Aquest informe és generat el 21/10/2019 amb les eines LanguageTool 4.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: yumex/yumex/translations/yumex.master/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (30)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dbcache, deltarpm, depsolve, metalink, nopasswd, polkit, runtransaction, tmp, usr, yumex,

Primera lletra majúscula: Yumex,

En anglès: Dip, Extender, Id, RPM, Yum, dump, log, root, rpm, yum,

En castellà: Arq, sudo,

En francès: gui,

Tot majúscules: GPG,

CamelCase: DbCache, PackageKit,

Amb símbol: %i, %s, -n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: intentar!

...s: %s S'esperen 10 segons i es torna a intentar !!! El disc no estava inserit Tancament...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: treballant!

...%s Es processa l'ordre de la cua Està treballant !!! Preferències Carrega els paquets en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...%s de la memòria cau de yum S'executa: %s %s Es processa l'ordre de la cua Està tr...

----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.master/ca.po-translated-only.po:394(#64)
# Source: /translations/yumex.master/ca.po from project 'YumEx'
#. The yum backend did not ended nicely
#: ../src/yumexbackend/yum_client.py:272
msgid "Yum backend did not close nicely in time"
msgstr "El programari especialitzat del Yum no s'ha tancat bé a temps."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.master/ca.po-translated-only.po:568(#91)
# Source: /translations/yumex.master/ca.po from project 'YumEx'
#: ../src/yumexgui/views.py:200 ../src/yumexgui/dialogs.py:724
msgid "Ver"
msgstr "Ver."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.master/ca.po-translated-only.po:649(#106)
# Source: /translations/yumex.master/ca.po from project 'YumEx'
#: ../src/yumexgui/views.py:1314
msgid "Id"
msgstr "Id."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: yumex/yumex/translations/yumex.yumex-dnf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deseleccionar, dnfdaemon, installonly, instonly,

Primera lletra majúscula: Yumex,

En anglès: Dip, Extender, Yum, root,

En castellà: Arq,

Tot majúscules: DN, DNF, GPG,

Amb símbol: %d, %s, %sB, 0x%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Clau:

...cessària per verificar el paquet %s? Clau       : 0x%s: IdUsuari : "%s" De : ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: IdUsuari:

...car el paquet %s? Clau : 0x%s: IdUsuari   : "%s" De : %s Obtenció de les ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: De:

... Clau : 0x%s: IdUsuari : "%s" De         : %s Obtenció de les metadades del paque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... clic per seleccionar-ho o deseleccionar-ho tot Paquet Ver. Arq. feu clic per f...

----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.yumex-dnf/ca.po-translated-only.po:334(#56)
# Source: /translations/yumex.yumex-dnf/ca.po from project 'YumEx'
#: ../src/yumex/const.py:183
msgid "New Package"
msgstr "Nou paquet"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.yumex-dnf/ca.po-translated-only.po:391(#66)
# Source: /translations/yumex.yumex-dnf/ca.po from project 'YumEx'
#: ../src/yumex/updater.py:165
msgid "New Updates"
msgstr "Noves actualitzacions"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.yumex-dnf/ca.po-translated-only.po:511(#88)
# Source: /translations/yumex.yumex-dnf/ca.po from project 'YumEx'
#: ../src/yumex/gui/dialogs.py:208
msgid "Ver"
msgstr "Ver."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/yumex/yumex/translations/yumex.yumex-dnf/ca.po-translated-only.po:522(#90)
# Source: /translations/yumex.yumex-dnf/ca.po from project 'YumEx'
#: ../src/yumex/gui/dialogs.py:287
#, python-format
msgid ""
" Do you want to import this GPG key\n"
" needed to verify the %s package?\n"
"\n"
" Key : 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"
\n"
" From : %s"
msgstr ""
" Voleu importar aquesta clau GPG necessària\n"
" per verificar el paquet %s?\n"
"\n"
" Clau : 0x%s:\n"
" IdUsuari : \"%s\"\n"
" De : %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.