Aquest informe és generat el 20/01/2019 amb les eines LanguageTool 4.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: winscp/winscp/winscp/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (190)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaaa, adeqüat, ascii, autoselecció, cer, checksum, crt, dissenyay, hostkey, html, knownhosts, mutex, pem, pfx, ppk, publichtml, qualselvol, rawconfig, reintercanvi, rnd, scp, servidorcompartit, sftp, tranferència, tunelitza, utilizant, webdav, winadj,

Primera lletra majúscula: Attr, Desintal·lació, Diffie, Kerberos, Reconnexio,

En anglès: ASCII, BASH, Beep, Commander, DPI, DST, Ext, FTPS, Foundation, Free, Grep, HDD, HTTP, Hellman, ID, Jumps, Kb, Lazy, License, Maj, Midnight, Neon, Norton, OK, Over, PATH, PK, Pack, Pageant, Quick, SSH, Service, Session, Shell, Tab, Telnet, The, Touch, ZIP, batch, dd, exit, ftp, hex, id, jump, key, language, list, log, name, neon, off, photo, profile, pt, save, zip,

En castellà: AES,

En francès: HTTPS, RSA, abc, ns,

Lletra solta: N, P, R, T, n, r, t, z,

Tot majúscules: BOM, DLL, DNS, ECDH, EOF, GID, GSSAPI, HMAC, MLSD, OCX, README, SCP, SFTP, SHA, SSHFXPNAME, SSL, SSPI, TLS, UID, UNC, UTF, VMS,

CamelCase: CryptoCard, GZip, NuGet, OneDrive, OpenSSH, OpenSSL, PackageReference, PuTTY, PuTTYgen, ToolKit, UnTar, WebDAV, WinSCP, xXX,

Amb dígit: 1G, 2x, F5, IPv4, IPv6, MD5, RegSvr32, S3, SSH2, libs3, p12, s3, scp1, scp2,

Amb símbol: $$, %%, %%PATH%%, %%s, %0, %1, %1%%, %2, %2%n%3%n%nPàgina, %3, %APP%, %HOST%, %PATH%, %d, %host, %n%3, %n%n%Solucioneu, %n%nAlguns, %n%nDesprés, %n%nError, %n%nEs, %n%nFeu, %n%nLes, %n%nPodeu, %n%nSi, %n%nTanqueu, %n%nTot, %n%nVisiteu, %n%nVoleu, %s, %s%, %s%s, %s'no, %u, 0x%, servidor%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR185
ESPAIS_SOBRANTS30
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS23
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT17
ACCENT_SOLT16
AL_INFINITIU14
LA_NA_NOM_FEMENI10
EN_LLOC_DE10
SUBSTANTIUS_JUNTS8
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT7
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS7
MAJ_DESPRES_INTERROGANT7
SE_DAVANT_SC6
K_MINUSCULA5
CONCORDANCES_ADJ_NOM5
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL4
MB_AMB4
PREP_VERB_CONJUGAT3
VERBS_REFLEXIUS3
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE3
A_QUE3
DES_DE2
PROPER2
FORMES_HEURE2
ES2
INCLOENTHI2
DOUBLE_PUNCTUATION2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
DUES_PREPOSICIONS2
ARREL_DE2
DET_GN1
L1
DAR1
LS1
SON1
CONFUSIONS_ACCENT1
DARRERA1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
DE_SCHOLA1
TOT_I_GERUNDI1
P_EX1
ESPERA_QUE_INDICATIU1
DEGUT_A1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Y_CONJUNCIO1
CONCORDANCES_NUMERALS1
NOMS_OPERACIONS1
DE_QUE1
ACCENTUATION_CHECK1
ANAR_A_INFINITIU1
Total:410

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (185)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desa

...ió Canvia codificació de fitxer Desa Desa|Desa el fitxer Desa'ls tots Desa els fitxe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Retallar; Retalla

...ls fitxers a tots els editors Retalla Retallar|Retalla la selecció al porta-retalls Copia Co...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Copia

...la la selecció al porta-retalls Copia Copia|Copia la selecció al porta-retalls Enganxa ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Enganxa; Inserta

... la selecció al porta-retalls Enganxa Enganxa|Inserta el contingut del porta-retalls Selecci...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Tot; Selecciona

...talls Selecciona-ho Tot Selecciona-ho Tot|Selecciona tot el document Desfer Desfer|Reverte...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desfer; Reverteix

...Tot|Selecciona tot el document Desfer Desfer|Reverteix la última acció Refer Refer|Reverteix...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Refer; Reverteix

...esfer|Reverteix la última acció Refer Refer|Reverteix els efectes del Desfer més recent Supr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Suprimeix; Esborra

...ectes del Desfer més recent Suprimeix Suprimeix|Esborra la selecció Preferències... Preferènc...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Preferències; Mostra

...x|Esborra la selecció Preferències... Preferències|Mostra/Canvia les preferències de l'editor Ce...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Cerca

...les preferències de l'editor Cerca... Cerca|Cerca el text especificat Substitueix... Su...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Substituir; Substitueix

...ca el text especificat Substitueix... Substituir|Substitueix el text especificat amb un text diferen...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: següent; Cerca

...n text diferent Cercar següent Cercar següent|Cerca la següent aparició del text especifica...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: línia; Anar

...t Vés al número de línia... Anar a la línia|Anar a una línia específica Ajuda Ajuda de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: carregar; Torna

... de l'editor Torna a carregar Torna a carregar|Torna a carregar el fitxer Per defecte|Codif...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: defecte; Codificació

...arregar|Torna a carregar el fitxer Per defecte|Codificació del sistema per defecte (%s) UTF-8|Cod...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 8; Codificació

...cació del sistema per defecte (%s) UTF-8|Codificació UTF-8 Color Canvia color de l'editor ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Direcció; Directori

...itxers existents Previsualitza canvis Direcció|Directori destinació Ambdues Remot Local Crit...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Baixa

...directori remot en segon pla Baixa... Baixa|Baixa el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Baixa

...cionat(s) al directori local Baixa... Baixa|Baixa el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Puja

...ccionat(s) al directori local Puja... Puja|Puja fitxer(s) local(s) seleccionat(s) al di...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Puja

...ccionat(s) al directori remot Puja... Puja|Puja fitxer(s) local(s) seleccionat(s) al di...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Puja

...ccionat(s) al directori remot Puja... Puja|Puja el(s) fitxer(s) local(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Baixa

...cionat(s) al directori remot Baixa... Baixa|Baixa el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: suprimeix; Baixa

...ri local Baixa i suprimeix... Baixa i suprimeix|Baixa el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Baixa

...local i suprimeix l'original Baixa... Baixa|Baixa el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ajust; Modifica

...l directori local Millor ajust Millor ajust|Modifica l'amplada de la columna per ajustar-se ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Selecciona

...ó addicional Selecciona/Desselecciona Selecciona|Selecciona/desselecciona el fitxer marcat Canvia ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Canvia

...fitxer marcat Canvia el nom Canvia el nom|Canvia el nom del fitxer seleccionat Ascenden...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: descendent; Commutar

...itxer seleccionat Ascendent Ascendent/descendent|Commutar l'ordre ascendent/descendent del panell...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Edita

...ent/descendent del panell local Edita Edita|Edita el(s) fitxer(s) seleccionat(s) Amaga c...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: columna; Amaga

...s) seleccionat(s) Amaga columna Amaga columna|Amaga columna seleccionada Enrere Visualitz...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Visualitzar; Voltar

...lumna seleccionada Enrere Visualitza Visualitzar|Voltar entre estils de vista Icones grans Ic...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: grans; Vegeu

...e estils de vista Icones grans Icones grans|Vegeu icones grans Icones petites Icones pe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: petites; Vegeu

...eu icones grans Icones petites Icones petites|Vegeu icones petites Llista Llista|Veure ll...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Llista; Veure

...s petites|Vegeu icones petites Llista Llista|Veure llista Detalls Detalls|Veure detalls ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Detalls; Veure

... Llista Llista|Veure llista Detalls Detalls|Veure detalls Desplaça a... Desplaçar|Despl...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desplaçar; Desplaça

... Detalls|Veure detalls Desplaça a... Desplaçar|Desplaça fitxer(s) seleccionat(s) al directori r...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Suprimeix

...directori remot o altre nom Suprimeix Suprimeix|Suprimeix fitxer(s) seleccionat(s) Propietats P...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Propietats; Mostra

...x fitxer(s) seleccionat(s) Propietats Propietats|Mostra/Canvia propietats del(s) fitxer(s) sele...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Directori; Crea

...eleccionat(s) Crear Directori... Crea Directori|Crea un nou directori Suprimeix Suprimeix|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Suprimeix

...ctori|Crea un nou directori Suprimeix Suprimeix|Suprimeix fitxer(s) seleccionat(s) Propietats P...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Propietats; Mostra

...x fitxer(s) seleccionat(s) Propietats Propietats|Mostra/Canvia propietats del(s) fitxer(s) sele...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: pare; Anar

...nia d'ordres Directori pare Directori pare|Anar al directori pare Directori arrel Dir...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: arrel; Anar

...ectori pare Directori arrel Directori arrel|Anar al directori arrel Directori d'usuari ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: usuari; Anar

... arrel Directori d'usuari Directori d'usuari|Anar al directori d'usuari Actualitza Actu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Actualitza

...Anar al directori d'usuari Actualitza Actualitza|Actualitza el contingut del directori Quant a... ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: a; Mostra

...tingut del directori Quant a... Quant a|Mostra quadre Quant a Barra d'estat Amaga/mo...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: interès; Obre

...a d'interès... Obre directori/adreça d'interès|Obre el directori especificat o l'adreça d'i...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Selecciona

...'interès desada Selecciona fitxers... Selecciona|Selecciona els fitxers per màscares Desselecciona...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desselecciona

...per màscares Desselecciona fitxers... Desselecciona|Desselecciona fitxers per màscara Selecciona tots S...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sessió; Obre

...s personalitzades Nova sessió... Nova sessió|Obre una nova sessió (mantingueu premuda Maj...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: llocs; Obre

...inestra) Gestor de llocs... Gestor de llocs|Obre el gestor de llocs (mantingueu premuda ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sessió; Tanca

... una nova finestra) Desconnecta Tanca sessió|Tanca la sessió actual Llocs Obre el lloc ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Preferències; Mostra

...rea de treball oberta Preferències... Preferències|Mostra/Canvia les preferències de l'usuari Ca...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: pare; Anar

...ot Endavant Directori pare Directori pare|Anar al directori pare Directori arrel Dir...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: arrel; Anar

...ectori pare Directori arrel Directori arrel|Anar al directori arrel Directori d'usuari ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: usuari; Anar

... arrel Directori d'usuari Directori d'usuari|Anar al directori d'usuari Refresca Refres...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Refresca

...i|Anar al directori d'usuari Refresca Refresca|Refresca el contingut del directori Obre direct...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: interès; Obre

...a d'interès... Obre directori/adreça d'interès|Obre un directori específic o una adreça d'i...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Ordena

...t del panell remot Per Nom Ordena per nom|Ordena el panell local per nom Per Extensió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: extensió; Ordena

...local per nom Per Extensió Ordena per extensió|Ordena el panell local per l'extensió dels fit...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mida; Ordena

...nsió dels fitxers Per Mida Ordena per mida|Ordena el panell local per mida dels fitxers ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: atributs; Ordena

... dels fitxers Per Atributs Ordena per atributs|Ordena el panell local per atributs Per Tipus...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tipus; Ordena

...cal per atributs Per Tipus Ordena per tipus|Ordena el panell local per tipus de fitxers P...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modificació; Ordena

...txers Per Data modificació Ordena per modificació|Ordena el panell local per la darrera modifica...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Descendent; Commutar

...ació dels fitxers Ascendent Ascendent/Descendent|Commutar l'ordre del panell remot entre ascenden...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Ordena

...ndent i descendent Per Nom Ordena per nom|Ordena el panell remot per nom Per Extensió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: extensió; Ordena

...remot per nom Per Extensió Ordena per extensió|Ordena el panell remot per l'extensió dels fit...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mida; Ordena

...nsió dels fitxers Per Mida Ordena per mida|Ordena el panell remot per mida dels fitxers ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: permisos; Ordena

... dels fitxers Per Permisos Ordena per permisos|Ordena el panell remot per permisos Per Data ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modificació; Ordena

...misos Per Data modificació Ordena per modificació|Ordena el panell remot per la darrera modifica...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: propietari; Ordena

...els fitxers Per Propietari Ordena per propietari|Ordena el panell remot pel propietari dels fit...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: grup; Ordena

...tari dels fitxers Per Grup Ordena per grup|Ordena el panell remot pel grup dels fitxers ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tipus; Ordena

...rup dels fitxers Per Tipus Ordena per tipus|Ordena el panell remot pel tipus de fitxer As...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Descendent; Commutar

...l tipus de fitxer Ascendent Ascendent/Descendent|Commutar l'ordre del panell actual entre ascende...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Ordena

...ndent i descendent Per Nom Ordena per nom|Ordena el panell actual per nom Per Extensió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: extensió; Ordena

...ctual per nom Per Extensió Ordena per extensió|Ordena el panell actual per l'extensió dels fi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mida; Ordena

...nsió dels fitxers Per Mida Ordena per mida|Ordena el panell actual per mida dels fitxers ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tipus; Ordena

...ida dels fitxers Per Tipus Ordena per tipus|Ordena el panell actual per tipus de fitxers (...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: permisos; Ordena

...cal) Per Atributs Ordena per atributs/permisos|Ordena el panell actual per atributs/permisos ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modificació; Ordena

...misos Per Data modificació Ordena per modificació|Ordena el panell actual per la darrera modific...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: propietari; Ordena

...els fitxers Per Propietari Ordena per propietari|Ordena el panell actual pel propietari dels fi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: grup; Ordena

...més panell remot) Per Grup Ordena per grup|Ordena el panell actual pel grup dels fitxers ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: lloc; Desa

...sió com a lloc... Desa la sessió com a lloc|Desa la sessió actual com a lloc Nom Mostr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Mostra

...ió actual com a lloc Nom Mostra/amaga nom|Mostra/amaga la columna de nom al panell remot...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: extensió; Mostra

...al panell remot Extensió Mostra/amaga extensió|Mostra/amaga la columna d'extensió al panell r...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mida; Mostra

...sió al panell remot Mida Mostra/amaga mida|Mostra/amaga la columna de mida al panell remo...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modificació; Mostra

...l remot Data modificació Mostra/amaga modificació|Mostra/amaga la columna de modificació al pane...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: permisos; Mostra

...al panell remot Permisos Mostra/amaga permisos|Mostra/amaga la columna de permisos al panell ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: propietari; Mostra

... panell remot Propietari Mostra/amaga propietari|Mostra/amaga la columna de propietari al panel...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: grup; Mostra

...ari al panell remot Grup Mostra/amaga grup|Mostra/amaga la columna de grup al panell remo...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: enllaç; Mostra

... l'enllaç Mostra/amaga destinació de l'enllaç|Mostra/amaga la columna de la destinació de l'...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tipus; Mostra

...en el panell remot Tipus Mostra/amaga tipus|Mostra/amaga la columna de tipus al panell rem...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Mostra

...ipus al panell remot Nom Mostra/amaga nom|Mostra/amaga la columna de nom al panell local...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: extensió; Mostra

...al panell local Extensió Mostra/amaga extensió|Mostra/amaga la columna d'extensió al panell l...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tipus; Mostra

...ió al panell local Tipus Mostra/amaga tipus|Mostra/amaga la columna de tipus al panell loc...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mida; Mostra

...pus al panell local Mida Mostra/amaga mida|Mostra/amaga la columna de mida al panell loca...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modificació; Mostra

...l local Data modificació Mostra/amaga modificació|Mostra/amaga la columna de modificació al pane...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: atributs; Mostra

...al panell local Atributs Mostra/amaga atributs|Mostra/amaga la columna d'atributs al panell l...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: directoris; Marcar

...ell local Compara directoris Comparar directoris|Marcar fitxers diferents en els directoris loc...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: remot; Actualitza

...ctori remot... Actualitza el directori remot|Actualitza el directori remot Fòrum de suport Ob...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: interès; Afegeix

... adreces d'interès Afegeix a adreces d'interès|Afegeix el directori local actual a la llista d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: interès; Afegeix

... adreces d'interès Afegeix a adreces d'interès|Afegeix el directori remot actual a la llista d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: terminal; Obre

...'adreces d'interès Obre terminal Obre terminal|Obre un terminal que permeti executar ordres...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PuTTY; Executa

...aràmetres) Obre a PuTTY Obre sessió a PuTTY|Executa el terminal SSH PuTTY i obrir-hi la ses...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: document; Obre

...b el directori local actual Obre Obre document|Obre el document seleccionat amb l'aplicació...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: navegació; Sincronitza

...ent Sincronitza navegació Sincronitza navegació|Sincronitza la navegació dels directoris local i re...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: enllaç; Afegeix

...i remot Edita enllaç... Afegeix/Edita enllaç|Afegeix una nou enllaç/drecera o edita l'enllaç...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: enllaç; Edita

...era seleccionat Edita enllaç... Edita enllaç|Edita l'enllaç/drecera seleccionat Surt Sur...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: aplicació; Finalitza

...aç/drecera seleccionat Surt Surt de l'aplicació|Finalitza les sessions obertes i tanca l'aplicaci...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sessió; Selecciona

...aplicació Sessions obertes Selecciona sessió|Selecciona la sessió oberta per a activar Duplica...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sessió; Obre

... per a activar Duplica sessió Duplica sessió|Obre de nou la mateixa sessió (mantingueu pr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: enllaç; Crea

...en una nova finestra) Enllaç... Crear enllaç|Crea nou enllaç/drecera Ordres personalitza...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desplaçar; Desplaça

... amb el directori remot Desplaça a... Desplaçar|Desplaça el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fitxer; Crea

...sió del porta-retalls Fitxer... Crear fitxer|Crea un fitxer nou i obre'l a l'editor Conf...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Duplicar

...a... Personalitza editors Duplica... Duplicar|Duplicar el(s) fitxer(s) seleccionat(s) a un alt...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Duplicar

...irectori remot o altre nom Duplica... Duplicar|Duplicar el(s) fitxer(s) seleccionat(s) a un alt...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Puja

...continguts de la documentació Puja... Puja|Puja fitxer(s) local(s) seleccionat(s) al di...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Suprimeix

...ionat(s) al directori remot Suprimeix Suprimeix|Suprimeix fitxer(s) seleccionat(s) Edita amb... ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: amb; Edita

...(s) seleccionat(s) Edita amb... Edita amb|Edita fitxer(s) seleccionat(s) amb l'editor q...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: cua; Activa

...Processa la cua Activa processament de cua|Activa processament de cua (quan el processame...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Selecciona

...lecció anterior Selecciona fitxers... Selecciona|Selecciona fitxers locals per màscara Desseleccio...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desselecciona

... per màscara Desselecciona fitxers... Desselecciona|Desselecciona fitxers locals per màscara Selecciona ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Edita

...ecciona tots els fitxers locals Edita Edita|Edita el(s) fitxer(s) seleccionat(s) Edita a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: amb; Edita

...(s) seleccionat(s) Edita amb... Edita amb|Edita fitxer(s) seleccionat(s) amb l'editor q...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Directori; Crear

...r que hagueu triat Directori... Crear Directori|Crear nou directori Tanca l'ordinador Tanca...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Filtra

...tots els elements de la cua Filtra... Filtra|Filtra els fitxers mostrats Filtra... Filtra...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Filtra

...Filtra els fitxers mostrats Filtra... Filtra|Filtra els fitxers mostrats Cerca fitxers... ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fitxers; Cerca

...txers mostrats Cerca fitxers... Cerca fitxers|Cerca fitxers remots i directoris Editor int...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: treball; Desa

...a l'àrea de treball... Desar l'àrea de treball|Desa l'àrea de treball Canvia el nom Canvi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Canvia

...ea de treball Canvia el nom Canvia el nom|Canvia el nom del fitxer local seleccionat Ed...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Edita

...om del fitxer local seleccionat Edita Edita|Edita el(s) fitxer(s) local(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: suprimeix; Puja

...ccionat(s) Puja i suprimeix... Puja i suprimeix|Puja el(s) fitxer(s) local(s) al directori r...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: directori; Crear

...primeix l'original Directori... Crear directori|Crear un nou directori local Suprimeix Supr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Suprimeix

...rear un nou directori local Suprimeix Suprimeix|Suprimeix el(s) fitxer(s) local(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Propietats; Mostra

...s) local(s) seleccionat(s) Propietats Propietats|Mostra/modifica les propietats del(s) fitxer(s...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: drecera; Afegeix

...leccionat(s) Drecera... Afegeix/edita drecera|Afegeix nova drecera local o edita drecera loca...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nom; Canvia

... seleccionada Canvia el nom Canvia el nom|Canvia el nom del fitxer remot seleccionat Ed...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Edita

...om del fitxer remot seleccionat Edita Edita|Edita el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: suprimeix; Baixa

...ionat(s) Baixa i suprimeix... Baixa i suprimeix|Baixa el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: directori; Crea

...uprimeix l'original Directori... Crea directori|Crea un nou directori remot Suprimeix Supr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Suprimeix

...Crea un nou directori remot Suprimeix Suprimeix|Suprimeix el(s) fitxer(s) remot(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Propietats; Mostra

...s) remot(s) seleccionat(s) Propietats Propietats|Mostra/modifica permisos, propietari o altres ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: enllaç; Afegeix

...eleccionat(s) Enllaç... Afegeix/edita enllaç|Afegeix nou enllaç remot o edita enllaç remot s...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Selecciona

...mot seleccionat Selecciona fitxers... Selecciona|Selecciona fitxers remots per màscara Desseleccio...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desselecciona

... per màscara Desselecciona fitxers... Desselecciona|Desselecciona fitxers remots per màscara Selecciona-...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: suprimeix; Puja

...ers remots Puja i suprimeix... Puja i suprimeix|Puja el(s) fitxer(s) local(s) seleccionat(s)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fitxer; Crea

...ontrasenya del compte Fitxer... Crear fitxer|Crea un fitxer nou i obre'l a l'editor Fitx...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fitxer; Crea

...u i obre'l a l'editor Fitxer... Crear fitxer|Crea un fitxer nou i obre'l a l'editor Cua ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crea

...ua Vés a Anar al directori Nou Crea objecte|Crea nou objecte Vés a Vés al directori N...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crea

...cte Vés a Vés al directori Nou Crea objecte|Crea nou objecte Vés a Anar al directori ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: log; Tots

...Fitxers de registre de sessió (*.log)|*.log|Tots els fitxers (*.*)|*.* Selecciona fitxe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: xml; Tots

... XML Fitxers de registre XML (*.xml)|*.xml|Tots els fitxers (*.*)|*.* Selecciona el fi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ini; Tots

...I personalitzat: Fitxers INI (*.ini)|*.ini|Tots els fitxers (*.*)|*.* Directori tempor...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: rnd; Tots

... Fitxers de llavor aleatòria (*.rnd)|*.rnd|Tots els fitxers (*.*)|*.* Selecciona fitxe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crear

...dres per operar amb fitxers Nou Crear objecte|Crear nou objecte Noms de fitxers Operacion...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crear

... Camí remot Arxius remots Nou Crear objecte|Crear nou objecte Selecció remota Arrossegu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crear

... Camí local Fitxers locals Nou Crear objecte|Crear nou objecte Selecció local Tecles de ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crear

...dres per operar amb fitxers Nou Crear objecte|Crear nou objecte Noms de fitxers Operacion...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: objecte; Crear

...anell Ajuda Ajuda Ordres Nou Crear objecte|Crear nou objecte Selecció Sessió Preferèn...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ppk; Tots

...Fitxers de clau privada PuTTY (*.ppk)|*.ppk|Tots els fitxers de clau privada (*.ppk;*.pe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: *; Tots

...pk;*.pem;*.key;id*)|*.ppk;*.pem;*.key;id*|Tots els fitxers (*.*)|*.* Selecciona fitxe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: pem; Tots

...;*.p12;*.key;*.pem)|*.pfx;*.p12;*.key;*.pem|Tots els fitxers (*.*)|*.* Seleccioneu el f...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ppk; Tots

...Fitxers de clau privada PuTTY (*.ppk)|*.ppk|Tots els fitxers de clau privada (*.ppk;*.pe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: *; Tots

...pk;*.pem;*.key;id*)|*.ppk;*.pem;*.key;id*|Tots els fitxers (*.*)|*.* Selecciona fitxe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s; Binària

... Text Binària Tipus de transferència: %s|Binària|Text|Automàtica (%s)|Automàtica Modifi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Text; Automàtica

...ria Tipus de transferència: %s|Binària|Text|Automàtica (%s)|Automàtica Modificació del nom de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s; Sense

...omàtica Modificació del nom de fitxer: %s|Sense canvis|Majúscules|Minúscules|Primera ll...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: canvis; Majúscules

...Modificació del nom de fitxer: %s|Sense canvis|Majúscules|Minúscules|Primera lletra majúscula|Min...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Minúscules; Primera

...m de fitxer: %s|Sense canvis|Majúscules|Minúscules|Primera lletra majúscula|Minúscules 8.3 Establ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: majúscula; Minúscules

...is|Majúscules|Minúscules|Primera lletra majúscula|Minúscules 8.3 Estableix permisos: %s Afegeix X ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: actual; Algunes

...tes no es poden utilitzar en el context actual|Algunes|Totes Ignora errors de permisos Utili...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PuTTY; Client

...moment des del diàleg Entra)|Client SSH PuTTY|Client FTP FileZilla|%s i %s A l'importar la ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileZilla; %S

...àleg Entra)|Client SSH PuTTY|Client FTP FileZilla|%s i %s A l'importar la configuració es s...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Sobreescriu; Utilitza

...tual es preserva, per si cal tornar-hi.|Sobreescriu|Utilitza No s'han trobat diferències. Obre el ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: activada; desactivada

...anviat la navegació sincronitzada a %s.|activada|desactivada S'ha canviat la visualització de fitxe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: activada; desactivada

... visualització de fitxers amagats a %s.|activada|desactivada S'ha canviat l'actualització automàtic...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: activada; desactivada

...tori remot després d'una operació a %s.|activada|desactivada La transferència en segon pla requerei...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: exe; Tots

...'editor. Fitxers executables (*.exe)|*.exe|Tots els fitxers (*.*)|*.* %s de %s en %s d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Terminal; %S

.../Terminal. Executable del client PuTTY/Terminal|%s|Fitxers executables (*.exe)|*.exe|Tots ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: exe; Tots

...rminal|%s|Fitxers executables (*.exe)|*.exe|Tots els fitxers (*.*)|*.* %s de %s|N/A Co...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s; N

...*.exe|Tots els fitxers (*.*)|*.* %s de %s|N/A Comparant Sincronitzant Bàner d'au...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ini; Tots

...r d'autenticació Fitxers INI (*.ini)|*.ini|Tots els fitxers (*.*)|*.* Selecciona el fi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ppk; Tots

...Fitxers de clau privada PuTTY (*.ppk)|*.ppk|Tots els fitxers (*.*)|*.* S'ha convertit l...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: log; Tots

...Fitxers de registre de sessió (*.log)|*.log|Tots els fitxers (*.*)|*.* Estadístiques d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (30)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...í. Exemple: */publichtml/*.html Patrons: !! expandeix a signe d'exclamació ! expan...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: exclamació!

...*.html Patrons: !! expandeix a signe d'exclamació ! expandeix a nom de fitxer ! expandeix a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...nats (entre cometes i separats per espai) !/ expandeix al camí remot actual !S expa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...s per espai) !/ expandeix al camí remot actual !S expandeix a l'URL de la sessió actual ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...ctual !S expandeix a l'URL de la sessió actual !@ expandeix al nom d'amfitrió de la sess...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...xpandeix al nom d'amfitrió de la sessió actual !U expandeix al nom d'usuari de la sessió...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

... expandeix al nom d'usuari de la sessió actual !P expandeix a la contrasenya de la sessi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...expandeix a la contrasenya de la sessió actual !# expandeix al número de port de la sess...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...xpandeix al número de port de la sessió actual !N expandeix al nom de sessió actual !?pe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...ió actual !N expandeix al nom de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...efecte donats (\ opcional evita escapada) !`ordre` expandeix a la sortida de l'ordr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...de l'ordre local Patrons d'ordre local: !^! expandeix a nom de fitxer del panell ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: grep"

...m de fitxer del panell local Exemple: grep "!?Patró:?!" ! Han finalitzat totes les ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "!

...panell local Exemple: grep "!?Patró:?!" ! Han finalitzat totes les transferèncie...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...ió. La cua de transferències és buida.  !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del pr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: any!

... La cua de transferències és buida. !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del procés !@...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mes!

... de transferències és buida. !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del procés !@ nom am...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dia!

...nsferències és buida. !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del procés !@ nom amfitrió ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: hora!

...cies és buida. !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del procés !@ nom amfitrió !S nom s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: procés!

... !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del procés !@ nom amfitrió !S nom sessió Exemple: C:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amfitrió!

... !D dia !T hora !P ID del procés !@ nom amfitrió !S nom sessió Exemple: C:\!S!T.log Quan ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...) Pujant Baixant %d a la cua Patrons: !! expandeix a signe d'exclamació !/ expa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: exclamació!

...la cua Patrons: !! expandeix a signe d'exclamació !/ expandeix a camí remot actual !@ expan...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

... d'exclamació !/ expandeix a camí remot actual !@ expandeix al nom d'amfitrió de la sess...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...xpandeix al nom d'amfitrió de la sessió actual !U expandeix al nom d'usuari de la sessió...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

... expandeix al nom d'usuari de la sessió actual !P expandeix a la contrasenya de la sessi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...expandeix a la contrasenya de la sessió actual !# expandeix al número de port de la sess...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...xpandeix al número de port de la sessió actual !N expandeix al nom de sessió actual !?pe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual!

...ió actual !N expandeix al nom de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...efecte donats (\ opcional evita escapada) !`ordre` expandeix a la sortida de l'ordr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (23)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : *

...ajúscules Minúscules Substitueix '#39':*?'#39' ... Mode de transferència Trans...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...ionals. Entrada inesperada del servidor:%s Hi ha un error netejant el fitxer INI....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : d

...itrió no comunica. Espero uns altres %0:d segons? Frase secreta per a la clau '%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ?

...el panell local Exemple: grep "!?Patró:?!" ! Han finalitzat totes les transferè...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...!@ nom amfitrió !S nom sessió Exemple: C:\!S!T.log Quan la connexió FTP és a trav...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...nys un cop, abans de generar el codi. C:\camí\gravable\per\enregistrar" Genera c...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...teu l'script amb una ordre similar a: C:\camí\a\script\script.txt El vostre codi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

...rectori '%s' no existeix. La unitat '%s:' no està preparada. El nom del fitxer c...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1

...un paràmetre invàlid a la línia d'ordres:%n%n%1 La instal·lació ja s'està executant. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1

...es següents arquitectures de processador:%n%n%1 Aquesta versió de Windows no inclou la...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%4

...ió %1 versió %2%n%3%n%nPàgina web de %1:%n%4 < Torna Següent > Instal·la D'acord...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%nC

...complet amb lletra d'unitat, per exemple:%n%nC:Aplicació%n%no bé un camí UNC en la for...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Aplicació%n%no

...t amb lletra d'unitat, per exemple:%n%nC:Aplicació%n%no bé un camí UNC en la forma:%n%n\servido...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n

...plicació%n%no bé un camí UNC en la forma:%n%n\servidorcompartit El disc o camí de xa...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1

...pot contenir cap dels caràcters següents:%n%n%1 El directori existeix El directori:%n...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1%n%nja

...n%1 El directori existeix El directori:%n%n%1%n%nja existeix. Voleu Instal·la el programa e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1%n%nno

... El directori no existeix El directori:%n%n%1%n%nno existeix. Voleu crear-lo? Triar Compon...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1%n%nEncara

...components ja es troben al seu ordinador:%n%n%1%n%nEncara que no estiguin seleccionats no es desi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%n%1

...pot contenir cap dels següents caràcters:%n%n%1 No crear una carpeta del Menú Inici P...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%1

....%n%3 No és possible executar el fitxer:%n%1 Error obrint la clau de registre:%n%1%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%1%2

...r:%n%1 Error obrint la clau de registre:%n%1%2 Error creant la clau de registre:%n%1%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%1%2

...%n%1%2 Error creant la clau de registre:%n%1%2 Error escrivint a la clau de registre:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %n%1%2

...2 Error escrivint a la clau de registre:%n%1%2 Error creant la entrada INI al fitxer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (17)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...txer batch Línia d'ordres Assemblatge .NET Llenguatge: Tanca Importa des de: T...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...sessió Connecta Carrega l'assemblatge .NET del WinSCP %s (incloent directoris) E...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Petició

...l !N expandeix al nom de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor introduï...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Defecte

...eix al nom de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor introduït per l'usu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Patró

...txer del panell local Exemple: grep "!?Patró:?!" ! Han finalitzat totes les transfe...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...i un potent automatisme amb assemblatge .NET. Carregant... %s Feu clic aquí per v...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Petició

...l !N expandeix al nom de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor introduï...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Defecte

...eix al nom de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor introduït per l'usu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...tenen equivalent en l'API d'assemblatge .NET. Utilitzeu en canvi Session.AddRawConfi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . AddRawConfiguration

...mblatge .NET. Utilitzeu en canvi Session.AddRawConfiguration. Configura les opcions de transferènci...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...i un potent automatisme amb assemblatge .NET. WinSCP és un client SFTP i FTP per a ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...omatitzen WinSCP utilitzant assemblatge .NET. Trobareu la documentació del WinSCP a ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...onalitat de WinSCP amb l'assemblatge de .NET o amb scripts batch simples. Useu WinSC...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...terfície de línia d'ordres, assemblatge .NET Sincronització de directoris de divers...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...xtensions personalitzades i assemblatge .NET Suport per al protocol Amazon S3 Supo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...256 Nombroses millores a l'assemblatge .NET, incloent suport a la gestió de paquets...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . TXT

...hagut un error obrint el fitxer LLEGIUME.TXT. El programa d'instal·lació no ha pogu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (16)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cte donats (\ opcional evita escapada) !`ordre` expandeix a la sortida de l'ordre...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nats (\ opcional evita escapada) !`ordre` expandeix a la sortida de l'ordre local...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cte donats (\ opcional evita escapada) !`ordre` expandeix a la sortida de l'ordre...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nats (\ opcional evita escapada) !`ordre` expandeix a la sortida de l'ordre local...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...al·lació no ha pogut crear el directori `%1` No s'ha pogut crear un fitxer al di...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lació no ha pogut crear el directori `%1` No s'ha pogut crear un fitxer al direc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s'ha pogut crear un fitxer al directori `%1` perquè aquest conté massa arxius Su...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a pogut crear un fitxer al directori `%1` perquè aquest conté massa arxius Surt ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rdinador. Feu-ho manualment. El fitxer `%1` no existeix. No es pot desinstal·lar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nador. Feu-ho manualment. El fitxer `%1` no existeix. No es pot desinstal·lar. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tal·lar. No s'ha pogut obrir el fitxer `%1`. No es pot desinstal·lar El fitxer ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...·lar. No s'ha pogut obrir el fitxer `%1`. No es pot desinstal·lar El fitxer de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l fitxer de registre de desinstal·lació `%1` té un format no reconegut per aquest...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...itxer de registre de desinstal·lació `%1` té un format no reconegut per aquesta v...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

....%n%nVoleu reiniciar-lo ara? El fitxer `%1` és defectuós. No es pot desinstal·la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%nVoleu reiniciar-lo ara? El fitxer `%1` és defectuós. No es pot desinstal·lar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (14)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En iniciar
Més informació

...e netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la següent execució de...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En iniciar
Més informació

...e netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la següent execució de...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En iniciar
Més informació

...e netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la següent execució de...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...ir fitxers (recomanat) Tancar sessions al sortir de l'aplicació Operacions d'arr...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...ntre sessions Selecciona el nom sencer al canviar de nom el fitxer Selecciona to...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...unt Avall Edita... Duplica... Avisa al seleccionar automàticament un tipus pre...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...diomes Idiomes Els canvis s'aplicaran al reiniciar aplicació. Obtén més... Edi...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En iniciar
Més informació

...e netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la següent execució de...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en obtenir
Més informació

... sortida invàlida '%s'. Hi ha un error a l'obtenir el nom del directori remot actual. Hi ...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en establir
Més informació

... ha reeixit, però s'ha produït un error a l'establir els permisos i/o la marca de temps.** ...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...onent fitxer .crt/.cer. Hi ha un error al bloquejar el fitxer '%s'. Hi ha un err...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...oquejar el fitxer '%s'. Hi ha un error al desbloquejar el fitxer '%s'. El fitxer...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En importar
Més informació

...SSH PuTTY|Client FTP FileZilla|%s i %s A l'importar la configuració es sobreescriuran totes...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en encriptar
Més informació

...itxers de text. %s Hi ha hagut errors a l'encriptar contrasenyes utilitzant la nova contras...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (10)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...0#13#10'Si hi ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de neteja...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...0#13#10'Si hi ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de neteja...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...0#13#10'Si hi ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de neteja...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'última

...t el document Desfer Desfer|Reverteix la última acció Refer Refer|Reverteix els efect...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...0#13#10'Si hi ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de neteja...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'escriptura

...lectura, o el medi esta protegit contra la escriptura. No hi ha cap medi disponible a la uni...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre

...dències són: %s Falta un paràmetre per la ordre '%s'. Massa paràmetre per la ordre '%s...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre

...per la ordre '%s'. Massa paràmetre per la ordre '%s'. No hi ha sessió. Número de sess...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...oneguda '%s'. Valor desconegut '%s' de la opció '%s'. No es pot determinar l'estat del...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

...a clau de registre:%n%1%2 Error creant la entrada INI al fitxer "%1". Feu clic a 'Torna-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (10)


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...ats pots decidir mostrar-lo per defecte enlloc del menú integrat) Genera URL/Codi de ...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

... de teclat Usa perfils de localització enlloc d'adreces d'interès de directoris Comm...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...suprimir el fitxer i crear-ne un de nou enlloc de sobreescriure'l.$$ Suprimeix Hi ha...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...l servidor. Utilitzeu un nom d'amfitrió enlloc de l'adreça IP. No s'ha configurat la ...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

... FTP. Volíeu utilitzar el protocol FTP enlloc de SFTP? Preferible utilitzar encriptac...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: En lloc

...aràmetres de línia d'ordres és obsolet. Enlloc d'això, utilitza l'ordre 'open'. AVÍS!...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...its Completada **Voleu utilitzar '%s' enlloc de l'editor intern per defecte?** WinS...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...s perdin. Considereu copiar els fitxers enlloc de desplaçar-los. Nota: Per copiar fitx...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...tabilitat amb un fitxer de configuració enlloc d’entrades al registre, facilitant així...


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...tabilitat amb un fitxer de configuració enlloc d’entrades al registre, adeqüat per a o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (8)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e bloqueig rang de bytes. S'ha refusat bloqueig rang de bytes. S'ha intentat una operació e...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ció demanada perquè no s'ha garantit el bloqueig rang de bytes indicat. El fitxer de clau pr...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...seguir amb aquesta connexió? xifratge xifratge client-servidor xifratge servidor-client **V...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ndre la transferència de fitxers?** El directori destinació conté el fitxer '%s' transferit parcial...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...t i es reiniciarà la transferència. El directori destinació conté el fitxer '%s' transferit parcial...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rit parcialment, que és més gran que un fitxer origen. El fitxer es suprimirà. **Voleu afegi...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...nvoca utilitzant %APP%.com. Executa el fitxer script. Si l'script no acaba amb l'ordre 'exit...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...s), que el WinSCP no pot controlar. Els fitxers origen es suprimiran just després de que final...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (7)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seleccionat».

...enllaç/drecera o edita l'enllaç/drecera seleccionat Edita enllaç... Edita enllaç|Edita l'...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seleccionat».

..... Edita enllaç|Edita l'enllaç/drecera seleccionat Surt Surt de l'aplicació|Finalitza le...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «remota».

...a el(s) fitxer(s) local(s) al directori remota i suprimeix l'original Directori... C...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mostrat».

...dre local o canviar el directori/unitat mostrat/da Vés a Vés al directori Ordena Ca...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «editor».

...e personalitzada Afegeix editor Edita editor %s, basat en %s versió %s Obre Només...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «objectiu».

...arà a la responsabilitat de l'aplicació objectiu (p. ex. Explorador de Windows), que el ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «objectiu».

...a al directori temporal. Si l'aplicació objectiu no aconsegueix lliurar els fitxers temp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (7)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e clic Operació a fer amb doble clic: Confirma copia en l'operació de doble clic Obre Copi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ó: Desactivat Envia paquets SSH nuls Executa ordres de protocol falses Temps d'espera Temps d'espera de resp...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ó: Desactivat Envia paquets SSH nuls Executa ordres de protocol falses Versió de protocol d'Internet Auto I...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ó és %s. Commuta -la màscara de fitxer anul·la les opcions obsoletes inclou/exclou. Només arxius nous i actualitza...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...gant una extensió des de "%s". **No hi ha cap sessió oberta** L'ordre seleccionada té opcions específiques del lloc, però no ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s baixen al directori temporal '%s'. Hi ha %s lliures a la unitat. La mida total dels fitxers...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... %port expandeix a número de port %user expandeix a nom d'usuari del servidor intermediari %pass expandeix a contrasenya del servidor intermediari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (7)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, fa; ? Fa

...idir amb qualsevol nombre de caràcters. ? fa coincidir exactament amb un caràcter. [...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, expandeix; ! Expandeix

...Exemple: */publichtml/*.html Patrons: !! expandeix a signe d'exclamació ! expandeix a nom ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, expandeix; ! Expandeix

...'exclamació ! expandeix a nom de fitxer ! expandeix a llista de fitxers seleccionats (entre...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, expandeix; ! Expandeix

...om de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor introduït per l'usuari amb la ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, expandeix; ! Expandeix

...'ordre local Patrons d'ordre local: !^! expandeix a nom de fitxer del panell local Exem...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, expandeix; ! Expandeix

...Pujant Baixant %d a la cua Patrons: !! expandeix a signe d'exclamació !/ expandeix a cam...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, expandeix; ! Expandeix

...om de sessió actual !?petició[\]?defecte! expandeix al valor introduït per l'usuari amb la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (6)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...it parcialment. Nota: Si responeu 'No' es suprimirà el fitxer transferit parcialm...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...és gran que un fitxer origen. El fitxer es suprimirà. **Voleu afegir el fitxer '%...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...' en un directori '%s'?** Els fitxers es sobreescriuran un sobre l'altre. Si re...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...a|%s i %s A l'importar la configuració es sobreescriuran totes les preferències i...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...nou el: %s Llocs recents Les màscares es separen amb punt i coma, o coma. Ubique...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...CP no pot controlar. Els fitxers origen es suprimiran just després de que finalitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (5)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ament quan Opcions comunes Velocitat (KB/s): Mantén marca horària Calcula mida...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... Tanca l'ordinador Límit de velocitat (KB/s) D'acord Tanca Opcions comunes Ub...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...Límit de velocitat de transferència: %u KB/s Copia la clau Actualitza Afegeix ...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...d'instal·lació necessita com a mínim %1 KB d'espai lliure, però el disc selecciona...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...e, però el disc seleccionat només té %2 KB disponibles.%n%nTot i així, voleu conti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Actiu processament; Actius processaments

...nts de cua completats Processa la cua Activa processament de cua|Activa processament de cua (quan...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Actiu registre; Actius registres

...mal Depuració 1 Depuració 2 patrons Activa registre de sessió amb nivell: Registra contras...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Actiu registre; Actius registres

...l fitxer per al registre XML. patrons Activa registre XML al fitxer: Interfície Els canvis ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Actiu processament; Actius processaments

...ns múltiples per una sola tranferència Activa processament de cua per defecte Mai 15 segons 1 m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Baix fitxer; Baixos fitxers

...imbòlic remot Crea un directori remot Baixa fitxer de directori remot a directori local P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (4)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ls del certificat del servidor: %s Si confies en aquest certificat prem Sí. Per connectar sense desar el certif...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...de la clau %s del servidor són: %s Si confieu en aquest amfitrió premeu Sí. Per connectar sense afegir la clau ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... fitxer s'ha modificat. Si el fitxer es torna a carregar els canvis es perdran. Voleu continuar? Configura... **Vole...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ri temporal. Si l'aplicació objectiu no aconsegueix lliurar els fitxers temporals pot ser que aquests es perdin. Considereu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (4)


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

... Aquest programa necessita un mínim de [mb] MB d'espai en disc. No es pot instal·...


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...l·laran.%n%nVoleu continuar? %1 Kb %1 Mb La selecció de components actual reque...


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...omponents actual requereix un mínim de [mb] mb d'espai lliure en el disc. Triar t...


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...nents actual requereix un mínim de [mb] mb d'espai lliure en el disc. Triar tasqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ns al sortir de l'aplicació Operacions d'arrossega i deixa anar Continuar tot i errors (u...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...Selecciona el directori per als fitxers d'arrossega i deixa anar temporals. Neteja els dir...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...al·lant %1. Aplicació WinSCP Extensió d'arrossega i deixa anar per a l'intèrpret d'ordres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (3)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

... Variable codi de retorn: Per defecte Autodetecta Llistat de directoris Ordre de llista...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...i: Contrasenya: Cap Local Cap Cap Autodetecta Paràmetres del servidor intermediari ...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...Opcions de túnel Port de túnel local: Autoselecciona Paràmetres d'autenticació del túnel F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (3)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ès per l'script d'inici (com per exemple .profile). El missatge pot començar amb %...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... i no s'ha trobat el corresponent fitxer .crt/.cer. Hi ha un error al bloquejar e...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ús. Converteix la clau privada a format .ppk o edita la clau. Utilitzeu %s% per e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (3)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que

... trobat el fitxer '%s'. Hi ha un error esperant a que es tanqui el document. El límit de vel...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: degut al fet que
Més informació

...sa aviat. Si no l'heu tancat, potser és degut a que l'editor extern obre diversos fitxers e...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: degut al fet que
Més informació

...xer '%s'. Si no l'heu tancat, potser és degut a que l'aplicació obre diversos fitxers en un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

...algunes dades. Tanca Dades Ubicació Des/activa-ho tot Quant a l'aplicació La ...


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...a barres d'eines Evita desplaçament i (des)acoblament de totes les barres d'eines ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: Una altra vegada; La pròxima vegada
Més informació

...carpeta: Atributs Estableix permisos La propera vegada utilitza les mateixes opcions D'acord ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "proper".
Suggeriments: un altre cop; el pròxim cop
Més informació

...re el diàleg d'opcions de transferència el proper cop. Feu clic aquí per a desfer. Predefini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FORMES_HEURE (2)


Missatge: Forma incorrecta del verb 'haver'.
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...txer(s) seleccionat(s) amb l'editor que hagueu triat Baixa Obre un navegador web i l...


Missatge: Forma incorrecta del verb 'haver'.
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...txer(s) seleccionat(s) amb l'editor que hagueu triat Directori... Crear Directori|Cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...nnexió de xarxa. Hi ha un error mentre es tunelitza la connexió. %s Hi ha un e...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ipus Avorta Copia aquí Crear drecera/es aquí Desplaçar aquí Operació d'arxiu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (2)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...rega l'assemblatge .NET del WinSCP %s (incloent directoris) El fitxer ha de tenir codi...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ombroses millores a l'assemblatge .NET, incloent suport a la gestió de paquets PackageRe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... missatge en el seu lloc de documentació.. Nota: WinSCP enviarà el missatge tal q...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ió a fitxer. Nivell d'enregistrament (0..2), afegir * per a permetre enregistrar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...ment sota les condicions de GNU General Public License (GPL). Accepta els protocols S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...icar sota les condicions de GNU General Public License, publicades per la Free Softwar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...na carpeta d'aquesta llista, i feu clic a D'acord. Nova carpeta Benvingut a l'assistent...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...t disc Introduïu el disc %1 i feu clic a D'acord.%n%nSi els fitxers d'aquest disc es pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (2)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

...pcions són específiques del lloc. Camí arrel del Web: Utilitza HTTPS Camí arrel de l'...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

...mí arrel del Web: Utilitza HTTPS Camí arrel de l'URL (opcional): Sobreescriu nom de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nou

...enllaç... Afegeix/Edita enllaç|Afegeix una nou enllaç/drecera o edita l'enllaç/drecera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "El /"?
Suggeriments: El /; La /

...res personalitzades Descripció Ordre L/R Afegeix... Suprimeix Amunt Avall ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...l o canviar el directori/unitat mostrat/da Vés a Vés al directori Ordena Canvi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "deLS"?
Suggeriments: deLS

...toris Ordre de llistat: Ignora avisos de LS Provar d'aconseguir la marca horària c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...ervidor SFTP (%d). Les versions admeses son de la %d a la %d. Violació del protoco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està

... en un medi de només lectura, o el medi esta protegit contra la escriptura. No hi h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (1)


Missatge: Cal escriure "darrere". Correcte si equival a 'última'.
Suggeriments: darrere

...ot obrir connexió en mode actiu. Si sou darrera d'un encaminador NAT, especifiqueu una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...vació '%s'. No s'ha pogut verificar el %s %s Motius habituals pel codi d'error 4: -...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reencaminat; redirigit

...ada, utilitzeu el commutador -hostkey. Redireccionat a un URL desencriptat. S'ha rebut la r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...ableix o mostra el valor de les opcions d'script Sincronitza el directori remot a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_GERUNDI (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: tot mantenint; mantenint; tot i mantenir; tot i mantindre

...er afegir la nova clau a la memòria cau tot i mantenint l'antiga(s). Si voleu continuar amb la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...r el(s) fitxer(s) a una carpeta normal (p.ex. Explorador de Windows) o bé encara no h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPERA_QUE_INDICATIU (1)


Missatge: Temps verbal incorrecte.
Suggeriments: console; consoli

... Temps d'espera esgotat esperant que la consola externa completi l'ordre. Incompatible...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...correu per actualitzacions automàtiques degut a un ús excessiu. Per activar les actual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...fitxer en una finestra separada (procés)'. Si l'editor no és d'aquest tipus, igno...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: preseleccionada
Més informació

...breescrit la direcció de sincronització pre-seleccionada. Per defecte, la direcció es determina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

.... La cua de transferències és buida. !Y any !M mes !D dia !T hora !P ID del pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: clientes; clients

... (client 273 servidor: %s, servidor 273 client: %s) Informació de selecció de fitxer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...a una drecera a l'escriptori Activa el desat automàtic d'aquesta àrea de treball Ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que

.... Els fitxers origen es suprimiran just després de que finalitzi la baixada al directori tempo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: llicència

.... Torneu-ho a provar. Acceptació de la llicencia d'ús Llegiu aquesta informació importa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...scant llocs per importar... Accepta > Aneu a utilitzar una traducció incompleta. Només està co...

----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:217(#29)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Enter &command:"
#: Label1.Caption
msgid "Enter &command:"
msgstr ""
"La següent llista conté totes les dades possiblement emmagatzemades en "
"aquest ordinador. Seleccioneu les que vulgueu eliminar.'#13#10#13#10'Si hi "
"ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de "
"netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la "
"següent execució de l'aplicació es recrearan algunes dades."
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:289(#39)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "38"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:358(#48)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "47"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:378(#51)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Preset &description:"
#: Label1.Caption
msgid "Preset &description:"
msgstr ""
"La següent llista conté totes les dades possiblement emmagatzemades en "
"aquest ordinador. Seleccioneu les que vulgueu eliminar.'#13#10#13#10'Si hi "
"ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de "
"netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la "
"següent execució de l'aplicació es recrearan algunes dades."
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:397(#53)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "52"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:678(#98)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelBtn.Caption
msgctxt "97"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:692(#100)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "99"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:781(#114)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "113"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:883(#130)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelBtn.Caption
msgctxt "129"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1029(#153)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "&Undo"
#: EditorActions.EditUndo.Caption
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfer"
[nota] regla [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1041(#155)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Re&do"
#: EditorActions.EditRedo.Caption
msgid "Re&do"
msgstr "&Refer"
[nota] regla [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1265(#190)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "189"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1575(#237)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "236"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1777(#269)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; ".NET assembly code"
#: OptionsPageControl.AssemblySheet.Caption
msgid ".NET assembly code"
msgstr "Assemblatge .NET"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1810(#274)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "273"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:1878(#284)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelBtn.Caption
msgctxt "283"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:6189(#919)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelBtn.Caption
msgctxt "918"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:6291(#934)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CloseButton.Caption
msgctxt "933"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:7512(#1120)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "&Email address authorized to automatic updates:"
#: MainPanel.PageControl.UpdatesSheet.UpdatesGroup2.UpdatesAuthenticationEmailLabel.Caption
msgid "&Email address authorized to automatic updates:"
msgstr "Adr&eça de correu autoritzada per actualitzacions automàtiques"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:8208(#1230)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "1229"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:8350(#1252)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "1251"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:9313(#1393)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelBtn.Caption
msgctxt "1392"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:10484(#1573)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelBtn.Caption
msgctxt "1572"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:10529(#1580)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Cancel"
#: CancelButton.Caption
msgctxt "1579"
msgid "Cancel"
msgstr "Tanca"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:10819(#1625)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Local:"
#: Label1.Caption
msgid "Local:"
msgstr ""
"La següent llista conté totes les dades possiblement emmagatzemades en "
"aquest ordinador. Seleccioneu les que vulgueu eliminar.'#13#10#13#10'Si hi "
"ha una altra instància de la aplicació executant-se tanqueu-la abans de "
"netejar les dades.'#13#10#13#10'Avís: A l'iniciar una sessió i/o a la "
"següent execució de l'aplicació es recrearan algunes dades."
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:10837(#1627)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Start time:"
#: Label4.Caption
msgctxt "1626"
msgid "Start time:"
msgstr "o executar ordres que necessitin que l'usuari introdueixi paràmetres"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:14123(#2099)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Load WinSCP .NET assembly"
#: CODE_PS_ADD_TYPE
msgid "Load WinSCP .NET assembly"
msgstr "Carrega l'assemblatge .NET del WinSCP"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:14476(#2142)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "**WinSCP was not able to detect folder, where the dragged file(s) was
#. dropped.** Either you have not dropped the file(s) to regular folder (e.g.
#. Windows Explorer) or you have not restarted your computer yet after
#. installation to load drag&drop shell extension. \n\nAlternatively you can
#. switch to compatible drag&drop mode (from Preferences window), which uses
#. temporary folder for downloads. It allows you to drop files to any
#. destination."
#: DRAGEXT_TARGET_UNKNOWN2
msgid ""
"**WinSCP was not able to detect folder, where the dragged file(s) was "
"dropped.** Either you have not dropped the file(s) to regular folder (e.g. "
"Windows Explorer) or you have not restarted your computer yet after "
"installation to load drag&drop shell extension. \n"
"\n"
"Alternatively you can switch to compatible drag&drop mode (from Preferences "
"window), which uses temporary folder for downloads. It allows you to drop "
"files to any destination."
msgstr ""
"**El WinSCP no ha pogut detectar la carpeta on s'ha(n) deixat anar el(s) "
"fitxer(s) arrossegat(s).** O bé no heu deixat anar el(s) fitxer(s) a una "
"carpeta normal (p.ex. Explorador de Windows) o bé encara no heu reiniciat "
"l'ordinador després d'instal·lar per carregar l'extensió 'arrossega i deixa "
"anar'. \n"
"\n"
"Alternativament podeu commutar al mode compatible 'arrossega i deixa anar' "
"(finestra Preferències), que utilitza una carpeta temporal per les baixades. "
"Això permet que deixeu anar fitxers a qualsevol destinació."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:16347(#2352)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "WinSCP, a popular free SFTP and FTP client for Windows, copies files
#. between a local and remote computer. It supports also FTPS, SCP, WebDAV and
#. S3. It offers easy to use GUI for all common file operations and a powerful
#. automation with .NET assembly."
#: REGISTERED_APP_DESC2
msgctxt "REGISTERED_APP_DESC2"
msgid ""
"WinSCP, a popular free SFTP and FTP client for Windows, copies files between "
"a local and remote computer. It supports also FTPS, SCP, WebDAV and S3. It "
"offers easy to use GUI for all common file operations and a powerful "
"automation with .NET assembly."
msgstr ""
"WinSCP, un client SFTP i FTP per a Windows gratuït i conegut, copia fitxers "
"entre un ordinador local i un remot. També admet FTPS, SCP i WebDAV. "
"Presenta una interfície gràfica intuïtiva per a les operacions habituals i "
"un potent automatisme amb assemblatge .NET."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:16783(#2416)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Enter valid group name."
#: PROPERTIES_INVALID_GROUP
msgid "Enter valid group name."
msgstr "Entrar un nom de grup vàlid."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:16789(#2417)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Enter valid owner name."
#: PROPERTIES_INVALID_OWNER
msgid "Enter valid owner name."
msgstr "Entrar un nom de propietari vàlid."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18357(#2655)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Some configured transfer settings do not have an equivalent in .NET
#. assembly API. Use the Session.AddRawConfiguration instead."
#: GENERATE_URL_COPY_PARAM_CODE_REMAINING
msgid ""
"Some configured transfer settings do not have an equivalent in .NET assembly "
"API. Use the Session.AddRawConfiguration instead."
msgstr ""
"Alguns paràmetres de transferència configurats no tenen equivalent en l'API "
"d'assemblatge .NET. Utilitzeu en canvi Session.AddRawConfiguration."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18552(#2680)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "WinSCP, a popular free SFTP and FTP client for Windows, copies files
#. between a local and remote computer. It supports also FTPS, SCP, WebDAV and
#. S3. It offers easy to use GUI for all common file operations and a powerful
#. automation with .NET assembly."
#: DESCRIPTION_250_LETTERS
msgctxt "2679"
msgid ""
"WinSCP, a popular free SFTP and FTP client for Windows, copies files between "
"a local and remote computer. It supports also FTPS, SCP, WebDAV and S3. It "
"offers easy to use GUI for all common file operations and a powerful "
"automation with .NET assembly."
msgstr ""
"WinSCP, un client SFTP i FTP per a Windows gratuït i conegut, copia fitxers "
"entre un ordinador local i un remot. També admet FTPS, SCP i WebDAV. "
"Presenta una interfície gràfica intuïtiva per a les operacions habituals i "
"un potent automatisme amb assemblatge .NET."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18572(#2681)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "WinSCP is a popular free SFTP and FTP client for Windows, a powerful
#. tool that will improve your productivity. WinSCP can copy files between a
#. local and remote computer using FTP, FTPS, SCP, SFTP, WebDAV or S3. WinSCP
#. offers an easy to use GUI for all common operations with files and
#. directories. Power users can automate WinSCP using .NET assembly. WinSCP
#. documentation is at https://winscp.net/. WinSCP is available in English and
#. many other languages."
#: DESCRIPTION_450_LETTERS
msgid ""
"WinSCP is a popular free SFTP and FTP client for Windows, a powerful tool "
"that will improve your productivity. WinSCP can copy files between a local "
"and remote computer using FTP, FTPS, SCP, SFTP, WebDAV or S3. WinSCP offers "
"an easy to use GUI for all common operations with files and directories. "
"Power users can automate WinSCP using .NET assembly. WinSCP documentation is "
"at https://winscp.net/. WinSCP is available in English and many other "
"languages."
msgstr ""
"WinSCP és un client SFTP i FTP per a Windows gratuït i conegut, una eina "
"potent per a incrementar la vostra productivitat. WinSCP copia fitxers entre "
"un ordinador local i un remot utilitzant FTP, FTPS, SCP, SFTP o WebDAV. "
"WinSCP presenta una interfície gràfica intuïtiva per a les operacions "
"habituals amb fitxers i directoris. Els usuaris avançats automatitzen WinSCP "
"utilitzant assemblatge .NET. Trobareu la documentació del WinSCP a https://"
"winscp.net/. WinSCP està disponible en anglès i molts altres idiomes."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18616(#2682)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "WinSCP is a popular free SFTP and FTP client for Windows. Moreover,
#. WinSCP is a powerful multi-functional tool that will improve your
#. productivity. WinSCP can copy files between a local and remote computer
#. using multiple protocols: FTP, FTPS, SCP, SFTP, WebDAV or S3. On the one
#. hand, WinSCP offers an easy to use graphical user interface; you can choose
#. between Windows Explorer look and tabbed twin-panel interface like Norton
#. commander. On the other hand, advanced users can automate WinSCP
#. functionality using .NET assembly or simple batch file scripting. You will
#. use WinSCP for all common operations with files. You can start editing a
#. file directly from WinSCP, either using WinSCP internal text editor or
#. using integration with your favorite external text editor. WinSCP
#. operations are not limited to individual files; WinSCP offers several ways
#. to synchronize your remote and local directories. After connecting to a
#. site you can choose to store site information for repeated access, WinSCP
#. can even share site settings with another popular open source tool PuTTY.
#. WinSCP integrates also with Pageant (PuTTY authentication agent) for full
#. support of public key authentication with SSH. Admins love WinSCP support
#. for portable operation using a configuration file instead of registry
#. entries, suitable for operation from removable media. A comprehensive
#. WinSCP documentation is freely accessible at https://winscp.net/. This site
#. hosts also a very active user forum for support and feature requests.
#. WinSCP is available in English and many other languages. WinSCP is an open
#. source software distributed free of charge under the terms of the GNU
#. General Public License (GPL)."
#: DESCRIPTION_2000_LETTERS
msgid ""
"WinSCP is a popular free SFTP and FTP client for Windows. Moreover, WinSCP "
"is a powerful multi-functional tool that will improve your productivity. "
"WinSCP can copy files between a local and remote computer using multiple "
"protocols: FTP, FTPS, SCP, SFTP, WebDAV or S3. On the one hand, WinSCP "
"offers an easy to use graphical user interface; you can choose between "
"Windows Explorer look and tabbed twin-panel interface like Norton commander. "
"On the other hand, advanced users can automate WinSCP functionality using ."
"NET
assembly or simple batch file scripting. You will use WinSCP for all "
"common operations with files. You can start editing a file directly from "
"WinSCP, either using WinSCP internal text editor or using integration with "
"your favorite external text editor. WinSCP operations are not limited to "
"individual files; WinSCP offers several ways to synchronize your remote and "
"local directories. After connecting to a site you can choose to store site "
"information for repeated access, WinSCP can even share site settings with "
"another popular open source tool PuTTY. WinSCP integrates also with Pageant "
"(PuTTY authentication agent) for full support of public key authentication "
"with SSH. Admins love WinSCP support for portable operation using a "
"configuration file instead of registry entries, suitable for operation from "
"removable media. A comprehensive WinSCP documentation is freely accessible "
"at https://winscp.net/. This site hosts also a very active user forum for "
"support and feature requests. WinSCP is available in English and many other "
"languages. WinSCP is an open source software distributed free of charge "
"under the terms of the GNU General Public License (GPL)."
msgstr ""
"WinSCP és un client SFTP i FTP per a Windows gratuït i conegut. A més, "
"WinSCP és una potent eina multifuncional que incrementarà la vostra "
"productivitat. WinSCP copia fitxers entre un ordinador local i un remot "
"utilitzant diversos protocols: FTP, FTPS, SCP, SFTP o WebDAV. Per una banda, "
"WinSCP presenta una interfície gràfica intuïtiva; podeu triar entre "
"l'aspecte de l'Explorador de Windows i la interfície de dos panells semblant "
"al Commander de Norton. Per altra banda, els usuaris avançats automatitzen "
"la funcionalitat de WinSCP amb l'assemblatge de .NET o amb scripts batch "
"simples. Useu WinSCP per a les operacions habituals amb fitxers. Editeu un "
"fitxer directament des de WinSCP, bé amb l'editor intern bé amb el vostre "
"editor de text extern favorit. Amb WinSCP no us limitareu a operar amb "
"fitxers individuals; WinSCP presenta diverses maneres de sincronitzar "
"directoris remots i locals. Després de connectar-vos a un lloc, deseu la "
"informació del lloc per accedir fàcilment altres cops. WinSCP comparteix "
"configuracions de llocs amb PuTTY, una altra eina famosa de codi obert. "
"WinSCP s’integra també amb Pageant (l’agent d’autenticació de PuTTY) per a "
"permetre l’autenticació de claus públiques amb SSH. Als administradors els "
"agrada WinSCP per la seva portabilitat amb un fitxer de configuració enlloc "
"d’entrades al registre, facilitant així les operacions amb dispositius "
"extraïbles. Trobareu la documentació completa de WinSCP gratuïtament a "
"https://winscp.net/. Aquest lloc també conté un actiu fòrum de suport i "
"peticions de funcionalitats. WinSCP està disponible en anglès i molts altres "
"idiomes. WinSCP és un programari de codi obert distribuït gratuïtament sota "
"les condicions de GNU General Public License (GPL)."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18697(#2687)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Batch file scripting, command-line interface, .NET assembly"
#: FUNCTIONS_AUTOMATION
msgid "Batch file scripting, command-line interface, .NET assembly"
msgstr "Scripts batch, interfície de línia d'ordres, assemblatge .NET"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18834(#2705)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Numerous improvements to custom commands/extensions and .NET assembly"
#: NEW_5_10_AUTOMATION
msgid "Numerous improvements to custom commands/extensions and .NET assembly"
msgstr ""
"Nombroses millores a les ordres/extensions personalitzades i assemblatge .NET"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:18855(#2708)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "Numerous improvements to .NET assembly, including support for
#. PackageReference package management in NuGet package"
#: NEW_5_12_AUTOMATION
msgid ""
"Numerous improvements to .NET assembly, including support for "
"PackageReference package management in NuGet package"
msgstr ""
"Nombroses millores a l'assemblatge .NET, incloent suport a la gestió de "
"paquets PackageReference en el paquet NuGet"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/winscp/winscp/winscp/strings-ca.po-translated-only.po:19838(#2849)
# Source: /winscp/strings-ca.po from project 'Winscp'
#. ; "You must enter a name."
#: UserInfoNameRequired
msgid "You must enter a name."
msgstr "Heu d'entrar un nom."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 39 problemes.