Aquest informe és generat el 22/11/2020 amb les eines LanguageTool 5.1 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/map_the_green_plateau.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Erwyn, Jomo, Lanissa,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_DET_NOM1
QUANT_QUAN1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atacar

...tructura sòlida. Aviat serem prou forts per atacar l'enemic. Captureu el castell antic D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...es controlades per l'Erwyn. Se'l coneix per ser un cabdill fort i comandar els millors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el cabdill; els cabdills

... dels bàrbars. Esperem que la Lanissa, la cabdill que domina aquell castell, encara no ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: quan

...'antic castell és nostre! És increïble quant lluny hom pot veure des de la torre més...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/maps/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (36)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: centellejants, kingofnowhere,

Primera lletra majúscula: Ampezzo, Canazel, Cauviçon, Fremil, Gerion, Jundlina, Langeness, Lutius, Malac, Marcellus, Nasenbaer, Nordfriese, Nèmesi, Reebaud, Thron, Widelands,

En anglès: Astoria, Bess, Craw, Kristin, Porgy, Where, and, from, here, miles, thousand,

CamelCase: EscherOcaPeix,

Amb dígit: 3plus4i, v2,

Amb símbol: Al'thrunran, Al'thunran, Chat'Karuth, v0.2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU30
SUBSTANTIUS_JUNTS1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
TANT_TAN1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
ASSENTAR_ASSEURE1
Total:36

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a succeir

...va escollir el fill més gran, en Thron, per succeir-lo, una decisió que va molestar els alt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enterrar

...els arbres i va reunir les seves forces per enterrar el seu pare a les altes muntanyes. Allí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demanar

...onar la seva illa, la lluita d'una dona per demanar justícia i una segona oportunitat per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure

...questa tribu ha de buscar un altre lloc per viure? Encara no s'ha implementat Ningú Aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... de l'Imperi, en Lutius abandona Fremil per començar una nova vida. Però el seu destí porta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar

...nja de Neptú Durant el seu camí a casa per defensar l'imperi, els déus i els seus desitjos ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstaurar

...esoldre tots els embussaments dels béns per reinstaurar la glòria de l'imperi. La gran inundac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

... quines opcions us ofereix el Widelands per controlar la vostra economia. És recomanable per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...uns cops necessitareu edificis militars per expandir-vos fins a la següent illa. Els jugador...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visitar

...sense nom. Fins ara, no hi havia motius per visitar-la, però ahir una gran bola de foc va c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ribus lluiten amb el seu veí més proper per ser el primer a arribar a la muntanya d'or ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dominar

...e poder estan completant els seus plans per dominar aquestes terres… Quatre muntanyes Cad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conquerir

...ess] Heu de recórrer un camí molt llarg per conquerir totes les illes. Bona sort! Un llarg, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...el centre tan ràpid com sigui possible, per ser els primers d'erigir un castell al cim ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...no té metall (excepte una mica de ferro per iniciar l'economia) i depèn del 5 % de producci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...comptat podeu treure algun jugador d'IA per fer-ho una mica més fàcil. Bona sort! Llo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conquerir

...l turó i construïu-hi edificis militars per conquerir-lo i mostrar la vostra superioritat! A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...rs de rius Cada jugador té un obstacle per expandir-se i sempre hi ha més d'una forma de su...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...nes, ja que les expedicions seran útils per trobar jaciments d'or. Les terres del riu Un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...l'encara més antic pantà, seran la clau per controlar l'illa sencera. El gran llac Aquesta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar

...uerrers. Grans i antics boscos, animals per caçar, prats verds i turons estan escampats p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...r, prats verds i turons estan escampats per ser descoberts. Els que hi van anar i han a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a arribar

...mí Una altra prova estranya dels déus. Per arribar a l'altre costat sembla que no hi ha al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar

...tual fins que dos ports han unit forces per formar una aliança comercial, forçant les altr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... i un bosc que creix ràpidament esperen per ser explorats. Però només podreu aconseguir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a competir

...ò només podreu aconseguir prou recursos per competir amb els oponents si la vostra tribu es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...ú esperava que dues tribus desesperades per trobar recursos per a la seva guerra sense fi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...s línies de transport o empreu vaixells per evitar l'oponent. Després, elimineu tota activ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure

...ribar-hi, sabíeu que hi havia prou lloc per viure-hi. Però podrà la vostra tribu viure en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a complicar

...jugadors; amb el jugador negre com a IA per complicar l'expansió als altres jugadors o bé pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...soldats. La cursa pel foc Presenta la cultura atlant. Quan el seu déu va perdre la fe en el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...o s'ha implementat. Les costes de Malac' Mor Després de perdre una important ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de les Dolomites

...es 3.0 La joia dels Alps, la serralada dels Dolomites ha estat declarada Patrimoni de la Huma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: En una loc. distributiva («és tant físic com estètic») hauria de ser «tant». Correcte en una loc. comparativa («és tan covard com oportunista»).
Suggeriments: tant

...ulada. Aquest mapa és una reconstrucció tan fidel com raonable de l'àrea delimitada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...'una mina buida. I està en una situació de 1 contra 6. Per descomptat podeu treure a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assegut»?
Suggeriments: assegut
Més informació

...es En aquesta àrea muntanyosa s'hi han assentat dos prínceps. Ara estan expandint els s...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/maps/ca.po-translated-only.po:439(#51)
# Source: /po/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:10
msgid ""
"Between Sweden and Finland lies the archipelago sea. This place of "
"incredible beauty is not land, and it is not sea, but it is both. Within a "
"few hundred kilometers, there are no less than 50,000 islands and islets, "
"most no more than a few acres across. The climate is quite mild for its "
"latitude; farming thrives, berries are abundant, and fish plentiful. The "
"small human population of this place never knew famine. You warlording "
"bastards just couldn’t leave this little paradise in peace, could you?
"
msgstr ""
"Entre Suècia i Finlàndia hi ha el mar dels Arxipèlags. Aquest lloc de "
"bellesa increïble ni és terra ni és mar: és ambdues coses. En uns pocs "
"centenars de quilòmetres, hi ha més de 50.000 illes i illots i la majoria "
"tenen pocs acres de superfície. El clima és prou suau per la latitud, "
"l'agricultura prospera i els fruits del bosc i la pesca són abundants. La "
"poca població humana de la zona mai ha conegut la fam. El vostre clan no pot "
"deixar aquest paradís en pau."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/maps/ca.po-translated-only.po:684(#82)
# Source: /po/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/maps/Europa 1.1.wmf/elemental:10
msgid ""
"A huge Europe map. Blue = Sweden, Red = Italy, Yellow = Spain, Green = "
"Turkey, Black = Russia, Orange = England, Purple = France, White = Poland
"
msgstr ""
"Un mapa gran d'Europa. Suècia en blau, Itàlia en vermell, Espanya en groc, "
"Turquia en verd, Rússia en negre, Anglaterra en taronja, França en lila i "
"Polònia en blanc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/maps/ca.po-translated-only.po:752(#91)
# Source: /po/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/maps/Firegames.wmf/elemental:10
msgid ""
"Is this a test by the Gods or an evil plan by someone else, that you and "
"your tribe woke up on this island among fire and lava? Until now it seems as "
"if you are alone, but no-one knows what might happen if you met an opposing "
"tribe?
"
msgstr ""
"És una prova dels déus o un pla malvat d'algú altre que la vostra tribu es "
"trobi en aquestes terres de foc i lava? Fins ara sembla que esteu sols, però "
"ningú sap del cert si hi ha alguna altra tribu que us vulgui atacar."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/maps/ca.po-translated-only.po:1031(#127)
# Source: /po/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/maps/No challenge metal v2.wmf/elemental:10
msgid ""
"This map is intended as a solo challenge for those very skilled players that "
"find 1 vs 6 against the AI too easy. Blue player has no metal (except a bit "
"of iron to kickstart your economy), so you have to rely on the 5% production "
"of an empty mine. And you're still 1 vs 6 (though of course you can remove "
"some AI players to make it a bit easier). Good luck!"
msgstr ""
"Aquest mapa està pensat com a un repte en solitari per tots aquells jugadors "
"hàbils que pensen que un 1 contra 6 contra les IA és massa fàcil. El jugador "
"blau no té metall (excepte una mica de ferro per iniciar l'economia) i depèn "
"del 5 % de producció d'una mina buida. I està en una situació de 1 contra 6. "
"Per descomptat podeu treure algun jugador d'IA per fer-ho una mica més "
"fàcil. Bona sort! "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/maps/ca.po-translated-only.po:1331(#162)
# Source: /po/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/maps/Together_We're_Strong.wmf/elemental:10
msgid ""
"The four mighty harbors of the Craw Islands have been trading their goods "
"among each other for ages. All of them needed resources that they could not "
"produce in their own territory and in exchange provided other resources to "
"those that could not produce them. Based on these trades, a very friendly "
"commerce was common between the four harbors and the people living on the "
"Craw Islands – until recently, when two of the harbors united to form an "
"exclusive trade alliance, forcing the other two to do the same. Suddenly, it "
"seems only a matter of time before the first fights between the harbors will "
"shatter the peaceful life that has lasted for so long"
msgstr ""
"Els quatre imponents ports de les illes Craw han comerciat entre ells durant "
"segles. Tots necessitaven béns que no podien produir en el seu territori i "
"els intercanviaven amb altres tribus. Un comerç amistós era habitual fins "
"que dos ports han unit forces per formar una aliança comercial, forçant les "
"altres dues a fer el mateix. De sobte, sembla qüestió de temps que comencin "
"les primeres lluites entre els ports i trenquin la pau que tant ha durat."
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/mp_scenario_island_hopping.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$dx, %1$s, %2$i, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SENYALAR1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalada» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalada

...ral. Si completeu un castell en l'àrea senyalada en la segona illa, aconseguireu un terc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a guanyar

...cer quarter general en la tercera illa. Per guanyar la partida, haureu de construir un cast...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/mp_scenario_smugglers.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %i, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...lts túnels de contrabandistes, cadascun per enviar o rebre un determinat bé. Per establir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a establir

...n per enviar o rebre un determinat bé. Per establir una ruta de contraban, necessiteu const...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_atl01.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: negrarrel,

Primera lletra majúscula: Ajanthul, Askandor, Colionder, Jundlina, Loftomor, Opol, Ostur, Satul, Sidolus, Xydra,

En francès: Lutas,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU30
BE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...itar. Establiu un bon entorn de treball per produir aliments construint almenys una masover...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s i una de negrarrel Construïu un molí per fer farina de panís i farina de negrarrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Construïu un pou Construïu una fleca per fer pa amb aigua i farina de panís o de neg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...egrarrel Construïu una casa de caçador per aconseguir carn fresca Construïu una casa de pesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...u una casa de pescador prop de la costa per aconseguir peix fresc Construïu una casa de criad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...er a la construcció d'alguns edificis i per fer-ne roba, mentre que els tabards són els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...ran un de cada. Després se'ls entrenarà per convertir-se en soldats. Construïu llocs d'entre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...tria són usats per aquests dos edificis per entrenar els soldats. Construïu una masmorra i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...s i més llarga, haureu d'emprar cavalls per ajudar els transportistes. Els cavalls es crie...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...nja de cavalls Construïu tres vaixells per sortir de l'illa Marxant de l'illa Hi ha un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a respirar

...i el déu de la mar Lutas va donar poder per respirar per damunt de l'aigua, i pels savis cle...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...monarca, la gent va buscar als clergues per ajudar-los, però no tenien res per ajudar-los....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...gues per ajudar-los, però no tenien res per ajudar-los. Molts acceptaren el seu destí, men...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calmar

...nçuda que calia una ofrena de més valor per calmar al déu, va oferir-li la persona que més...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fugir

...cremar el temple i van robar un vaixell per fugir de la influència del déu de l'Atlàntida...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...ts. Per això he fet venir especialistes per seguir el seu consell. En Loftomor i en Sidol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconsellar

...er amb més experiència. Us he fet venir per aconsellar-me: què hem de fer per fer d'aquesta il...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...venir per aconsellar-me: què hem de fer per fer d'aquesta illa la nostra nova llar? Pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...atul us abrigui, Jundlina. Els edificis per obtenir materials de construcció són els més im...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...s de construcció són els més importants per començar. Hi ha alguns arbres per aquí; així que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...inistrament de materials de construcció per expandir el nostre territori. No estaré tranquil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a planejar

...der, el meu cuiner personal, davant meu per planejar els pròxims passos. Arriba en Colionde...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

.... Crec que un enfocament més industrial per fer el pa seria d'ajuda. A mi personalment,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...yes. També construiré una filadora d'or per fer tabards d'or. L'Opol busca la Jundlina...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...voltant? Ens queda poc quars i diamants per construir edificis nous. També ens serien útils m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

... armes, escriuré una carta a en Sidolus per informar-lo que ja és hora de construir un quart...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alleugerir

...r els béns més pesats. Una altra forma per alleugerir la càrrega dels camins és construir mag...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...a idea tenir-hi un magatzem a l'altiplà per evitar haver de transportar-ho tot cap amunt i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enfrontar

...ersaris a l'illa, hem d'estar preparats per enfrontar-nos-hi. També hauríem de reforçar la fo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar

... tan forts i resistents, amb prou espai per portar-nos a tots i a tots els béns. I aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens

...que feu una fleca i un pou. Els altres béns importants relatius a l'alimentació són...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el clergue; els clergues

...a filla del rei i alta sacerdotessa era la clergue més tossuda. Com que les incomptables o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...t mai cap igual. No el va dissenyar cap arquitecte atlant de qui s'hagi sentit a parlar. L'edific...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_atl01.wmf/ca.po-translated-only.po:724(#86)
# Source: /po/scenario_atl01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Jundlina
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid ""
"May Satul warm you too, Colionder. Yes, I wondered if there is a way that we "
"could centralize our food production. We lose a lot of productivity because "
"our people are accustomed to making their own food. I feel if we could split "
"responsibilities, it would be better for us all. I want your thoughts on "
"this."
msgstr ""
"Que en Satul us abrigui també a vós, Colionder. Em preguntava si podem "
"centrar-nos en la producció d'aliments. Tenim una baixa productivitat perquè "
"els treballadors han de perdre temps fent-se el seu propi menjar. Seria "
"millor per a tots separar les tasques. Voldria saber què en penseu."
[nota] regla [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Boldreth, Khantrukh, Thron,

En anglès: kiln,

Amb símbol: Al'thunran, Chat’Karuth, Kal'mavrath,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU35
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
BE1
DEPARAR1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:39

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (35)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a estar

... que els arbres creixen molt lentament. Per estar segur que tindreu prou troncs, necessit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...ars (com guardes sentinella o casernes) per expandir el vostre territori. Aneu cap a les ro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

... carbó i una mina de mineral de ferro. Per fer-ho, situeu una bandera al vessant est d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...errenys muntanyosos. Els llocs adequats per construir-les es mostren amb símbols taronja de m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...forestal. Construïu també una taverna. Per poder treballar, els miners han de menjar. U...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...esprés, la carn es processa en tavernes per fer-ne menjar per als vostres miners. Aque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...a en una fleca abans de ser comestible. Per obtenir aigua, necessiteu enviar un geòleg a bu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s òxids de ferro del mineral en un forn per obtenir ferro. Amplieu els edificis i construï...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ecursos que té. Llavors, cal ampliar-la per fer una mina profunda i això en manté la pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ampliar

...funda i això en manté la productivitat. Per ampliar l'edifici, obriu la finestra de l'edifi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a operar

...eballadors avançats, que són necessaris per operar els edificis ampliats. No amplieu l'edi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...arbó o una mina de carbó. Cremar troncs per obtenir-ne carbó pot ser lent si disposeu d'un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ou. A més a més, construïu o bé un kiln per obtenir carbó o una mina de carbó per subminist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar

...n per obtenir carbó o una mina de carbó per subministrar el forn. Construïu un camp de juncs E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar

...om em va dir el meu pare, hi ha moments per lluitar i moments per mentir i esperar, sense a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mentir

...re, hi ha moments per lluitar i moments per mentir i esperar, sense adormir-se ni morir ab...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar

...usta, cap de les tribus serà prou forta per guanyar a l'altra. Aquesta carnisseria no acaba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

...ue agafem, ho hem de tornar. Per això, per substituir els arbres que talem, haurem de constru...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...açar-se cap a un lloc proper a la llar, per donar un cop al primer signe d'alçar-se les f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a quedar

...eu costat… Així que ens voleu preparar per quedar-nos més temps en aquests boscos, Thron?...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar

...eu, si us plau, però tinc un cas urgent per parlar amb vós. Les roques que estan extraient...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...er a un guerrer, almenys és alguna cosa per fer! Thron, crec que hauria d'agafar els gu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tranquil·litzar

...th. Potser hi trobarem roques més grans per tranquil·litzar el pedrer. En Khantrukh es queixa… Ho...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

...ls que entenen la llengua de les pedres per descobrir els secrets de la muntanya! En Boldret...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...mes. Els miners volen racions més grans per treballar a les fredes mines de la muntanya i pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a variar

...egur que gaudiria de menjar pita fresca per variar… En Boldreth s'anima… Els nostres caç...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Així que ara que tenim mines i menjar per fer-les funcionar, hauríem de transformar e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...de reduir i obtenir-ne lingots de ferro per fer després el que vulguem. I necessitem ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...prés el que vulguem. I necessitem carbó per mantenir els forns ben alimentats. En Khantrukh...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a animar

...és grans. I una pinta de cervesa o dues per animar-los. En Boldreth sembla preocupat… Ta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tenim tots els materials que necessitem per fer qualsevol edifici monumental que vulgue...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a criar

...i més frugal: només li cal blat i aigua per criar-lo i faran el seu treball en els camins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guiar

... vist cares esperançades. Confien en mi per guiar-los en aquests foscos dies. Abans que p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agrair

...s foscos dies. Abans que pogués dir res per agrair-los-hi o encoratjar-los, un dels soldat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar

...crat en conflictes i no estan preparats per lluitar. Però temen que la guerra al voltant d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «animals» amb els noms precedents.
Suggeriments: animal

... miners han de menjar. Un caçador caça animals mentre que el guarda de peces de caça e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens

...empleat: un bou que ajuda a transportar béns. Així es dobla la capacitat de transpor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEPARAR (1)


Missatge: Arcaisme. Val més usar un altre verb.
Suggeriments: oferirà; proporcionarà; presentarà; fornirà; donarà

...at. Per primer cop, em pregunto què ens depararà el futur… L'altre dia En Thron diu pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a plana. Per què no usem l'espai que la mare natura ens dóna i hi construïm una masoveria d...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:166(#24)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:61
msgid "Build a hunter’s hut, a gamekeeper’s hut and a tavern"
msgstr ""
"Construïu una cabana del caçador i una cabana del guarda forestal. Construïu "
"també una taverna."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:345(#45)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:108
msgid ""
"Build a lime kiln fed by a well, and by a charcoal kiln or by a coal mine"
msgstr ""
"Construïu un forn de calç proveït d'un pou d'aigua i un kiln de carbó o bé "
"una mina de carbó."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:458(#57)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:142
msgid "Thron sighs…"
msgstr "En Thron sospirà:"
[nota]
regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:903(#104)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Boldreth
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:318
msgid ""
"While it is certainly no worthy task for a warrior, at least it is something "
"to do! Thron, what would you say about my taking a few of our most restless "
"warriors and venturing somewhat closer to the great mountain of Kal’mavrath "
"– maybe we will find some more big rocks to please the old man?
"
msgstr ""
"Tot i que no és una tasca per a un guerrer, almenys és alguna cosa per fer! "
"Thron, crec que hauria d'agafar els guerrers més inquiets i aventurar-nos "
"més prop de la gran muntanya del Kal'mavrath. Potser hi trobarem roques més "
"grans per tranquil·litzar el pedrer."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1039(#122)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Khantrukh
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:384
msgid ""
"North of the great mountain is a large plain – why don’t we use the space "
"Mother Nature gave us and build a farm? I sure would enjoy a freshly baked "
"pitta bread for a change…"
msgstr ""
"Al nord de la gran muntanya hi ha una plana. Per què no usem l'espai que la "
"mare natura ens dóna i hi construïm una masoveria de blat? Estic segur que "
"gaudiria de menjar pita fresca per variar…"
[nota] regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1071(#126)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:400
msgid "Khantrukh gazes over the plains…"
msgstr "En Khantrukh escodrinya la plana…"
[nota] regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1189(#140)
# Source: /po/scenario_bar01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:447
msgid "Boldreth smiles…"
msgstr "En Boldreth somriu:"
[nota]
regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 9 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_bar02.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Boldreth, Kalitath, Khantrukh, Kun, Ondun, Thron,

Amb símbol: Al'thunran, Chat'Karuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU29
BE1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (29)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

...n forn de calç. Construïu els edificis per proveir-vos d'aliments bàsics Construïu l'estr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

...s bàsics Construïu l'estructura bàsica per proveir la vostra gent de menjar. Construïu un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...ins, hauríeu de fer un bon ús dels bous per ajudar a transportar béns més ràpidament. Con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

... frontera nord-est del vostre territori per aconseguir un major rang visual i protegir l'assen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar

... lluny Construïu més edificis militars per explorar l'àrea del voltant del quarter general ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...tori a les muntanyes, envieu-hi geòlegs per buscar carbó i minerals. Construïu una economi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...ura d'entrenament Construïu un quarter per entrenar soldats. Construïu una palestra d'entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

... taller de metall a fàbrica de destrals per produir armes i construïu un altre taller de me...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...s i construïu un altre taller de metall per assegurar la producció d'eines. Quan el forjador ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a atacar

...andiu el vostre territori cap a l'est. Per atacar un enemic, heu de clicar a la porta de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

... les forces dels dos germans d'en Thron per alliberar el cercle del tron. A prop de casa En...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprendre

...ant això, em temo que no som prou forts per emprendre la batalla final contra els meus german...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...se a nosaltres un cop comencem a marxar per restablir la llei i l'ordre en Al'thunran. Però j...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agenollar

...s forces i la seva família mai ha estat per agenollar-se davant la bandera d'en Chat'Karuth. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclamar

... de marxar amb el fill d'en Chat'Karuth per reclamar l'herència al tron? La història contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure

... ben agafats. Hem d'omplir els rebostos per sobreviure el fred hivern. El conseller En Khant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure

...n Boldreth té raó! No tenim prou menjar per sobreviure el llarg i fred hivern. Cal començar co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...nt. Ens ha ordenat construir una torre, per aconseguir un major rang visual dels voltants i pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...res desconeguts que hem vist fins ara. Per veure més lluny, hauríem d'explorar més enllà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a observar

...nllà i guarnir-hi guardes i exploradors per observar la frontera i tenir un ull a sobre de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rearmar

... mica de sort, això obrirà una nova via per rearmar els homes, perquè, si no recordo malame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...mriure. Encara que la part difícil està per fer, almenys a partir d'ara els forjadors p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...embla que només tindrem una oportunitat per mantenir les muntanyes lluny de les mans dels en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...mes i dones que necessiten alguna tasca per ajudar a preparar els nostres soldats. Els ge...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

...construir noves mines, infraestructures per proveir més menjar i millorar les indústries de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...s. Hem de construir llocs d'entrenament per preparar-los. Els meus germans i els seus solda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...que haguessin fugit del camp de batalla per començar una nova vida en un altre lloc. Ja no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...el primer cop. Cavalcaré al seu costat, per alliberar l'Al'thunran de la guerra i tornar la p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alleugerir

... fa més lleugera. Hauríem de criar bous per alleugerir la seva feina i millorar el sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens

...n ús dels bous per ajudar a transportar béns més ràpidament. Construïu una torre C...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_dummy.wmf/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_emp01.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Galdin, Lutius, Saledus,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU15
NET1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... Construïu una casa de guarda forestal per mantenir els recursos forestals de l'illa. Cons...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extraure

... Pedrera Construïu una pedrera al sud per extraure granit i marbre de les roques. Es podr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar

... setmanes després, vaig tornar a Fremil per parlar amb el nostre rei. Estava furiós amb el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure

...a que el nostre exèrcit era massa feble per sobreviure a una guerra amb els bàrbars. Tot i ai...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...er això, he sortit de Fremil en vaixell per trobar un nou món i una nova vida més cap al s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar

...temo que no trobarem l'ajuda necessària per reparar la nau en poc temps. Un pressentiment ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atacar

...criatures estiguessin amagades esperant per atacar-nos? Bé, potser tinc por sense motiu, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar

...otiu, però aniria bé vigilar els boscos per estar segurs de veure qualsevol enemic que en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...e assignat un dels meus millors soldats per mantenir vigilat el desert. És un bon pas endav...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar

...a clar com l'aigua que necessitem fusta per reparar el vaixell. Així que he buscat un lloc ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...a idea esperar que aclareixi prou espai per construir-hi dues cases més de llenyataires i aix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar

...safortunadament els troncs no serveixen per reparar la nau. Necessitem taulons, com els que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a serradora tan aviat com tinguem espai per fer-ho. Entra n'Amalea… Tinc dues coses i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

... costa sud de l'illa ens podrien servir per tallar peces de granit i també de preciós marb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

... Senyor, avui hem fet un pas important per aconseguir el nostre primer castell. La pedrera de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NET (1)


Missatge: S’accentua quan és nom.
Suggeriments: néts

...se'ns apropaven i admiraven els nostres nets i pulcres uniformes i armes. Però dura...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_emp02.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Lutius, Malac, Saledus,

En anglès: kiln, kilns,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU13
I_O1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

Construïu els edificis per proveir-vos de fusta Aprovisionament de fusta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...e marbre Marbre Expandiu-vos a l'est, per començar a extraure marbre de la muntanya. Cons...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...s vostres miners Construïu una taverna per produir menjar pels miners. És obvi que necess...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

... És obvi que necessitarem més recursos per preparar aquest menjar, com ara peix, carn o pa....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir

...quest menjar, com ara peix, carn o pa. Per aconseguir-ne, haureu de construir una casa de pes...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

.... Construïu una cerveseria i un celler per proveir els miners amb begudes bones i fortes. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...casernes o torres. Construïu una torre per veure bé els moviments del vostre enemic dins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...ïu el clan bàrbar Construïu un quarter per entrenar soldats. Ataqueu i destruïu completame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...la, però només aquest tros és suficient per fer-me pensar que hem trobat un tresor valu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...es cases de llenyataire i una serradora per produir alguns materials bàsics de construcció....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...buscar un lloc on construir una pedrera per aconseguir materials de construcció per als edific...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...era. Ara obtindrem prou granit i marbre per construir edificis més grans. Parts perilloses d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reforçar

...de la muntanya. Tindríem una bona font per reforçar el subministrament de marbre de qualita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_O (1)


Missatge: Fórmula sovint innecessària, llevat de contexts molt tècnics.
Suggeriments: o

...a de mineria i producció (mina de carbó i/o kiln de carbó, mina de ferro, forn de m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...urament van ser arrossegats fins a Malac' Mor, igual que nosaltres. Us recomano ...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: intruccions,

Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Lutius, Saledus,

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU71
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
BASTANTA1
EXIGEIX_US1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
BO_BON1
Total:77

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...na portuària Busqueu un espai portuari per aconseguir guanyar l'accés a la mar. Construïu un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...lla Indústria naval Construïu un port per navegar més enllà de l'illa. Construïu una dra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...nllà de l'illa. Construïu una drassana per produir vaixells amb els quals navegar. Produï...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...prés poder produir llana. Produïu tela per construir un vaixell Producció de tela Ara conv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a teixir

...menys 50 bales de llana i useu la llana per teixir teles per construir vaixells. Construï...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

... llana i useu la llana per teixir teles per construir vaixells. Construïu dos ports en illes...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...u les illes del sud. Useu una expedició per construir-hi un port. Després, busqueu-hi recurso...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...rsos miners. Envieu un vaixell al nord per aconseguir informació sobre els bàrbars. Construïu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...i un post avançat a l'illa. Produïu or per enviar expedicions Producció d'or Produïu al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... d'or Produïu almenys sis lingots d'or per poder colonitzar zones properes. Derroteu el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...nt, un quarter i una palestra o coliseu per entrenar soldats. El camí cap a casa Agenda d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a empitjorar

...a illa molt petita amb molt poc espai. Per empitjorar-ho, tota la terra que podem veure està ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...drem trobar els recursos que necessitem per construir un nou vaixell. No sé pas si aconsegui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar

...segurs. És raonable construir una torre per explorar l'illa per tal de millorar la nostra po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gastar

... curosos amb com els gastem, fins i tot per gastar-los amb edificis militars. Guardeu rec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ixell o mantenir infraestructura bàsica per fer les nostres vides més confortables? El...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...cia, treballar infatigablement i un pla per tenir èxit en aquesta part del món. Crec que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ón. Crec que hauríem de revelar espais per construir fent que un pedrer talli les roques. A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ria obtenir granit i una mica de marbre per construir un món nou. Podem usar-los tan aviat co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...em usar-los tan aviat com hi hagi espai per construir més edificis. Les noves intruccions de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

... taulons. Això és un gran pas endavant per construir edificis avançats. I també podem usar t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...is avançats. I també podem usar taulons per construir vaixells. Necessitem un port En Saled...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...ornada a casa, caldrà construir un port per carregar els nostres vaixells i començar a fer e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ci que necessita un espai molt especial per construir-lo. Així que mentre aixequem la nostra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...… Senyor, avui estem un pas més a prop per tornar a casa. Les nostres forces militars han...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

... Saledus, però tenim problemes seriosos per resoldre. Per enviar un vaixell expedicionari, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...tenim problemes seriosos per resoldre. Per enviar un vaixell expedicionari, primer cal un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...den cinc bales de tela que necessitarem per construir el port i la drassana. Per això necess...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...drassana. Per això necessitem més tela per poder construir vaixells. Però no hi ha espai...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...vaixells. Però no hi ha espai en l'illa per produir tota l'economia per produir tela. Per t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...i en l'illa per produir tota l'economia per produir tela. Per tant, cal fer els béns pas a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a teixir

...béns pas a pas. Així que pensem-ho bé. Per teixir tela necessitem llana d'una granja d'ov...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar

...anja d'ovelles necessitarà blat i aigua per funcionar. Així que busquem espai per construir u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...a per funcionar. Així que busquem espai per construir una masoveria de blat. Després de prod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...e blat i construir una granja d'ovelles per produir la llana. Després, podríem construir un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...ruir un taller de teixir al mateix lloc per usar la llana per teixir teles. Però de mome...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a teixir

...teixir al mateix lloc per usar la llana per teixir teles. Però de moment, comencem produin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...oc de 50 unitats de blat serà suficient per començar. Potser haurem d'ajustar la quantitat o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...d'ajustar la quantitat objectiu de blat per aconseguir-ho. Ja podem navegar de nou Alabats s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...a que tenim tots els recursos preparats per construir un vaixell, hauríem d'explorar les ille...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

...ltant. Primer, necessitem més recursos per desenvolupar l'economia. He vist una illa amb muntan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

... m'han comentat que hem emprat tot l'or per construir el port. Així que un cop construït el p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... ens queda or. Però el problema és que per enviar l'expedició necessitem or. Afortunadam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar

...sos. Potser hi hauríem d'enviar geòlegs per explorar-la i saber quin tipus de recursos té. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...es, per descomptat! Si hi ha problemes per construir tots els edificis que necessitem, haurí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...hauríem d'optimitzar els nostres camins per alliberar espais de construcció. O fins i tot des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...t desmantellar alguns edificis militars per obtenir més espai per a la nostra economia. Ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...problema. Hem aconseguit fondre prou or per enviar almenys tres expedicions. Potser hauríe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

.... Potser hauríem de guardar-ne una mica per fer joies. Estic fent broma. Hem d'adminis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...d'administrar bé l'or tan bé com puguem per construir una palestra i altres edificis per entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...onstruir una palestra i altres edificis per entrenar els nostres soldats. L'Amalea està sat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar

...'un bé i després desmantellar l'edifici per aprofitar l'espai per construir un altre edifici....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ntellar l'edifici per aprofitar l'espai per construir un altre edifici. El recordatori de l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...Recomano que en desmantellem la majoria per construir edificis industrials. No crec que hi ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

... Hem descobert tots els llocs possibles per construir ports en tota la regió. Ara podem refor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...necessita teles. També necessitem tela per produir armadures al taller d'armadures. També ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...taller d'armadures. També en necessitem per construir alguns dels edificis d'entrenament de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...tant i imminent de totes: en necessitem per enviar expedicions. Per tant, recomano que co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...veu el nostre estoc de tela regularment per assegurar que tenim prou teles a la reserva per e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...gurar que tenim prou teles a la reserva per enviar expedicions. Com una expedició necessit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a facilitar

...e si podem recuperar-ne les sis parts. Per facilitar la cerca, he fet alguns models de les p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

... Les podeu donar als soldats i mariners per buscar-les. Alabat, alabat, alabat! En Saled...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...isposem de tots els edificis necessaris per entrenar els soldats, però hem d'esforçar-nos mé...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...ls soldats, però hem d'esforçar-nos més per entrenar-los fins al nivell màxim i per entrenar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...per entrenar-los fins al nivell màxim i per entrenar-ne més. Necessitem molt menjar, molt f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...molt menjar, molt ferro i també molt or per fer-ho. Així que tenim molts reptes per afr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afrontar

...per fer-ho. Així que tenim molts reptes per afrontar. Cal una infraestructura per entrenar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

... per afrontar. Cal una infraestructura per entrenar soldats En Saledus està preocupat per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a servir

...at Senyor, cal entrenar la nostra gent per servir al nostre gran exèrcit. És important in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...ssa com puguem. I els hem d'entrenar bé per millorar les seves habilitats de lluita. Per ta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar

...r cap allí tan aviat com sigui possible per defensar l'imperi dels bàrbars. Victòria Heu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: objectiva

...r. Potser haurem d'ajustar la quantitat objectiu de blat per aconseguir-ho. Ja podem na...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: objectiva

...ció. No oblideu comprovar la quantitat objectiu de llana i tela en la configuració de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASTANTA (1)


Missatge: Forma col·loquial de femení.
Suggeriments: bastants

...ta funció d'administració de l'economia bastantes vegades. Recordeu que la nostra indústr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...a amb el cap… Lutius. Aprecio molt que vos i en Saledus estigueu tan preocupats pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...en aquesta illa. Podem mantenir algunes guardes sentinella o alguns barracons prop de la costa. P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BO_BON (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «bon trobar»?
Suggeriments: bon trobar

...eny i més recursos. Seria especialment bo trobar més marbre, sigui en roques exteriors o...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:62(#7)
# Source: /po/scenario_emp03.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:63
msgid "Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house"
msgstr "Construïu la casa del llenyataire, una serradora i un taller de pedra."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:238(#36)
# Source: /po/scenario_emp03.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:141
msgid "End the Barbarians’ existence in this part of the world."
msgstr "Acabeu amb l'existència bàrbara en aquesta part del món."
[nota] regla [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:814(#108)
# Source: /po/scenario_emp03.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:396
msgid "Amalea cheers"
msgstr "L'Amalea aclama"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:857(#113)
# Source: /po/scenario_emp03.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:413
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:456
msgid "Saledus is excited"
msgstr "En Saledus sembla entusiasmat"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:944(#123)
# Source: /po/scenario_emp03.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:444
msgid ""
"I strongly recommend building a production chain for mining and melting some "
"gold. I think we need a vineyard, a winery, a tavern, a fisher’s house or a "
"hunter’s house and a smelting works. And the mines themselves of course."
msgstr ""
"Recomano que es construeixi la cadena de producció minera i del treball de "
"l'or. Crec que també necessitarem vinyes, cellers, tavernes, una casa del "
"pescador o del caçador i també un forn de metalls. I també mines, per "
"descomptat!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:996(#129)
# Source: /po/scenario_emp03.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:469
msgid "Amalea is really proud of the achievements"
msgstr "L'Amalea està molt orgullosa de l'èxit"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_emp04.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Lutius, Saledus,

En anglès: Ave, kiln, kilns,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU47
DEPARAR1
POTSER_SIGUI1
FINS_EL_GENERAL1
EXIGEIX_US1
Total:51

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (47)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...u tots els edificis petits improductius per recuperar recursos per construir edificis nous. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...its improductius per recuperar recursos per construir edificis nous. Recordeu comprovar els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...atges i les estadístiques dels edificis per trobar-los. Elimineu els camins innecessaris ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... de la masoveria Cliqueu una masoveria per obrir-ne la finestra de construcció. Això us ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renovar

...s cases del llenyataire i dues pedreres per renovar la cadena d'abastiment de materials de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

...uarda forestal per unes altres de noves per augmentar la productivitat. Trobeu el monestir d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...l monestir Trobeu el monestir del nord per obtenir una tecnologia millorada per la producc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...cció de blat. Feu tractes amb la Júlia per aconseguir la tecnologia Diplomàcia: comerç o gue...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...seu els recursos de manera intel·ligent per entrenar almenys tres herois completament. Prod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...cció d'eines Produïu almenys deu eines per millorar l'economia. Recordeu que podeu control...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reforçar

... de carbó Construïu dos kilns de carbó per reforçar la indústria metal·lúrgica. Recordeu q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

... als déus! Ara ja ho tenim tot preparat per entrenar els soldats. Per fi podem augmentar la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a salvaguardar

...e, us hem d'agrair els vostres esforços per salvaguardar la ciutat. Farem tot allò que puguem pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...ar la ciutat. Farem tot allò que puguem per recuperar-nos d'aquest caos. Però desafortunadame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar

.... El rei va deixar Fremil fa molt temps per lluitar contra els bàrbars. Com que aquesta tas...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a governar

...es com la seva estupidesa i inhabilitat per governar la ciutat. Després d'un temps, la gent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a empitjorar

...ondemnats a gestionar aquesta situació. Per empitjorar-ho, m'he trobat amb una sorpresa desagr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...mer necessitem materials de construcció per començar a arreglar els errors del secretari. Cr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...tellar els edificis petits improductius per recuperar alguns materials de construcció i guard...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar

...ncionen correctament. Quan tinguem béns per subministrar-los, comprovarem com funcionen. Fins ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...treballadors fins que tinguem prou béns per reiniciar la producció. L'Amalea porta males not...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...la xarxa de camins. No tenim prou espai per construir els edificis que necessitem. L'Amalea ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...s, Lutius! Acabem de trobar els plànols per construir i operar masoveries. Ja podem construi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

... Ja podem construir masoveries de blat per produir la cervesa que necessiten els miners de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s permetran reformar les granges velles per fer que funcionin de nou. Però em temo que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... fet que hem acabat els edificis bàsics per obtenir materials de construcció. Això ens ofe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...strucció. Això ens ofereix més opcions per solucionar els desastres de la nostra economia. C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...ires haurien de disposar de prou arbres per millorar la producció. Tinc curiositat sobre qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refinar

...podrem construir edificis més eficients per refinar el blat. A més a més, els plànols ens p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...s. Després de tot, necessitem més eines per recuperar l'economia i construir més edificis. P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...nt sigui una bona idea enviar un geòleg per comprovar si hi ha prou recursos al voltant de le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...dir i explorar totes les àrees minables per aconseguir més carbó. Mentrestant, podria ajudar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...dueixen res encara que disposen d'espai per produir blat. Crec que hauríem de mirar més at...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a disposar

...s. Crec que ho hauríem de fer de pressa per disposar d'espai per edificis nous. Per aconseg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir

...er disposar d'espai per edificis nous. Per aconseguir-ho, ens hem d'assegurar que no hi hagi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar

...sitem produir llances de fusta i cascos per reclutar-los al quarter. Potser també els hauríe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar

...truir la força militar que necessitarem per defensar les nostres terres. Només necessitem u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...tem els recursos de manera intel·ligent per aconseguir uns quants herois tan aviat com puguem....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...ompletament entrenats serien suficients per començar. Però no oblideu enviar-los al front, p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a celebrar

...ò abans hauríem de beure una mica de vi per celebrar la victòria i la nostra reclamada llibe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... Han de lamentar haver vingut! Venereu per ser recompensats La Júlia demana un sacrif...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a salvaguardar

...rem per vos i ens unirem al vostre grup per salvaguardar la terra dels bàrbars. Maleïts La Ves...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a matar

...s està maleint… Maleït sigueu, Lutius, per matar les serventes pacífiques de la nostra d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... família de la terra! Produeix cervesa per mantenir els miners forts i feliços. Sembra i r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...a espais lliures dins l'àrea de treball per plantar-hi arbres. Tala arbres de l'àrea del v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...yataire d'aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Mol el b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...s la seva àrea de treball. Mol el blat per produir-ne farina. Entrena soldats en atac i e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEPARAR (1)


Missatge: Arcaisme. Val més usar un altre verb.
Suggeriments: oferirà; proporcionarà; presentarà; fornirà; donarà

...l'inici de la guerra. Ja veurem que ens depararà el futur. Victòria Heu completat aque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: és

...rà malament amb les mines. Probablement sigui una bona idea enviar un geòleg per comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

... hem derrotat els bàrbars. Hem expulsat fins l'últim bàrbar d'aquestes terres. Que n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...esperadament. A més a més, pregarem per vos i ens unirem al vostre grup per salvagu...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp04.wmf/ca.po-translated-only.po:70(#8)
# Source: /po/scenario_emp04.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:62
msgid "Click on one of the farms"
msgstr "Feu clic en una de les masoveries."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp04.wmf/ca.po-translated-only.po:269(#42)
# Source: /po/scenario_emp04.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:157
msgid "End the Barbarian intrusion into your very own part of the world."
msgstr "Acabeu amb la intrusió bàrbara en aquesta part del món."
[nota] regla [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_emp04.wmf/ca.po-translated-only.po:314(#51)
# Source: /po/scenario_emp04.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:183
msgid "Build a training camp and enhance the arena"
msgstr "Construïu un camp d'entrenament i milloreu la palestra."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_fri01.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Hauke, Holsteiner, Langeness, Reebaud,

En anglès: kilns,

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU64
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:65

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...esada de seguretat) Construïu edificis per aconseguir fusta i una masoveria de juncs. Aprovi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...ataire i dues cases del guarda forestal per començar a produir troncs i una masoveria de jun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cultivar

...produir troncs i una masoveria de juncs per cultivar juncs. Comenceu a produir maons Aprov...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a de roques, una fossa de fang i un pou per començar a produir maons. Aconseguiu materials ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir

...rem una mina d'or, un taller del sastre per cosir vestits més resistents i un taller gran...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...resistents i un taller gran d'armadures per obtenir millors armes i cascos. Derroteu l'ene...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marxar

...assanes i després inicieu una expedició per marxar abans que la inundació faci desaparèixe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...al enemic. Si no estàveu prou preparat per aconseguir el repte a temps, podeu recarregar l'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...uest és un bon lloc com qualsevol altre per començar a construir la nostra nova llar. Primer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a supervisar

...untat en Hauke, un dels meus consellers per supervisar la construcció de l'assentament. Els p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

..., com bé ja sabreu. No hi ha res millor per mantenir l'aigua de la pluja fora. Hauríem de c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...masoveries de juncs també en necessiten per construir-les, així que haurem de vigilar que no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... que el cultivador no necessita res més per començar a fer-ne créixer. Construint la nova l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure

... Potser aquells turons tenen prou pedra per extreure una mica de granit. L'argila és fàcil ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cavar

...omés cal assegurar-se que té prou espai per cavar al voltant de la fossa. Construir algun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

...r algunes guardes sentinella al voltant per ampliar l'àrea seria una bona idea. Per coure ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a coure

...er ampliar l'àrea seria una bona idea. Per coure els maons, la bòbila necessita foc. Nec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

... bòbila necessita foc. Necessitem carbó per alimentar-lo. Construïu una mina de carbó per ass...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...imentar-lo. Construïu una mina de carbó per assegurar-nos-en el subministrament. Sense carbó ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...a no li agrada a ningú i tampoc serveix per obtenir argila. El primer assentament Ho heu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar expandint el territori una mica més, per veure què més hi ha en aquesta illa. Fan fal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

... He observat que ens queden pocs juncs. Per construir edificis en necessitem bastants. Hauríe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... de juncs més. Els juncs també s'empren per fer xarxes de pesca i altres eines. Per aix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...s'empra en la construcció de vaixells i per millorar els kilns de carbó. Si mai necessitem c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ra. El quarter general està massa lluny per ser útil per a l'emmagatzematge a llarg ter...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cuinar

...iners treballen tant que no tenen temps per cuinar. Demanen que algú els prepari menjar. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...njar. Necessitem construir una taverna per preparar racions. Per aconseguir els ingredients...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir

...truir una taverna per preparar racions. Per aconseguir els ingredients per fer-les, necessitem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...racions. Per aconseguir els ingredients per fer-les, necessitem una casa del pescador i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... territori que controlem més ràpidament per tenir prou espai per les masoveries de baies ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cultivar

...cerveseria i dues o tres masoveries més per cultivar-hi civada. Tingueu en compte que la civ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

..., aquestes masoveries no són suficients per obtenir tot el pa i cervesa que necessitem. Hem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a disposar

...m de continuar expandint-nos ràpidament per disposar de més terreny cultivable. La fleca i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...apicultor prop de la masoveria de baies per produir mel i guardar-la per quan la necessitem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ueixen minerals, necessitarem una farga per obtenir-ne metalls. Construïu també una forja p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...r-ne metalls. Construïu també una forja per assegurar-nos que no ens quedem sense eines. I ta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

... algunes armes. Podríem usar les armes per equipar soldats nous. Espero no trobar-me amb e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...uarter, evidentment; una granja de rens per produir pell i un taller de costura per cosir l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir

...per produir pell i un taller de costura per cosir les pells i fer-ne vestits. La granja d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...anda de les pells, i també entrena rens per ajudar als transportistes dels camins més atra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...ell de magatzems: un hauria d'emprar-se per emmagatzemar només armes, armadures, minerals, carbó...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...res, minerals, carbó i metalls; l'altre per emmagatzemar materials de construcció. També hauríe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

...farga, alguns pous d'aigua i masoveries per proveir aliments a la granja de rens. Una bona ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...ldria expandir-nos una mica cap a l'est per comprovar si estem sols o no. A més, expandint-n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...tres cultius. Podrem obtenir més civada per mantenir més rens, ja que ara mateix els camins ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amortir

...t. Reben vestits de pell amb ferro i or per amortir els cops i cascos també forjats amb fer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a allargar

...s i cascos també forjats amb ferro i or per allargar-ne la vida quan estiguin al camp de bat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evadir

...ament en atac. No entrenem els soldats per evadir atacs. Un vertader guerrer pot blocar e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir

...ment Necessitarem un taller del sastre per cosir vestits més resistents per les batalles...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s batalles i un altre taller de costura per continuar produint els vestits de pells normals. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...de millorar el taller petit d'armadures per aconseguir millors armes i cascos i al mateix temp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...x temps construir un altre taller petit per continuar produint les armes bàsiques. Necessitar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enfrontar

... Fins llavors, l'enemic serà massa fort per enfrontar-s'hi. Els nostres soldats són forts A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar

...a. Em temo que encara no som prou forts per defensar-nos si l'enemic ataca abans. Heu de pen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... ataca abans. Heu de pensar alguna cosa per mantenir-los a ratlla. Els exploradors avisen q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ra. L'enemic haurà de tallar els arbres per fer espai i construir la fortalesa. Així po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

...rrotat! Us dono les gràcies, déus meus, per garantir-nos la victòria contra els infidels! P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...uarter general enemic semblen apropiats per construir-hi un port. si aconseguim construir-hi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...una drassana. Ah! I un taller de teixir per obtenir teles fetes de pell i de junc per les v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

..., necessitarem materials de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i ex...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...s de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i expandir la nostra colònia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

..., necessitarem materials de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i ex...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...s de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i expandir la nostra colònia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...issió. Podeu avançar al proper escenari per ajudar-nos a construir una nova llar, lluny de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... voltant de la fossa. Construir algunes guardes sentinella al voltant per ampliar l'àrea seria una...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:30(#2)
# Source: /po/scenario_fri01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:25
msgid "Build a wood economy and a reed farm"
msgstr "Construïu edificis per aconseguir fusta i una masoveria de juncs."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:144(#21)
# Source: /po/scenario_fri01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:64
msgid "Enhance your food economy"
msgstr "Amplieu i construïu més edificis que subministrin aliments."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:600(#76)
# Source: /po/scenario_fri01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid "Build a warehouse in the east"
msgstr "Construïu un magatzem a l'est."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:751(#92)
# Source: /po/scenario_fri01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – mining economy
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:250
msgid ""
"Build an iron mine and perhaps a gold mine. As they produce only ores, we "
"will need a furnace to smelt them. Also build a blacksmithy to ensure we "
"won’t run out of tools – and yes, a small armor smithy as well. It produces "
"helmets as well as swords. I hope we won’t meet enemies here, but it’s "
"better to be prepared."
msgstr ""
"Construïu una mina de ferro i, si voleu, una mina d'or. Com que només "
"produeixen minerals, necessitarem una farga per obtenir-ne metalls. "
"Construïu també una forja per assegurar-nos que no ens quedem sense eines. I "
"també un taller petit d'armadures, que fabricarà cascos i espases. Espero "
"que no ens trobem amb enemics, però és millor estar preparat."
[nota] regla [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:899(#107)
# Source: /po/scenario_fri01.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Maukor – enemy sighted. The great storm flood of 1362 was
#. supposed to be a sign of the victory of the Christian God over the old
#. northern gods
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:299
msgid ""
"This is MY island! YOU are the intruder here! I pray to the one and solely "
"true God that we will kill you all, and your souls shall be tormented in "
"hell for ever!"
msgstr ""
"Aquestes són les meves terres! Vosaltres sou els intrusos aquí! Prego a "
"l'únic i vertader Déu que us mati a tots i que les vostres ànimes siguin "
"turmentades a l'infern per sempre! "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_fri02.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: amici, estis, provinciae,

Primera lletra majúscula: Amici, Imperii, Murilius, Reebaud, Salvete, Septentrionalis, Terrae,

En anglès: Proconsul, kiln, kilns, nominate,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU33
TOTS_ELS_DIES1
CONCORDANCES_CALDRE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
EXIGEIX_US1
ASSENTAR_ASSEURE1
Total:38

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...d. Entreneu i recicleu Recicleu armes per obtenir metalls Quan els soldats s'entrenen, l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...reciclatge. Useu les armes del magatzem per entrenar soldats i recicleu-ne la ferralla. La ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...aqüícola Construïu una granja aqüícola per produir peix Construïu una granja aqüícola per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...uir peix Construïu una granja aqüícola per produir peix. La granja necessitarà que prop hi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...gi forats deixats per una fossa de fang per poder-los utilitzar com a estanys per criar-h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a criar

...g per poder-los utilitzar com a estanys per criar-hi peixos. Només hi podran pescar els p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a espiar

...spieu en Murilius Envieu un explorador per espiar l'Imperi Construïu una casa de l'explo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

...asa de l'explorador prop de la frontera per descobrir els secrets de l'Imperi. Desxifreu el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...orda, com si fossin sacrificis als déus per tenir esperances de viure unes hores més. Le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...rent. La nostra nau no estava en estat per continuar navegant, així que vam matar als nadius...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cremar

.... Hauríem de construir un kiln de carbó per cremar troncs i obtenir-ne carbó de llenya. Mi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...llenya. Millorarem els kilns amb argila per evitar consumir massa fusta. Els nostres veïns...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...os a la vista però que no són apropiats per construir-hi edificis. Anem a veure què podem des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

... ferro. Però no tenim ni miners ni pics per equipar-los. I tampoc tenim ferro. Hem de trob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...otícies dolentes! Sense ferro o mitjans per obtenir-ne més, estarem atrapats en aquesta ill...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...en, ja que les velles estan fetes malbé per usar-les en batalles. No seria una mala idea...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

.... Haurem de fer això: Usarem les armes per entrenar els soldats i després fondrem els retal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...és fondrem els retalls de metall de nou per recuperar-ne el ferro i l'or. Llavors els forjado...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

...avors els forjadors podran produir pics per equipar els miners. Ho vull veure ja! No tan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...s. Ho vull veure ja! No tan de pressa! Per construir un camp d'entrenament, primer necessite...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir

...m més rens pels camins més atrafegats i per cosir vestits de pell per equipar els soldats...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

... atrafegats i per cosir vestits de pell per equipar els soldats. Qui sap si haurem de lluit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...an molta aigua per als estanys i fruita per alimentar els peixos. Tenim peix de nou Ben fet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...e menjar i del temps que es necessitarà per obtenir minerals i carbó. Reclutant Tenim una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...soldats. Podem permetre'ns usar metalls per construir armes, cascos i vestits. Proposo que co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure

...tar-nos i construir la nostra llar aquí per viure en pau. No busquem problemes, però tamp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...podem permetre entregar-l'hi tants béns per ajudar-lo. Proposo que destruïm el magatzem i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

..., l'Imperi us tractarà com a enemics. I per evitar que malgasteu el valuós metall, us proh...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rò em temo que encara no som prou forts per fer-los front en una batalla. Hauríem d'acc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dir

...ts mentre fingim preparar el seu regal, per dir-ho d'alguna manera. Això ens donarà una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expandir

...ra. Això ens donarà una mica de temps. Per expandir-nos, em pregunto fins on ens poden cont...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...honrosa malgastant els vostres recursos per expandir-vos! Dos enemics Derroteu els enemics...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...roposo que un enviat vagi a la capital, per saber les novetats polítiques. Allí rebreu in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOTS_ELS_DIES (1)


Missatge: Amb valor freqüentatiu val més dir «cada dia».
Suggeriments: cada dia

...n ser constants durant el viatge. Quasi tots els dies pensàvem que seria l'últim. I vam haver...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CALDRE (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: caldrà

...aigua i fer-hi créixer peixos. Només li caldran molta aigua per als estanys i fruita pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sumo

...l Terrae Septentrionalis provinciae ego sum. Vos nominate! Forasters … algú entén...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: Us
Més informació

...rae Septentrionalis provinciae ego sum. Vos nominate! Forasters … algú entén què ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «asseure»?
Suggeriments: asseure
Més informació

...el cabdill d'aquesta tribu. Només volem assentar-nos i construir la nostra llar aquí per...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:66(#7)
# Source: /po/scenario_fri02.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:35
msgid "Expand Your Territory to Explore the South"
msgstr "Expandiu el territori i exploreu el sud."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:71(#8)
# Source: /po/scenario_fri02.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:36
msgid ""
"The north looks not very useful to us, but who knows what we might find in "
"the south?
"
msgstr ""
"El nord no sembla que ens sigui gaire útil, però qui sap què podem trobar al "
"sud."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:346(#51)
# Source: /po/scenario_fri02.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:128
msgid ""
"I began to believe the journey would never end. I have no idea how long we "
"were at sea, tossed about by envious storms… it must have been months."
msgstr ""
"Començava a pensar que el viatge no acabaria mai. No tinc ni idea de quant "
"temps portàvem al mar, espentejats per fortes tempestes… Fa mesos que "
"naveguem…"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:624(#80)
# Source: /po/scenario_fri02.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:220
msgid ""
"Do we have a reindeer farm already? If not, we should build one now. We need "
"more reindeer for the crowded roads, and we could already start sewing fur "
"garments to equip new soldiers. Who knows whether we will have to fight "
"eventually?
"
msgstr ""
"Tenim una granja de rens? Si no, n'haurem de construir una ara. Necessitem "
"més rens pels camins més atrafegats i per cosir vestits de pell per equipar "
"els soldats. Qui sap si haurem de lluitar en algun moment."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:1159(#134)
# Source: /po/scenario_fri02.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:407
msgid ""
"We will punish this self-proclaimed Proconsul for his treachery! I shall "
"burn down his entire colony, and kill every single person in his realm. He "
"will be very sorry indeed for insulting our tribe thus."
msgstr ""
"Castigarem aquest autoproclamat procònsol per la seva traïció! Cremaré la "
"colònia sencera i mataré totes les persones del regne. Lamentarà haver "
"insultat el nostre clan!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: minimapa,

Primera lletra majúscula: Widelands,

En anglès: Frank, Maj, Nice, Sinatra, and, does, easy, it, the, time,

Lletra solta: N,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU44
PUNT_EN_ABREVIATURES2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
FORMES_HEURE1
EXIGEIX_US1
PROPER1
CONTRACCIONS1
EL_MES_SENZILLA_POSSIBLE1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:53

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (44)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...tó «D'acord» o premeu la tecla «Retorn» per tancar la finestra. Nice and easy does it all...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...objectius. Podeu tornar-hi quan vulgueu per comprovar-los. Podeu obrir i tancar la finestra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

... un lloc per la cabana del llenyataire. Per fer-ho més fàcil, podeu activar el botó «Mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...no s'empren. Alguns béns són necessaris per construir cases o altres béns derivats. És obvi q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure

... necessitem un llenyataire i una cabana per viure-hi. Necessitem un lloc per la cabana d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

... un lloc per la cabana del llenyataire. Per fer-ho més fàcil, podeu activar el botó «Mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

... Feu clic esquerre en el botó «Accepta» per tancar aquesta finestra. Us ensenyaré on està ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

... àrea lliure al costat d'aquests arbres per talar. Descriuré els passos a realitzar i des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...sprés us demanaré que cliqueu «Accepta» per mostrar-vos-ho. Construcció de la cabana del l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...scollir quin tipus d'edifici construir. Per fer clic en un símbol groc –que significa q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ana del llenyataire. Cliqueu «Accepta» per veure com ho faig. Aniré molt lentament: faré...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...camins després de plantar una bandera» (per canviar-ho, escolliu «Opcions» en el menú princ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...manualment. Us diré després com fer-ho. Per construir el camí, tot el que he de fer ara és cl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

...ndera a l'altra. Construïu una bandera per dividir el camí del llenyataire Situeu una ban...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...r general i la cabana del llenyataire. Per construir la bandera, feu clic en el símbol de ba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...el pobre transportista té un llarg camí per fer. Podem fer-li'l més fàcil (i més eficie...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...rogrés Feu clic al lloc de construcció per veure'l. L'obra en construcció Si feu clic ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

.... Quan el llenyataire surt de l'edifici per buscar arbres que talar, només buscarà dins d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrementar

... més ràpidament, useu la tecla «Re Pàg» per incrementar la velocitat de la partida. Després, po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...a partida. Després, podeu usar «Av Pàg» per reduir-la. El canvi és ràpid quan es manté pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... principal Moure la vista és essencial per tenir una visió completa del territori. Hi ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar

...el mapa. A continuació, moveu el ratolí per desplaçar la vista. La tercera és emprar el mini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar

...mprar el minimapa. És especialment útil per desplaçar-te grans distàncies. Moveu la vista am...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

.... Tanqueu el minimapa quan esteu llest per continuar seleccionant «Amaga minimapa» del menú ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...vermella, groga o verda (premeu «Espai» per mostrar o ocultar aquests símbols). Feu clic e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...reu-vos que s'estan mostrant els espais per construir. Llavors cliqueu en el lloc on construi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explicar

...areix. Ja està! Potser és un bon moment per explicar tot això dels «Símbols d'espais per con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...xplicar tot això dels «Símbols d'espais per construir-hi» que hem activat abans. Podeu const...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...les adjacents podrien tenir menys espai per construir. Així que escolliu adequadament en quin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...la pedrera. Podeu fer el camí pas a pas per controlar exactament la ruta, com ara: Excel·len...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a accedir

...actament la ruta, com ara: Excel·lent! Per accedir al mode de construcció de camins, cliqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar

...t lloc. Hi ha un petit pendent a pujar per arribar fins aquí. Això significa que els treba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... els camins curts i plantar-hi banderes per fer els segments dels camins com més curts ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...tomàtiques cada cert interval de temps. Per fer-ho, torneu al menú principal i escolliu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...istingir-los. El Widelands té una opció per mostrar etiquetes amb el nom dels edificis. S'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...tiquetes d'estadístiques dels edificis, per comprovar el progrés de la construcció de la pedr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...é podeu prémer les tecles Ctrl o bé Maj per seleccionar múltiples missatges. Ctrl+A els selecci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

... La finestra de missatges és important per controlar el destí del vostre clan. No obstant ai...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...na partida real rebreu molts missatges. Per poder trobar els més importants, hauríeu de m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rema l'edifici i tot el material emprat per fer-lo es perd. Desmantellar la pedrera: u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expandir

...olts edificis, que ocupen molt d'espai. Per expandir el vostre territori calen edificis mili...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...construcció, més recursos es necessiten per construir-lo, però més terreny conquerirà al seu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aprendre

...sió Això finalitza el primer tutorial. Per aprendre més del funcionament del joc, és recoma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a abandonar

...ta) i descobrir més pel vostre compte. Per abandonar aquesta partida i retornar al menú prin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...assin més ràpidament, useu la tecla «Re Pàg» per incrementar la velocitat de la par...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

... de la partida. Després, podeu usar «Av Pàg» per reduir-la. El canvi és ràpid quan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Pronom feble solt.
Suggeriments: ho ha blocat; ho he blocat

...ra fent-hi un clic amb el botó dret. Ho ho blocat per tal que no pugueu tancar-la per acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FORMES_HEURE (1)


Missatge: Forma incorrecta del v. ‘haver’.
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...estra del lloc de construcció quan ja n'hagueu observat la informació. Ben fet! Esper...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació

...m utilitzar el minimapa Proveu de moure-vos fent clic al minimapa. Jugueu una mica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: un altre cop; el pròxim cop
Més informació

...a partida». I sigues una mica més curós el proper cop. Construïu una altra pedrera Construï...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Cal escriure: «als».
Suggeriments: Als

...r seleccionar múltiples missatges. Ctrl+A els selecciona tots. Podeu mostrar i amaga...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MES_SENZILLA_POSSIBLE (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tan endreçada com sigui possible; tan endreçada com siga possible; la més endreçada possible

...hauríeu de mantenir la bústia d'entrada el més endreçada possible. Missatges Com funcionen els missatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...an). Trieu el que més goig us faci. La guarda sentinella és l'únic edifici militar que cap en una p...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:122(#13)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:52
msgid ""
" You can open and close this window by clicking on the ‘Objectives’ button "
"in the toolbar on the bottom of the screen.
"
msgstr ""
"Podeu obrir i tancar la finestra fent clic en el botó «Objectius» de la "
"barra d'eines de la part inferior de la pantalla."
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:633(#64)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:267
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:269
msgid "Move your view with the cursor keys"
msgstr "Moveu la vista amb les fletxes del teclat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:712(#74)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:306
msgid "Try moving around by clicking on the minimap"
msgstr "Proveu de moure-vos fent clic al minimapa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:718(#75)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:307
msgid "Play around a bit with the different overlays (roads, flags, etc.)"
msgstr ""
"Jugueu una mica amb les diferents superposicions (camins, banderes, etc.)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:978(#103)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:397
msgid ""
" Excellent! To enter road building mode for any flag, left-click on a flag "
"and select the road building symbol.
"
msgstr ""
"Excel·lent! Per accedir al mode de construcció de camins, cliqueu amb el "
"botó esquerre qualsevol bandera i seleccioneu el símbol corresponent."
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:1487(#156)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:583
msgid "Destroy the two quarries"
msgstr "Destrueix les dues pedreres."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:1548(#163)
# Source: /po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:596
msgid ""
"You received some messages. See how the button at the bottom of the screen "
"has changed appearance?
"
msgstr ""
"Heu rebut alguns missatges. El botó de la part de baix ha canviat d'aparença "
"perquè hi ha nous missatges que encara no heu llegit."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: minimapa,

Primera lletra majúscula: Widelands,

Amb símbol: %1%, %1%%%, %2%, %2%%%, %3%, %4%, 3500·%2%%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU22
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
PUNT_EN_ABREVIATURES2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ASSENTAR_ASSEURE1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (22)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar

...diferent del dels treballadors normals. Per començar, tenen una barra de salut al damunt del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...é experiència i no és molt bo lluitant. Per fer-lo més fort, heu d'entrenar-lo en llocs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a comprovar

... cadascuna de les finestres d'edifici. Per comprovar fins on han progressat els vostres sold...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir

...ra només entrena els soldats en evasió. Per aconseguir soldats encara més forts, necessiteu co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entrenar

...dats més forts que el món mai ha vist. Per entrenar al camp d'entrenament, els nostres sold...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...seu lloc, necessiten diferents destrals per entrenar l'atac i cascos per entrenar la salut. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...s destrals per entrenar l'atac i cascos per entrenar la salut. Aquest equipament el produei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...ldria saber quina és la millor direcció per expandir l'imperi. Podeu provar la vostra sort ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

...manera més segura és usar un explorador per descobrir parts desconegudes del mapa. I si troba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Necessitarem una cabana de l'explorador per començar. És un edifici petit. Construïu una ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

... L'explorador està preparat. Preparat per arrencar! Ben fet. La cabana ja s'ha construït ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ses. Primer, necessitarà agafar menjar per fer la seva ruta d'exploració. Afortunadame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...enemics a prop. Podeu usar el minimapa per veure el progrés de l'exploració. No us obli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...ombre de soldats Hi ha una altra forma per controlar les forces d'un edifici militar: pel no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrementar

...nint-lo. Cliqueu els botons amb fletxes per incrementar o reduir el nombre desitjat de soldats....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a familiaritzar

...lleu-ho. Aprofiteu aquesta oportunitat per familiaritzar-vos amb les altres opcions: la capacita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...lesa i després ampliar-la a ciutadella. Per fer-ho, cliqueu la fortalesa i després esco...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ssita molts de recursos i molt de temps per construir-la. Aquesta construcció és apropiada pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a atacar

...es nostres terres i derrotem l'enemic! Per atacar un edifici feu-hi clic a les seves port...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...a guerra és cara i no sempre és el camí per aconseguir els objectius. Quan inicieu una partida...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

...var: valen la pena. Ja esteu preparats per jugar les campanyes. T'ensenyaran les economi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...tres tutorials, però no són fonamentals per realitzar les campanyes.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...el tipus d'edifici. Per als bàrbars, la guarda sentinella és l'únic edifici que prefereix soldats no...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rri perill de caure en mans enemigues. Heu vist la guarda sentinella? Donat que no pot contenir m...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s/novells. Soldats, poden retirar-se! Desmantelleu la guarda sentinella del nord-oest Podeu control...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...si a prop hi ha forces d'altres clans. Desmantelleu la guarda sentinella del nord-oest, al costat de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...itat de la partida usant les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg». S'ha completat la palestr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...partida usant les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg». S'ha completat la palestra d'entrena...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... no tinguin assignats. Desmantelleu la guarda sentinella Desmantellament d'edificis militars N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assegut»?
Suggeriments: assegut
Més informació

... Però, què és allò? Un clan hostil s'ha assentat al nostre costat mentre construíem la c...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po-translated-only.po:479(#54)
# Source: /po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:153
msgid "Scout is ready"
msgstr "L'explorador està preparat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po-translated-only.po:847(#99)
# Source: /po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:250
msgid "Enhance your fortress to a citadel"
msgstr "Amplieu la fortalesa a ciutadella."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Widelands,

Amb símbol: %1%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU23
ANAR_A_INFINITIU1
TANT_TAN1
NO_OBSTANT1
RELATIUS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar

...n proveïts de menjar, no hi ha cap camí per transportar el mineral d'or al forn de metalls de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar

... pestanyes addicionals: «Béns preparats per embarcar» i «Treballadors esperant per embarcar»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar

... per embarcar» i «Treballadors esperant per embarcar». Estan esperant un vaixell per transpo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar

...er embarcar». Estan esperant un vaixell per transportar-los a un altre port. Actualment, no hi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...urien de construir més dels necessaris: per construir-los es necessita quars, diamants i or, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...stre d'aixa ja ha començat a treballar. Per construir vaixells, necessitarà arbres, taulons i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parar

...r no us seran útils. Aquest és el botó per parar la producció. El trobareu en la finestr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

...urant una expedició, s'envia un vaixell per descobrir noves illes i potser fundar-hi una nova...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...scollit. Aquests béns són els materials per construir el nou port si l'expedició té èxit. És ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...aixell anirà al port i ho recollirà tot per començar la segona fase: buscar un lloc on const...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...béns entre els ports. Empreu els botons per enviar el vaixell en qualsevol de les sis dire...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...la costa fins que trobi un lloc adequat per construir un port. Quan hagi trobat una zona por...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar

...per. Ara, el quarter general té soldats per defensar-se, però el port creat recentment no en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir

... i dura arribar aquí. L'illa no té molt per oferir, però hi ha una mica de ferro a la munt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...e la colònia principal són massa amples per construir-hi ponts i massa estrets perquè hi pass...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar

...rcacions petites amb rems que serveixen per transportar un bé cada vegada. No serveixen per tra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a traslladar

...sportar un bé cada vegada. No serveixen per traslladar treballadors, llevat del que porta l'em...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...per als vaixells grans. Les dues regles per definir-les és que els dos triangles adjacents ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agilitzar

...ransporten treballadors. Els podeu usar per agilitzar el transport de béns, però no poden ree...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar

...s embarcacions de rem són massa petites per transportar treballadors. Les podeu usar com a drec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclamar

... diferents parts del territori, però no per reclamar territori al que no podeu arribar ni pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar

...segon transportista si hi ha molts béns per transportar–, i solen ser més llargues, sempre hi h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a distribuir

... construir-ne unes quantes en paral·lel per distribuir els béns. Si no és possible, a vegades ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

... Genial. Mentre es construeix el port, anem a construir vaixells. Els vaixells són construïts ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...ncia dels camins, no es poden construir tant llargues com vulgueu. Cada mapa té una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)


Missatge: Tot i que és correcta com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...í de la via com ho faríeu amb un camí. No obstant, cada segment de la via d'aigua necessi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...rritori, però no per reclamar territori al que no podeu arribar ni per camins ni amb v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: après

...i acabaran afonant-se. Felicitats Heu aprés tot el que s'ha d'aprendre sobre els va...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:578(#75)
# Source: /po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:197
msgid "Your colony has been founded"
msgstr "Heu fundat una nova colònia."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:744(#95)
# Source: /po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:247
msgid ""
" Ferries are built in ferry yards, one rowboat costs two logs and one piece "
"of cloth and is quickly constructed. A ferry yard is a medium-sized building "
"that needs to be built close to the shore.
"
msgstr ""
"Els transbordadors es construeixen en tallers de transbordadors. Fer una "
"embarcació costa dos troncs, una peça de tela i relativament poc temps. Un "
"taller de transbordadors és un edifici mitjà que s'ha de construir prop de "
"la costa."
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:793(#102)
# Source: /po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:267
msgid ""
"Unlike ships which travel to any port where they’re needed, ferries have "
"fixed transport routes called waterways. A waterway is built just like a "
"road: You click on a flag near the shore, choose ‘Build a waterway’, and "
"select the path for the waterway just as you would do for a road."
msgstr ""
"A diferència dels vaixells que viatgen als ports on es necessiten, els "
"transbordadors tenen una ruta fixa de transport anomenada via d'aigua. Una "
"via d'aigua és com un camí: feu clic en una bandera prop de la costa, "
"escolliu «Construir una via d'aigua» i dibuixeu el camí de la via com ho "
"faríeu amb un camí."
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:959(#119)
# Source: /po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:321
msgid "Ferry yard production"
msgstr "Producció dels tallers de transbordadors "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Widelands,

Lletra solta: b,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU28
FORMES_HEURE1
Total:29

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...al us mostraré quines accions podeu fer per definir condicions generals. Una terra pacífic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar

...t per a la guerra: haureu d'afanyar-vos per formar un exèrcit. Un accident La taverna s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... finestra d'estadístiques dels edificis per tenir una visió general dels edificis que ten...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mirar

...anviat a la pestanya d'edificis mitjans per mirar el nombre de tavernes. Podríeu, si us p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...e tavernes. Podríeu, si us plau, fer-ho per poder veure-ho? Obriu la finestra d'estadíst...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... la drecera de teclat 'i' (d'Inventari) per accedir a la finestra ràpidament. Estoc Compr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

... els nostres miners no cavaran el terra per buscar minerals. I sense ferro, no podrem forj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

... ara mateix: «Per què necessito racions per aconseguir soldats?» Quan hàgiu jugat molt més, s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar

...cada cultura. Busqueu quins béns calen per reclutar soldats Un soldat necessita una llança...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abastir

...ón els béns i edificis que necessitareu per abastir el quarter on es recluten els soldats. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

...de l'enciclopèdia. Useu l'enciclopèdia per descobrir com es creen nous soldats. Escolliu la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...estra de l'enciclopèdia. Mireu que cal per produir un casc i què es necessita per fer una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... per produir un casc i què es necessita per fer una llança de fusta. Si ho desitgeu, p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...esitgeu, podeu continuar mirant què cal per produir els béns que acabeu de buscar. Quan hà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...produeixen cada bé, els béns necessaris per obtenir altres béns més elaborats i on es consu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar

...nat que haguéssiu vist quins béns calen per reclutar un soldat. Podeu, si us plau, reobrir-l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar

...com sigui possible. Aquest botó és útil per accelerar la producció en edificis que produeixin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...aquesta finestra podeu seleccionar béns per veure com ha anat canviant la seva producció ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entendre

...u la informació de les quatre pestanyes per entendre'n la relació. Quan acabeu, tanqueu la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...s últimes pestanyes són bons indicadors per comprovar si faran falta béns en el futur. No us ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a estar

...tament. Produïu 20 columnes de marbre Per estar preparat per a fortificacions addiciona...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...ar la quantitat desitjada d'aquest bé. Per fer-ho, cliqueu qualsevol bandera i escolli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...olumnes de marbre és 10. Incrementeu-ho per preparar-vos en cas que calgui construir fortifi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir

...re al magatzem que està prop del front Per aconseguir-ho, haureu de fer dues coses. Primer, d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...portades allí si és possible. Llavors, per moure les columnes de marbre fora del quarter...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...aleses. Cada magatzem té quatre botons per establir-ne la preferència. Si moveu el punter p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...Ara tenim suficients columnes de marbre per construir les nostres fortificacions en cas d'agr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descansar

... jo conec. Ara buscaré un lloc tranquil per descansar. Si teniu més preguntes, la comunitat d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FORMES_HEURE (1)


Missatge: Forma incorrecta del v. ‘haver’.
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...béns i treballadors que teniu. Quan hi hagueu donat un cop d'ull, passeu a la tercera...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:53(#5)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:15
msgid ""
"This is what I’ll show you in this tutorial: what actions can you take to "
"define those general conditions?
"
msgstr ""
"En aquest tutorial us mostraré quines accions podeu fer per definir "
"condicions generals."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:173(#21)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:67
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:69
msgid "Look up how many taverns you have"
msgstr "Busqueu quantes tavernes teniu."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:336(#42)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:121
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:123
msgid "Open your stock window"
msgstr "Obriu la finestra del vostre estoc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:386(#49)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:142
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:144
msgid "Examine the first two tabs in the stock window"
msgstr "Examineu les dues primeres pestanyes de la finestra d'estoc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:481(#60)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:189
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:191
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:211
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:213
msgid "Open the stock window again"
msgstr "Obriu la finestra d'estoc un altre cop."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:541(#68)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:232
msgid "New taverns"
msgstr "Noves tavernes"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:820(#104)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:322
msgid ""
"The actual supply state is indicated by varying colors of the ware icons "
"themselves:"
msgstr ""
"L'estat actual del subministrament s'indica amb diversos colors dels béns:"
[nota] regla [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1213(#152)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:510
msgid ""
"Only buildings that consume wares care about this setting. Buildings that "
"produce wares for free (e.g. your farms or wells) will always keep working."
msgstr ""
"Aquesta opció només influeix els edificis que consumeixen béns. Els edificis "
"que produeixen béns sense consumir recursos (com ara masoveries o pous) "
"continuaran treballant indefinidament."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1235(#154)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:519
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:521
msgid "Bring 20 marble columns to the front line"
msgstr "Envieu 20 columnes de marbre al front."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1240(#155)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:522
msgid ""
"Bring all of the 20 marble columns to the warehouse near the front line."
msgstr "Envieu les 20 columnes de marbre al magatzem que està prop del front"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1318(#165)
# Source: /po/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:548
msgid ""
"Great. We now have enough marble columns so that in case of an aggressor, we "
"can build up our fortifications. But I do not think that that will be "
"necessary. So far, no enemy has shown up."
msgstr ""
"Genial. Ara tenim suficients columnes de marbre per construir les nostres "
"fortificacions en cas d'agressió. Tot i això, fins ara no ha aparegut cap "
"enemic…"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 11 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/texts/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desincronitzin, minimapa, wgf, wrpl,

Primera lletra majúscula: Abcd, Flatpak, Mandriva, Supr, Widelands,

En anglès: COPYING, Free, Maj, News, Settlers, Source, and, go, replays,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: FOSS, PMF,

CamelCase: MacOS, ZetaOS,

Amb símbol: %1%, %2%, %3%, %s, v2.0,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU28
PUNT_EN_ABREVIATURES4
ES1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
Total:35

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...n mode multijugador. Encara hi ha feina per fer en totes les àrees. Si esteu interessat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...del context, com ara: Passos detallats per poder reproduir l'error, si és possible. Què...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

...ambé el sistema operatiu que feu servir per jugar al Widelands, ja que alguns errors pode...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure

...u afegir captures de pantalla o imatges per descriure millor l'error. Si disposeu d'alguna p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir

...crear un imperi amb milers d'habitants. Per aconseguir-ho, caldrà que construïu infraestructur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...joc. Les repeticions són una eina útil per trobar errors del programa, així que pot ser ú...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar

...ig hi ha la configuració dels jugadors. Per començar una partida, cada jugador ha d'escollir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...tlants necessiten tela de seda d'aranya per construir alguns edificis. Construïu la infraestr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...Construïu la infraestructura necessària per produir-ne ben aviat o us en quedareu sense. V...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...tre mostrar o no els espais disponibles per construir-hi. Quan situeu arbres, useu el botó d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar

...olt de marbre. Continueu buscant marbre per aprofitar-lo. Per produir maons necessiteu grani...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a produir

...inueu buscant marbre per aprofitar-lo. Per produir maons necessiteu granit. Per produir gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a produir

.... Per produir maons necessiteu granit. Per produir granit, necessitareu una pedrera o una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...tareu una pedrera o una mina de roques. Per construir aquestes infraestructures, necessitareu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...de prioritat en les finestres d'edifici per ajustar el subministrament d'un bé específic. P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...ra. Useu el menú «Configurar economia» per ajustar la quantitat desitjada de béns. S'hi po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...entment: premeu «n» («News», en anglès) per obrir la finestra de missatges, la tecla «g» ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...tges, la tecla «g» («go to», en anglès) per anar al lloc relacionat amb el missatge i la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arxivar

...ionat amb el missatge i la tecla «Supr» per arxivar missatges. 1-9 Ctrl+(1-9) Useu %1% p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar

...r missatges. 1-9 Ctrl+(1-9) Useu %1% per guardar ubicacions importants i premeu %2% per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...rdar ubicacions importants i premeu %2% per tornar-hi ràpidament. Si destruïu una bandera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...mació. Premeu la tecla «i» (inventari) per obrir o tancar la finestra d'estoc. Una econ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...mb la roda del ratolí o %1%. Premeu %2% per reiniciar l'apropament de la vista. Useu les tec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...Useu les tecles «,» (coma) i «.» (punt) per saltar ràpidament a alguns llocs visitats rece...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar

... o alentiu la partida amb %1%. Useu %2% per accelerar-la més ràpidament. %3% ajustarà la velo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...deu usar les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg» per ajustar la velocitat de la partida. Podeu escr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... «@nom» al principi del missatge de xat per enviar-li només al jugador desitjat. Si el pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

... (en anglès) i conegueu altres jugadors per jugar en línia.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...llocs visitats recentment. Ctrl+(Av/Re Pàg) Re/Av Pàg Maj+(Av/Re Pàg) Accelereu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...Ctrl+(Av/Re Pàg) Re/Av Pàg Maj+(Av/Re Pàg) Accelereu o alentiu la partida amb %1...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...s que morin. Podeu usar les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg» per ajustar la velocitat de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

.... Podeu usar les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg» per ajustar la velocitat de la partida...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... altres versions siguin incompatibles i es desincronitzin. Això també passa amb pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...ocitat de la partida. Podeu escriure «/me» al principi del missatge de xat: si el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: m'està

...l vostre àlies és «Abcd», el missatge «/me està cansat» es mostrarà com «Abcd està cans...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:39(#4)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/ABOUT.lua:19
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:128(#16)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:23
msgid ""
"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "
"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "
"(Translations)."
msgstr ""
"Per més informació i suport ens podeu trobar a (en anglès):\n"
"%1% (lloc web, wiki i fòrum per preguntes o suport general)\n"
"%2% (seguiment d'errors)\n"
"%3% (traduccions)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:231(#30)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/README.lua:29
msgid ""
"Which version of Widelands you are running (i.e. either the build number or "
"the revision number if you are running a development version or a daily "
"build.)
"
msgstr ""
"Quina versió del Widelands esteu usant (és a dir, el número de versió o\n"
"el número de revisió que esteu emprant si feu servir una versió de\n"
"desenvolupament o un muntatge diari). Normalment, podreu trobar la versió al "
"menú inicial."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:275(#35)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/TRANSLATORS.lua:25
msgid "Widelands Translators"
msgstr "Traductors del Widelands"
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:612(#88)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:13
msgid ""
"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any player"
"
"
msgstr ""
"Mode espectador, que vol dir que podeu veure-ho tot, però no podeu controlar "
"cap jugador."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:1080(#142)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:79
msgctxt "hotkey"
msgid "Ctrl + (Page Up/Page Down)"
msgstr "Ctrl+(Av/Re Pàg)"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:1086(#143)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:79
msgctxt "hotkey"
msgid "Page Up/Page Down"
msgstr "Re/Av Pàg"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/texts/ca.po-translated-only.po:1092(#144)
# Source: /po/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:79
msgctxt "hotkey"
msgid "Shift + (Page Up/Page Down)"
msgstr "Maj+(Av/Re Pàg)"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/training_wheels/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Widelands,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
RELATIUS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...cció Volem situar i construir edificis per produir béns. Així, que anem a mirar si tenim ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...í, que anem a mirar si tenim prou espai per construir-los. Banderes Feu clic al símbol de b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ó al que apunta la fletxa o premeu «%s» per veure els objectius actuals de la partida. T...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre

...nguda al Widelands! Seguiu les fletxes per aprendre a jugar.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

... finestra d'objectius Feu clic al botó al que apunta la fletxa o premeu «%s» per veur...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/training_wheels/ca.po-translated-only.po:218(#30)
# Source: /po/training_wheels/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/scripting/training_wheels/objectives.lua:48
msgid ""
" You can open and close this window by clicking on the ‘Objectives’ button "
"in the toolbar on the bottom of the screen.
"
msgstr ""
"Podeu obrir i tancar la finestra fent clic en el botó «Objectius» de la "
"barra d'eines de la part inferior de la pantalla."
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/tribes/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (105)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: negrarrel,

Primera lletra majúscula: Abacaxis, Agilaz, Ajanthul, Amalea, Amolius, Amrum, Anchicaya, Arany, Askandor, Aslaug, Baldr, Bellona, Bellus, Boldreth, Cebil, Colionder, Dellingr, Domitianus, Eiderstedt, Faustulus, Föhr, Gallus, Gersemi, Gröde, Habel, Hagbard, Hallig, Heidrek, Heimdallr, Helgoland, Hever, Hnoss, Hooge, Hundason, Hur, Ianus, Inagua, Ingeld, Iscuande, Iuno, Japsand, Jundlina, Khantrukh, Kormoransand, Latònia, Loftomor, Lutius, Negrarrel, Norderaue, Norderoog, Norderoogsand, Nordstrand, Nordstrandischmoor, Octavianus, Oland, Opol, Orchila, Ostur, Otho, Pellworm, Portus, Quirinus, Saledus, Satul, Saxnot, Sidolus, Snotra, Sylt, Süderaue, Süderoog, Süderoogsand, Südfall, Thron, Thyrrenia, Traianus, Ullr, Uthlande, Valdar, Vespasianus, Vili, Vinea, Vitellius, Volf, Widelands, Yrsa,

En anglès: Antigua, Augustus, Bahama, Beowulf, Hamburger, Hrothgar, Kiln, Leonardo, Lynx, Sigurd, Strand, Thor, Wolverine,

En castellà: Blanquilla, Juventud, Kitts,

En francès: Latium,

Amb símbol: Chat’Karuth, Langeneß,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU30
SUBSTANTIUS_JUNTS3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
MOLTS_POCS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:37

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

...ianes No hi ha arbres No hi ha arbres per tallar-ne lianes. Cabana del llenyataire d'ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...dra fabricar una pala fer una destral per talar arbres fabricar un pic fer un matxet ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...veria de negrarrel no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Kiln de carbó produir car...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...r d'aquesta granja no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...ixos vius en aquesta àrea. Recordeu que per generar més cries de peix, cal tenir-ne alguns ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...construir una casa de criador de peixos per introduir peixos a l'ecosistema. Casa del guarda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

... masoveria de blat no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

... construir una cabana de guarda de caça per introduir nous animals a l'ecosistema. Hostal M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...uest camp de juncs no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Cabana de l'explorador Dr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

... masoveria de blat no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...no pot trobar camps de flors o arbustos per treballar en la seva àrea de treball. Hauríeu de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...ntar arbusts Forja forjar una destral per talar arbres forjar un pic Cerveseria Bòbi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...'aquesta masoveria no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...masoveria de juncs no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Granja de rens criar rens...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

... (recol·lectat) Camp de civada (civada per madurar) Camp de civada (civada madurada) Cam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...jove) Nabinera (jove) Nabinera (baies per madurar) Nabinera (fruits madurs) Riber negre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

... Riber negre (jove) Riber negre (baies per madurar) Riber negre (fruits madurs) Riber ve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...er vermell (jove) Riber vermell (baies per madurar) Riber vermell (fruits madurs) Tala (...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

... (molt jove) Tala (jove) Tala (fruits per madurar) Tala (fruits madurs) Ginebre (molt j...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

... jove) Ginebre (jove) Ginebre (fruits per madurar) Ginebre (fruits madurs) Gerdera (mol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...t jove) Gerdera (jove) Gerdera (baies per madurar) Gerdera (baies madures) Espí groc (m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...e) Espí groc (jove) Espí groc (fruits per madurar) Espí groc (fruits madurs) Arbre del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...uixer (jove) Arbust maduixer (maduixes per madurar) Arbust maduixer (maduixes madures) C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...l·lectat) Camp de negrarrel (negrarrel per madurar) Camp de negrarrel (negrarrel madura) ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...anissar (recol·lectat) Panissar (panís per madurar) Panissar (panís madur) Panissar (jov...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...molt jove) Edifici destruït Cep (raïm per madurar) Cep (raïm madur) Cep (jove) Cep (mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...ixos Estany amb peixos Camp de juncs (per madurar) Camp de juncs (madur) Camp de juncs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar

...blat (recol·lectat) Camp de blat (blat per madurar) Camp de blat (madur) Camp de blat (p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

...t de ferro per cada eina que necessiteu per desenvolupar l'economia. Assegureu-vos que no es cre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

...mb un quarter general i molts pocs béns per desenvolupar l'economia. Avís: les IA poden no desen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nella Els soldats han ocupat la vostra guarda sentinella. El sentinella ha vist un agressor. E...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Plantació d'arbres exòtics plantar un arbre balsa plantar un arbre del cautxú plantar u...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...plantar un arbre del cautxú plantar un arbre balsa Caseta del teixidor de corda fer una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a. El sentinella ha vist un agressor. Estan atacant la guarda sentinella. L'enemic ha vençut els sol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOLTS_POCS (1)


Missatge: «Molt» és invariable com a adverbi.
Suggeriments: molt pocs

... partida només amb un quarter general i molts pocs béns per desenvolupar l'economia. Avís:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «guaitarà»?
Suggeriments: Guaitarà; Guaités

...Orinoco Amazones Abacaxis Anchicaya Guaitara Iscuande Putumayo Vaixell Abaco Àg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «llitera»?
Suggeriments: Llitera

... Ben Hur Recompensa Brutus Calígula Camilla Carrara Cèsar Ciceró Claudi Diana ...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:273(#41)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/amazons/warriors_dwelling/init.lua:44
msgid "The enemy defeated your soldiers at the warriors’ dwelling."
msgstr "L'enemic ha vençut els soldats de la caseta dels guerrers. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:1293(#185)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/amazons/liana_cutters_hut/init.lua:52
msgid "No Tree to Cut Lianas"
msgstr "No hi ha arbres per tallar-ne lianes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:1987(#271)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:54
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"The fish breeder working out of this fish breeder’s house can’t find any "
"fish in his work area. Remember that you can only regenerate your fish "
"resources if there are some fish left to breed."
msgstr ""
"El criador de peixos d'aquesta casa no pot obtenir peixos vius en aquesta "
"àrea. Recordeu que per generar més cries de peix, cal tenir-ne alguns de "
"vius!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:1998(#272)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:58
msgid "The fishing grounds are full"
msgstr "Les zones de pesca estan plenes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:5953(#798)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Fortified Village" starting
#. condition
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/fortified_village.lua:13
msgid "Start the game with a fortified military installation"
msgstr "Comença la partida amb una instal·lació militar fortificada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:5973(#800)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Headquarters" starting condition
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/headquarters.lua:13
msgid "Start the game with your headquarters only"
msgstr "Comença la partida només amb el quarter general."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:6065(#808)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Trading Outpost" starting
#. condition
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
msgid ""
"If this player runs low on important wares, they will be replenished for free"
"
"
msgstr ""
"Si aquest jugador es queda sense béns importants, n'aconseguirà uns quants "
"de franc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:6089(#810)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Village" starting condition
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/village.lua:13
msgid "Start the game with a peaceful village"
msgstr "Inicia la partida amb una pacífica vila."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:6162(#818)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Discovery" starting condition
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/discovery.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/discovery.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/discovery.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/discovery.lua:13
msgid ""
"Start the game with three ships on the ocean and only a handful of supplies"
msgstr ""
"Comenceu la partida amb tres vaixells amb uns quants recursos enmig de "
"l'oceà."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:6183(#820)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "New World" starting condition
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/new_world.lua:13
msgid "Start the game with seven ships full of wares on the ocean"
msgstr "Comenceu la partida amb set vaixells plens de béns enmig l'oceà."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes/ca.po-translated-only.po:6604(#879)
# Source: /po/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This Atlantean ship is named after a mineral
#: ../../data/tribes/ships/atlanteans/init.lua:151
msgctxt "shipname"
msgid "Emerald"
msgstr "Maragda "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 11 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (44)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bàrbarm, cebil, cebils, negrarel, negrarrel, sobreentusiasmat, treurà,

Primera lletra majúscula: Adlen, Arldor, Berthron, Boldreth, Colintan, Explo, Hakhor, Harrath, Harthor, Khantarakh, Krumta, Manthor, Neidhardt, Ragnald, Rimbert, Saxnot, Stonford, Thanlas, Widelands,

En anglès: Maj, Sigurd, kiln, kilns,

Amb símbol: %1$dx, %1$s, %1%, %2$s, %2%, %d, %d%%, %s, 50%%, Al'thunran, Chat'Karuth, Chat’Karuth, Kal'Megarath, Kal’mavrath,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU251
SUBSTANTIUS_JUNTS7
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
BE2
FINS_EL_GENERAL1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
AL_TERRA1
HI_REDUNDANT1
Total:270

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (251)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...cen els caçadors. La destral és l'eina per talar arbres. Les pales són necessàries per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...alar arbres. Les pales són necessàries per plantar arbres i plantes adequadament. El mart...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

.... Es produeixen a la sastreria i s'usen per entrenar soldats en evasió de nivell 2 a nivell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...reix recursos sota terra. Crema troncs per produir carbó. Produeix llances per als soldat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

... La cabana del pedrer necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. Tala arb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...taire d'aquesta cabana necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. %d segon...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a del tallador de lianes, que les talla per fer-ne corda. El cuidador de la jungla nom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...rmadures per als soldats. Crema troncs per produir carbó. El kiln de carbó necessita %s d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. Elabora racions p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...r una unitat de carbó. Elabora racions per alimentar els exploradors i els miners. Els tapi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comerciar

...r prop de l'aigua. Construeix vaixells per comerciar i per a la colonització per la via marí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...res precioses. Els atlants usen troncs per fer taulons, que s'empren en quasi tots els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...s i la drassana també utilitzen taulons per produir diferents tipus de tridents i poderosos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...'ha de preparar i obtenir-ne peix fumat per ser comestible. La carn s'ha de fumar aban...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...es. El panís es processa en els molins per obtenir-ne farina fina de panís que el flequer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tres ingredients que necessita la fleca per fer el pa atlant. La negrarrel és un tipus...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...seu sabor fort i la utilitzen en farina per fer pa. La farina de negrarrel es produeix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tir de negrarrel. S'empra a les fleques per fer pa. Aquest pa saborós pa es fa a les f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

... de ferro. Es fon als forns de metalls per aconseguir-ne ferro. El ferro s'obté fonent miner...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...cants d'armadures necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos tenir-ne sempre alguns d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a munyir

...unyir les utilitza el criador d'aranyes per munyir-les. Les produeix el fabricant d'eines....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar

...cant d'eines. La gafa l'usa el fumador per penjar la carn i peix del sostre del fumador. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fondre

...nt d'eines. Les tenalles són les eines per fondre minerals. Les produeixen els fabricant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...sa a la masmorra, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...sen els soldats avançats en la masmorra per entrenar el nivell d'atac 1 fins al nivell 2, ju...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...sa a la masmorra, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...za a la masmorra, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mpra al laberint, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de defensa dels soldats de ni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...'usa al laberint, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de defensa dels soldats de ni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a teixir

... fil, fet per la filadora d'or, s'empra per teixir l'elegant tabard daurat en el taller de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a promoure

...iten al laberint, juntament amb menjar, per promoure el nivell de salut dels soldats de nive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...de cavalls. Cria forts cavalls atlants per ajudar al sistema de transport. Talla blocs d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...es properes. Tala arbres. Serra fusta per obtenir-ne taulons. Planta arbres. Treballa c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...icis o desmantellant-los. Cria aranyes per aconseguir-ne seda. Fabrica tela de seda d'aranya...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...negrarrel. Mol la negrarrel i el panís per produir farina de negrarrel i farina de panís, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, pedres precioses o minerals d'or...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...minerals d'or o de ferro. Crema troncs per produir carbó. Fon i redueix els metalls dels ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...es d'or. Les pedres precioses s'empren per construir edificis grans. Es poden extreure amb u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. Tala arb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...yataire d'aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Planta a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...a espais lliures dins l'àrea de treball per plantar-hi arbres. Va a pescar a la costa del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...e peixos a prop de la casa del pescador per assegurar que no es quedi sense peixos. «Només q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...s de peixos Cria peixos. Caça animals per produir carn. El caçador d'aquesta casa necess...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar

...açador d'aquesta casa necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. Extrau a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ra territoris desconeguts. Serra fusta per obtenir-ne taulons. Fuma carn i peix per alime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...r obtenir-ne taulons. Fuma carn i peix per alimentar els exploradors i els miners. També es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...s podrà emprar el peix i la carn fumada per entrenar els soldats a les masmorres. Mol la ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...masmorres. Mol la negrarrel i el panís per produir farina de negrarrel i farina de panís, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...a que no n'hi hagi demanda. Forneja pa per alimentar els exploradors i miners i per entrenar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...er alimentar els exploradors i miners i per entrenar els soldats. Crema troncs per produir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...per entrenar els soldats. Crema troncs per produir carbó. Redueix els minerals de ferro i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

...s vostres treballadors. Forja tridents per equipar els soldats i entrenar el seu nivell d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...les masmorres. Forja escuts que s'usen per entrenar el nivell de defensa dels soldats en el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...berints. Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. Cria forts cavalls atl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...en soldats. Cria forts cavalls atlants per ajudar al sistema de transport. Sembra i reco...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

... L'agricultor necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de panís. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...r de negrarrel necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de negrarrel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...una càrrega de negrarrel. Cria aranyes per aconseguir-ne seda. Teixeix tela de seda d'aranya...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ne seda. Teixeix tela de seda d'aranya per construir les veles dels vaixells i tabards per e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

...truir les veles dels vaixells i tabards per equipar i entrenar els soldats. Talla pedres p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comerciar

...r prop de l'aigua. Construeix vaixells per comerciar i per a la colonització per la via marí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...troncs també s'usen al taller de metall per construir les eines essencials, al kiln de carbó ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... les eines essencials, al kiln de carbó per fer-ne carbó i a l'enduridor de fusta per f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...r fer-ne carbó i a l'enduridor de fusta per fer-la més resistent. Aquesta fusta enduri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... de fusta. El granit es pot fer servir per fer lletades de calç que proporcionen un ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...btenen en els camps de juncs i s'empren per fer teulades d'edificis resistents a la plu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

... les tavernes i hostals normals i grans per preparar racions, aperitius i àpats per als mine...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure

...bé en necessiten. El blat és essencial per sobreviure. El blat es cultiva a les masoveries i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

... les tavernes i hostals normals i grans per preparar racions, aperitius i àpats. La pita tam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...s i es consumeix als hostals i tavernes per produir aperitius. Els guerrers a les palestre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...utilitza cervesa negra en hostals grans per preparar àpats. Una mica de menjar que manté fo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...de cascos. Es fon als forns de metalls per aconseguir-ne ferro. Es produeix als forns de met...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...Es produeix als forns de metall i s'usa per produir armes i eines als tallers de metall, de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

... a un preciós material de construcció i per produir diferents tipus de destrals (als taller...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...de destrals o de guerra). Les destrals per talar arbres les usen els llenyataires i es f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...ricants de cascos necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos tenir-ne sempre alguns d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... de pescar les necessiten els pescadors per obtenir peix. Es fabriquen al taller de metall...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ra). Les eines de cuina són essencials per poder preparar racions, aperitius i àpats. As...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...nt amb menjar, en el camp d'entrenament per millorar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...nt amb menjar, en el camp d'entrenament per millorar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...4 a nivell 5. Un casc és l'eina bàsica per protegir els soldats. El produeix el taller de c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de vida dels soldats de nivel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de vida dels soldats de nivel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...Es crien en granges de bous. Cria bous per afegir-los al sistema de transport. Talla gra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...nit mòlt, aigua i carbó al forn de calç per obtenir-ne lletades de calç. Planta i recol·le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...oldats i exploradors. Produeix cervesa per mantenir els miners forts i feliços. Produeix l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...feliços. Produeix les millors cerveses per mantenir els soldats forts i feliços quan s'entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, granit o minerals d'or o de ferr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...minerals d'or o de ferro. Crema troncs per produir carbó. Fon i redueix els metalls dels ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. El pedre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...taire d'aquesta cabana necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. El lleny...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...e treball. El llenyataire necessita %s per talar un arbre, sense comptar el temps que ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar

...e, sense comptar el temps que necessita per arribar a la seva destinació i tornar a casa. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...a espais lliures dins l'àrea de treball per plantar-hi arbres. El guarda forestal necessit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...rbres. El guarda forestal necessita %s per plantar un arbre, sense comptar el temps que ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar

...e, sense comptar el temps que necessita per arribar a la seva destinació i tornar a casa. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar

...ador d'aquesta cabana necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. El caçad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...àrbars Allibera animals a l'ecosistema per mantenir la població de peces de caça. El guard...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...aruth's. El transportista necessita %s per aconseguir un poal ple d'aigua. «Darrere del turó...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...amb foc. Aquesta fusta endurida serveix per construir edificis més robustos. «Fem créixer te...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ra. El junc és el material tradicional per fer teulades i es teixeix per fer-ne tela q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...adicional per fer teulades i es teixeix per fer-ne tela que després fan servir com a ve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ial de construcció. Processa el granit per fer-ne «lletades de calç», una substància q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure

... tingui prou pa mai estarà massa cansat per extreure minerals i brandir una destral». Khant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...El camí dels bàrbars» Produeix cervesa per mantenir els miners forts i feliços. «Productes...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...rna «La vella destral» Elabora racions per alimentar els exploradors i els miners. «Els pla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...d'«El bàrbar somrient» Elabora racions per alimentar els exploradors i racions, aperitius i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...xploradors i racions, aperitius i àpats per alimentar els miners. «Què fa un carboner? És el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...t bàrbar Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. «El líder intel·ligent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...a part «Trànsit i logística» Cria bous per afegir-los al sistema de transport. Si se li ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

... L'agricultor necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de blat. «E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

... en Al'thunran Forja cascos que s'usen per entrenar el nivell de salut dels soldats en els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir granit cada %s de mitjana. Fa molt tem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral de ferro cada %s de mitjana. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral d'or cada %s de mitjana. Si se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...lles. Els tallers de teixir l'utilitzen per fer teles. La tela és necessària per a la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

... les tavernes i hostals normals i grans per preparar menjars per als miners i es consumeix t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...nta a les cerveseries normals o petites per fer-ne cervesa. Les granges de bous, d'ovel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tir de negrarrel. S'empra a les fleques per fer pa. Els flequers de l'Imperi fan pa mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...i aigua. S'usa a les tavernes i hostals per preparar racions i àpats. El pa també s'usa als ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...uests carrolls de raïm són l'ingredient per fer vi. Es recol·lecten en les vinyes i pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

... de carbó. Es fon als forns de metalls per aconseguir-ne ferro. Es produeix als forns de met...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

... Les destrals les usen els llenyataires per talar arbres es produeixen al taller d'eines....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...cants d'armadures necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos tenir-ne sempre alguns d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recol·lectar

...nes. El cistell l'utilitza el vinyater per recol·lectar el raïm. El produeix el taller d'eines....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...es. Les eines de cuina són necessàries per preparar racions i àpats. Es produeixen al talle...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar

...ment amb un casc, és l'equipament bàsic per reclutar nous soldats. Aquesta llança té una pu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d'atac dels soldats de nivell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...3 a nivell 4. Un casc és l'eina bàsica per protegir els soldats. El produeix el taller d'ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar

...nça de fusta, és l'equipament necessari per reclutar un soldat. Els cascos també s'utilitzen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...ps d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...mp d'entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

... Es crien en granges d'ases. Cria ases per ajudar al sistema de transport. Talla blocs d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...ts. Planta camps de blat. Mol el blat per produir-ne farina. Forneja pa per als treballa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, marbre o minerals d'or o ferro. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

... o minerals d'or o ferro. Crema troncs per produir carbó. Fon i redueix els metalls dels ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar

...ent per a la vostra gent. També serveix per guardar béns i eines. El vostre quarter genera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. El lleny...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...yataire d'aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. La casa ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...a espais lliures dins l'àrea de treball per plantar-hi arbres. Va a pescar a la costa del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar

...açador d'aquesta casa necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. Talla ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...e peces de marbre en brut. Mol el blat per produir-ne farina. El moliner necessita %1% de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moldre

...a. El moliner necessita %1% de mitjana per moldre un sac de farina de blat. Forneja pa p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fornejar

...s. El flequer necessita %1% de mitjana per fornejar una barra de pa. El cerveser necessita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar

.... El cerveser necessita %1% de mitjana per elaborar un barril de cervesa. Planta ceps i en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...i. L'hostaler necessita %1% de mitjana per preparar una ració. Elabora racions per aliment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...er preparar una ració. Elabora racions per alimentar els exploradors i aperitius per aliment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...r alimentar els exploradors i aperitius per alimentar els miners. L'hostaler necessita %1% d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...s. L'hostaler necessita %1% de mitjana per preparar una ració i un àpat. Si l'economia no n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...ra, l'hostaler necessita %2% de mitjana per preparar una ració o un àpat. Forja cascos i ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...t. Forja cascos i armadures que s'usen per entrenar el nivell de salut dels soldats en els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...enament. Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. Cria ases per ajudar a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...er convertir-los en soldats. Cria ases per ajudar al sistema de transport. L'agricultor ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

... L'agricultor necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de blat. Cr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...lectar una càrrega de blat. Cria porcs per obtenir-ne carn. El criador de porcs necessita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a criar

...iador de porcs necessita %1% de mitjana per criar i matar un porc. Cuida ovelles per obt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...r criar i matar un porc. Cuida ovelles per obtenir-ne llana. Teixeix tela amb llana. For...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

... Teixeix tela amb llana. Forja llances per equipar els soldats i entrenar el seu nivell d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...tar-los. Els troncs s'empren a la forja per produir eines bàsiques, i al kiln de carbó per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...duir eines bàsiques, i al kiln de carbó per produir carbó. Els fumadors necessiten troncs c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fumar

...ors necessiten troncs com a combustible per fumar la carn o el peix. Els frisons produei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...'empren en la construcció de vaixells i per millorar el kiln de carbó. El maó és el millor ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ries de juncs. No hi ha material millor per fer les teulades a prova d'aiguats. També s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ulades a prova d'aiguats. També s'empra per fer poals, xarxes de pesca i teles. La pel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ll s'obté dels rens en granges. S'adoba per fer-ne vestits pels soldats. Es necessita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...stits pels soldats. Es necessita tela per fer vaixells. Es produeix amb pell de ren i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s pels recol·lectors de fruita s'empren per fer racions i per alimentar els peixos de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...rs de fruita s'empren per fer racions i per alimentar els peixos de les granges aqüícoles. L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coure

...ranges aqüícoles. L'aigua es fa servir per coure el pa i fermentar la cervesa. Les grang...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coure

...ivada és un gra de creixement lent usat per coure pa i fermentar cervesa. També serveix d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...xen les abelles d'un apicultor. S'empra per fer aiguamel i pa amb mel. El pa es cou un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a i aigua i es consumeix a les tavernes per fer-ne racions. També en mengen els soldats...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...series i s'empra a les sales de begudes per produir àpats. Els soldats en beuen quan reben ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar

...dats en els entrenaments o es fa servir per elaborar racions i àpats pels miners i explorado...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar

...dats en els entrenaments o es fa servir per elaborar racions i àpats pels miners i explorado...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a menjar

...rnes i sales de begudes amb alguna cosa per menjar: fruits, pa o carn o peix fumats. Un à...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...imenten de carbó. Es fon a les fargues per aconseguir-ne ferro. S'obté a la farga. Les eines...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a decorar

...en una mica d'or obtingut a les fargues per decorar-los. Les armes i armadures inservibles...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...den reciclar en un centre de reciclatge per produir més eines, armes i armadures. Als cent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

... Les destrals les usen els llenyataires per talar arbres es produeixen a la forja. Les u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...xcavadors d'argila també les necessiten per treure fang del terra. Els geòlegs, construct...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...ctors i forjadors necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos que sempre en teniu algu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar

...ja. Les eines de cuina són necessàries per preparar racions i àpats. El fumador també en ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

... els empren els recol·lectors de fruita per recollir baies. Es fabriquen amb juncs i fusta a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir

...rja. Les costureres necessiten agulles per cosir roba i vestits de pell. Aquesta és l'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...espases. La pell es pot adobar i cosir per fer-ne vestits. S'empren com a armadura bàs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...ll ordinaris es poden decorar amb ferro per donar-los-hi un to platejat. Aquestes peces l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...Es crien en granges de rens. Cria rens per usar-los com a mitjà de transport de mercade...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...m a mitjà de transport de mercaderies i per obtenir-ne pell. Talla granit de les roques pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coure

...rs. Aquest flequer té prou experiència per coure pa dolç amb mel. Elabora cervesa. Ela...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, granit o minerals d'or o de ferr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...d'or o de ferro. Crema troncs i argila per produir carbó. Fon ferro i or a les fargues o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... en una granja aqüícola en podrà treure per fer menjar quan siguin més grans. En aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...nt en una granja aqüícola en pot agafar per fer menjar. En aquest forat hi crema una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. El pedre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar

...ue viu en aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Què pot ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...a espais lliures dins l'àrea de treball per plantar-hi arbres. El guarda forestal fa una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar

...e viu en aquesta casa necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. El caçad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rents pels frisons. Els juncs s'empren per fer teulades. També en calen per fer poals ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...empren per fer teulades. També en calen per fer poals i xarxes de pesca i es teixeixen ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... es teixeixen juntament amb pell de ren per fer-ne veles de vaixell. Estimem tant el m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... salada El pou necessita %s de mitjana per obtenir un poal d'aigua. Potser penseu que pod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...b aigua n'obté argila. L'argila s'empra per fer maons, reforçar els kilns de carbó i pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...er maons, reforçar els kilns de carbó i per construir vaixells. Cap clan ha dominat l'art de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

... espai lliure dins de l'àrea de treball per plantar arbustos. El cultivador de baies fa un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...les i les condueix cap a camps de flors per obtenir-ne mel. Necessita camps mitjans (civad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...treballador d'una fossa de fang propera per usar-los com estanys per a peixos. Tothom t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar

... estanys per a peixos. Tothom té idees per explorar territori enemic… Un altre suggeriment ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...ant. La bòbila necessita %s de mitjana per produir tres maons. Els miners aconsegueixen m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... de carbó, fon minerals de ferro i d'or per obtenir-ne lingots. Com no, aquestes armes les...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reutilitzar

...en recupera part de la pell, ferro i or per reutilitzar-los. Si no teniu ferro, no sou forjado...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar

...t una escassedat de metall Forja eines per equipar nous treballadors. El forjador necessi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...s. El forjador necessita %s de mitjana per produir una eina. No forjo espases perquè els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...ller de costura necessita %s de mitjana per produir un vestit de pell. No us queixeu si el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...s vestits pesen massa. No estan pensats per ser lleugers sinó per mantenir-vos vius una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... No estan pensats per ser lleugers sinó per mantenir-vos vius una mica més de temps! Un ent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

... Equipa vestits de pell amb ferro o or per produir bones armadures. El kiln de carbó nece...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. Els miners i sold...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a queixar

...ts són molt peculiars. Però qui sóc jo, per queixar-me d'ells quan em guanyo la vida prepar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fumar

...sió El fumador necessita %s de mitjana per fumar dos peixos o dues peces de carn. Per q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...equer La fleca necessita %s de mitjana per produir una peça de pa. Els novells diuen que ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar

...ió El cerveser necessita %s de mitjana per elaborar una gerra de cervesa. Si us agrada la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...0%% més de temps. Tot el que necessito per ser feliç és una llesca de pa dolç amb carn...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...tre miner a la patrona Elabora racions per alimentar els exploradors i àpats per alimentar e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar

...s per alimentar els exploradors i àpats per alimentar els miners. Disposeu de trenta segons ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre

... els miners. Disposeu de trenta segons per aprendre les bases de la lluita amb espases i ro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar

... presentació! Millor em presteu atenció per aprofitar el que queda. Aquí teniu l'espasa curta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...reclutes Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. El quarter necessita %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar

...ts. El quarter necessita %s de mitjana per reclutar un soldat. Qui diu que una bèstia de c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rens que proposà usar la pell dels rens per fer-ne vestits Cria rens forts per afegir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ens per fer-ne vestits Cria rens forts per afegir al sistema de transport. També en desti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... sistema de transport. També en destina per obtenir-ne pell, que després es transformarà en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...a. La masoveria necessita espai lliure per sembrar dins la seva àrea de treball. Extreu p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...equadament, la mina de roques pot cavar per aconseguir dos blocs de granit cada %s de mitjana....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...t, la mina de roques profunda pot cavar per aconseguir tres blocs de granit cada %s de mitjana...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...dequadament, la mina de carbó pot cavar per aconseguir dues unitats de carbó cada %s de mitjan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...nt, la mina de carbó profunda pot cavar per aconseguir quatre unitats de carbó cada %s de mitj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...dequadament, la mina de ferro pot cavar per aconseguir una unitat de mineral de ferro cada %s ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...nt, la mina de ferro profunda pot cavar per aconseguir dues unitats de mineral de ferro cada %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...is adequadament, la mina d'or pot cavar per aconseguir una unitat de mineral d'or cada %s de m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...dament, la mina d'or profunda pot cavar per aconseguir dues unitats de mineral d'or cada %s de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...aller de teixir necessita %s de mitjana per produir una peça de tela. %s i Menjar: Equip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (7)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...struït. Les restes d'un arbre vell. L'arbre balsa està creixent. El cebil està creixent....


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ue necessiten les amazones, com ara els arbres balsa, de cautxú o cebils. Fabrica eines i l...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... obtenir-ne farina fina de panís que el flequer atlant necessita per un bon pa. Les granges de...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ients que necessita la fleca per fer el pa atlant. La negrarrel és un tipus especial d'a...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rien en granges de cavalls. Cria forts cavalls atlants per ajudar al sistema de transport. Ta...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r convertir-los en soldats. Cria forts cavalls atlants per ajudar al sistema de transport. Se...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...'obté a partir d'una barreja d'argila i granit secada al foc del carbó. Els juncs es cultive...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)


Missatge: Reviseu la concordança de «porcs» amb els noms precedents.
Suggeriments: porca

...esa. Cultiva ceps. Produeix vi. Cria porcs. Produeix aliment per als miners. Des...


Missatge: Reviseu la concordança de «porcs» amb els noms precedents.
Suggeriments: porca

...recol·lectar una càrrega de blat. Cria porcs per obtenir-ne carn. El criador de por...


Missatge: Reviseu la concordança de «fumades» amb els noms precedents.
Suggeriments: fumat; fumada; fumats

...pa dolç amb mel i cervesa i peix o carn fumades. Satisfà les necessitats dels treballad...


Missatge: Reviseu la concordança de «vestits» amb els noms precedents.
Suggeriments: vestit

...per no respectar la seva professió Cus vestits de pell amb pells de ren. El taller de...


Missatge: Reviseu la concordança de «portats» amb els noms precedents.
Suggeriments: portades

... els vaixells que dansen per les aigües portats pel vent! Un mestre d'aixa que només c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (2)


Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens

...estrets. Els bous ajuden a transportar béns en camins molt transitats. Es crien en ...


Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens

...e transport. Si se li subministren els béns necessaris adequadament, aquest edifici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...ense peixos. «Només quan s'hagi abatut fins l'últim ànec Només quan s'hagi matat l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fort; els forts; la forta; les fortes

...l a qualsevol fortalesa, sense importar el forta que sigui». El vell capità Thanlas, e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... l'entrada de l'ara ruïnosa Vella Forja de Harradsheim, el taller més antic. El taller de met...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_TERRA (1)


Missatge: Cal dir «a terra».
Suggeriments: a terra
Més informació

... d'argila caven el terra, deixen forats al terra. Aquests forats desapareixeran amb el t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...es els poden usar com a estanys on criar-hi peixos, mentre que els carboners hi pos...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:1637(#166)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a frisian building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an amazon building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an empire building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an atlantean building: Construction Site
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1573
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1691
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1774
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1551
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2140
msgctxt "building"
msgid "‘Don’t swear at the builder who is short of building materials.’"
msgstr ""
"«No maldiguis el constructor que ha fet curt amb els materials de "
"construcció»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:1686(#169)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a frisian building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an amazon building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an empire building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an atlantean building: Dismantle Site
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1584
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1702
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1785
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1562
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2151
msgctxt "building"
msgid "‘New paths will appear when you are willing to tear down the old.’"
msgstr "«Quan intentis destruir un camí, n'apareixeran de nous»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:2923(#282)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an atlantean production site: Fish Breeder's
#. House
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1402
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"‘Only after the last duck has been shot down<br>Only after the last deer has "
"been put to death<br>Only after the last fish has been caught<br>Then will "
"you find that spiders are not to be eaten.’
"
msgstr ""
"«Només quan s'hagi abatut fins l'últim ànec<br>Només quan s'hagi matat "
"l'últim cérvol<br>Només quan s'hagi pescat l'últim peix<br>Veureu al final "
"com no podeu menjar aranyes»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4193(#398)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian warehouse: Headquarters
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1073
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Steep like the slopes of Kal’mavrath, shiny like the most delicate armor "
"and strong like our ancestors, that’s how the headquarters of Chat’Karuth "
"presented itself to us.’
"
msgstr ""
"«Empinat com els vessants del Kal’mavrath, lluent com la més delicada "
"armadura i forta com els nostres avantpassats; així és el quarter general de "
"Chat'Karuth»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4261(#405)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian warehouse: Port
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1106
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘I prefer the planks of a ship to any fortress, no matter how strong it is.’"
msgstr ""
"«Prefereixo els taulons d'un vaixell a qualsevol fortalesa, sense importar "
"el forta que sigui»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4273(#406)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a barbarian warehouse: Port
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a barbarian production site: Shipyard
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1108
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1751
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Captain Thanlas the Elder,<br>Explorer"
msgstr "El vell capità Thanlas, <br>explorador "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4291(#408)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Quarry
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1119
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘We open up roads and make houses from mountains.’"
msgstr "«Obrim camins i construïm cases amb muntanyes»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4328(#413)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Lumberjack_s
#. Hut
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1134
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Take 200 hits to fell a tree and you’re a baby. Take 100 and you’re a "
"soldier. Take 50 and you’re a hero. Take 20 and soon you will be a honorable "
"lumberjack.’
"
msgstr ""
"«Si amb 200 cops feu caure l'arbre, sou un nen. Amb 100, sou un soldat. Amb "
"50 sereu un heroi. I amb 20, sereu un llenyataire honorable»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4371(#417)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Ranger's Hut
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1150
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘He who can grow two trees where normally only one will grow exceeds the "
"most important general!’
"
msgstr ""
"«Qui pot fer créixer dos arbres on normalment només en podria créixer un, "
"sobrepassa el general més important»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4455(#426)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Hunter's Hut
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1180
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘As silent as a panther,<br> as deft as a weasel,<br> as swift as an arrow,"
"<br> as deadly as a viper.’
"
msgstr ""
"«Silenciós com una pantera,<br> hàbil com una mostela,<br> veloç com una "
"fletxa,<br> mortal com un escurçó»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4528(#434)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Well
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1208
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Oh how sweet is the source of life,<br> that comes down from the sky <br> "
"and lets the earth drink.’
"
msgstr ""
"«Oh! Dolça font de la vida, <br> que véns del cel <br> i deixes que begui la "
"terra»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4558(#437)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Scout's Hut
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1221
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Behind the next hill there might be wealth and happiness but also hostility "
"and doom.<br>He who will not explore it commits the crime of stupidity.’"
msgstr ""
"«Darrere del turó potser hi ha riqueses i felicitat, o potser hostilitat i "
"desesperació.<br>Aquell qui no explori comet el crim de l'estupidesa»."
[nota]
regla [id=ff-crime] ==> «Crime» es tradueix per «Delicte», no per «Crim» (fals amic)
regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4579(#439)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Wood Hardener
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1234
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Then he hit the door with his ax and, behold,<br>the door only trembled, "
"but the shaft of the ax burst into a thousand pieces.’
"
msgstr ""
"«Llavors, va colpejar la porta amb la destral.<br>La porta només va "
"tremolar, però el mànec de la destral va esberlar en un miler de bocins»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4591(#440)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a barbarian production site: Wood
#. Hardener
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1237
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"Legend about a quarrel between the brothers Harthor and Manthor,<br>Manthor "
"is said to be the inventor of blackwood
"
msgstr ""
"Llegenda sobre la baralla entre els germans Harthor i Manthor;<br>es diu que "
"en Manthor és l'inventor de la fusta endurida."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4657(#447)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Lime Kiln
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1261
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘Forming new stone from old with fire and water.’"
msgstr "«Creant noves pedres de les velles amb foc i aigua»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4713(#452)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Bakery
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1276
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘He who has enough bread will never be too tired to dig the ore and wield "
"the ax.’
"
msgstr ""
"«Aquell que tingui prou pa mai estarà massa cansat per extreure minerals i "
"brandir una destral»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4827(#463)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Tavern
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1316
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘Fresh from the countryside: Bread, fish or game to go.’"
msgstr "«Productes frescos del camp: pa, peix i animals de caça»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4852(#466)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Inn
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1327
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘Miner’s Delight: Pitta bread with fish or meat, comes with one beer.’"
msgstr ""
"«Els plaers del miner: pita amb peix o carn, acompanyats d'una cervesa»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4878(#469)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Big Inn
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1338
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Seasonal fish and game specialties served with pitta bread.<br>Choose from "
"a prime selection of regional craft beer brands.’
"
msgstr ""
"«Peix de la temporada i especialitats de carn de caça servits amb pita."
"<br>Escolliu de la selecció de marques de cervesa artesana de la regió»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4908(#472)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Charcoal Kiln
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1349
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘What’s the work of a charcoal burner?<br>He’s the tribe’s most plodding "
"earner!<br>Logs on logs he piles up high,<br>Until the kiln will reach the "
"sky.<br>He sets the fire, sees it smolder<br>The logs he carried on his "
"shoulder.<br>Burnt down to just one single coal<br>This troubles much a "
"burner’s soul.’
"
msgstr ""
"«Què fa un carboner?<br>És el més laboriós de la tribu!<br>Troncs i més "
"troncs apila cap amunt,<br>fins que el kiln arriba al cel.<br>Hi cala foc i "
"veu cremar<br>els troncs que ha portat a la seva espatlla.<br>Cremats fins a "
"convertir-se en una peça de carbó,<br>això alegra la vista del carboner»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:4932(#474)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Smelting Works
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1367
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘From inferior looking rubble they form shiny gold and gleaming iron.<br>The "
"smelters are real magicians among our craftsmen.’
"
msgstr ""
"«De la terra i roques més bastes en fan or lluent i resplendent ferro."
"<br>Els fonedors són vertaders mags d'entre els nostres artesans»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5126(#492)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Cattle Farm
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1445
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The smart leader builds roads, while the really wise leader breeds cattle.’"
msgstr ""
"«El líder intel·ligent construeix camins, mentre que el líder més "
"intel·ligent cria bestiar»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5205(#500)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Helm Smithy
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1472
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The helmets forgéd by this smithy<br>Are widely known for looking pithy.’"
msgstr "«Els cascos forjats per aquest ferrer<br>fan la seva tasca i res més»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5233(#503)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Granite Mine
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1485
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘I can handle tons of granite, man, but no more of your vain prattle.’"
msgstr ""
"«Puc apanyar-me-les amb tones de granit, però no els vostres discursos "
"inútils»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5363(#514)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Iron Mine
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Deep Iron Mine
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Deeper Iron
#. Mine
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1551
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1564
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1577
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘I look at my own pick wearing away day by day and I realize why my work is "
"important.’
"
msgstr ""
"«Miro el meu pic desgastant-se dia a dia i m'adono per què és important el "
"meu treball»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5491(#524)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian training site: Battle Arena
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1631
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘No better friend you have in battle than the enemy’s blow that misses.’"
msgstr "«No teniu millor amic a la batalla que el cop enemic que falla»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5564(#531)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian training site: Training Camp
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1650
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘He who is strong shall neither forgive nor forget, but revenge injustice "
"suffered – in the past and for all future.’
"
msgstr ""
"«El que és fort no ha de perdonar ni oblidar, sinó venjar la injustícia "
"sofrida en el passat i per tot el futur»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5613(#536)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian military site: Sentry
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1671
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The log cabin was so small that two men could hardly live there. But we "
"were young and carefree. We just relished our freedom and the responsibility "
"as an outpost.’
"
msgstr ""
"«La cabanya era tan petita que a penes hi podien viure dos homes. Però érem "
"joves i despreocupats. Gaudíem de la llibertat i de la responsabilitat que "
"pertoca a un post avançat»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5666(#540)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian military site: Barrier
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1684
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘When we looked down to the valley from our newly established barrier, we "
"felt that the spirit of our fathers was with us.’
"
msgstr ""
"«Quan vam mirar cap a la vall des de la caserna nova, vam sentir que els "
"esperits dels nostres pares estaven amb nosaltres»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5677(#541)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian military site: Tower
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1698
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘From the height of our tower we could see far into enemy territory. The "
"enemy was well prepared, but we also noticed some weak points in their "
"defense.’
"
msgstr ""
"«Des de dalt de tot de la torre podíem veure lluny fins a territori enemic. "
"L'enemic estava ben preparat, però vam poder observar alguns punts dèbils de "
"la seva defensa»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5690(#542)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian military site: Fortress
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1711
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘This stronghold made from blackwood and stones will be a hard nut to crack "
"for them.’
"
msgstr ""
"«Aquesta fortalesa de fusta endurida i de pedra serà pels enemics un os dur "
"de rosegar»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5708(#544)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian military site: Citadel
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1724
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The Citadel of Adlen surely is the finest masterpiece of Barbarian "
"craftsmanship. Nothing as strong and big and beautiful has ever been built "
"in such a short time.’
"
msgstr ""
"«La ciutadella d'Adlen segur que és una obra mestra de l'artesania bàrbara. "
"No s'ha construït res tan fort, gran i bonic en tan poc temps»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5730(#546)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Shipyard
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1748
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘When I saw the Saxnot for the first time, her majestic dragon head already "
"looked up to the skies and the master was about to install the square sail."
"<br>It was the most noble ship I ever saw.’
"
msgstr ""
"«Quan vaig veure la Saxnot per primer cop, el seu majestuós tallamar ja "
"mirava al cel i el constructor hi anava a instal·lar la vela quadrada."
"<br>Era la nau més noble que he vist en ma vida»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5743(#547)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a barbarian production site: Weaving Mill
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1760
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Fine cloth and jewelry mean nothing to a true Barbarian.<br>But a noble "
"sail in the wind will please his eyes.’
"
msgstr ""
"«Teles i joieria refinades no signifiquen res per un vertader bàrbar."
"<br>Però una vela noble al vent satisfarà els seus ulls»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:6989(#679)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for a frisian ware: Fur
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:137
msgctxt "frisians_ware"
msgid ""
"Fur is won from reindeer in a reindeer farm. It is woven into cloth or "
"turned into fur garments for soldiers."
msgstr ""
"La pell s'obté dels rens en granges. S'adoba per fer-ne vestits pels "
"soldats. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:7288(#707)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for a frisian ware: Hunting Spear, part 2
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:446
msgctxt "frisians_ware"
msgid "Hunting spears are produced by the blacksmithy"
msgstr "Les llances de caça es produeixen a la forja."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:7404(#719)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for a frisian ware: Studded Fur Garment
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:570
msgctxt "frisians_ware"
msgid ""
"Ordinary fur garments can be decorated with iron to give them a silvery "
"shine. These clothes make good armor."
msgstr ""
"Els vestits de pell ordinaris es poden decorar amb ferro per donar-los-hi un "
"to platejat. Aquestes peces les fan unes bones armadures."
[nota] regla [id=ff-ordinary] ==> «Ordinary» es tradueix per «Normal», no per «Ordinari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:8158(#805)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a frisian production site: Charcoal
#. Burner's House
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a frisian production site: Charcoal
#. Kiln
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1626
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1808
msgctxt "frisians_building"
msgid "The inventor of the Frisian charcoal kiln"
msgstr "L'inventor del kiln de carbó frisó."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:8284(#819)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a frisian production site:
#. Beekeeper's House
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1671
msgctxt "frisians_building"
msgid "A beekeeper ignoring a customer’s complaint"
msgstr "Un apicultor ignorant la queixa del client."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9083(#903)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a frisian training site: Training Camp
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2021
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"Just be quiet, listen carefully, and do try not to stab yourself until I’ve "
"explained to you how to hold a broadsword."
msgstr ""
"Estigueu quiets, escolteu amb atenció i no us apunyaleu entre vosaltres fins "
"que us hagi explicat com empunyar un sabre."
[nota] regla [id=ff-quiet] ==> «Quiet» es tradueix per «Callat», no per «Quiet» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9289(#923)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:343
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:49
msgid "General"
msgstr " "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10286(#1084)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:29
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:163
msgid "Purpose"
msgstr "Finalitat:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10375(#1101)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A building producing a ware
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A building recruiting a worker
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:50
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:38
msgid "Producer"
msgstr "Es produeix a:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10395(#1104)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: Heading for 1 building and / or worker that
#. consumes a ware
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:185
msgid "Consumer"
msgstr "Utilitza aquest bé:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10402(#1105)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A list of buildings and / or workers that
#. consume a ware
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:188
msgid "Consumers"
msgstr "Utilitzen aquest bé:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10424(#1108)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: Heading for 1 building where a worker can
#. work
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplace'
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:112
msgctxt "workerhelp_one_building"
msgid "Works at"
msgstr "Edificis on treballa:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10433(#1109)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A list of more than 1 building where a
#. worker can work
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplaces'
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:116
msgctxt "workerhelp_multiple_buildings"
msgid "Works at"
msgstr "Edificis on treballa:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10453(#1112)
# Source: /po/tribes_encyclopedia/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool a worker uses
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:181
msgid "Worker uses"
msgstr "Eines que necessita:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 49 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/widelands/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (85)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ackkick, deconnectat, desincronitzat, init, intialization, lua, metaservidor, minimapa, motd, nozip, teballador, tribename,

Primera lletra majúscula: Bluebyte, Dif, Lua, Minimapa, Supr, Widelands,

En anglès: CONNECTING, Exp, FPS, ID, IRC, LAN, LAUNCH, Maj, PING, Settlers, TIME, announce, build, campaigns, help, kick, off, state, team, true, warn, yes,

En francès: EV, MJ,

Tot majúscules: PLAYERCOMMAND, SIGABRT, SYNCREQUEST,

CamelCase: endForcedPause, forcePause,

Amb dígit: 1J, md5,

Amb símbol: %%, %1$i, %1$s, %1$u, %1%, %1%G, %1%M, %1%d, %1%h, %1%k, %1%m, %2$d, %2$i, %2$s, %2$u, %2%, %2%%%, %2.1f%%, %3$d, %3$s, %3$u, %3%, %4$u, %4%, %5$u, %6$u, %7$u, %8$u, %d, %i, %i%%, %li, %s, %u, %u%%, V2.0,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU46
NOMS_OPERACIONS5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
SENYALAR2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
DES_DE1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
TIPUS_MENA1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
Total:66

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (46)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

.... Per tant, rebreu recursos addicionals per desenvolupar l'economia. No hi ha arbres a prop No...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

.... Per tant, rebreu recursos addicionals per desenvolupar l'economia. Estat Objectiu nou Objec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l mapa Informació Feu clic en un camp per mostrar-ne informació Amaga els espais de cons...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...s Descripció: %s Actual: %s… Cliqueu per seleccionar-ne un. Empreu la tecla Ctrl per fer una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...seleccionar-ne un. Empreu la tecla Ctrl per fer una selecció múltiple. Actual: %s S'h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...s de mapa traduïts Feu clic al jugador per treure'l. Esborra Esborra aquest suggeriment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...bé les posicions inicials dels jugadors per assegurar-vos que els colons no s'ofegaran ni que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

... Estableix l'alçada a: Cliqueu al mapa per augmentar l'alçada. Amb Maj+Clic al mapa, es redu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...es reduirà l'alçada. Ctrl+Clic al mapa per establir l'alçada del terreny Augmenta/Redueix ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrementar

...ableix la quantitat a: Cliqueu al mapa per incrementar-ne la quantitat. Amb Maj+Clic, es redui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... recurs seleccionat. Ctrl+Clic al mapa per establir la quantitat del recurs seleccionat. Ai...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ínima: Alçada màxima: Cliqueu al mapa per establir l'alçada del terreny a un valor aleator...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

...a del mapa. Després feu clic en el mapa per tallar-lo en el lloc desitjat. Quan augmenteu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arreglar

...l manualment amb l'editor del Widelands per arreglar-ho. Oferta de canvi Aquest mercat ha ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar

...ontractat %s No s'ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Ha completat %s Fa fal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...estruïdes Cal destruir una via d'aigua per deixar espai al nou edifici portuari. Un geòl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...a res. Ordre no vàlida. Escriviu /help per obtenir la llista d'ordres vàlides. No s'ha po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

... de passar i probablement poc podeu fer per resoldre el problema. Informeu d'aquest error a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a informar

...tà usant. Els fòrums els trobareu en: Per informar d'errors, visiteu: Confós El metaserv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...teu connectat. Heu sigut desconnectats per enviar una ordre de superusuari sense que en t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...r, encara que no n'hi ha cap disponible per enviar. L'amfitrió ha enviat el jugador %s a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adherir

...cs del mapa Distància de les finestres per adherir-se als plafons: Distància de les fines...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adherir

...ls plafons: Distància de les finestres per adherir-se a les vores: Desa automàticament ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

... de sincronització en partides en xarxa per depurar possibles errors Mostra el cens Mostr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...us plau, informeu-nos d'aquest problema per ajudar-nos a millorar el Widelands. La sortida...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...ldats. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per enviar-n'hi el màxim possible. Inicia atac A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

... atac Atacants: Feu clic en un soldat per treure'l de la llista d'atacants. Mantingueu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...ants. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per treure tots els soldats de la llista. Manting...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...lista. Mantingueu premuda la tecla Maj per treure tots els soldats de la llista excepte e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

.... Sense atacar: Feu clic en un soldat per afegir-lo a la llista d'atacants. Mantingueu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ants. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per afegir tots els soldats a la llista. Mantingu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...lista. Mantingueu premuda la tecla Maj per afegir tots els soldats de la llista excepte e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...s Ports %1%/%2% Silenciat – Feu clic per canviar-ho. Silencia els missatges d'aquest ed...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...quest tipus estan silenciats – feu clic per canviar-ho. Silencia tots els edificis d'aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...citat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la capacitat al menor valor possible. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...citat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la capacitat al valor més gran possible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...rueix edifici portuari Accions Marcat per treure'l amb un teballador – Feu clic per desm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmarcar

...r treure'l amb un teballador – Feu clic per desmarcar-lo. Accions per a inamovibles Marqueu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

... inamovibles Marqueu aquest inamovible per treure'l amb un treballador adequat. Construe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

... aquí. Mantingueu premuda la tecla Maj per augmentar tots els tipus de béns al mateix temps....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...temps. Mantingueu premuda la tecla Maj per reduir tots els tipus de béns al mateix temps....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...emps. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per permetre el màxim d'aquest bé. Mantingueu premu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acomiadar

...ibut ×%u Capacitat Cliqueu el soldat per acomiadar-lo Canvia el volum. Feu-hi clic per es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar

...miadar-lo Canvia el volum. Feu-hi clic per escoltar-ne una mostra. Música Missatges del x...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar

...conomia d'aquest edifici Béns esperant per embarcar Treballadors esperant per embarcar Ex...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar

...ant per embarcar Treballadors esperant per embarcar Expedició %1%k %1%M %1%G Segueix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (5)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: equilibratge; equilibrament

...i no oficial Qualsevol tipus d'equips Equilibrat i desequilibrat Sense especificar Enr...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: equilibratge; equilibrament

...aquestes partides Oficial No oficial Equilibrat Desequilibrat Transbordadors Artefac...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...nds. Missatge d'error: Avui, %1%:%2% desat/da avui a les %1%:%2% Ahir, %1%:%2% d...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...t/da avui a les %1%:%2% Ahir, %1%:%2% desat/da ahir a les %1%:%2% %2% de %1%, %3% ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...da ahir a les %1%:%2% %2% de %1%, %3% desat/da el %2% de %1%, %3% Desada automàtic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)


Missatge: Reviseu la concordança de «inamovibles» amb els noms precedents.
Suggeriments: inamovible

...y del mapa Inamovibles Afegeix o treu inamovibles Animals Afegeix o treu animals Recur...


Missatge: Reviseu la concordança de «animals» amb els noms precedents.
Suggeriments: animal

...eu inamovibles Animals Afegeix o treu animals Recursos Estableix o canvia recursos ...


Missatge: Reviseu la concordança de «indicat» amb els noms precedents.
Suggeriments: indicats

... /kick - Expulsa l'usuari o la partida indicat del metaservidor. /ban - Expulsa un u...


Missatge: Reviseu la concordança de «seguit» amb els noms precedents.
Suggeriments: seguida

...l fitxer amb què es va desar la partida seguit del nom del mapa o bé el nom del mapa s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso

...els següents caràcters: true yes on false no off S'està creant el jugador %d… ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

...d %1%h %1%h %1%m %1%m dies hores min tot Element addicional (buit) Prese...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalant» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalant

...ldats de la llista excepte el que esteu senyalant. Sense atacar: Feu clic en un soldat ...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalant» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalant

...ldats de la llista excepte el que esteu senyalant. PS: %1$u/%2$u AT: %3$u/%4$u DE: %5$...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

.... Estat Objectiu nou Objectius nous %s %s «%s» Sense IA IA normal IA dèbil I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

...aig Juny Jul. Ag. Set. Oct. Nov. Des. Menú principal Escapament Eines Mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...at quan us hi heu intentat connectar. /me - la suma md5 del fitxer ha fallat. /m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: m'ha

...e - la suma md5 del fitxer ha fallat. /me ha comprovat el fitxer rebut. Encara que l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’.
Suggeriments: hi han

...d'emergència. El client i l'amfitrió s'han desincronitzat. Expulsat per l'amfitri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mena» en lloc de «tipus» (model)?
Suggeriments: mena; classe

... mapes Oficial i no oficial Qualsevol tipus d'equips Equilibrat i desequilibrat S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$u

...t! Has perdut. %s ha guanyat L'equip %|1$u| ha guanyat! Puntuació Puntuació de l...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:195(#23)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: January. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:93
msgid "Jan"
msgstr "Gen."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:205(#24)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: February. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:99
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:225(#26)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: April. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:111
msgid "Apr"
msgstr "Abr."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:255(#29)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: July. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:129
msgid "Jul"
msgstr "Jul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:265(#30)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: August. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:135
msgid "Aug"
msgstr "Ag."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:275(#31)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: September. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:141
msgid "Sep"
msgstr "Set."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:285(#32)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: October. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:147
msgid "Oct"
msgstr "Oct."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:295(#33)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: November. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#. * TRANSLATORS: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
#: ../../src/base/time_string.cc:153
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:304(#34)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: December. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
#. the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
#: ../../src/base/time_string.cc:158
msgid "Dec"
msgstr "Des."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:524(#66)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip for the map size tool in the editor
#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:309
msgid "Set number of players and their names, tribes and starting positions"
msgstr ""
"Establiu el nombre de jugadors i els seus noms, clans i posicions inicials."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1006(#138)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:51
msgid "Click player to remove"
msgstr "Feu clic al jugador per treure'l."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1038(#144)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:331
msgid "Add lineup"
msgstr "Afegeix un suggeriment d'equips "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1369(#199)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:357
msgid "Map saved"
msgstr "S'ha desat el mapa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1471(#213)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:195
#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayersetupgroup.cc:401
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayerdropdown.cc:97
msgid "The tribe will be selected at random"
msgstr "S'escollirà una cultura de manera aleatòria."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1500(#218)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Editor change height access keys. *
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:61
msgid ""
"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease terrain "
"height
"
msgstr ""
"Cliqueu al mapa per augmentar l'alçada. Amb Maj+Clic al mapa, es reduirà "
"l'alçada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1527(#222)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Editor change rseources access keys. *
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:74
msgid ""
"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease the "
"amount of the selected resource
"
msgstr ""
"Cliqueu al mapa per incrementar-ne la quantitat. Amb Maj+Clic, es reduirà la "
"quantitat del recurs seleccionat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1563(#227)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Editor random height access key. *
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:74
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:77
msgid ""
"Click on the map to set terrain height to a random value within the "
"specified range
"
msgstr ""
"Cliqueu al mapa per establir l'alçada del terreny a un valor aleatori dins "
"de l'interval especificat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:1655(#240)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/game_io/game_loader.cc:148
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/tribe_descr.cc:206
msgid "Finishing"
msgstr "S'està acabant."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2245(#317)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Productivity label on a building if there is 1 worker
#. missing
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:370
msgid "Worker is coming"
msgstr "Està venint un treballador."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2253(#318)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Productivity label on a building if there is more than 1
#. worker
#. missing. If you need plural forms here, please let us know.
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:373
msgid "Workers are coming"
msgstr "Estan venint treballadors."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2744(#396)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:293
msgid "Initializing flags"
msgstr "S'estan inicialitzant les banderes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2754(#398)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:313
msgid "Initializing buildings"
msgstr "S'estan inicialitzant els edificis."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2759(#399)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:320
msgid "Initializing map objects"
msgstr "S'estan inicialitzant els objectes del mapa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2764(#400)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:385
msgid "Checking map"
msgstr "S'està comprovant el mapa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2837(#411)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Available host command
#: ../../src/network/gamehost.cc:289
msgid "/warn <name> <reason> - Warn the user <name> because of <reason>"
msgstr "/warn <name> <reason> - Avisar a l'usuari <name> per <reason>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2843(#412)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Available host command
#: ../../src/network/gamehost.cc:291
msgid "/kick <name> <reason> - Kick the user <name> because of <reason>"
msgstr "/kick <name> <reason> - Expulsa l'usuari <name> per <reason>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:2909(#424)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/gamehost.cc:359
msgid "Wrong use, should be: /ack_kick <name>"
msgstr "Ús incorrecte. Hauria de ser: /ack_kick <name> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3147(#462)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:925
msgid "/motd <msg> - Set a permanent greeting message"
msgstr "/motd <msg> - Estableix el missatge de salutació permanent."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3152(#463)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:926
msgid "/announce <msg> - Send a one time system message"
msgstr "/announce <msg> - Envia un sol cop un missatge de sistema."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3157(#464)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:929
msgid "/warn <user> <msg> - Send a private system message to the given user"
msgstr ""
"/warn <user> <msg> - Envia un missatge de sistema privat a l'usuari indicat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3163(#465)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:932
msgid "/kick <user|game> - Remove the given user or game from the metaserver"
msgstr ""
"/kick <user|game> - Expulsa l'usuari o la partida indicat del metaservidor."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3169(#466)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:934
msgid "/ban <user> - Ban a user for 24 hours from the metaserver"
msgstr "/ban <user> - Expulsa un usuari durant 24 hores del metaservidor."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3182(#468)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Geeky message from the metaserver
#. * TRANSLATORS: This message is shown if %s isn't "true" or "false"
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:1013
#, c-format
msgid "Unable to determine truth value for \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut determinar el valor vertader de «%s»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3423(#511)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:163
#, c-format
msgid "WARNING: %1$s uses version: %2$s, while Host uses version: %3$s"
msgstr ""
"AVÍS: %1$s empra la versió «%2$s», mentre que l'amfitrió usa la versió «"
"%3$s»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3491(#521)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:341 ../../src/ui_basic/dropdown.cc:343
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:358
msgid "Error"
msgstr "S'ha produït un error."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3782(#571)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:124
msgid "The relations between players are set by the scenario"
msgstr "Les relacions entre els jugadors les estableix l'escenari."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3787(#572)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:126
msgid "The relations between players are set by the saved game"
msgstr "Les relacions entre els jugadors les estableix la partida desada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3792(#573)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:128
msgid "The selected win condition does not allow peaceful matches"
msgstr "La condició de victòria seleccionada no permet partides pacífiques."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:3807(#576)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:143
msgid "The starting positions are set by the saved game"
msgstr "Les posicions inicials dels jugadors les estableix la partida desada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:4277(#657)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: %1$s = version string, %2%s = "Debug" or "Release"
#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:390
#, c-format
msgid "Version %1$s (%2$s)"
msgstr "Versió %1$s (%2$s)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:4337(#667)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_fsmenu/mapdetailsbox.cc:161
msgid "Change map or saved game"
msgstr "Canvia el mapa o partida desada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:4455(#686)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is an option in multiplayer setup for sharing
#. another player's starting position.
#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayersetupgroup.cc:385
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayerdropdown.cc:83
#, c-format
msgid "Shared in Player %u"
msgstr "Aquesta posició inicial forma part del clan del jugador %u."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:4770(#742)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:643
#, c-format
msgid "If you wish to help us translate, please visit %s"
msgstr "Si desitgeu ajudar-nos a traduir el Widelands, si us plau visiteu %s."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:4994(#779)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:250
msgid ""
"Any wares left in the building will be dropped out by the builder, "
"increasing the dismantling time
"
msgstr ""
"Tots els béns que quedin a l'edifici els traurà el constructor a fora, "
"augmentant el temps de desmantellament."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5020(#783)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:311
msgid ""
"Any wares left in the building will be dropped out by the builder, "
"increasing the enhancing time
"
msgstr ""
"Tots els béns que quedin a l'edifici els traurà el constructor a fora, "
"augmentant el temps d'ampliació."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5061(#789)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:196
msgid "Send less soldiers. Hold down Ctrl to send no soldiers"
msgstr "Envieu menys soldats. Mantingueu premut Ctrl per no enviar-n'hi."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5071(#791)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:210
msgid ""
"Send more soldiers. Hold down Ctrl to send as many soldiers as possible"
msgstr ""
"Envia més soldats. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per enviar-n'hi el màxim "
"possible."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5089(#794)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:235
msgid "Click on a soldier to remove him from the list of attackers"
msgstr "Feu clic en un soldat per treure'l de la llista d'atacants."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5094(#795)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:237
msgid "Hold down Ctrl to remove all soldiers from the list"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Ctrl per treure tots els soldats de la llista."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5100(#796)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:238
msgid ""
"Hold down Shift to remove all soldiers up to the one you’re pointing at"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per treure tots els soldats de la llista "
"excepte el que esteu senyalant."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5113(#798)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:251
msgid "Click on a soldier to add him to the list of attackers"
msgstr "Feu clic en un soldat per afegir-lo a la llista d'atacants."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5118(#799)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:253
msgid "Hold down Ctrl to add all soldiers to the list"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Ctrl per afegir tots els soldats a la llista."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5124(#800)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/attack_box.cc:254
msgid "Hold down Shift to add all soldiers up to the one you’re pointing at"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per afegir tots els soldats de la llista "
"excepte el que esteu senyalant."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5178(#809)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:207
msgid ""
"Buildings will be considered unproductive if their productivity falls below "
"this percentage
"
msgstr ""
"Els edificis es consideraran improductius si la productivitat cap per sota "
"d'aquest percentatge."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5234(#818)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:194
msgid "Muted – click to unmute"
msgstr "Silenciat – Feu clic per canviar-ho."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5244(#820)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:200
msgid "All buildings of this type are muted – click to unmute"
msgstr ""
"Tots els edificis d'aquest tipus estan silenciats – feu clic per canviar-ho."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5333(#836)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:192
#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:254
#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:68
msgid ""
"Decrease capacity. Hold down Ctrl to set the capacity to the lowest value"
msgstr ""
"Redueix la capacitat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la "
"capacitat al menor valor possible."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5343(#837)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:196
#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:258
#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:77
msgid ""
"Increase capacity. Hold down Ctrl to set the capacity to the highest value"
msgstr ""
"Augmenta la capacitat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la "
"capacitat al valor més gran possible."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5447(#856)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:115
msgid "Profile to apply to the selected items"
msgstr "Perfil que s'aplicarà als elements seleccionats."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5463(#859)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:559
msgid "The profile name cannot be empty"
msgstr "El nom del perfil no pot deixar-se buit."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5468(#860)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:560
msgid "The default profile cannot be overwritten"
msgstr "El perfil per defecte no es pot sobreescriure."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5478(#862)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:575
msgid "The predefined profiles cannot be deleted"
msgstr "Els perfils predefinits no es poden esborrar."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5533(#873)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:390
msgid "Marked for removal by a worker – click to unmark"
msgstr "Marcat per treure'l amb un teballador – Feu clic per desmarcar-lo."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5543(#875)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:397
msgid "Mark this immovable for timely removal by a suited worker"
msgstr "Marqueu aquest inamovible per treure'l amb un treballador adequat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5656(#897)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/game_chat_panel.cc:63
msgid "Recipient"
msgstr "Recipient"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5661(#898)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/game_chat_panel.cc:368 ../../src/wui/game_chat_panel.cc:492
msgid "Unknown Recipient"
msgstr "Recipient desconegut"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5961(#943)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
#. lost.
#: ../../src/wui/game_summary.cc:213
msgid "Lost"
msgstr "Ha perdut."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5968(#944)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
#. won.
#: ../../src/wui/game_summary.cc:217
msgid "Won"
msgstr "Ha guanyat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:5975(#945)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
#. resigned.
#: ../../src/wui/game_summary.cc:226
msgid "Resigned"
msgstr "Ha abandonat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6147(#976)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue
#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:120
msgid "Increase the number of wares you want to be stored here"
msgstr "Augmenta el nombre de béns que voleu que s'emmagatzemin aquí."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6153(#977)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue
#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:122
msgid "Decrease the number of wares you want to be stored here"
msgstr "Redueix el nombre de béns que voleu que s'emmagatzemin aquí."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6160(#978)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:126
msgid "Hold down Shift to increase all ware types at the same time"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per augmentar tots els tipus de béns al "
"mateix temps."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6169(#979)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:129
msgid "Hold down Shift to decrease all ware types at the same time"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per reduir tots els tipus de béns al mateix "
"temps."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6178(#980)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:134
msgid "Hold down Ctrl to allow all of this ware"
msgstr "Mantingueu premuda la tecla Ctrl per permetre el màxim d'aquest bé."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6185(#981)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:137
msgid "Hold down Ctrl to allow none of this ware"
msgstr "Mantingueu premuda la tecla Ctrl per no emmagatzemar aquest bé."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6456(#1025)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/interactive_player.cc:354
msgid ""
"Toggle whether overlapping workareas are indicated when placing a "
"constructionsite
"
msgstr ""
"Mostra o no si les àrees de treball se sobreposen quan se situa un nou "
"edifici."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6614(#1049)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Column title for number of players in map list
#: ../../src/wui/maptable.cc:32
msgid "Pl."
msgstr "#J"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6619(#1050)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/maptable.cc:33 ../../src/wui/maptable.cc:62
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6763(#1074)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:151
msgid "Terminate the employment of the selected worker"
msgstr "Finalitzar l'assignació del treballador en aquest edifici."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:6987(#1105)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wui/savegametable.cc:131 ../../src/wui/savegametable.cc:159
#: ../../src/wui/savegametable.cc:223
msgid "The date this game was saved"
msgstr "La data en què es va guardar la partida."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7075(#1118)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:137
msgid "Open the selected ship’s window"
msgstr "Obre la finestra del vaixell seleccionat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7081(#1119)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:142
msgid "Go to the selected ship and open its window"
msgstr "Vés al vaixell seleccionat i obre'n la finestra."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7093(#1121)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:156
msgid "Center the map on the selected ship"
msgstr "Centra el mapa al vaixell seleccionat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7111(#1124)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:550
msgid "Show all ships"
msgstr "Mostra tots els vaixells."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7123(#1126)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:561
msgid "Show ships shipping wares and workers"
msgstr "Mostra vaixells transportant béns i treballadors."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7129(#1127)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:565
msgid "Show waiting expeditions"
msgstr "Mostra les expedicions que estan en espera."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7135(#1128)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:568
msgid "Show scouting expeditions"
msgstr "Mostra les expedicions que estan explorant."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands/ca.po-translated-only.po:7141(#1129)
# Source: /po/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:571
msgid "Show expeditions that have found a port space or are founding a colony"
msgstr ""
"Mostra les expedicions que han trobat un espai portuari o estan fundant una "
"colònia."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 88 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/widelands_console/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (50)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aitraining, animatemappanning, autoroadbuildmode, autosave, autospeed, bordersnapdistance, cally, coredump, datadir, dirlocal, dockwindowstoedges, fullscreen, homedir, loadgame, lua, maxfps, metaserver, metaserverport, metaservidor, multijudador, nosound, nozip, panelsnapdistance, rollingautosave, snapwindowsonlywhenoverlapping, widelands, writesyncstreams, xres, yres,

Primera lletra majúscula: Conneteu, Lua, Widelands,

En anglès: Build, FPS, fail, help, language, scenario, segfaults, verbose, zip,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: ARXMAPA, ARXSCRIPT, DIRNAME, NOMFITXER, NOMPARTIDA, SDL,

Amb símbol: %USERPROFILE%, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR8
PER_INFINITIU5
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (8)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

... locals del Widelands --coredump=[true|false] Genera un bolcat...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: deDE; svSE

... en lloc d'emprar l'SDL --language=[deDE|svSE|…] La configuraci...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

...egional a emprar. --writesyncstreams=[true|false] Inclou els fluxo...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

...game o --editor. --autoroadbuildmode=[true|false] Habilita/deshabi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

...ra. Opcions gràfiques: --fullscreen=[true|false] Empra o no la pa...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: yes; no

...finestres intern: --animatemappanning=[yes|no] Anima els moviments automàtics del map...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

...ue l'escollida. --dockwindowstoedges=[true|false] Habilita/deshabi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: yes; no

...ió. --snapwindowsonlywhenoverlapping=[yes|no] Habilita/deshabi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...dir=DIRNAME Usa el directori indicat per desar fitxers del Widel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

... Inclou els fluxos de sincronització per ajudar a depurar les partides en xarxa. --au...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

... Conneteu-vos a un metaservidor per jugar per Internet. --metaserverport=[...] ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

... Número del port del metaservidor per jugar per Internet. --nosound In...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...afegir =NOMFITXER per carregar directament el mapa a l'editor. --ait...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...ver=[...] Conneteu-vos a un metaservidor per jugar per Interne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...editor. --aitraining Activa el mode entrenament de la IA. Vegeu h...

----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands_console/ca.po-translated-only.po:24(#1)
# Source: /po/widelands_console/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: %s = version information
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:37
#, c-format
msgid "This is Widelands Build %s"
msgstr "Esteu emprant Widelands - Build %s."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands_console/ca.po-translated-only.po:207(#23)
# Source: /po/widelands_console/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:106
msgid ""
" --auto_speed In multiplayer games only, this will keep\n"
" adjusting the game speed automatically,\n"
" depending on FPS. Useful in conjunction with\n"
" --ai_training."
msgstr ""
" --auto_speed Aquesta opció permet ajustar la\n"
" velocitat de la partida automàticament en\n"
" partides multijudador depenent dels FPS.\n"
" És útil conjuntament amb --ai_training.cally,"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/po/widelands_console/ca.po-translated-only.po:307(#34)
# Source: /po/widelands_console/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:144
msgid ""
" --animate_map_panning=[yes|no]\n"
" Should automatic map movements be animated.
"
msgstr ""
"--animate_map_panning=[yes|no]\n"
"Anima els moviments automàtics del mapa."
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/widelands_editor/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Widelands,

En anglès: Maj,

Amb símbol: %1%x, %2%, %2.1f%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/win_conditions/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Widelands,

Amb símbol: %1$i, %1$s, %1%, %2$3.0f%%, %2$i, %2$s, %2%, %3$i, %3$s, %4$i, %d, %i, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
SE_DAVANT_SC2
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar

...rea del mapa. Manteniu-ho %i minut més per guanyar la partida. Manteniu-ho durant %i minu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar

...tida. Manteniu-ho durant %i minuts més per guanyar la partida. %s controla més de la meit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...rea del mapa. Encara us queda %i minut per evitar la desfeta. Encara us queden %i minuts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...la desfeta. Encara us queden %i minuts per evitar la desfeta. Lord territorial El guany...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ol durant almenys 20 minuts seguits. Si es selecciona el mode pacífic, la partida ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...itori després de 4 hores de partida. Si es selecciona el mode pacífic, la partida ...

Fitxer analitzat: widelands/widelands/po/world/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Roystonea,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla