Aquest informe és generat el 18/08/2019 amb les eines LanguageTool 4.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: stellarium/stellarium-desktop/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Stellarium,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: stellarium/stellarium-skycultures/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (913)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: analia, australis, avaçament, borealis, ghofer, kahi, kai, kau, koko, kolu, kona, kuku, lewa, lua, maile, ono, parpellajant, rainhyka, sortins, suha, tamarereti, waka,

Primera lletra majúscula: Achird, Acrab, Acrabi, Acubens, Adfar, Adhafera, Adhil, Adib, Agena, Aggia, Ak, Akfa, Aladfar, Alahakan, Alanz, Alathfar, Alatik, Albaldah, Albali, Albulaan, Albulan, Alchiba, Alcione, Aldhiba, Aldhibah, Aldib, Aleet, Alfecca, Alfirk, Algafar, Algebar, Algedi, Algenubi, Algethi, Algomeyla, Algorab, Alhajoth, Alhaud, Alhiba, Alkafzah, Alkalaes, Alkalbain, Alkalurops, Alkes, Almaak, Almaaz, Almalaf, Almeisan, Almizan, Almuredin, Alnahr, Alnair, Alnam, Alnath, Alnathlat, Alnitham, Alniyat, Alpheras, Alrami, Alrescha, Alrial, Alrischa, Alrucaba, Alsad, Alsafi, Alsciaukat, Alshain, Alshat, Alshemali, Altais, Altarf, Alterf, Althiba, Aludhi, Alula, Alwaid, Alwaki, Alwazn, Alzirr, Amateru, Anchat, Andromedae, Angetenar, Ankaa, Anser, Antecanis, Antevorta, Antlia, Antliae, Anwa, Apodis, Apus, Aquarii, Aquilae, Arae, Arich, Arided, Aridif, Arietis, Arkab, Arkas, Arrakis, Arrioph, Arsh, Aschere, Asellus, Ashtaroth, Asmidiske, Asterope, Athafi, Athfar, Ati, Atik, Atutahi, Aulad, Aurigae, Aurvandil, Australis, Austrini, Autahi, Auva, Azelfafage, Azelfage, Azha, Azimech, Babcock, Baldah, Barani, Batil, Becrux, Beemim, Beid, Bekety, Belvedere, Benetnasch, Beol, Beop, Berenices, Biham, Biin, Bootis, Borealis, Boreus, Botein, Brachium, Bunda, Bungula, Butain, Buuiin, Caeli, Caelum, Calx, Cancri, Canicula, Canis, Canum, Capricorni, Caput, Carinae, Caroli, Cassiopeiae, Castula, Caustiche, Cebalrai, Ceginus, Celaeno, Cen, Cephei, Ceti, Chalawan, Chamaeleontis, Chara, Chematy, Chertan, Cinosura, Circini, Circinus, Circitores, Citlaltlachtli, Colotl, Columba, Columbae, Comae, Coronae, Corretga, Corvi, Crateris, Crucis, Cujam, Cygni, Càstic, Cúster, Dabih, Dafirah, Dagon, Dalim, Delle, Delphini, Dhalim, Dhanab, Dheneb, Dhibah, Dhibain, Dhih, Dilyehe, Dimidium, Diphda, Dolones, Doradus, Draconis, Draugr, Dsiban, Dubb, Duhr, Dulfim, Dziban, Edasich, Elakrab, Elakribi, Elased, Elgomaisa, Equulei, Erakis, Eridani, Errakis, Etamin, Eung, Farkadain, Fath, Favdna, Fawaris, Fidis, Fom, Fornacis, Fornax, Fortitudo, Furud, Galacticum, Garafsa, Geminorum, Ghurab, Giansar, Giausar, Giedi, Girtab, Gnosia, Gomeisa, Gomelza, Gorgonea, Grafias, Grassias, Groombridge, Gruis, Grumium, Gyeong, Haedus, Hakrabi, Hakraki, Hamal, Hamalwarid, Haris, Harriot, Hassaleh, Hatysa, Hawaiki, Heka, Helvetios, Heo, Heze, Hiki, Hiku, Hokulei, Holmberg, Holopuni, Homam, Homan, Hori, Horologii, Horologium, Humu, Huu, Hyadum, Hydor, Hydrae, Hydri, Hydrus, Iclarkrau, Inflammatus, Inkalunis, Intercrus, Iolil, Ixayac, Jabbah, Jabbar, Jabhah, Jabhat, Janah, Janssen, Jauzah, Jeong, Jidhmah, Joykexo, Jugum, Kabalfird, Kabalinan, Kabeleced, Kaew, Kafalgidma, Kaff, Kaffa, Kaffaljidhma, Kafzatania, Kaitos, Kalbalrai, Kalbelaphard, Kambalia, Kaphrah, Kapteyn, Karab, Kaulia, Kaulua, Kaus, Kawelo, Ke, Keid, Kenemet, Kentaurus, Keoe, Khambaliya, Khanuwy, Kidr, Kiladah, Kissin, Kitalpha, Kocab, Koleon, Kornephoros, Kraz, Ksora, Kullat, Kuma, Kumm, Kurhah, Kursi, Kurud, Kuton, Lacertae, Lehua, Leonis, Leporis, Lesath, Librae, Lich, Lipperhey, Lupi, Luyten, Lyncis, Lyrae, Maanen, Maasym, Mabsuthat, Maffei, Mahasim, Majriti, Maka, Mamalhuaztli, Mankib, Marfak, Marfik, Mariao, Markarian, Markeb, Marsic, Masym, Matakarehu, Matariki, Mausuleu, Meboula, Mebsuta, Megrez, Meissa, Mekbuda, Melucta, Menkab, Menkib, Mensae, Merga, Meridiani, Meridionalis, Merope, Mesarthim, Meztli, Microscopii, Microscopium, Minazal, Minchir, Minelauva, Minkalshuja, Minkar, Minkarasad, Minlear, Minliar, Mirphak, Misam, Mismar, Mizan, Monoceros, Monocerotis, Mothallah, Muhlif, Muhlifain, Muliphein, Muliphen, Mulk, Muphrid, Muscae, Muscida, Nahn, Namalsadirah, Nasak, Nashira, Nasl, Nasr, Nath, Navi, Naymat, Nebuloa, Nekkar, Nembus, Nihal, Niyat, Norest, Normae, Notii, Nucatai, Nunu, Nur, Nusakan, Nushaba, Octantis, Ogma, Oide, Oph, Ophiuchi, Orionis, Pacman, Parilicium, Pegasi, Pekehawani, Pelícan, Persei, Phact, Phad, Phecda, Pherkad, Phobetor, Phoenicis, Piautos, Piazzi, Pictor, Pictoris, Pipiri, Piscium, Plaskett, Pleione, Polarissima, Poutu, Praecipua, Praepes, Propus, Proxima, Przybylski, Ptolomeu, Puana, Puanga, Pulcherrima, Puppis, Pyxidis, Pyxis, Quira, Rangi, Rasalas, Rehua, Rereti, Rescha, Reticuli, Reticulum, Rigil, Rigilawwa, Rijl, Rotanev, Ruawahia, Rucba, Ruchba, Rutilicus, Ryeong, Saal, Saam, Sadachbia, Sadalbari, Sadalmatar, Sadalmelik, Sadalmulk, Sadalnazi, Sadalsuud, Sadaltager, Sadira, Saffar, Sagittae, Sagittarii, Sah, Saif, Saik, Salib, Saltarina, Samakah, Samh, Sarva, Sceptrum, Schemali, Scorpii, Sculptoris, Scuti, Scutulum, Secundus, Segin, Seginus, Sek, Selkis, Septentrionalis, Serpentis, Sertan, Sextantis, Shamiya, Sharasif, Shat, Shaukah, Shaulah, Shedar, Shedir, Sheliak, Shemali, Shuja, Situla, Skat, Smertrios, Spe, Sterope, Struve, Sualocin, Subra, Suhail, Suhayl, Suhel, Sulafat, Supervent, Suudalnujum, Svalocin, Syrma, Tabit, Tadmor, Tainui, Taj, Takarua, Taki, Talitha, Taphao, Tarf, Taumata, Taura, Taurt, Taygeta, Tegmine, Tejat, Telescopii, Tempel, Tertia, Tertius, Thabit, Thail, Thalim, Thalimain, Theemim, Theemin, Thestias, Thiba, Thuban, Thurayya, Tianquiztli, Tinnin, Titawin, Toliman, Tonatiuh, Torbellí, Torcularis, Tró, Tucanae, Turais, Tureis, Turu, Tyl, Udra, Ukdah, Ursae, Ururangi, Variabilis, Velorum, Venabulum, Venatici, Venaticorum, Venator, Veritate, Vespertilio, Vildiur, Virginis, Volans, Volantis, Volejar, Vulpecula, Vulpeculae, Waita, Waiti, Wasat, Waty, Wazn, Whakaahu, Whakaonge, Whanui, Winnecke, Xonecuilli, Xuanyuan, Yad, Yamani, Yed, Yildun, Yilduz, Zaniah, Zaofu, Zaurak, Zavijava, Zibal, Zirr, Zubanah, Zubarah, Zuben, Zubra, Zubrah,

En anglès: Acrux, Adhara, Albireo, Alderamin, Algenib, Algieba, Alhena, Alma, Almach, Alnilam, Alnitak, Alphard, Alphecca, Alpheratz, Aludra, Andromeda, Apollo, Arcturus, Arneb, Ascella, Aspidiske, Atlas, Atria, Barnard, Berenice, Blaze, Bode, Bootes, Brahe, Camelopardalis, Campbell, Canopus, Caph, Carafe, Caroline, Centaurus, Cepheus, Cetus, Cleopatra, Copeland, Copernicus, Cygnus, Denebola, Diadem, Draco, Dschubba, Dubhe, Dumbbell, Elnath, Eltanin, Enif, Equuleus, Eridanus, Fafnir, Gacrux, Galileo, Gienah, Gorgon, Graffias, Grus, Hadar, Herschel, Horus, Hut, Hydra, Jolly, Kalb, Keenan, Kochab, Kruger, Lepus, Markab, Menkalinan, Menkar, Menkent, Merak, Miaplacidus, Mintaka, Mirach, Mirfak, Mirzam, Nair, Nash, Nebula, Nunki, Ophiuchus, Orion, Peacock, Pegasus, Perseus, Pleiades, Polaris, Poltergeist, Porrima, Procyon, Rasalgethi, Rasalhague, Rastaban, Regulus, Rex, Rigel, Ruby, Ruchbah, Sabik, Sadr, Saiph, Sancho, Scarab, Scheat, Serpens, Seyfert, Shaula, Sheratan, Sirius, Sirrah, Spica, Stephan, Subaru, Sworn, Tania, Tarazed, Thong, Thor, Trapezium, Triangulum, Tycho, Unukalhai, Ursa, Vindemiatrix, Wezen, Wii, Zosma, Zubenelgenubi, Zubeneschamali, body, hope,

En castellà: Acamar, Ancha, Asar, Cauda, Damisela, Dorado, Dulcinea, Faras, Galla, Izar, Ka, Libertas, Mirza, Norte, Piscis, Primus, Quijote, Rana, Reda, Rocinante, Rotatoria, Sargas, Tramontana, Viga, Virtud, ka, lima, planetaria,

En francès: Alya, Arion, Avent, Bernes, Cornu, Errai, Haro, Haumea, Malin, Oculus, Papillon, Sarin, Terebellum, mua,

CamelCase: AEgir, BaakSaa, ChaJaang, ChaSaang, CheoSaa, CheonChaang, CheonChuu, CheonGou, CheonOok, CheonSaa, DaeBuu, DaeJaang, DaeJangGuun, EuiSaa, GuRyoung, HaaTae, HeonWon, HuuGuung, HuuJaangGuun, HwangJae, JaeSaa, JaeUu, JaeWaang, JuungTae, JwaJaangGuun, JwaJangGuun, McLeish, MyeongDaang, PyeonJaangGuun, SaaGong, SaaJuu, SaamGong, SaamJaangGuun, SaangJaang, SaangSaang, SaangTae, SangJiin, SeoJaa, SouMin, TaeJaa, TaeMin, TaeSaa, TaeSaang, UJangGuun, UuJaangGuun, WaangBii, WaangRaang, YeoEo, YeoJuu,

Amb dígit: M1, M2, V051,

Amb símbol: Ma'az, Na'ir, Pu'uhonua, Sa'd, Tapi'i, ali'i, α, ε, η, κ, λ, ρ, χ, ω,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT16
DE_EL_S_APOSTROFEN14
CONCORDANCES_ADJ_NOM9
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_DIACRITICS4
CARGOL_CARBASSA4
CA_SIMPLE_REPLACE2
TE2
CONCORDANCES_DET_NOM2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
MUSIC1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
RELATIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
FRONT_A1
AL_FRONT1
DEU1
DOS_ARTICLES1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
MEDIAR1
DAR1
Y_CONJUNCIO1
ESPASSA1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PREP_VERB_CONJUGAT1
VERBS_REFLEXIUS1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
Total:74

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (16)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...on Desitjos Galàxia Taula de Surf Nus de Ambartsumian Nebulosa de l'Òliba Triplet del Lleó ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...alàxies ratolins Capsa de joies Joier de Herschel Cúmul κ Cru Galàxia de la Mongeta Ga...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...del cavall El avantbraç dret El segon de Alfirk Una de les afortunades entre les afort...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...main Posterior Al Thalimain II Deneb al Okab Australis Deneb el Okab Deneb al Okab...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...main II Deneb al Okab Australis Deneb el Okab Deneb al Okab Borealis Almizan I Alm...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...l Okab Australis Deneb el Okab Deneb al Okab Borealis Almizan I Almizan II Almiza...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Al Shat Suhel Turais Scutulum Estel de Inne Shedar Ksora Achird Segin Marfak ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...albalrai Castula Kabalfird Al Kidr Al Aghnam I Al Aghnam II Deneb Kaitos Kaffalji...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...tula Kabalfird Al Kidr Al Aghnam I Al Aghnam II Deneb Kaitos Kaffaljidhma Al Kaff...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ocin Venator Deneb Dulfim Al Salib Al Ukud Adib Al Tinnin Alwaid Eltanin Taur...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... Kabeleced Deneb Aleet Duhr Zubra Al Haratan Coxa Alshemali Ras Elased Borealis ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nubi Ras Elased Australis Al Minlear al Asad Minkarasad Zubrah Al Jabhah Praecip...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ah Al Jabhah Praecipua Estel Carmesí de Hind Kursi al Jabbar Arsh al Jauzah Zuben...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...olones X Vega Fidis Jugum Aladfar Al Athfar Alathfar Athfar Doble Doble I Doble...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...iladah Cor Scorpii Vespertilio Kalb al Akrab Graffias Iclarkrau Sargas Alniyat ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Heze Auva Khambaliya Kambalia Rijl al Awwa Rigilawwa Algafar I Algafar II Anse...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (14)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Escurçó

... Perseus A Fornax A Fornax B Clúster del Escurçó Petit Nebulosa de l'Ou de Robin Nebul...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'home

...rió Nebulosa d'Orió Orion A Nebulosa del home corrent Nebulosa de Marian Nebulosa ε...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'Encenser

...ncadenada La galleda del pou L'Àliga El Encenser El Carner El que porta les regnes L'...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'Escorpí

...La Balena del Sud La Fletxa L'Arquer El Escorpí El brau El Triangle L'Óssa Major L'...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'agenollat

... El colze el ballarí L'anterior Cap del agenollat Cap del dragó El canell del agenollat...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'agenollat

...del agenollat Cap del dragó El canell del agenollat El fibló La segona filla del fèretre ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'encantador

...filla del fèretre La cua aixecada Cap del encantador de serps Gos del pastor El tercer enc...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'avantbraç

...afortunats devoradors part del cavall El avantbraç dret El segon de Alfirk Una de les af...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'excel·lent

...rt de la pluja Primer estel de la sort del excel·lent La tíbia Boca del peix L'espatlla de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'agreujat

...kalaes Els estels dispersos El barri El agreujat Estruços entrants El primer dels estr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'excel·lent

...e la sort de la pluja Estel de la sort del excel·lent Segon estel de la sort del magnànim E...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Escorpí

... Corba El plomall de la cua Les Urpes del Escorpí La diadema ornamentada El Cor El fib...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'emperadrius

...a per la Progènie Peix Previsió Pati de emperadrius Palau Sagrat Avent Mà de morter exte...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Hui

... Piscis Meridiani Os Piscis Notii Fum al Hui Suhail Hadar Tureis Asmidiske Alram...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (9)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós corbatí; Nebulosos corbatins

...elorum Virginis Volantis Vulpeculae Nebulosa Corbatí Scarab Nebula Quartet de Robert 47 T...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Bon desig; Bons desigs; Bons desitjos

...ulosa de l'Ull Nebulosa η Car Clúster Bon Desitjos Galàxia Taula de Surf Nus de Ambartsu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós bitxo; Nebulosos bitxos

...'Hèrcules Nebulosa planetària tortuga Nebulosa Bitxo Nebulosa Box Nebulosa de la Llagosta ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós box; Nebulosos boxs

...osa planetària tortuga Nebulosa Bitxo Nebulosa Box Nebulosa de la Llagosta Nebulosa del ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós ull; Nebulosos ulls

...ge de Sorra Nebulosa de l'Aranya Roja Nebulosa Ull de Gat Nebulosa de l'Àliga Estrella R...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós Crescent; Nebulosos Crescents

... Nebulosa Dumbbell Galàxia del Còndor Nebulosa Crescent Nebulosa del Petit Anell Nebulosa Lla...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós llampec; Nebulosos llampecs

...osa Crescent Nebulosa del Petit Anell Nebulosa Llampec Blau Torre de refrigeració Galàxia de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós capoll; Nebulosos capolls

...Nebulosa Antares Nebulosa del Pelícan Nebulosa Capoll Nebulosa del Llac Delle Caustiche Wi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nebulós capoll; Nebulosos capolls

...η Car Cúmul Ossa Major Cúmul Antares Nebulosa Capoll Petit Nebulosa del Vel Regió Sadr Ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_DIACRITICS (4)


Missatge: ¿Volíeu dir "Óssa" (= ós femella) en lloc de 'Ossa' (= ossada)?
Suggeriments: Óssa

...Nebulosa de la Serp Cúmul η Car Cúmul Ossa Major Cúmul Antares Nebulosa Capoll P...


Missatge: ¿Volíeu dir "ós" (= animal) en lloc de 'os' (= part de l'anatomia)?
Suggeriments: ós

... Troba Darrera L'anciana Esperit de l'os polar Mai es mou Nom d'un home assass...


Missatge: ¿Volíeu dir "Óssa" (= ós femella) en lloc de 'Ossa' (= ossada)?
Suggeriments: Óssa

...le Austral Aquari Verge Vela Perxa Ossa Major (El carro) Ossa Menor Els Punte...


Missatge: ¿Volíeu dir "Óssa" (= ós femella) en lloc de 'Ossa' (= ossada)?
Suggeriments: Óssa

...ge Vela Perxa Ossa Major (El carro) Ossa Menor Els Punters Cap del Drac Cap d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (4)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Caragolada

...del Nord Varietat Curvilínia Corretga Cargolada Ales Carro Cua Cistella que Redueix...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Carabassa

...Morter Teulada Llamp Pati de Carros Carbassa Silvestre Bona Carbassa Silvestre Dole...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Carabassa

...ati de Carros Carbassa Silvestre Bona Carbassa Silvestre Dolenta Campament Tró i Lla...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Caragol

...l de les Tropes Mòbils Carretera Oest Cargol de la Porta Pany i Clau de la Porta P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: La; Li; Les; El; L'he; De

... Cap de Fantasma Clúster 37 Cúmul de 'LE' Nebulosa Cap de Mico Nebulosa Roseta...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Gira-sol

...re Galàxia del Diable Coma B Galàxia Girasol Centaurus A Cúmul ω Cen Nebulosa Esp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (2)


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...ang Balança Taki-o-Autahi Te Taura-o-te-waka-o-tamarereti Tau-toro El gran va...


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...ekehawani Whakaonge-kai Whanui Poutu-te-Rangi Pipiri Turu Matariki Waiti W...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Serpent

...ó Garrot d'Orió Cap de la Balena Cap de la Serpent Cap d'Hidra Tetera Terebellum Creu ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: A la tai; A les tais; Al tai; Als tais

...dib Al Tinnin Alwaid Eltanin Taurt Al Tais Giansar Nodus Secundus Arrakis Erra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Doble

... Aladfar Al Athfar Alathfar Athfar Doble Doble I Doble Doble II Nasr Alwaki I Nasr ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Doble

...thfar Alathfar Athfar Doble Doble I Doble Doble II Nasr Alwaki I Nasr Alwaki II Este...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)


Missatge: Variant informal. Correcte si és del verb "musicar".
Suggeriments: Música

...a A S Andromedae Nova Veritate Spe Musica Arion Fafnir Orbitar Chalawan Taph...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «agreujat».

...ntega La cabra El lloc de cria La fi agreujat del Riu La finestra del nas L'Esperit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació

...ervador de les Plèiades El molar Taló del que porta les regnes Els camells saciant l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: set

...orta les regnes Els camells saciant la sed La zona La llebre Punt blanc El col...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRONT_A (1)


Missatge: Cal dir "enfront de".
Suggeriments: Enfront de

...nell trencat d'estels Coll de la serp Front d'escorpí Escorpí La mà anterior La mà ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_FRONT (1)


Missatge: Incorrecte si equival a "al davant d'". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: al davant d'; al capdavant d'

... - La segona de les afortunades El foc al front d'un cavall Primer estel de la sort del r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "Déu" (= ésser suprem)?
Suggeriments: Déu

...ança Vaixell Mausuleu Gos Temple de Deu a la Terra Arc i Fletxa Mà de morte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: la; l

...ior Magatzem del Cel Tomba Coberta del la Casa Morter Trencat Serp Escaladora ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Esquerre

...cte Emperador Torre de Vigilància Om Esquerra Om Dret Magatzem del Cel Pila de Cer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . DaeRii

... CheonChuu SaangJaang TaeSaang SaaJuu.DaeRii Jeong Beop Ryeong Beol Saal Wii ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...m Etamin Estel de Barnard Nash Kaus Media Kaus Australis Kaus Borealis Sheliak...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...api'i) Cérvol Joykexo Rusc Queixada da Anta (Tapi'i rainhyka) Quira-Rupia Àg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Cap del Drac Cap de Medusa Gorgon La Y en Aquari (L'urna) Cinturó d'Orió Esp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPASSA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "Espasa". Espassa és del verb espassar.
Suggeriments: Espasa

...a Y en Aquari (L'urna) Cinturó d'Orió Espassa d'Orió Escut d'Orió Garrot d'Orió Ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ras Os Pegasi Fom Homam Sa'd al Bari' Al Karab Salma Sadalnazi Fum al Far...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mirem

...unda Gorgonea Tertia Gorgonea Quarta Miram Misam Misam al Thurayya I Nair al Za...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... Alrial IV Al Rescha Alrischa Estel de van Maanen van Maanen 2 Torcularis Septen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

... Alniyat II Jabbah Grafias Grassias Vanant Mula Tali al Shaulah I Tali al Shaul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la darrera; de les darreres; del darrer; dels darrers

...esser orelles potes del davant potes del darrera Mosca ulls Estrella Polar Tau Ceti ...

----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium-skycultures/ca.po-translated-only.po:2037(#316)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium - stellarium-skycultures'
#: nebulae/default/names.dat:53
msgid "E.T. Cluster"
msgstr "Cúster E.T."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium-skycultures/ca.po-translated-only.po:2468(#402)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium - stellarium-skycultures'
#: nebulae/default/names.dat:142
msgid "The 'LE' Cluster"
msgstr "Cúmul de 'LE'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium-skycultures/ca.po-translated-only.po:7007(#1303)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium - stellarium-skycultures'
#: skycultures/arabic_moon_stations/star_names.fab:11
msgid "The Kid"
msgstr "El Nen"
[nota] regla [id=gender-kid] ==> «Kid o child» recomanem traduir-ho per «infant» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: stellarium/stellarium/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1018)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaa, aaaa, aaaammdd, aalgoritme, aamb, acronical, adaptdor, ambdos, ampliament, anomalísti, arcmin, arcseg, arcus, arrosegant, asterism, astra, astrum, bbb, blàzar, blàzars, buït, catenae, cavus, ccc, celest, centàurids, chaoses, chasma, chasmata, circumestelar, coelestium, coronae, correció, cosmical, criptica, cubemap, cubemapquot, cubewano, cubewanos, càlculant, ddd, ddmmaaaa, deplaçament, dev, dispositu, dms, dobsonian, domical, dorsa, dorsum, draconic, ecl, ecliptíca, elong, enrrera, estelars, etno, etnoastronomia, etnograf, execucio, extrasolar, extrasolars, facula, faculae, farrum, feb, finetra, flexus, fluctus, flumen, flumina, fossae, fretum, geomtria, geostacionaris, glamuros, glonass, gms, gps, graun, heliacal, hh, httpd, ibn, insula, insulae, json, labes, labyrinthi, labyrinthus, lenticula, lenticulae, leònides, lineae, lingula, lingulae, llençaments, localhost, lòrbita, maculae, mapeja, marcardors, mensae, meteo, miniterraquia, mmddaaaa, molecutars, msa, neb, observavilitat, oceani, oceanus, ombrejador, ombrejadors, orbium, paralatje, paterae, planetocèntric, planetocèntrica, planetocéntrica, planetogràfica, planitia, planitiae, planum, plerion, plurosos, plutins, plutí, portapapers, predterminada, promontoria, promontorium, protoplanetària, quadrícual, ratoli, realístic, reticula, reticulum, revolutionibus, rimae, rupes, ràpidamerunnt, satèl, scopuli, scopulus, sednoide, selecionat, semimajor, serpens, significamúsica, sombrejat, starlore, subparal·leles, subplanetaris, subterraquia, sulci, sulcus, supergalàctic, supergalàctica, supergalàctics, supergalàctiques, supergàlactiques, superterraquia, syzygy, terrae, terraquia, tessera, tesserae, tholi, tholus, topocèntrica, topocèntriques, trencatquot, unda, undae, usbserial, vallis, vastitas, vastitates, veticalment, vikipèdia, virgae,

Primera lletra majúscula: Acker, Aegir, Aitoff, Althaea, Amaltea, Amateru, Andromèdides, Applicar, Aquariids, Aquàrides, Arietids, Arkas, Asbagh, Astron, Auke, Aument, Aurígides, Australids, Autostar, Az, Banjevic, Barthelemy, Berenícides, Bergh, Bielorúsa, Binosky, Blanpain, Blinnikov, Blàzars, Boorong, Borkowski, Bortle, Boòtides, Breetagnon, Brouwer, Caelids, Caimà, Calendrical, Calisto, Cancrids, Capricòrnides, Caregant, Carinids, Carreca, Cederblad, Celestrak, Celestron, Celtíques, Centàurides, Cetids, Chalawan, Chapront, Clemence, Coe, Collinder, Comprobador, Coonector, Correciò, Craterids, Crowell, Cubemap, Cubewanos, Cyg, Cygni, Cígnides, Dagon, Dershowitz, Desonnecta, Dimidium, Dione, Dobsoniana, Dobsonià, Dracònides, Draugr, Ecl, Enceladus, Encke, Encyclopaedia, Ephemeris, Epimetheus, Escòcesa, Espenak, Esporrar, Euahlayi, Exomoons, Extrasolar, Faheem, Fenícides, Finestras, Flamsteed, Fobos, Formulae, Fortitudo, Francou, Frings, Frància, Gajdosik, Galilei, Galo, Ganimede, Garching, Gaspra, Geminids, Gemínides, Geometriaquot, Ghafiqi, Giacobini, Goldstine, Grigg, Grossmugl, Guéreins, Harriot, Heliacal, Helvetios, Henriksson, Herculids, Herzégovina, Hipatia, Hohenkerk, Houlden, Hídrides, Ibn, Ikeya, Intercrus, Interferometry, Itokawa, Janssen, Júp, Kae, Kamilaroi, Kohoutek, Librids, Lich, Lipperhey, Lippershey, Lodriguss, Losmandy, Lunestici, Lunistici, Lutetia, Lynd, Lynds, Lírides, Maarten, Machholz, Maciej, Mahri, Maitland, Majriti, Malaui, Maorí, Mariam, Marti, Medirionals, Meeus, Mellish, Melotte, Metal·licitat, Meztli, Microlens, Miniterraqui, Minòrides, Mjup, Monoceròtides, Montenbruck, Msol, Mucke, Nakota, Nancay, Navis, Nòrmids, Ogma, Ogmios, Ojibwe, Onsala, Ophiuchid, Orionids, Oriònides, Perseides, Pfleger, Phobetor, Plutins, Precession, Progrma, Protoplanetàries, Pushchino, Píscides, Púppides, Qasim, Quadràntides, Qureshi, Qurtubi, Radioastronomical, Rangpur, Redshift, Reijs, Reingold, Rjup, Rsol, Sadiq, Saffar, Samh, Samodourov, Sanson, Sardiniana, Schamel, Schmadel, Schoch, Schwassmann, Scorpiid, Scorpiids, Scutids, Sednoides, Seleciona, Seronik, Serpentids, Serylak, Sextànides, Shapley, Sharpless, Simbad, Sinc, Sint, Skjellerup, Slotegraaf, Sopernoves, Spacetrack, Spes, Stellarium, Stepenson, Sterngarten, Subterraqui, Summertrios, Supergal, Supergalàctic, Supergalàctica, Superterraqui, Taphao, Telrad, Tempel, Teoh, Terraqui, Terraquia, Testscene, Thebe, Thestias, Tholen, Titawin, Tonatiuh, Tongà, Touze, Tuckerman, Tukano, Tuttle, Tàurides, Vaucouleurs, Velyaminov, Veritas, Veron, Virginids, Vorontsov, Vèlides, Wachmann, Whiteoak, Wildcard, Winnecke, Zacharias, Zaidi, Zech, Zinner, Zotti, Zènit, Úrsides,

En anglès: AD, AR, AZ, Abbe, Ahmed, Alexander, Algorithms, Amaterasu, Ancient, Anglo, Approximation, Aquila, Argo, Astronomical, Astronomy, Australia, Azimuth, BC, Babylon, Barlow, Barnard, Baseline, Bayer, Benin, Bennett, Binning, Blue, Brahe, Bureau, Calculations, Calculators, Caldwell, Callisto, Campbell, Code, Computer, Confirmed, Crayon, Dawes, Deep, Earth, Empirical, Epsilon, Equinox, Ernst, Exoplanets, Explanatory, FPS, Fafnir, Fifty, Finder, Five, Fluctuations, French, GPU, GUI, Galactic, Galaxies, Green, Guarani, Guide, HMS, HTTP, Habitability, Hammer, Hans, Harris, Heinz, Her, Herschel, Historical, Hobbs, Horizons, Hunt, ISS, Iapetus, Info, Innovations, Iridium, Izanagi, Jean, Jerry, Johannes, Jones, Jose, Jupiter, Kaaba, Keeling, Khalid, Laboratory, Launchpad, Leda, Long, Longitudes, Luis, Maj, Majesty, Meade, Messier, Miguel, Millennium, Minimization, Morrison, Mueller, NEAT, NORAD, Named, Nautical, News, Nuclei, Oberon, Objects, Observations, Observatory, Olympus, Only, Oort, Optical, Orbiter, Osborne, Period, Phaethon, Planetary, Planets, Pollux, Poltergeist, Polynomial, Programs, Propulsion, Puck, Pulsar, Push, Quasar, Quasars, RA, RS, Relativity, Rhea, Richard, Rodgers, Rotation, Saguaro, Saint, Sat, Satellites, Science, Sergei, Simon, Sky, Space, Sparrow, Spencer, Spout, Star, Stefan, Steins, Stephenson, Steve, Strasbourg, Summer, Supernovae, Supplement, Tables, Tabulations, Telescope, Telescopic, Temp, Term, The, Theory, This, Thomas, Thong, Time, Titania, Transformations, Tycho, URLs, Umbriel, Victor, Vladimir, Watcher, Wolf, Year, ZIP, Zimbabwe, accelerations, ago, amp, and, anti, approx, approximations, astronomical, at, basics, by, calculation, center, changes, chaos, circles, clock, combination, correction, dating, dd, deg, den, display, early, earth, ed, eruptive, face, feature, features, firmware, from, geological, glitches, hr, in, iridium, jun, lacuna, lacunae, large, log, marker, max, moon, moving, mu, observations, of, org, period, plume, plumes, pulsar, pulsars, quasars, quot, remote, ringed, rotation, satellites, spline, system, telescope, term, the, tour, update, used, values, when, wishlist, with,

En castellà: Azteca, Canales, Clemente, Conmutar, ESA, Estelar, Germano, Libertas, Mimas, Príncipe, Saavedra, TEME, conmutar, estas, estelar, farra, linea, marcados, montura, regio, superficie, valles,

En francès: Abdallah, Abu, Almanach, Arion, CP, Cassini, Ciel, IUT, Mathilde, Mpc, Nyx, Pre, SOLEX, Schwarz, Sinusoïdal, Transis, hPa, kpc, lits, mbar, montures, paludes, palus, pc, ph, pulsant, px, sep, serpentes, sinusoïdal,

Lletra solta: B, F, J, K, N, R, Z, c, n, x,

Tot majúscules: ASTROSIM, ATNF, CCD, CPV, CSV, DF, DSO, DTC, EDC, EDD, ELP, ETX, FOV, FTDFZVMK, FWF, GLTEXTURECUBEMAP, GMS, GOTO, GTV, HEK, HII, IAU, ICRS, IGA, IGU, IST, IUG, JPL, JSON, MPC, MPES, NGC, OLBIN, OSX, PCSS, PNC, PNE, PNG, PNSG, PSG, PSR, PSSG, QPAN, SIMBAD, SKYWATCHER, SMASSII, SPEKTR, SSC, TCP, TEH, THZ, TIANGONG, TIU, TLE, TLSV, TSLM, TTV, UAI, UTC, XKCD, ZARIÀ,

CamelCase: AEgir, DeltaT, DirectX, ExoMol, FOVa, FOVv, GoTo, JNow, LLuna, LdD, MeteorsTé, MiB, NameExoWorlds, NexStar, OpenGL, PlanetQuest, RadioAstron, RedShift, SoCiS, SubPunt, SunTracker, SynScan, TelescopeDummy, TelescopeMgr, TelescopeServerNexStar, TelescopeTcp, campTelescopi, cursInactiva, elJotuns, mJy, meteorsGenèrica,

Amb dígit: 109P, 10V, 169P, 1P, 2102D, 21P, 26P, 289P, 2P, , 55P, 7P, 82B, 8P, 96P, COM1, COM10, DE430, DE431, De1P, ED69, EH1, ETX70, F2, F7, G19, IPv4, J2000, LX200, N1, RS232, RTS2, SDP4, SGP4, Scenery3d, TG10, TelescopeServerLX200, TelescopeServerLx200, V1500, VSOP87, VSOP87A, Y1, ttyS0, ttyS3, ttyUSB0, ttyUSB3,

Amb símbol: %1, %1%, %1IPv4%2, %1International, %1JPL, %1MB, %1Pluja, %1Servidor, %1T, %1TCP, %1Telescope, %1The, %1a, %1ací%2, %1aquest, %1aquí, %1aquí%2, %1astro, %1dispositiu, %1dispositius, %1documentació, %1finestra, %1funcionalitat, %1indicadors, %1llista, %1obtenir, %1ordres, %1port, %1programa, %1sobre%2, %1telescopi, %1virtual, %1web, %2, %2aquí%3, %2m, %3, %3USB%4, %3aplicació, %3aquí%4, %3m, %4, %4m, %5, %6, %prèvies, 0,5%1, 0412641%2, 4,0%1, 9600B%1, Catalog%3, Control%2, Horizons%2, , IP%2, J2000.0, Laboratory%3, NASA%2, Organization%2, QtWebApp%2, Stellarium%2, São, a%1, aquí%2, arcsegons^2, arcūs, compatibles%2, connector%2, de%2Planetary, desenvolupador%2, document%2, flexūs, fluctūs, labēs, lacūs, meteors%2, principal%2, rupēs, satèl.lit, satèl.lits, sinūs, sobre%2, sèrie%2, teclat%2, telescope%2, telescopi%2, tercers%4, veure%1damunt%2, virtual%2, visió%2, α, γ, δ, ε, η, θ, ι, κ, π, ρ, τ, χ, ω,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT27
ES23
DE_EL_S_APOSTROFEN21
CONCORDANCES_DET_NOM16
CONTRACCIONS16
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS14
SUBSTANTIUS_JUNTS12
ACCENTUATION_CHECK9
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT9
AL_19968
ESPAI_EN_UNITATS8
LA_NA_NOM_FEMENI8
USA_COMA_DECIMALS8
PUNT_EN_ABREVIATURES7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
SON6
CA_UNPAIRED_BRACKETS6
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL6
CA_SIMPLE_REPLACE5
CONCORDANCES_ADJ_NOM5
DET_GN5
DOUBLE_PUNCTUATION5
ESPAIS_SOBRANTS5
FOR4
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC4
AL_INFINITIU4
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT4
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS4
ESTAR_CAUSAT4
NOMS_OPERACIONS4
CREUAMENT4
CONCORDANCES_NUMERALS3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS3
Y_CONJUNCIO3
CONFUSIONS_ACCENT3
COM_COM_A3
CONCORD_SUBJECTE_VERB3
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL3
VES2
PER_PER_A_DETERMINANT2
MES2
TE2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
PER_QUE2
VAREM_INFINITIU2
ESPAIAL2
DE_QUE2
INCLOENTHI2
SE_DAVANT_SC2
VEURE_VEGEU2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS2
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM2
CONCORDANCES_ATRIBUT2
DUES_PREPOSICIONS2
MAJOR_MES_GRAN2
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN2
POTSER1
MIG_MITJA1
FINS_19961
DOS_ARTICLES1
TROBAR_SE_ESTAR_SITUAT1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
VARIS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
UNIVERSITAT_HARVARD1
MONTE1
TUPAR1
DONAR_FER1
VAL1
DAR1
PROPER1
LA_INFINITIU1
LO_NEUTRE1
RESPECTE1
DISFRUTAR1
ELA_GEMINADA1
QUAN_PREPOSICIO1
RAPID_DE_PRESSA1
ENTRE_PARENTESI1
CAP_ELS_CAP_ALS1
DE_SCHOLA1
ES_POT1
JA_QUE1
VENEN1
POTSER_SIGUI1
BE1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
EN_LLOC_DE1
ES_VAM_VAIG1
DES_DE1
ORDINALS1
A_L_ABRIL_DE_19941
MUSIC1
DALTRES1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
ALCADA_ALTURA_ALTESA1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
Total:370

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (27)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «il·luminadora».

...ses de reflexió no documentada l'estel il·luminadora està incrustada en el nebulositat este...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «descrit».

...xò es basa en una periodicitat possible descrit per Stephenson (%2). Veure més informac...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «utilitzats».

... de les projeccions de mapa del món més utilitzats. Conserva la direcció i forma, però dis...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «fetes».

...í també pots trobar paisatges i scripts fetes per contribucions d'usuaris. {Sistema ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «suburbà».

...uburbà Cel suburbà brillant Transició suburbà/urbà Cel a ciutat Cel a ciutat interi...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «brillants».

...galàxies Galàxies interactives Quàsar brillants Cúmuls d'estels Cúmuls estel·lars obe...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «associat».

...osa bipolar Nebulosa d'emissió Cúmuls associat amb nebulositat Regions HII Romanents...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «calculats».

...ia Julià Fase elong. Desa efemèrides calculats com... 10 minuts 30 minuts 1 hora 6...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «dispersos».

... planeta nan cubewano objecte de disc dispersos objecte del núvol d'Oort sednoide Ll...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «estel·lar».

...orúsa Boorong Xinesa Egípcia Línies estel·lar Hawaianes Inuit Vèdica Índia Cases d...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «tabulador».

...u Cerca l'objecte Fes servir la tecla tabulador per seleccionar dels elements trobats ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «fugaces».

...aments per a meteors esporàdics Estels fugaces: La ràtio hora zenital per als meteors...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «angle».

... Coordenades eclíptiques (J2000) Hora angle / Declinació Magnitud visual Abreviac...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nebulosa».

...talla de les nebuloses. Mostra el botó nebulosa de fons Nutació és un petit balanceig ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «anuals».

...osició de GTV aaaa.MM.dd hh:mm Deriva anuals (graus): Longitud del GTV (graus): Da...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «utilitzada».

...muntura GOTO Sky-Watcher SynScan AZ mes utilitzada en una sèrie de models de telescopis. ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «objectiu».

...del telescopi: Distància a la posició objectiu: El temps aproximat que triguen els s...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INDIRECTE».

...; local, extern significa una connexió INDIRECTE al programa executant-se al mateix ordi...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INDIRECTE».

...emot, desconegut significa una connexió INDIRECTE sobre una xarxa a una màquina remota. ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...ta de tots els noms dels ports de sèrie vàlid en Mac OS X, obriu un terminal i escriv...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «etiquetada».

...llarium mostra un reticle del telescopi etiquetada amb el nom del telescopi en la seva pos...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «associats».

...aphao Thong és una de les dues germanes associats amb el conte popular Tailandés de Chala...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «associats».

... Taphao Kae és una de les dues germanes associats amb el conte popular Tailandés de Chala...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mariners».

...la mar, la que agita les ones i captura mariners amb la seva xarxa. AEgir és el marit d...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «còsmiques».

...nit fosca, i les dates de sortida/posta còsmiques i anacròniques . Es tenen en compte le...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «limitada».

...cis, o simplement un muntatge telescopi limitada). Efemèrides d'avui: S'explica per si...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «emmagatzemats».

...rístiques de Qualitat/Rendiment Vistes emmagatzemats Carregar vista Esporrar vista Afegei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (23)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ogramari de PC SunTracker Pro. Aquesta es una lleugera modificació de la versió d...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: És

... al seu Calendrical Tabulations (2002). Es basat en Astronomical Algorithms (1991)...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ors d'una paràbola aproximada. Aquesta es una fórmula quadràtica per el càlcul de...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...dre El nom complet d'aquesta projecció es projecció equidistant cilíndrica. Amb a...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...escriptura %1 El fitxer seleccionat no es un arxiu ZIP o no conté un paisatge de ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... esborrar els fitxers. Aquesta operació es irreversible. Dreceres de teclat Rest...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...or són a la llum del sol. El satèl·lit es visible. El satèl·lit es troba eclipsa...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...lit es troba eclipsat. El satèl·lit no es visible. MHz kHz desconegut operati...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es son només mostrats quan l'observador es a la Terra. Les posicions predites nom...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...inut(s) Propera actualització: %1 hora(es) Properes actualitzacions: %1 hora(es)...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...(es) Properes actualitzacions: %1 hora(es) Error en l'actualització Actualitzat...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...m, directament a través d'un port sèrie es el cas DIRECTE Programari extern o ord...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...E Programari extern o ordinador remote es el cas INDIRECTE Res, només simular ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ilitza el protocol NexStar. Argo Navis es un 'Telescopi Digital Computeritzat' de...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...a Rússia Propera actualització: %1 dia(es) Properes actualitzacions: %1 dia(es) ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...a(es) Properes actualitzacions: %1 dia(es) Supernoves Històriques està actualitz...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...com meitat home, meitat peix. Tonatiuh es el déu Asteca del Sol. Meztli era la d...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...mental enfront de l'adversitat, tal com es simbolitzada per l'àguila (representat ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s de Saturn, descobert el 2004. Ogmios es un nom que ja està atribuït a un astero...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ics de l'ortus i l'ocàs. (La informació es proporcionada a la pestanya "Quant a" ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...a font: El catàleg de Pluja de Meteors es invàlid! Pluja de Meteors Commuta plu...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...pectiva'! L'ombrejador de geometria no es compatible. Tornant a mode '6 textures'...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...icació. Recordeu que el cubemap sempre es re-representat quan es canvia la posici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (21)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ample

...ions en càmeres fotogràfiques amb lents de ample camp de visió ) Hammer-Aitoff La proj...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'objecte

...ronòmics Favorits Copia la informació del objecte seleccionat al portapapers Ocultar aut...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'altres

...tes Les millors vistes de la terra des de altres cossos Transis de Venus Volta per les...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'inici

...). Script que s'executa automàticament al inici Aquest script mostra les constel·lacio...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'equador

...es de precessió Equador (J2000) Color del equador (J2000.0) Mostra línia de l'eclíptica ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'equador

...tra línia de l'equador galàctic. Color del equador supergalàctic Color de l'eclíptica (de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'objecte

...sta quan arrenca Stellarium Informació del objecte selecionat Mostra tota la informació d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Estudi

...oest. Azimuth del Sud Commuta el botó del Estudi Digitalitzat del Cel Mostrar botó EDC ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'arxiu

...aisatge Instal·lar un nou paisatge des de arxiu ZIP Canvia al nou paisatge després de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'angle

...ra d'angles Mesura d'angles La mesura del angle està activada: Arrossega amb el boto e...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'enviar

...segureu-vos de posar "%1" en l'assumpte al enviar el missatge. Si teniu una pregunta, po...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ocular

...tual proporcionat per aquest combinació de ocular/lent/telescopi Pupil·la de sortida pro...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'usuari

...t pot ser trobat en la carpeta de dades de usuari, dins "modules/Satellites/". El connec...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'iniciar

... amb el telescopi immediatament després de iniciar-se. Altrament, per iniciar el telescop...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'inici

... Tecles dels dies Data/Hora prefixada al inici sistema preestablert mmddaaaa ddmma...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Efemèrides

...'Internet o buscar, en línia, al Servei de Efemèrides de Planetes Menors i Cometes (MPES). D...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'horitzó

...observables (veure més avall). Altitud del horitzó: Altitud mínima observable (a causa de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'observabilitat

...itud horitzontal: %1 deg. Configuració de observabilitat Configuració del connector d'Observabi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'iniciar

...rranjaments generals Activar connector al iniciar Mostar un botó per activar/desactivar ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'equinoccis

...studis d'etno astronomia. Declinacions de equinoccis (és a dir equador) i els solsticis Dec...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'equinocci

...zades. Selecciona el color de la línia del equinocci Selecciona color per a les línies del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (16)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la nebulositat; les nebulositats

...'estel il·luminadora està incrustada en el nebulositat estel localitzat fora de la nebulosa i...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'anàlisi; de les anàlisis

...a ser obtinguda per K.M. Borkowski (%1) del anàlisi de les dades recavades de 31 eclipsis s...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la data; de les dates

...lestes (J2000.0) Mostrar pols celestes del data i planeta actual Pols celestes (de dat...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del cúmul; dels cúmuls

... Cúmuls amb neb. Color dels marcadors del cúmuls d'estels oberts Color dels marcadors d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la lluna; de les llunes

...l'òrbita de Neptú Color de les òrbites de la llunes dels planetes Color d'òrbita genèrica ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta combinació; aquestes combinacions

... Camp de visió actual proporcionat per aquest combinació de ocular/lent/telescopi Pupil·la de s...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el satèl·lit; els satèl·lits

... els canvis Nombre de catàleg: Mostra els satèl·lit(s) seleccionat(s) Mostrats Mostra les...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...n en la col·lecció. Introduïu o editeu la URL de la font seleccionada. Els canvis es ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...eu un origen de la llista: O introduïu una URL Afegeix aquesta URL a la llista d'adre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest URL; aquests URL

...a llista: O introduïu una URL Afegeix aquesta URL a la llista d'adreces d'interès Títol ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una albedo; unes albedos

...a només per el seu estel mare (suposant un albedo 0.3 de bons). Com a exemple, la tempera...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una anàlisi; unes anàlisis

...s web Anàlisi d'observavilitat Mostra un anàlisi d'observabilitat d'un objecte seleccion...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la delta; a les deltes; al delta; als deltes

...erval. Per exemple, el punt radiant per a les Delta Aurígides es desvia en més d'un grau pe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pels equinoccis; per l'equinocci

... arqueig-/etnoastronomia Mostrar Línia per l'Equinoccis Mostrar Línia pels Solsticis Mostrar ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la paral·laxi; de les paral·laxis

... està alt en el cel a causa de l'efecte del paral·laxi. Algunes religions, especialment l'Isl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del creuament; dels creuaments

...i Selecciona el color per a les línies dels creuament de quarts Selecciona color per a les l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (16)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

... for Calculators. També va ser adoptada per el programari de PC SunTracker Pro. Aques...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...0 de P. Breetagnon i L. Simon (1986) i per el programari de PC RedShift. Aquesta fór...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...ada. Aquesta es una fórmula quadràtica per el càlcul de %1T amb coeficients definits ...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

...un segon, error max. 1.9s, i els valors per els anys límit fora d'aquest rang amb valo...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

...ys límit fora d'aquest rang amb valors per els anys límits fora d'aquest rang El rang...


Missatge: Cal escriure: "dels".
Suggeriments: dels

...l·lacions occidentals Mirar al Sol des de els planetes gegants del Sistema Solar i Pl...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

... del Sistema Solar. Mostra traça només per el planeta seleccionat Simular auto-ombre...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

... Utilitza els botons de fons Indicació per el tipus de muntura Captura de pantalla ...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

...rtificials en òrbita a la Terra. Notes per els usuaris Els satèl·lits i les seves òrb...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...NEXIÓ DIRECTA Un %1dispositiu suportat per el connector%2 està connectat amb el cable...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...B real, de manera que pot ser utilitzat per el connector. En les tres plataformes, si...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...meu la tecla Ctrl. Per exemple, Ctrl+1 per el telescopi #1. Això mourà el telescopi ...


Missatge: Cal escriure: "del".
Suggeriments: del

...temps de decaïment d'%1 de magnitud des de el valor màxim, on %1 és 2, 3, 6 i 9. Si ...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

... 2, 3, 6 i 9. Si una nova no té valors per el decaïment de magnitud, llavors aquest c...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...ctés d'un cos negre que s'escalfa només per el seu estel mare (suposant un albedo 0.3 ...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...t un error tipogràfic que data de 1831, per el que s'ha d'evitar. Informació addicion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (14)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ACONSEGUIT

...l'angle de fase i l'albedo. GPS... GPS:ACONSEGUIT GPS:NO ACONSEGUIT Obtenir la ubicació...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : NO

...i l'albedo. GPS... GPS:ACONSEGUIT GPS:NO ACONSEGUIT Obtenir la ubicació de GPS ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : mm

...a per a la posició de GTV aaaa.MM.dd hh:mm Deriva anuals (graus): Longitud del G...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : si

...elestrak (veieu %1 com a exemple). Nota:si el nom del satèl·lit en les dades actua...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : .

...moviment) al campTelescopi controlat per:. Es mostrarà un reticle del telescopi qu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %1

...s/ocàs acrònic Sortida/posada cosmical:%1/%2. Sense sortida/posta còsmica Obser...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %4

... ANY: Anterior Lluna Plena: %1 %2 at %3:%4. Propera Lluna Plena: %1 %2 at %3:%4....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %4

...3:%4. Propera Lluna Plena: %1 %2 at %3:%4. Observabilitat Finestra de configur...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...na al Sol. Altitud del Sol al crepuscle:: %1 graus. Altitud horitzontal: %1 deg....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Confirmada

...nal de MeteorsTé tres tipus de marcadors:Confirmada:el radiant està actiu i les seves dades...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : el

... o predicció de pluja de meteorsGenèrica:el radiant està actiu, però les seves dade...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : el

...a activitat durant l'any en cursInactiva:el radiant està inactiu per al cel i data ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : el

... o predicció de pluja de meteorsGenèrica:el radiant està actiu, però les seves dade...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : el

... activitat durant l'any en curs Inactiva:el radiant està inactiu per a la data i ce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (12)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...uitat i era conegut originalment com la projecció planisferi. Conserva els angles en què les corbes ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...p i TelescopeMgr al codi Stellarium (la part client de la funció de control del telescopi o...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... tres plataformes, si l'ordinador no té ports sèrie "clàssics" i el telescopi només es pot ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de telescopi que han estat creades: La columna nombre (#) mostra el nombre utilitzat per cont...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...àquina remota. Per configurar una nova connexió telescopi, premi el botó Afegir. Per modificar la...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...geu %1sobre%2). Port sèrie defineix el port sèrie utilitzat pel telescopi. Hi ha un quad...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... alguns valors per defecte: A Windows, ports sèrie COM1 a COM10; A Linux, els ports sèrie...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ports sèrie COM1 a COM10; A Linux, els ports sèrie /dev/ttyS0 a /dev/ttyS3 i ports USB /de...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...eculiar. Si utilitzeu un cable USB, el port sèrie per defecte del seu telescopi probablem...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...eix autenticació Contrasenya Nota: El camp nom d'usuari al navegador ha d'estar buït. ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...es muntanyes, edificis, o simplement un muntatge telescopi limitada). Efemèrides d'avui: S'expli...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l connector a la barra d'eines Mostrar codi constel·lació UAI Mostra les línies creuades sota el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (9)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: ràdio

...tada romanent mostra una estructura de radio en forma de closca romanent mostra una...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: fórmula

...f astronomical constants (%1). Aquesta formula està basada en un estudi posterior al 1...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: retrògrada

...assa a través d'ell i després de manera retrograda de tornada cap al sol i només parcialme...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: límit

...er als meteors esporàdics Centelleig: Limit de la magnitud dels estels Magnitud lí...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: òrbites

...me de magnitud de planetes: Mostra les orbites dels planetes Configura els colors de ...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: distància

...n sobre l'horitzó: Distància angular: Distancia lineal: Segon cos celeste: Primer cos...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: ràdio

...ons d'hidrogen Color dels marcadors de radio galàxies Color dels marcadors d'estels...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: botó

... angle està activada: Arrossega amb el boto esquerra per mesurar, clic amb l'esquer...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: límit

...h El criteri de resolució de Rayleigh Limit de Dawes Criteri de resolució de Dawes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (9)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...de visió ) Hammer-Aitoff La projecció de Hammer és una projecció cartogràfica pseudo-az...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...enèric L'algoritme va ser utilitzat en el Astronomical Almanac (1984 i posteriors) i dóna magn...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...is (1961). L'algoritme es va publicar al Explanatory Supplement to the Astronomical Almanac ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...tme va ser publicat a la tercera edició de Explanatory Supplement to the Astronomical Almanac ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e la 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' de exoplanet.eu Mostra exoplanetes Finestra de con...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...r un dels satèl·lits de Júpiter. El nom de Althaea també està atribuït a un asteroide. L'...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Hunt for Exomoons with Kepler - La Caça de Exollunes amb Kepler) Exoplanetes en sistemes bi...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e per missatges d'error! No puc trobar el ID de l'escena per %1 Si us plau carregui...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...onnector va ser en part amb el suport del Austrian Science Fund (FWF) projecte ASTROSIM (P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_1996 (8)


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 1931; en 1931; l'any 1931
Més informació

...stòrica va ser obtinguda per C. Schoch al 1931 i va ser usada per G. Henriksson en el ...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 2013; en 2013; l'any 2013
Més informació

...f DeltaT (%1) i revisada per Sana Islam al 2013. Aquesta aproximació polinòmica amb 0,...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 1892; en 1892; l'any 1892
Més informació

...a les formes) descrita per Ernst Hammer al 1892 i inspirada directament per la projecci...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 2017; en 2017; l'any 2017
Més informació

...de Mercuri Doble eclipsi des de Deimos al 2017 Doble eclipsi des de Deimos al 2031 E...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 2031; en 2031; l'any 2031
Més informació

...os al 2017 Doble eclipsi des de Deimos al 2031 Eclipsi des de la lluna Olympus el 10 ...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 2048; en 2048; l'any 2048
Més informació

...e 2068 Ocultació de la Terra i Jupiter al 2048 3 Trànsits i 2 Eclipsis de Deimos 2027...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 2009; en 2009; l'any 2009
Més informació

...a l'eclipsi total de Sol que va succeir al 2009 (localització=Rangpur, Bangla Desh). S...


Missatge: Els anys s'escriuen sense la preposició 'a'.
Suggeriments: el 1572; en 1572; l'any 1572
Més informació

... la supernova observada per Tycho Brahe al 1572. El connector Supernovae ha d'estar act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (8)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1.9 s

...d'error de menys d'un segon, error max. 1.9s, i els valors per els anys límit fora d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1 d

...fent servir el format gms, per exemple +1d 12m 8s Introdueix l'altitud en metres ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 12 m

...t servir el format gms, per exemple +1d 12m 8s Introdueix l'altitud en metres m ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 8 s

...rvir el format gms, per exemple +1d 12m 8s Introdueix l'altitud en metres m Re...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 12 h

... ddmmaaaa aaaammdd Format de la data 12h 24h Format de l'hora Idioma del Cel ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 24 h

...aaaa aaaammdd Format de la data 12h 24h Format de l'hora Idioma del Cel Idio...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1580 s

... refractor en 1608. Zacharias Janssen (1580s-1630s) va ser un fabricant d'ulleres ho...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1630 s

...ctor en 1608. Zacharias Janssen (1580s-1630s) va ser un fabricant d'ulleres holandès...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (8)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'execució

...io normal d'execució de l'script Atura la execució del script Pausa l'execució de l'scrip...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...rs, el maquinari de gràfics, o utilitza la opció --angle-mode (o --mesa-mode). Versió O...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eclíptica

...els punts cardinals Color dels pols de la eclíptica (J2000.0) Color del Primer Vertical M...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'atmosfera

...ir predeterminats Applicar Detalls de la atmosfera Paràmetres de refracció Pressió (mbar...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'Estació

...bservatoris Telescopi Espacial Hubble La Estació Espacial Internacional Primera estació...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...ció de la interfície d'usuari'. Marqui la opció 'Ús d'indicadors de camp de visió', a c...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'App

...at de l'hora Idioma del Cel Idioma de la App Mostra els estels Colors Brillantor ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'observabilitat

...'Observabilitat Connector que analitza la observabilitat de la font seleccionada (o el centre de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (8)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2000,0

... objectes, ordenats per Ascensió Recta (2000.0). El catàleg de Jack Bennett d'Objecte...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,5

...el telescopi. El valor predeterminat de 0.5 segons funciona bé amb la majoria de co...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,1

...rió o una dreça %1IPv4%2 com ara '127.0.0.1'. El valor per defecte de 'localhost' v...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,5

...cte del %1'Retard de connexió '%2 és de 1.5 segons en lloc de 0.5 segons. La montu...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,5

...onnexió '%2 és de 1.5 segons en lloc de 0.5 segons. La montura SKYWATCHER SynScan ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,1

...om/adreça de servidor l'amfitrió 127.0.0.1 Quan es perd la connexió No fer res ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,3

...r el seu estel mare (suposant un albedo 0.3 de bons). Com a exemple, la temperatura...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 18,15

...a d'equilibri planetari de la Terra és -18.15 ° C (255 K). Índex de Similitud amb la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (7)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: BL.

...nterestel·lar objecte emissor objecte BL Lac blàzar núvol molecular objecte e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: BL.

...restel·lar Objectes emissors Objectes BL Lac Blàzars Núvols molecutars Object...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: St.

... Illes Caimà Kazakhstan Laos Líban St Lucia Liechtenstein Sri Lanka Libèri...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: St.

... Marroc Mònaco Moldàvia Montenegro St Martin (Frància) Madagascar Illes Mar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: BL.

...bulars Color dels marcadors d'objectes BL Lac Color de les marques de candidats ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

..., veure ombres en els rellotges de sol, etc Per moure, premeu Ctrl+les tecles de cu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...'alçada dels ulls, utilitzeu CONTROL+Re Pàg/Av Pàg. La velocitat de moviment està v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...ocal Mitjà Temps Solar Local Vertader min/s hr/s d/s any/s Simulació de veloc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: disto

...0) opacitat mag M.A. sep. per. d dist. M.P. "/any B.S. Galàxies Galàxies...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cometi

...t? Stellarium %1 N S E O planeta cometa asteroide lluna plutí planeta nan ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Niui; Niuo

...aragua Holanda Noruega Nepal Nauru Niue Nova Zelanda Oman Panamà Perú Poli...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Afegeix

...ix als marcadors l'objecte seleccionat Afegix marcador Elimina marcador Esborrar ma...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...ic Eix Y Escala logarítmica esc log min màx Eix X Diagrama Info Llocs web ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pixelo

...rregui una escena primer! Ombrejat per-pixel %1. activat desactivat Ombres %1. O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (6)


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...UT) Activar IUT Els enllaços següents son a planes web externes, i arrencaran el ...


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...es constel·lacions del Zodíac. Aquestes son les constel·lacions que es troben al ll...


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...pi. (Només l'ampliació i el camp visual son simulats.) També pot mostrar un sensor ...


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...ris Els satèl·lits i les seves òrbites son només mostrats quan l'observador es a l...


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...propietats relatives a la IGA Aquestes son totes les opcions disponibles. Aqueste...


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...otes les opcions disponibles. Aquestes son les propietats excloses actualment de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...mutal Colors dels punts de l'equinocci (de data= Coordenades equatorials per la...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...des de usuari, dins "modules/Satellites/". El connector de satèl·lits encara est...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...alor per defecte de 'localhost' vol dir 'aquest equip ". Port es refereix al por...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...a partir de “Quasars and Active Nuclei” '(13ena edició) (Veron + 2010) = 2010A ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...invenció del telescopi. Thomas Harriot (ca. 1560-1621) va ser un astrònom anglès...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...labi. Samh porta el nom d'Abu al-Qasim 'Asbagh Ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (6)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...s Els càlculs requereixen temps, si us plau sigui pacient Calcula efemèrides Mostrar le...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...). Si trobeu qualsevol problema, si us plau feu-m'ho saber. Disfruteu! Tecles de drece...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ents són més antigues de 72 hores. Si deshabiliteu les actualitzacions per Internet podeu actualitzar-vos a partir d'un fitxer en...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ega... No puc carregar l'escena, si us plau comprova el fitxer de registre per missatges d'e...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... carregar informació de l'escena, si us plau comprova el fitxer de registre per missatges d'e...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... trobar el ID de l'escena per %1 Si us plau carregui una escena primer! Ombrejat per-pixel ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (5)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: pastera

...ula mare mensa mons oceanus palus patera planitia planum plume promontorium ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Esdeveniments; Actes; Actes diversos; Grans actes

... Venus Volta per les Cultures del Cel Events de la Terra des de Mercuri Esdevenimen...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Esdeveniments; Actes; Actes diversos; Grans actes

...Terra des d'una ciutat flotant a Venus Events de la Terra des de Mart Elongacions i ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Estalvi de pantalla

...a de Mart, sortint a la llum més tard. Salvapantalles de diversos esdeveniments del sistema s...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: la; li; les; el; l'he; de

...torxa: Distància de la torxa: Llum de le torxa (%1) Mostrar coordenades de quad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: distint color; distints colors

...a àrea gran marcada per reflectivitat o distints color de les zones adjacents, o d'una regió g...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: desenvolupadora documentació; desenvolupadores documentacions

...significat molt per al projecte: Autor/desenvolupador documentació: %1 Desenvolupador OSX: %1 Contribuïd...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra elongació; altres elongacions

...ter, Calisto serà l'elegida. Terra a l'altra elongacions i oposicions més grans visibles des de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: gran muntanya; grans muntanyes

...litza aproximadament 0,12 per al cim de gran muntanyes, 0,2 per a bon paisatges rural, 0,35 pe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bon paisatge; bons paisatges

...per al cim de gran muntanyes, 0,2 per a bon paisatges rural, 0,35 per condicions fosques Det...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un any

...treure un mes tropical mitjà Sostreure una any tropical mitjà Sostreure 100 anys trop...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una projecció

... Sinusoïdal La projecció sinusoïdal és un projecció cartogràfica pseudocilíndrica d'igual à...


Missatge: Error de concordança.

...ipt: [cap] Finalitzada la descàrrega del nous catàlegs estel·lars! Reinicia Stellariu...


Missatge: Error de concordança.

...itud de l'esvaïment Mode realístic per el satèl·lits artificials Desa la configuració com a...


Missatge: Error de concordança.

...a deessa xintoista del Sol, que neix de la ull esquerre del déu Izanagi. Hipatia va s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (5)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

..., i ampliament utilitzat. Taula per 1620..2000, i inclou una variant de Chapront, ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... i Francou (1997) per dades fora de 1620..2000. El Grup de Sistemes Dinàmics del ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...cor Mínima brillantor Rang de valors 0..1 (el paisatge és negre a la nit - el pa...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... la %1finestra principal%2 del connector.. Consell: Dins de la finestra 'Girar', ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...omandes a través de línia d'ordres, p. e.. Això permet l'activació automàtica per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: altres:

...upador en cap: %1 Dissenyadors gràfics/altres : %1 Desenvolupador: %1 Integració cont...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %1 "en; %1" en

...es TLE regularment. Fent clic al botó "%1 " en la "%2 " pestanya d'aquest quadre de di...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %2 "pestanya; %2" pestanya

...arment. Fent clic al botó "%1 " en la "%2 " pestanya d'aquest quadre de diàleg revertirà al ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Stellarium;

...ió de tercers%4 que no pot 'parlar' amb Stellarium ; Un dispositiu està connectat a un ordi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: equip"

... defecte de 'localhost' vol dir 'aquest equip ". Port es refereix al port TCP utilitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (4)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Jean Meeus al seu Astronomical Formulae for Calculators. També va ser adoptada per ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... a l'article Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rical Transformations from U.T. to E.T. for the Period 1800-1988 (%1) i les dades s...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...interactiva de XKCD 1071 HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler - La Caça de Exoll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (4)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...r adoptada a Astronomical Ephemeris i a Canon of Solar Eclipses per Mucke i Meeus (19...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...cionat per F. Espenak al seu Fifty Year Canon of Solar Eclipses: 1986-2035 (1987) i e...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...1986-2035 (1987) i en el seu Fifty Year Canon of Lunar Eclipses: 1986-2035 (1989). A...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...e la NASA%2 i en el seu Five Millennium Canon of Solar Eclipses: -1900 to +3000 (2006...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (4)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

... per F. R. Stephenson i L . V. Morrison al ser article Long-term changes in the ro...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...eteor en qualsevol lloc en el cel, però al tirar enrrera en la direcció del seu mo...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...segureu-vos de posar "%1" en l'assumpte al publicar. Data d'inici més gran que la...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

... direcció de visualització s'actualitza al moure. Això accelerarà la representaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (4)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Rey

...pi-Guarani Tongà Occidental Oest (H.A.Rey) Guéreins Arbres Lluna Huracà Oceà...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . MM

...onalitzada per a la posició de GTV aaaa.MM.dd hh:mm Deriva anuals (graus): Longi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Amb

...cador per a cada radiant actiu i inactiu.Amb un sol clic al marcador del radiant, es...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . El

...nar Ctrl abans que les tecles del cursor.El desenvolupament d'aquest connector va s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (4)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autoombrejat
Més informació

...més per el planeta seleccionat Simular auto-ombrejat Desactiveu aquesta opció si voleu veur...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Autoactivat
Més informació

...b l'atmosfera a la finestra d'ubicació Auto-activat per l'atmosfera Commuta botons per inv...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: rerepresentat
Més informació

...ció. Recordeu que el cubemap sempre es re-representat quan es canvia la posició de la vista. ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Rerenderitzat
Més informació

...b: Ombres de mapatge de cub completes Re-renderitzat mandrós de mapatge de cub Interval: O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (4)


Missatge: Probablement cal usar el verb "ser".
Suggeriments: és atribuït

...El nom original proposat, Amaterasu, ja està atribuït a un asteroide Cal notar la diferència...


Missatge: Probablement cal usar el verb "ser".
Suggeriments: és atribuït

...obert el 2004. Ogmios es un nom que ja està atribuït a un asteroide El nom original proposa...


Missatge: Probablement cal usar el verb "ser".
Suggeriments: és atribuït

...roide El nom original proposat Leda ja està atribuït a un asteroide i per un dels satèl·lits...


Missatge: Probablement cal usar el verb "ser".
Suggeriments: és atribuït

...its de Júpiter. El nom de Althaea també està atribuït a un asteroide. L'ortografia original ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...a text de localització Commuta torxes Ombrejat Scenery3d recarregat Carregant escena....


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

... Recomanat per a la majoria d'usuaris. Ombrejat de geomtria utilitza una característica...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...za cap redibuixat 6 Textures Cubemap Ombrejat de geometria Coordenades de quadrícula...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...ubemap Mida mapa d'ombres Qualitat de filtrat: Maquinari Baix Baix + Maquinari Al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAMENT (4)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encreuament; Cruïlla

...Línia pels Solsticis Mostrar Línia pel Creuament de quarts Mostra Línia del Lunistici M...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encreuament; Cruïlla

... Personalitzada 2 Equinocci Solstici Creuament de quarts Lunistici Major Lunistici ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encreuament; cruïlla

...ls solsticis Declinacions dels dies de creuament de quarts (dies que es troben just entr...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encreuament; cruïlla

... Declinació de pas de Zenit Línies de creuament de quarts Línia Equinox (Equador) Lín...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: anys

... Afegeix 1 any anomalístic Afegeix 100 any anomalístics Afegeix un mes tropical m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...lanetary Programs and Tables from -4000 to +2800 de P. Breetagnon i L. Simon (198...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...llennium Canon of Solar Eclipses: -1900 to +3000 (2006). Aquesta fórmula s'utilitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: pseudoazimutal
Més informació

...de Hammer és una projecció cartogràfica pseudo-azimutal que és equivalent (preserva les proporc...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Autohabilitació
Més informació

...océntrica. Coordenades topocèntriques Auto-habilitació de l'atmosfera per als cossos amb l'atm...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multipantalla
Més informació

..., per exemple, per crear configuracions multi-pantalla utilitzant diversos ordinadors. La sin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

... Tecles cursos i arrossegar amb el botó esquerra del ratolí Apropar/Allunyar Pàgina Am...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...del ratolí Seleccioneu l'objecte Botó esquerra Neteja la selecció Ctrl i botó esquer...


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: Directa

...ocal, Stellarium significa una connexió DIRECTE al telescopi (veure %1a sobre%2); loca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (3)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...senvolupadors Coordinador del projecte y desenvolupador en cap: %1 Dissenyadors...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...Lents Resolució x (píxels): Resolució y (píxels): Alçada del xip (mm) Amplada...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...e rotació (graus): Binning x: Binning y: Sensors Capgira horitzontalment Cap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "Ràdio"?
Suggeriments: Ràdio

.../any B.S. Galàxies Galàxies actives Radio galàxies Galàxies interactives Quàsar...


Missatge: Si és un nom, s'ha d'accentuar.
Suggeriments: història

...illants. Finestra de configuració de l'historia de les supernoves Gener Febrer Març ...


Missatge: ¿Volíeu dir "Ràdio"?
Suggeriments: Ràdio

...ixement Vladimir Samodourov Pushchino Radio Astronomy Observatory Maciej Serylak ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (3)


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...quinocci de la data (EDD, també conegut com JNow), el que fa necessari aquesta func...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ial de la nit. Titawin (també coneguda com Medina de Tetuan) és un assentament al ...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ses o inusuals de meteors són conegudes com esclats de meteors i tempestes de meteo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (3)


Missatge: Possible error de concordança.

... Properes actualitzacions: %1 dia(es) Supernoves Històriques està actualitzat Configuració de Supernoves...


Missatge: Possible error de concordança.

...adioastronomical Observatory a França Els púlsars està actualitzat Connector de Configuració ...


Missatge: Possible error de concordança.

...na imatge anomenada quot;cubemapquot;. 6 Textures  utilitza 6 textures individuals, un per cada cos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (3)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Tailandès

...germanes associats amb el conte popular Tailandés de Chalawan. Taphao Kae és una de les ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Tailandès

...germanes associats amb el conte popular Tailandés de Chalawan. Helvetios és en cèltic l'...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Holandès

...un fabricant i polidor de lents Germano-Holandés i creador d'espectacles que sovint se l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: Vés

...planeta seleccionat com a planeta casa Ves a casa Volteja escena horitzontalment ...


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: Vés

...ts al quadre de diàleg de configuració. Ves a la pestanya de Satèl·lits i fes clic ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...lors tabulats per 1600-2000, s'utilitza per la %1web d'eclipsi de la NASA%2 i en el...


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

..., i aquest model és el que es fa servir per aquest connector. Agraïments Agraïm a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES (2)


Missatge: S'accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

...l Taxa molt alta (1966 Leònides) Taxa mes elevada (1833 Leònides) G. Mueller (18...


Missatge: S'accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

... La muntura GOTO Sky-Watcher SynScan AZ mes utilitzada en una sèrie de models de te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (2)


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...ocèntrica Mida angular (amb anells, si te) Estel amb alt moviment propi CSV (De...


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...el satèl·lit en les dades actualitzades te qualsevol part entre parèntesi al final...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de Io

... Característiques geològiques nomenades d'Io Característiques geològiques nomenades...


Missatge: No s'apostrofa.

... i matemàtic del segle 11 a l'escola de l'Majriti a Còrdova (Andalusia, Espanya moderna a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (2)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...configuració canviada en aquesta sessió per que sigui la mateixa quan arrenquis la prop...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...icació, aquesta omplirà algunes mostres per que tingui d'exemple. Pots triar escalar l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAREM_INFINITIU (2)


Missatge: Potser volíeu dir "vàrem" o "vam".
Suggeriments: vàrem; vam

...urn a l'altre extrem del laboratori. El varem mesurar. El varem calcular. Haguéssim d...


Missatge: Potser volíeu dir "vàrem" o "vam".
Suggeriments: vàrem; vam

...em del laboratori. El varem mesurar. El varem calcular. Haguéssim desitjat estar a Ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (2)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

... espacial de la Xina El radiotelescopi espaial rus RadioAstron Laboratori d'Astrofís...


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacials
Més informació

...ntada que ret homenatge als llençaments espaials i operacions orbitals de la NASA. Chal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que

...entre parèntesi al final, serà esborrat abans de que les dades siguin utilitzades. Afegint ...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... Afegint nous satèl·lits 1. Assegura't de que el satèl·lit(s) que vols afegir està in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (2)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...acord amb l'informe revisat Spacetrack (incloent l'informe Spacetrack #6). Veieu %1aqu...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...s, que en conjunt tenen %2 exoplanetes (incloent %3 exoplanetes potencialment habitables...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... programari 'port sèrie virtual', si no es subministra amb el cable o el telescopi...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...nada (o el centre de la pantalla, si no es selecciona cap font). El connector pot ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (2)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...fica una connexió DIRECTE al telescopi (veure %1a sobre%2); local, extern significa ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...timació del rang d'èpoques observables (veure més avall). Altitud del horitzó: Alti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (2)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: assistit per ordinador

...ície NexStar. Una montura de telescopi computeritzat feta per Losmandy (interfície de Meade ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: assistit per ordinador

...r. Argo Navis es un 'Telescopi Digital Computeritzat' de Wildcard Innovations. És un cercle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Formada hora; Formades hores

... Objecte actual Centre de la pantalla Format hores-minuts-segons HMS Format graus-minuts...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Format grau; Formats graus

...talla Format hores-minuts-segons HMS Format graus-minuts-segons GMS Graus decimals Dec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (2)


Missatge: Possible falta de concordança.

...tual conté informació sobre %1 quasars.  Quàsars està actualitzat Configuració de Quàsars Configuració ...


Missatge: Possible falta de concordança.

...s Catàleg de d'Exoplanetes Habitables Exoplanetes està actualitzat Excentricitat Orbital Orbita Semi Eix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; d'

...Obrir el Catàleg d'Exoplanetes Catàleg de d'Exoplanetes Habitables Exoplanetes està...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

... intervals de temps específics, en lloc de a cada quadre. Estalvia energia i pot in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJOR_MES_GRAN (2)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: la separació més gran; la separació més grossa

...e la nit. També s'inclouen les dates de la major separació del Sol i els valors acrònics i còsmics...


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: la separació més gran; la separació més grossa

...com la millor època de l'any (és a dir, la major separació angular del Sol), l'interval de dates q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'1

...ener a 15 de setembre) o en dos passos (del 1 de gener a una data determinada i d'una...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'1

... En el segon cas (p. e., en un període del 1 de gener al 20 de maig i del 21 de sete...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER (1)


Missatge: Cal escriure: "potser".
Suggeriments: potser

...s o en forma de llengües. Taca fosca, pot ser irregular 'Mar'; baixa albedo, plana r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...illantor dels membres del clúster rang mig de brillantor dels membres del clúster ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_1996 (1)


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

... intervals de 5 i 10 dies des de 601 aC fins 1649 dC. La mateixa relació va ser adop...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: la; l

...Touze i J. Chapront a la versió curta del la teoria lunar ELP 2000-85 al seu Lunar T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TROBAR_SE_ESTAR_SITUAT (1)


Missatge: Probablement val més usar el verb "estar".
Suggeriments: està situat
Més informació

...iva, excepte que el punt de perspectiva es troba situat a l'infinit. Sinusoïdal La projecció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "tancar"?
Suggeriments: tancar

...àleg %1 de %2 Descarregant %1... (pots tancat aquesta finestra.) Mida descàrrega: %1...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: Diverses; Algunes; Unes quantes; Diferents
Més informació

...mprobador: %1 Primers Desenvolupadors Vàries persones han fet aportacions notables, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...objectes no convexos del sistema solar. Pot reduir la qualitat de penombra ombra en alguns objectes. Abreujat Natiu T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNIVERSITAT_HARVARD (1)


Missatge: Harvard no és un topònim.
Suggeriments: Universitat Harvard
Més informació

...bad Universitat d'Estrasburg (França) Universitat de Harvard (Estats Units) Enganxa i Cerca Acció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "monts"? "Monte" és el nom d'un joc de cartes castellà.
Suggeriments: monts; muntanyes; boscos; boscs; camps

...: mensae Característiques geològiques: montes Característiques geològiques: oceani ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TUPAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "topi"? "Tupar" vol dir "pegar colps, batre, atupar".
Suggeriments: Topi

...nès Sami Sardiniana Siberià Tukano Tupi-Guarani Tongà Occidental Oest (H.A.R...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el verb "donar".
Suggeriments: Donar
Més informació

...ors objectes en el Nou Catàleg General Fer una ullada a cadascun dels paisatges in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAL (1)


Missatge: Expressió incorrecta si equival a "d'acord".
Suggeriments: D'acord; Entesos; Conforme; Bé

... als colors personalitzats Mat: Sat: Val: Ver: Verd: Blue: Selecciona color ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donem

...adà Illes Cocos (Keeling) Congo (Rep. Dem.) Rep. Central Africana Congo (Rep.) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...per que sigui la mateixa quan arrenquis la propera vegada que Stellarium Desa els paràmetres Re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_INFINITIU (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: la mesura; la mesurà; la mesurat; la de mesurar; al mesurar; va mesurar

... d'estels. * Va ulls plurosos* Recordo la mesurar de la Divisió de Cassini quan era estud...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «lo neutre».
Suggeriments: el

...ssini quan era estudiant. No va ser tot lo glamuros acadèmicament que un podia esp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "respecte a"?
Suggeriments: respecte a; respecte de

...l que una combinació d'ocular/telescopi respecte una altra. El mateix ocular en dos tel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISFRUTAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Gaudiu; Fruïu; Sentiu goig; (Passar-ho bé); (Divertir-se)

...ol problema, si us plau feu-m'ho saber. Disfruteu! Tecles de drecera Les tecles associa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA (1)


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: estel·lar
Més informació

...rtures de telescopis Límit de magnitud estel · lar Canvia l'escala del cercle d'imatge E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

... i les seves òrbites son només mostrats quan l'observador es a la Terra. Les posici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...lements orbitals queden desfasats força ràpid (en poques setmanes, a vegades dies). P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENTRE_PARENTESI (1)


Missatge: Cal dir "entre parèntesis".
Suggeriments: entre parèntesis

...s dades actualitzades te qualsevol part entre parèntesi al final, serà esborrat abans de que le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "cap al"?
Suggeriments: cap al

... el dia pot fer que el telescopi apunti cap el sol en el seu camí cap a la destinació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...ecció adequada. Tornar amunt A partir d'Stellarium 0.10.5, la funció de control ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...copi original ha estat eliminada. Ja no és pot controlar un telescopi amb Stellari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: buida, ja que; buida perquè
Més informació

...ev/ttyUSB3; A Mac OS X, la llista està buida ja que els noms venen de manera peculiar. Si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VENEN (1)


Missatge: Si és del verb "venir", cal escriure "vénen". Correcte si és del verb "vendre".
Suggeriments: vénen

...X, la llista està buida ja que els noms venen de manera peculiar. Si utilitzeu un ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: és

...fecte del seu telescopi probablement no sigui a la llista de suggeriments. Per a una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...'interpreten com graus d'arc. This can be used in combination with a %1virtual te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Gira

...serà desactivat. En pressionar el botó Gira gira el dispositiu seleccionat al conjunt se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

... + lletra subratllada' pot utilitzar-se enlloc de fer clic. Per exemple, en prémer Al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_VAM_VAIG (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens; us

... i Identificador. Les 81 estrelles que s'enumeres a%1 publicat pel French Bureau ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...enumeres a%1 publicat pel French Bureau des Longitudes. Les 160 estrelles que s'en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)


Missatge: Per a indicar ordinals (fem.), useu "13a".
Suggeriments: 13a

...partir de “Quasars and Active Nuclei” '(13ena edició) (Veron + 2010) = 2010A A. ......


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ABRIL_DE_1994 (1)


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: El desembre
Més informació

...eratura de la superfície. Noms propis Al desembre de 2015, la Unió Astronòmica Internacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)


Missatge: Variant informal. Correcte si és del verb "musicar".
Suggeriments: Música

...ablativa significa on hi ha esperança. Musica en llatí significamúsica. Arion era un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició "de" és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...escòpiques de les fases de Venus, entre d'altres descobriments. Tycho Brahe (1546-1601)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: comprovat; de comprovar

...d'una taula o gràfic publicat primer ha comprovar el sentit del signe. Mostra la barra d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un històric; una històrica; uns històrics; unes històriques

...estan confirmades. Per tant, aquesta és una històric (en realitat va ocórrer en el passat) o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALCADA_ALTURA_ALTESA (1)


Missatge: Probablement cal dir "altura".
Suggeriments: altura

...trl+les tecles de cursor. Per aixecar l'alçada dels ulls, utilitzeu CONTROL+Re Pàg/Av ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...fèrica. A més, es poden mostrar fins a dos línies verticals amb azimut i declinaci...

----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:191(#28)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2723
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Longitud o./c."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:250(#38)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:921 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:930
msgid "SEP"
msgstr "PSE"
[nota] regla [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1102(#169)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565
msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
msgstr "'Llac' o plana petita i fosca amb límits discrets i aguts."
[nota]
regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1108(#170)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:570
msgid "'Lake' or small plain."
msgstr "'Llac' o plana petita."
[nota]
regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1144(#176)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599
msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
msgstr ""
"'Mar'; baixa albedo, plana relativament suau, generalment de gran extensió."
[nota]
regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1151(#177)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:604
msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
msgstr "'Mar'; àrees d'albedo fosques sense significació geològica coneguda."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1157(#178)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609
msgid ""
"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
msgstr ""
"'Mar'; grans extensions de materials foscos que es consideren hidrocarburs "
"líquids"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1184(#182)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627
msgid "'Swamp'; small plain."
msgstr "'Pantà'; petita plana."
[nota]
regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1196(#184)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635
msgid "Low plain."
msgstr "Plana baixa"
[nota]
regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1202(#185)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639
msgid "Plateau or high plain."
msgstr "Meseta o plana alta."
[nota] regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1214(#187)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647
msgid "'Cape'; headland promontoria."
msgstr "'Cap'; Capçalera promontori."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1276(#196)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685
msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
msgstr "'Badia'; badies dins dels mars o llacs d'hidrocarburs líquids."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1282(#197)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:690
msgid "'Bay'; small plain."
msgstr "'Badia'; plana petita."
[nota]
regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1318(#203)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:715
msgid "Extensive plain."
msgstr "Plana extensa."
[nota] regla [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1361(#210)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:794
msgid "Planetographic long./lat."
msgstr "Long./lat. planetogràfica"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1823(#286)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408
msgctxt "supernova remnant structure classification"
msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
msgstr "romanent mostra una estructura de ràdio plena ('plerion')"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:1843(#289)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417
msgctxt "supernova remnant structure classification"
msgid ""
"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
"uncertainty"
msgstr ""
"romanent mostra una estructura de ràdio plena ('plerion') amb alguna "
"incertesa"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:2746(#456)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/StelCore.cpp:2245
#, qt-format
msgid ""
"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. "
"Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
msgstr ""
"Aquesta fórmula històrica va ser obtinguda per C. Schoch al 1931 i va ser "
"usada per G. Henriksson en el seu article <em>Einstein's Theory of "
"Relativity Confirmed by Ancient Solar Eclipses</em> (%1). Veure més "
"informació %2aquí%3"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:3044(#482)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/StelCore.cpp:2323
msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
msgstr "VERSIÓ APEDAÇADA SENSE ACCELERACIÓ LUNAR ADDICIONAL"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:3217(#504)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205
msgid ""
"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight "
"lines become curves when they appear a large angular distance from the "
"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
"camera lenses)."
msgstr ""
"En la projecció ull de peix, o <i>projecció azimutal equidistant</i>, les "
"línies rectes es converteixen en corbes quan apareixen a una gran distància "
"angular del centre del camp de visió (com les distorsions en càmeres "
"fotogràfiques amb lents de ample camp de visió )"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:3235(#506)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266
msgid ""
"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
msgstr ""
"La projecció de Hammer és una projecció cartogràfica pseudo-azimutal que és "
"equivalent (preserva les proporcions de les àrees) però no és conforme "
"(distorsiona les formes) descrita per Ernst Hammer al 1892 i inspirada "
"directament per la projecció Aitoff"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:3622(#563)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1199
msgid "All available star catalogs have been installed."
msgstr "Tots els catàlegs estelars han sigut instal·lats"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:3918(#617)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/HelpDialog.cpp:156
msgid "Page Up/Down"
msgstr "Pàgina Amunt/Abaix"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4111(#650)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/HelpDialog.cpp:316
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4152(#656)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/HelpDialog.cpp:326
msgid "Former Developers"
msgstr "Primers Desenvolupadors"
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4655(#741)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:129
#, qt-format
msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
msgstr "Paisatge \"%1% ha estat instal·lat satisfactòriament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4669(#743)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:143
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:237
msgid "No landscape was installed."
msgstr "No ha estat instal·lat cap paisatge"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4696(#747)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:163
#, qt-format
msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
msgstr "El paisatge \"%1\" ha estat eliminat satisfactòriament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4702(#748)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:174
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:244
msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
msgstr "El paisatge seleccionat no pot ser eliminat (completament)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4721(#751)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
msgid ""
"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
"landscape."
msgstr ""
"El fitxer seleccionat no es un arxiu ZIP o no conté un paisatge de Stellarium"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:4732(#752)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:236
#, qt-format
msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
msgstr "Ja existeix un paisatge amb el mateix nom o identificador (%1)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:6796(#1090)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
#: src/translations.h:433
msgid "Chinese"
msgstr "Xinesa"
[nota] regla [id=iso_639-Chinese] ==> El nom de llengua «Chinese» es tradueix per «xinès».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:6856(#1100)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
#: src/translations.h:453
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
[nota] regla [id=iso_639-Maori] ==> El nom de llengua «Maori» es tradueix per «maori».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7252(#1165)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
#: src/translations.h:597
msgid "Look around each installed landscape."
msgstr "Fer una ullada a cadascun dels paisatges instal·lats"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7263(#1167)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations.h:600
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
msgstr "Script per mostrar un eclipsi parcial de lluna"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7268(#1168)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations.h:601
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
msgstr "Script per mostrar un eclipsi total de lluna"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7273(#1169)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations.h:602
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
msgstr "Una volta lenta i infinita pel cel, mirant objectes aleatòriament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7372(#1180)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations.h:613
msgid "A tour of the western constellations."
msgstr "Un tour per les constel·lacions occidentals"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7377(#1181)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations.h:614
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
msgstr "Mirar al Sol des de els planetes gegants del Sistema Solar i Plutó"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7517(#1198)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations.h:634
msgid "Cu&t"
msgstr "&Tallar"
[nota] regla [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:7942(#1281)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations_countries.h:71
msgid "Central African Rep."
msgstr "Rep. Central Africana"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:8582(#1409)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations_countries.h:199
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
[nota] regla [id=iso_639-Nauru] ==> El nom de llengua «Nauru» es tradueix per «nauruà».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:8837(#1460)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/translations_countries.h:250
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
[nota] regla [id=iso_639-Tokelau] ==> El nom de llengua «Tokelau» es tradueix per «tokelauès».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:9089(#1509)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_locationDialogGui.h:496 src/ui_locationDialogGui.h:499
msgid ""
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
"+1d 12m 8s"
msgstr ""
"Pots entrar valors en graus decimals, o fent servir el format gms, per "
"exemple +1d 12m 8s"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:9291(#1548)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_searchDialogGui.h:700
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:575
msgid "Coordinate system:"
msgstr "Sistema de coordenades"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:9411(#1570)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_viewDialog.h:2472
msgid "Milky Way brightness:"
msgstr "Brillantor de la Via Làctia"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:9869(#1653)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_viewDialog.h:2676
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Cercles de precessió"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:10006(#1679)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_viewDialog.h:2753
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Mostrar pols celestes del data i planeta actual"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:10031(#1684)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_viewDialog.h:2766
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Mostrar pols de l'eclíptica de la data actual"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:10066(#1691)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_viewDialog.h:2785
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Mostrar pols celestes de J2000.0"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:10281(#1731)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_viewDialog.h:2876
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Mínima brillantor"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:10895(#1844)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_configurationDialog.h:1444
msgid "Toggle display of the button for Digitized Sky Survey."
msgstr "Commuta el botó del Estudi Digitalitzat del Cel"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:10905(#1846)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_configurationDialog.h:1448
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
msgstr "Oculta-ho tot fora del cercle central a la vista principal."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11200(#1901)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:268
msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
msgstr "Instal·lar un nou paisatge des de arxiu ZIP"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11251(#1910)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
msgid "Pressure (mbar):"
msgstr "Pressió (mbar)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11272(#1913)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_atmosphereDialog.h:188
msgid "Extinction Coefficient:"
msgstr "Coeficient d'extinció"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11277(#1914)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_atmosphereDialog.h:190
msgid ""
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
"for murky conditions."
msgstr ""
"Utilitza aproximadament 0,12 per al cim de gran muntanyes, 0,2 per a bon "
"paisatges rural, 0,35 per condicions fosques"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11490(#1955)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_astroCalcDialog.h:916 src/ui_astroCalcDialog.h:951
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
msgid "From:"
msgstr "Des de"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11598(#1976)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_astroCalcDialog.h:953
msgid "Second graph (yellow):"
msgstr "Segona gràfica (groc)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11603(#1977)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_astroCalcDialog.h:954
msgid "First graph (red):"
msgstr "Primera gràfica (vermell)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:11738(#2004)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:560
msgid "Possible pl. nebulae"
msgstr "Possible nebulosa pl."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:12372(#2105)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
#. link
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:110
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:501
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:148
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:104
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:141
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:138
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:161
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:168
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:97
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:99
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:321
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:141
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:283
msgid ""
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
"and set the severity to \"wishlist\"
."
msgstr ""
"Si vol demanar noves funcionalitats, pots crear un informe de fallada, i "
"establir la severitat a \"wishlist\" (desig)."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:12486(#2119)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:233
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1211
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:833
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:431
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:278
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:214
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:283
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:261
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:559
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:360
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:373
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:577
msgctxt "tab in plugin windows"
msgid "About"
msgstr "Quant a..."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:12525(#2125)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:992
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
msgstr "Seleccioneu un objecte abans de canviar a la vista ocular, si us plau"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:12966(#2202)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:843
msgid "Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
msgstr ""
"Camp de visió actual proporcionat per aquest combinació de ocular/lent/"
"telescopi"
[nota] regla [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13310(#2256)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1165
msgid ""
"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
"horizontal orientation of CCD frame."
msgstr ""
"Habilitar canvi automàtic de tipus de muntura des dels paràmetres del "
"telescopi per orientacions horitzontals del marc CCD"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13396(#2269)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1189
msgid "Chip height (mm):"
msgstr "Alçada del xip (mm)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13401(#2270)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1190
msgid "Chip width (mm):"
msgstr "Amplada del xip (mm)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13406(#2271)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1191
msgid "Pixel width (micron):"
msgstr "Amplada del píxel (micres)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13411(#2272)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1192
msgid "Pixel height (micron):"
msgstr "Alçada del píxel (micres)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13700(#2321)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:290
msgid "Approx. magnitude"
msgstr "Magnitud approx."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13769(#2334)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:372
msgid "The satellite is not visible"
msgstr "El satèl·lit no es visible."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:13964(#2360)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:485
msgid ""
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
"to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s) "
"you wish to add and select the \"add\"
button."
msgstr ""
"1. Assegura't de que el satèl·lit(s) que vols afegir està inclòs en una de "
"les URLs llistades en la pestanya de Fonts de satèl·lits al quadre de diàleg "
"de configuració. Ves a la pestanya de Satèl·lits i fes clic el botó '+'. "
"Selecciona el satèl·lit(s) que desitges afegir i selecciona el botó "
"\"afegir\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14191(#2388)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
msgid "Select TLE source file(s)..."
msgstr "Seleccioneu el(s) fitxer(s) d'origen TLE"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14269(#2400)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:752
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:509
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
msgid "Update frequency (hours):"
msgstr "Freqüència d'actualització (hores)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14274(#2401)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754
msgid "Label font size (pixels):"
msgstr "Mida de la font de les etiquetes (píxels):"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14312(#2408)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:776
msgid "Fade length:"
msgstr "Longitud de l'esvaïment"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14512(#2442)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83
msgid ""
"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a "
"computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
msgstr ""
"Aquest connector permet a Stellarium enviar comandes \"girar\" a un "
"telescopi amb muntura informatitzada (a \"GoTo telescope\")."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14802(#2482)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:328
msgid "Main window ('Telescopes')"
msgstr "Finestra principal ('Telescopis')"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14869(#2493)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
msgid ""
"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands "
"to the device and to receive its current position. It cannot issue any other "
"commands, so users should be aware of the possibility for mount collisions "
"and similar situations. (To abort a slew, you can start another one to a "
"safe position.)"
msgstr ""
"Aquest connector permet a Stellarium només enviar comandes '<b>gira</b>' "
"('anar a ') al dispositiu i rebre la seva posició actual. No pot emetre cap "
"comandament, de manera que els usuaris han de ser conscients de la "
"possibilitat de col·lisions de la montura i situacions similars. (Per "
"avortar un gir, pot començar una altra a una posició segura.)"
[nota] regla [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14893(#2495)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:306
msgid ""
"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the "
"Sun."
msgstr ""
"ADVERTÈNCIA: Stellarium no pot evitar que el seu telescopi apunti al Sol"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14983(#2504)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319
#, qt-format
msgid ""
"A device is connected to the same computer but it is driven by a %1stand-"
"alone telescope server program%2 or a %3third-party application%4 <b>that "
"can 'talk'
to Stellarium</b>;"
msgstr ""
"Un dispositiu està connectat al mateix ordinador, però és accionat per un "
"%1programa servidor telescopi%2 o una %3aplicació de tercers%4 <b>que no pot "
"'parlar' amb Stellarium </b>;"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:14994(#2505)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320
msgid ""
"A device is connected to a remote computer and the software that drives it "
"can 'talk'
to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be "
"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party "
"application."
msgstr ""
"Un dispositiu està connectat a un ordinador remot i el programari que "
"l'impulsa pot \"parlar\" amb Stellarium <i> través de la xarxa</i>; aquest "
"programari pot ser un dels servidors de telescopis independents de "
"Stellarium, o una aplicació de tercers."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15028(#2508)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:323
msgid ""
"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the "
"real USB port so it can be used by the plug-in."
msgstr ""
"El programari crea un ( 'fals') port COM virtual que es correspon amb el "
"port USB real, de manera que pot ser utilitzat per el connector."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15037(#2509)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324
msgid ""
"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and "
"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-"
"USB) adapter may be necessary."
msgstr ""
"En les tres plataformes, si l'ordinador no té ports sèrie \"clàssics\" i el "
"telescopi només es pot connectar a un port sèrie, pot ser necessari un "
"adaptdor sèrie-USB (RS232 a USB)."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15057(#2511)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329
msgid "The plug-in's main window can be opened:"
msgstr "La pantalla principal de connectors pot ser oberta"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15062(#2512)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:330
msgid ""
"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of "
"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the "
"respective button in the left toolbar)."
msgstr ""
"En prémer el botó 'Configurar' per al connector a la pestanya 'connectors' a "
"la finestra de configuració de Stellarium (s'obre en prémer <b>F2</b> o el "
"botó corresponent a la barra d'eines de l'esquerra)."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15103(#2516)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:334
msgid ""
"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or "
"not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected'
is displayed "
"when no working connection exists."
msgstr ""
"La columna <b>Estat</b> indica si aquesta connexió està activa o no. "
"Malauradament, hi ha alguns casos en què es mostra 'Connectat' tot i que no "
"hi ha cap connexió establerta."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15345(#2545)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:377
#, qt-format
msgid ""
"<b>Host</b> can be either a host name or an %1IPv4%2 address such as '127.0."
"0.1'. The default value of 'localhost'
means 'this computer'."
msgstr ""
"<b>Amfitrió (host)</b> pot ser o el nom d'amfitrió o una dreça %1IPv4%2 com "
"ara '127.0.0.1'. El valor per defecte de 'localhost' vol dir 'aquest equip "
"\"."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15458(#2558)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396
msgid ""
"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button "
"will be disabled."
msgstr ""
"Si no hi ha dispositius connectats, romandrà buit, i el botó 'Gira' serà "
"desactivat."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15496(#2562)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400
msgid ""
"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that "
"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking."
msgstr ""
"<b>Consell:</b> Dins de la finestra 'Girar', les lletres subratllades "
"indiquen que en prémer 'Alt + lletra subratllada' pot utilitzar-se enlloc de "
"fer clic."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15506(#2563)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401
msgid ""
"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' "
"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc."
msgstr ""
"Per exemple, en prémer <b>Alt+S</b> és equivalent a fer clic al botó "
"'Girar', prémer <b>Alt+E</b> canvia al format de graus decimals, etc."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15531(#2566)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406
msgid ""
"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected "
"with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the 'Search'"
"
window."
msgstr ""
"La retícula és un objecte com qualsevol altre en el Stellarium - es pot "
"seleccionar amb el ratolí, es pot realitzar un seguiment i apareix com un "
"objecte a la finestra 'Cerca'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15542(#2567)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:407
msgid ""
"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and "
"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key."
msgstr ""
"<b>Per apuntar un dispositiu a un objecte:</ b> Seleccioneu un objecte (p. "
"e. un estel) i premi el número del dispositiu mentre premeu la tecla "
"<b>Ctrl</b>."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15602(#2575)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:418
#, qt-format
msgid ""
"All devices listed in the %1'Device model' list%2 are convenience "
"definitions using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the "
"Meade Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface."
msgstr ""
"Tots els dispositius que s'indiquen la %1llista 'Model dispositu'%2 són "
"definicions de conveniència utilitzant una de les dues interfícies "
"incorporades: la interfície Meade LX200 (el controlador Meade Autostar) i la "
"interfície de Celestron NexStar."
[nota] regla [id=ff-convenience] ==> «Convenience» es tradueix per «Comoditat»/«Avantatge» o «Utilitat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15723(#2588)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:435
#, qt-format
msgid ""
"See the section above about %1field of view indicators%2 for a possible "
"practical application (emulating 'Telrad'
circles)."
msgstr ""
"Veure la secció anterior sobre %1indicadors de camp de visió%2 per a una "
"possible aplicació pràctica (simulant cercles 'Telrad')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15733(#2589)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436
#, qt-format
msgid ""
"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by "
"%1Stellarium's original telescope control feature%2."
msgstr ""
"Aquesta funcionalitat és equivalent al tipus de telescopi de 'Test' suportat "
"per la %1funcionalitat original de control de telescopi de Stellarium%2."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:15888(#2613)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:323
msgid "There are no active devices."
msgstr "No hi ha cap dispositiu actiu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16010(#2635)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:571
msgid "Connection delay:"
msgstr "Retard de la connexió"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16025(#2638)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:579
msgid ""
"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
"Stellarium starts
"
msgstr ""
"Intentar iniciar o establir la connexió amb el telescopi automàticament a "
"l'inici de Stellarium."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16131(#2658)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16332(#2696)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:303
msgid "Art brightness:"
msgstr "Brillantor dels dibuixos de les constel·lacions"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16392(#2708)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473
msgid "Milky Way intensity:"
msgstr "Intensitat de la Via Làctica"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16508(#2727)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:170
#, qt-format
msgid ""
"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet "
"matches a name, only the first result will be returned. For example, "
"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\" "
"will return the asteroid %6."
msgstr ""
"Els <i>noms<i> dels cometes han d'anar precedits de %1 o %2. Si més d'un "
"cometa coincideix amb un nom, només es retornarà el primer resultat. Per "
"exemple, buscar per \"%3\" retornarà %4, el cometa Halley, però buscar per \""
"%5\" retornarà l'asteroide %6."
[nota] regla [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16600(#2741)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
msgid "Or enter a URL:"
msgstr "O introduïu una URL"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16610(#2743)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
msgid "Bookmark title:"
msgstr "Títol de l'adreça d'interès"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16636(#2748)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
msgid ""
"Mark the objects you wish to be imported. In <i>italic</i> are listed names "
"that match the names of already loaded objects. In <b>bold</b> are listed "
"names that match the names of objects inherited from Stellarium's default "
"Solar System configuration.<br/>Note that adding a large number of objects "
"may cause Stellarium to run slowly."
msgstr ""
"Marqueu els objectes que voleu importar. En <i>cursiva</ i> s'enumeren els "
"noms que coincideixin amb els noms dels objectes que ja estan carregats. En "
"<b>negreta</ b> s'enumeren els noms que coincideixin amb els noms dels "
"objectes heretats de la configuració per defecte del Sistema Solar de "
"Stellarium. <br/> Tingueu en compte que l'addició d'un gran nombre "
"d'objectes pot causar que Stellarium funcioni més lentament."
[nota]
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
regla [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:16866(#2787)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128
#, qt-format
msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
msgstr "Totes aquestes supernoves són un %1 més brillants al pic de brillantor"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:17429(#2872)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257
msgid "Time averaged flux density at"
msgstr "Densitat de flux amitjanada en el temps a:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:17513(#2885)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
msgstr "els identificadors dels púlsars tenen el prefix \"PSR\""
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:17619(#2904)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:117
msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.."
msgstr "També és possible enviar comandes a través de línia d'ordres, p. e.."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:17655(#2910)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:182
msgid "Not active."
msgstr "No actiu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:18175(#3001)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:359
msgid "Equilibrium temp."
msgstr "Temp. d'equilibri"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19188(#3143)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
msgid ""
"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
"setting. (Explanations are provided in the 'About'
tab of the plugin's "
"configuration window.)"
msgstr ""
"Mostra un anàlisi d'observabilitat d'un objecte seleccionat (hora d'ortus, "
"d'ocàs, i de trànsit) per a la data actual, així com quan s'observa a "
"través de l'any. Un objecte se suposa que és observable si està per sobre de "
"l'horitzó durant una fracció de la nit. També s'inclouen les dates de la "
"major separació del Sol i els valors acrònics i còsmics de l'ortus i l'ocàs. "
"(La informació es proporcionada a la pestanya \"Quant a\" a la finestra de "
"configuració del connector)"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19208(#3144)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
msgctxt "short month name"
msgid "Jan"
msgstr "gen"
[nota] regla [id=abbreviations-jan] ==> L'abreviatura del mes de gener és «gen.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19214(#3145)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
msgctxt "short month name"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
[nota] regla [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19226(#3147)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
msgctxt "short month name"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
[nota] regla [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19244(#3150)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
msgctxt "short month name"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
[nota] regla [id=abbreviations-jul] ==> L'abreviatura del mes de juliol és «jul.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19256(#3152)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
msgctxt "short month name"
msgid "Sep"
msgstr "set"
[nota] regla [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19262(#3153)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:184
msgctxt "short month name"
msgid "Oct"
msgstr "oct"
[nota] regla [id=abbreviations-oct] ==> L'abreviatura del mes d'octubre és «oct.». En compte que ens alguns casos pot ser abreviatura d'octal.
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19268(#3154)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
msgctxt "short month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
[nota] regla [id=abbreviations-nov] ==> L'abreviatura del mes de novembre és «nov.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19274(#3155)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
msgctxt "short month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
[nota] regla [id=abbreviations-dec] ==> L'abreviatura del mes de desembre és «des.».
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19326(#3164)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:199
msgid "No rise."
msgstr "No surt"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19348(#3168)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:203
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
msgstr "Sense sortida/posta còsmica o anacrònica"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19386(#3174)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
#. follow.
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:212
msgid "No Acronycal rise/set. "
msgstr "Sense ortus/ocàs acrònic "
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19397(#3176)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214
msgid "No Cosmical rise/set."
msgstr "Sense sortida/posta còsmica"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19413(#3179)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217
#, qt-format
msgid "Nights above horizon: %1"
msgstr "Nits per sobre l'horitzó: %1."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19536(#3195)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:146
msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:"
msgstr "Ortus/ocàs acrònic/còsmic/helíac"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19585(#3198)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
msgid ""
"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object "
"are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in "
"opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular "
"separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
"at that declination. Hence, that is the 'best'
night to observe a particular "
"object."
msgstr ""
"Ocorre quan la separació angular entre el Sol i l'objecte celeste són "
"màximes. En la majoria dels casos, això és equivalent a dir que les "
"longituds equatorials del Sol i l'objecte difereixen en 180 graus, de manera "
"que el Sol està en oposició a l'objecte. Quan un objecte està en el seu "
"màxim possible de separació angular del Sol (no importa si és un planeta o "
"un estel), culmina aproximadament a la mitjanit, i en la zona més fosca "
"possible del cel en aquesta declinació. Per tant, aquesta és la \"millor\" "
"la nit per observar un objecte en particular."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19611(#3200)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
msgid ""
"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
"the horizon at least during one moment of the night. By 'night'
, the program "
"considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight "
"(which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on the "
"sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date "
"and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan "
"in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the "
"Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation "
"by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
msgstr ""
"El programa calcula el rang de dates en què l'objecte celeste està per sobre "
"de l'horitzó, almenys, durant un moment de la nit. Per 'nit', el programa "
"considera que el lapse de temps quan l'altitud del Sol està per sota de la "
"del crepuscle (que pot ser ajustat per l'usuari; vegeu més amunt). Quan els "
"objectes estan fixos en el cel (o són planetes exteriors), la gamma "
"d'èpoques observables per a l'any en curs pot tenir dues formes possibles: o "
"bé un rang de data (per exemple, 20 gener a 15 de setembre) o en dos passos "
"(del 1 de gener a una data determinada i d'una altra data a 31 de desembre). "
"En el primer cas, la primera data (20 de gener en el nostre exemple) ha "
"d'estar prop de l'anomenada 'sortida helíaca d'un estel' i la segona data "
"(15 de setembre en el nostre exemple) ha d'estar a prop de la 'posta "
"helíaca' . En el segon cas (p. e., en un període del 1 de gener al 20 de "
"maig i del 21 de setembre fins al 31 de desembre), la primera data (20 de "
"maig en el nostre exemple) seria prop de la posta helíaca i la segona (21 de "
"setembre del nostre exemple) per a la sortida helíaca. S'implementaran "
"equacions més exactes per estimar la sortida/posta de sol helíaca d'estels i "
"planetes (que no dependran de la mera entrada d'un crepuscle del Sol i "
"elevació per l'usuari) en futures versions d'aquest connector."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19687(#3207)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
msgid "Font color and size"
msgstr "Color i la mida de la font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19829(#3230)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:238
msgid ""
"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the "
"sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\"
sun with noons "
"24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
"first check its sign usage."
msgstr ""
"L'equació del temps descriu la diferència entre dos tipus de temps solar. "
"Aquests són el temps solar aparent, que segueix directament el moviment del "
"sol, i el temps mitjà solar, que segueix un fictici sol \"mitjà\" amb "
"migdies de 24 hores de diferència. No existeix una definició universalment "
"acceptada del signe de l'equació del temps. Algunes publicacions el mostren "
"com positiu quan el rellotge de sol està per davant d'un rellotge, mentre "
"que altres, quan el rellotge s'avança al rellotge de sol. En el món de parla "
"anglès, l'ús antic és el més comú, però no sempre se segueix. Qualsevol "
"persona que fa ús d'una taula o gràfic publicat primer ha comprovar el "
"sentit del signe."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19869(#3234)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:243
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:303
msgid "Font size:"
msgstr "Mida de la font:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:19907(#3241)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:264
msgid "Using the default Meteor Showers catalog."
msgstr "Utilitzant el catàleg per defecte de Pluja de Meteors"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:20504(#3338)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197
msgid "Minor planet (4450) Pan"
msgstr "Planeta menor (4450) Pan"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:20831(#3382)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437
msgid "Label font size (pixels)"
msgstr "Mida de la font de les etiquetes (en píxels)"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:20947(#3403)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:209
msgctxt "abbreviated in the plugin"
msgid "Supergal. Long/Lat"
msgstr "Long/Lat Supergal."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:21000(#3413)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:184
msgid "Custom position"
msgstr "Posició personalitzada:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:21184(#3449)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525
msgid "Scene successfully loaded."
msgstr "Escena carregada satisfactòriament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:21324(#3470)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1814
msgid ""
"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
"projection!"
msgstr ""
"El seu maquinari no suporta mapatge de cub, si us plau, canvieu a la "
"projecció 'Perspectiva'!"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:21344(#3473)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2358
msgid ""
"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
msgstr ""
"Mapatge d'ombra no pot ser usat amb el seu maquinari. Comprovi els fitxers "
"de registres per detalls."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:21631(#3514)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484
msgid "Cubemap size:"
msgstr "Mida Cubemap"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/stellarium/stellarium/ca.po-translated-only.po:21636(#3515)
# Source: /ca.po from project 'Stellarium'
#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:485
msgid "Shadowmap size:"
msgstr "Mida mapa d'ombres"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 152 problemes.