ús (políticament correcte) o no. Però això és una simple opinió de cadascú. A mi, a la gran majoria de lingüístes dones que conec, les formes doblades no ens agraden gens, i preferim la forma genèrica, o una de neutre si no es forçada.
Toniher ha escrit:A mi tampoc m'agraden les formes doblades, de fet, també les miro d'evitar traduint a nivell de singular i plural.
Torna a: Llengua i traducció de programari
Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 47 visitants