• Notícies
  • Esdeveniments
  • Premsa
  • Fòrums
Softcatala logotip
  • Contacte
  • Fòrums
  • Preguntes més freqüents
  • Necessiteu ajuda?
    • Contacte
    • Fòrums
    • Preguntes més freqüents
  • Espai de col·laboradors
  • Recursos i Serveis
  • Coneixeu Softcatalà
  • Col·laboreu amb l'associació
  • Traductor
  • Corrector
  • Diccionaris i eines
    • Diccionari multilingüe
    • Diccionari de sinònims
    • Hora en català
    • Separador i comptador de síl·labes
    • Nombres en lletres
    • Conjugador de verbs
  • Aplicacions
    • Trieu un sistema operatiu

      Sistema Windows Sistema Linux Sistema OS X Sistema Android Sistema IOS

      Trieu una categoria d'aplicacions

      • Internet
      • Ofimàtica
      • Gràfic
      • Empresarial
      • Utilitats
      • Llengua
      • Multimèdia
      • Educació / ciència
      • Jocs
      • Sistemes operatius
      Tots els programes
  • Recursos per a traductors
    • Guia d'estil
    • Memòries de traducció
    • Estàndards ISO
    • Terminologia
    • Adaptador a variant valenciana
  • Ordinadors i mòbils
    • Catalanitzador de Softcatalà
    • Guia d'aparells en català
    • Tutorials
  • Què és Softcatalà
    • L'associació
    • Història
    • PMF sobre Softcatalà
    • Premis i guardons
  • En què treballem
    • Traducció de programari
    • Eines lingüístiques
    • Recursos per a traductors
    • Foment del català a les noves tecnologies
    • Activisme digital
  • Membres
  • Com ens organitzem
    • Presa de decisions
    • Funcionament econòmic de l'associació
    • Nous membres
    • Codi de conducta
    • Comunicació amb els mitjans
  • Blogs
  • Podcasts
    • Quinze glaçons d'hidrogen
  • Raons per a
    col·laborar
  • Traductors
    i correctors
  • Dissenyadors
  • Desenvolupadors
  • Gestors
    de contingut
  • Coordinadors
    d'esdeveniments

Usuari:Jmontane/Laboratori/teclat

Compartiu

Taula de continguts

Eines d'usuari

Inicia la sessió

Navegació

  • Portada
  • Canvis recents
  • Carregueu un fitxer
  • Sessió
  • Propietats
  • Pàgines especials

Vistes

  • Mostra
  • Mostra el codi
  • Historial
  • Qui hi enllaça

Usuari:Jmontane/Laboratori/teclat

(en construcció....)

Contingut

  • 1 Objectiu
  • 2 Caràcters catalans
    • 2.1 Sobre la ela geminada
  • 3 Situació actual per plataforma
    • 3.1 Windows
    • 3.2 Linux
    • 3.3 Mac OS X
    • 3.4 Android
    • 3.5 iOS
    • 3.6 BlackBerry
    • 3.7 Windows Phone
    • 3.8 FirefoxOS
  • 4 Observacions i referències

Objectiu

Aquest document no tracta sobre un hipotètic teclat català, atès que això implicaria la col·laboració amb administracions públique, fabricants de maquinari i programari, i haver de substituir els teclats dels equips actuals, un fet amb un alt cost i inassumible.

Aquest document vol recollir l'estat actual dels teclats que habitualment fan servir, o poden fer servir, els usuaris catalonaparlants, i de si aquests teclats permeten escriure correctament en català, o no. Això és, un estudi dels teclats: espanyol, francès i italià; en les plataformes principals: Windows, Linux, Mac OS X, Android, iOS, BlackBerry, Windows Phone 8 i FirefoxOS.

Caràcters catalans

Considerarem que per escriure correctament en català, un teclat ha de permetre escriure tot l'alfabet llatí bàsic (a-zA-Z), ce trencada (ç i Ç), vocals amb diacrítcs (accent greu, agut, dièresi), punt volat · i signes habituals: ?,!,",€,$,#,&,%,(,),=,-,+,*,/,],[,},{,|\,¿,¡,. També hauria de permetre l'escriptura dels guillemets « ». Idealment, també hauria de permetre escriure els caràcters no estrictament catalans però que són molt habituals en el nostre entorn: ñ,Ñ,º,ª (pel castellà) i œ,Œ (pel francès).

Sobre la ela geminada

Els caràcters ŀ i Ŀ són desaconsellats, per tant no es considera requeriment que el teclat ens permeti introduir-lo, tot el contrari, serà considerat un inconvenient. L'únic argument a favor dels caràcters ŀ i Ŀ és l'estètic. Entenem que això no ha d'estar relacionat amb la codifiació. La tecnologia actual permet codificar la ela geminada usant 3 caràcters però visualitzar-la de forma correcta.

Tenint en compte que els caràcters ŀ i Ŀ no es troben als jocs de caràcter d'IBM 850, Windows 1255, ISO-8859-1 ni ISO-8859-15, que portem unes quantes dècades escrivint la ela geminada amb 3 caràcters (L+·+L), promoure l'escriptura amb dos caràcters podria portar problemes d'intercanvi de dades (cal considerar només les bases de dades oficials).

El que sí seria interessant és valorar l'opció d'introduir la ela geminada amb única tecla. És a dir, amb una tecla, però codificada amb 3 caràcters. Això li donaria visibilitat i evitaria el mal costum d'usar un punt baix, guionet o bala en comptes del punt volat.

Situació actual per plataforma

Observem que les distribucions de teclat en entorns d'escriptori (Windows, Linux i MacOS) habitualment van associades a un Estat. En les plataformes destinades a mòbils i tauletes, però, habitualment s'associa un teclat a cada llengua/locale, ja que el teclat té associat la correcció ortogràfica i altres serveis (p. ex. els dominis d'internet suggerits pel teclat).

Windows

  • Teclat espanyol: permet escriure correctament tots els caràcters bàsics [1], però el nom de les tecles apareix en castellà. Manquen els guillemets, caràcters francesos i un accés directe a la ela geminada.
  • Teclat francès: no permet escriure les vocals amb accent greu, ni la ce trencada majúscula Ç, ni la ñ/Ñ, també tenim [1].
  • Teclat italià:
  • Altres (distribucions personalitzades disponibles per internet)
    • Teclat català [2]: distribució basada en el teclat anglès EUA, no és compatible amb cap dels teclats habituals (espanyol, francès o italià). Permet el caràcter ŀ
    • Teclat català-U [3]: distribució basada en el teclat espanyol, permet el caràcter ŀ. El nom de les tecles apareix en anglès.
    • Teclat CatTransU [3]: distribució ampliada de l'anterior, basada en el teclat espanyol, permet el caràcter ŀ. El nom de les tecles apareix en anglès.

Linux

Les distribucions de teclat de Linux no coincideixen amb les seves equivalents de Windows. En general, el teclat espanyol Linux és compatible cap enrera amb el teclat espanyol Windows, però permet fer més caràcters mitjançant més combinacions de tecles.

  • Teclat espanyol: aquest teclat ofereix accés a tots els caràcters catalans, guillemets inclosos, espanyols i francesos. No dóna accés al caràcter "Ŀ".
  • Teclat espanyol variant ŀ: aquest teclat ofereix accés a tots els caràcters catalans, guillemets inclosos, espanyols i francesos. Sí dóna accés al caràcter "Ŀ".
  • Teclat francès:
  • Teclat italià:
  • Teclat andorrà: aquest teclat [2] no servia per a res. Era un disseny d'una empresa americana de teclats i enganxines que ja ha plegat. Per motius històrics es mantenia a les distribuicons Linux. Recentment, inicis 2013, s'ha suprimit d'upstream, :)

Mac OS X

  • Teclat espanyol: aquest teclat ofereix accés a tots els caràcters catalans, guillemets inclosos, espanyols i francesos. No dóna accés al caràcter "Ŀ".
  • Teclat francès:
  • Teclat italià:

Android

Aquesta plataforma varia moltíssim en funció del fabricant del terminal. Considerarem el teclat disponible al projecte AOSP, però "vigilant" també els teclats dels principals fabricants.

  • Teclat català Android 4.x: la Ç té tecla pròpia. Aquest teclat no permet introduir el punt volat. La resta de caràcters catalans, guillemets inclosos, espanyols i francesos sí es poden introduir correctament. Dóna accés al caràcter "Ŀ" comn alternativa a la L.
  • Teclat espanyol Android 4.x: la Ñ té tecla pròpia. Aquest teclat no permet introduir el punt volat. La resta de caràcters catalans, guillemets inclosos, espanyols i francesos sí es poden introduir correctament. No dóna accés al caràcter "Ŀ" comn alternativa a la L.

iOS

  • Teclat català de l'iOS 5: la Ç té tecla pròpia. Aquest teclat ofereix el caràcter "Ŀ" com alternativa a la L. També ofereix el punt volat com alternativa al punt baix.
  • Teclat català de l'iOS 6: la Ç té tecla pròpia. Aquest teclat ofereix la cadena "L·L" com alternativa a la L. També ofereix el punt volat com alternativa al punt baix, però només al tecalt de símbols, però no al teclat QWERTY.

BlackBerry

  • Teclat català de BB7: ofereix el punt volat com alternativa al punt baix. La Ç té tecla pròpia. La resta de caràcters catalns són accessibles com alternativa als caràcters base.
  • Teclat espanyol de BB7: la Ñ té tecla pròpia. No ofereix accés al punt volat, la resta de caràcters catalans són accessibles com alternativa als caràcters base.

Windows Phone

FirefoxOS

  • El teclat espanyol ofereix el punt volat com alternativa al punt baix i "l·l" com alternativa a la "l".
  • En preparació un teclat català amb les mateixes característiques que l'espanyol.

Observacions i referències

  • [1] Mancarien els guillemets « »
  • [2] enfocada a programadors
  • [3] personalitzades baades en l'espanyola
  • [4] AZERTY a la Wikipedia francesa

Softcatalà © 1998-2020

El contingut està disponible sota la llicència Atribució - CompartirIgual 4.0 si no s'indica el contrari.

  • Contacte
  • Avís legal
  • Codi de conducta
  • Publicitat

Seguiu-nos

El lloc web de Softcatalà funciona gràcies a

entre altre programari lliure.

Hostatjat a:

  • Recursos i Serveis
    • Menú
    • Traductor
    • Corrector
    • Diccionaris i eines
      • Menú
      • Diccionari de sinònims
      • Diccionari multilingüe
      • Hora en català
      • Separador i comptador de síl·labes
      • Nombres en lletres
      • Conjugador de verbs
    • Programes i aplicacions
      • Menú
      • Trieu un sistema operatiu
      • Sistema Windows Sistema Linux Sistema OS X Sistema Android Sistema IOS
      • Trieu una categoria d'aplicacions
      • Internet
      • Ofimàtica
      • Gràfic
      • Empresarial
      • Utilitats
      • Llengua
      • Multimèdia
      • Educació / ciència
      • Jocs
      • Sistemes operatius
    • Recursos per a traductors
      • Menú
      • Guia d'estil
      • Memòries de traducció
      • Estàndards ISO
      • Terminologia
      • Adaptador a variant valenciana
    • Ordinadors i mòbils
      • Menú
      • Catalanitzador de Softcatalà
      • Guia d'aparells en català
      • Tutorials
  • Coneixeu Softcatalà
    • Menú
    • Què és Softcatalà
      • Menú
      • L'associació
      • Història
      • PMF sobre Softcatalà
      • Premis i guardons
    • En què treballem
      • Menú
      • Traducció de programari
      • Eines lingüístiques
      • Recursos per a traductors
      • Foment del català a les noves tecnologies
      • Activisme digital
    • Membres
    • Com ens organitzem
      • Menú
      • Presa de decisions
      • Funcionament econòmic de l'associació
      • Nous membres
      • Codi de conducta
      • Comunicació amb els mitjans
    • Blogs
    • Podcasts
  • Col·laboreu amb l'associació
    • Menú
    • Raons per a col·laborar
    • Traductors i correctors
    • Dissenyadors
    • Desenvolupadors
    • Gestors de contingut
    • Coordinadors d'esdeveniments
  • Espai de col·laboradors
  • Notícies
  • Esdeveniments
  • Premsa
  • Fòrums