Aquest informe és generat el 22/05/2018 amb les eines LanguageTool 4.1 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: scribus/scribus/translations/scribus.scribus/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (352)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actualitzadahttp, adangme, ani, balti, búfer, ccx, cdr, cdt, cgm, clig, cmx, csh, demy, desentelament, desguionar, dlig, drw, dzongkha, efik, emb, eps, epsi, exe, ffi, ffl, fh, fodg, fodp, fontconfig, gilaki, gtklp, guionar, gz, gzip, hlig, html, icc, idml, idms, jpg, js, kprinter, lang, littlecms, marshallès, mirandès, nbsp, nnyorsk, nomdocument, nomscript, numpagina, odg, odp, pdf, pdflatex, pmd, png, pre, py, qm, qxd, qxt, renderframe, scd, scribus, scs, scu, sla, stderr, svm, sxd, tipusfitxer, txt, txuvaix, ucp, usr, vdx, vsd, vsdx, xar, xml, xpm, xps, zlib,

Primera lletra majúscula: Cadenainfo, Calamus, Cami, Contornejador, Corel, Desadjunta, Desagrupació, Desenllaçament, Desentelament, Desintensifica, Dessoldadura, Fontconfig, Freetype, Ghostcript, Ghostscript, Gutemberg, Helvetica, Indesign, Ipsum, Krita, Lorem, Macnbsp, Metafile, Micrografx, Multilínia, Pagemaker, Reanomenament, Reescaneja, Scalable, Scribus, Supr, Tetradic, Tetratò, Triadic, Tritò, Trolltech, Uniconvertor, Visio, Xfig,

En anglès: ASCII, Aqua, Bangladesh, Blinds, Bold, CAD, Computer, Courier, DD, DY, Draw, EMF, Enhanced, Explorer, Face, Finder, Freehand, GIF, Glyph, Graphics, ICC, ID, Id, Illustrator, Italic, JPEG, Leading, Magazine, Maj, Mean, NB, Nine, PGP, PS, Pages, Pict, Posters, Postscript, Publisher, QT, Qt, Reader, SVN, Sat, TAB, TIFF, Times, Type, Writer, ZIP, Zip, bitmap, bugs, creek, emf, ff, fl, floats, ft, gimp, glyph, gt, null, offset, org, pages, pm, pt, python, read, remote, scrips, shape, share, space, stream, template, templates, trad, white, wrap, zip,

En castellà: chamorro, liga, navajo, pts, tipo,

En francès: Bézier, GPL, ODF, bengali, po, ppp, ps, px, tif,

Lletra solta: B, F, K, P, R, T, Y, b, c, p, x,

Tot majúscules: AAAA, BMP, CGM, CMS, CMTK, CMY, CSV, DLE, DOCX, DRW, EPS, EXIF, FDF, GDI, GPG, HLC, HSV, IDML, IDMS, JPG, KDE, LDML, ODT, OSG, OSX, PDB, PGF, PNG, PPP, PSD, RTF, SML, STMT, SVG, SVM, UCR, WMF, WPG, XFDF, XPM, XPS, XYZ,

CamelCase: CSVdata, CSVheader, GraphicsMagick, JavaScripts, LaTeX, NoDocOpenError, NoValidObjectError, OSnbsp, OpenDocument, PostScript, PyCObject, QIODevice, QtAquest, QtScript, QuarkXPress, UniConvertor, WordPerfect, WrongFrameTypeError, XPress, actualEl, actualUna, allTypes, eComStation, firstPageOrder, guiaLa, iWorks, idiomaPAIS, instal·latConsulteu, javaScripts, nTables, sRGB, seleccionatLa, seleccionatSegon,

Amb dígit: 11x17, 2A0, 3x, 4A0, Color1, Color2, Comm10E, H1, H2, JPG2000, P65, PM3, PM4, PM5, PM6, W1, W2, X1, X2, Y1, Y2, freetype2, gswin32, gswin32c, p65, pm3, pm4, pm5, pm6,

Amb símbol: $home, %1, %1Comproveu, %1PPP, %2, %2%3%4, %2Tots, %3, %4, %5, %5%6, %6, %d, %m, %v, Grup%1, Pàgina%1, ^NNN,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT50
Y_CONJUNCIO34
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE11
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS7
SIMBOL_GRAU_ORDINAL5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT4
CONCORDANCES_ADJ_NOM4
ACCENTUATION_CHECK2
ESPAIS_SOBRANTS2
USA_COMA_DECIMALS2
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
PHRASE_REPETITION1
PUJAR_APUJAR1
MIG_MITJA1
L1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
APART1
K_MINUSCULA1
MB_AMB1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
VAL1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:145

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (50)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SCS

...piats Nom nou Àlbum de detalls (*.scs*.SCS) Enganxa a la pàgina Tanca Suprimeix...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SCU

...aquesta corba Fitxers de corba (*.scu *.SCU);;Tots els fitxers (*) Codificació: C...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CCX

...ació d'UniConvertor Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) F...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CDR

...nvertor Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) Fitxer CGM F...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CDT

...el Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) Fitxer CGM Fitxer CGM (*...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CMX

...cx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) Fitxer CGM Fitxer CGM (*.cgm *.CGM) ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CGM

... *.CMX) Fitxer CGM Fitxer CGM (*.cgm *.CGM) Importa fitxers CGM Tots els formats...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CGM

...ile Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM) Tots els formats compatibles Importa...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . DRW

...x DRW Fitxer de Micrografx DRW (*.drw *.DRW) Importa els fitxers DRW Tots els for...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . DRW

...icrografx Draw Micrografx Draw (*.drw *.DRW) EMF EMF (*.emf *.EMF) Import els fi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . EMF

...fx Draw (*.drw *.DRW) EMF EMF (*.emf *.EMF) Import els fitxers EMF Tots els form...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . EMF

...ced Metafile Enhanced Metafile (*.emf *.EMF) Importa Freehand... Freehand Freeha...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . FH

...Freehand... Freehand Freehand (*.fh* *.FH*) Importa fitxers de Freehand Tots el...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . IDML

...sign IDML Adobe Indesign IDML (*.idml *.IDML) Tots els formats compatibles Importa...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . IDML

...sign IDML Adobe Indesign IDML (*.idml *.IDML) Importa fitxers IDML Adobe Indesign ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . IDMS

...sign IDMS Adobe Indesign IDMS (*.idms *.IDMS) Tots els formats compatibles Dibuix ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ODG

...formats compatibles Dibuix ODF (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG) Presentació ODF Presen...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . FODG

...tibles Dibuix ODF (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG) Presentació ODF Presentació ODF (*.o...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ODP

...resentació ODF Presentació ODF (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP) Tots els formats compat...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . FODP

...F Presentació ODF (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP) Tots els formats compatibles Importa...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PAGES

.... iWorks Pages iWorks Pages (*.pages *.PAGES) Importa fitxers d'iWorks Pages Tots ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PMD

...emaker... Pagemaker Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PM

...Pagemaker Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.p...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Pub

...ta PUB... MS Publisher MS Publisher (*.pub *.PUB) Importa fitxers PUB Tots els f...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PUB

...... MS Publisher MS Publisher (*.pub *.PUB) Importa fitxers PUB Tots els formats...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . QXD

...ibles QuarkXPress QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT) Tots els formats compatib...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . QXT

...XPress QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT) Tots els formats compatibles Importa...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SHAPE

... Formes de DIA Formes de DIA (*.shape *.SHAPE) Formes de DIA (*.shape *.SHAPE) Impo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SHAPE

...shape *.SHAPE) Formes de DIA (*.shape *.SHAPE) Importa SML... Importa fitxers SML ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VSD

...ta Visio... MS Visio MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX) Importa els...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VDX

... MS Visio MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX) Importa els fitxers de ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VSDX

... Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX) Importa els fitxers de MS Visio Tots...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XAR

...RA "*.xar" Fitxer XARA "*.xar" (*.xar *.XAR) Importa fitxers de Xara Tots els for...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XAR

...formats compatibles XARA XARA (*.xar *.XAR) Importa Xfig... Importa els fitxers ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XPS

.... Microsoft XPS Microsoft XPS (*.xps *.XPS) Tots els formats compatibles Tots el...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . El

...ar a partir de text pla a OpenOffice.org.El text es pot editar i formatar directame...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SXD

...portar OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD) Propietats 3D Carrega el model... N...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Color

...ndows. En Linux i Unix, buscarà a $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Local

...Unix, buscarà a $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PY

...ipt de Python Scripts de Python (*.py *.PY) Columna: %1 Fila: %2/%3 Ctrl+O Ctrl...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Qt

...Aquest programa utilitza la versió Qt %1.Qt és un conjunt d'eines per a la interfíc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Qt

...ràfica i desenvolupament multiplataforma.Qt dóna portabilitat entre nbsp;Windows, M...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ALIGN

.... Utilitzeu una de les constants scribus.ALIGN*. L'índex de selecció està fora dels l...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . UNIT

.... Utilitzeu una de les constants scribus.UNIT*. El destí no és una imatge. El radi ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Esteu

...ar? Ja existeix un fitxer anomenat '%1'.Esteu segur que voleu substituir-ho amb el fi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XPS

... Exportador XPS Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;Tots els fitxers (*) Ajusts de la so...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SXD

... Fitxers d'OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;Tots els fitxers (*) Importador de C...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PY

...nferior centre Script de Python (*.py *.PY);;Tots els fitxers (*) Executa com un ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PY

...é cap cadena! Scripts de Python (*.py *.PY);;Tots els fitxers (*) Seqüenciador I...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CSH

...rma personalitzada de Photoshop (*.csh *.CSH) Formes personalitzades Carrega forme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (34)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...erra Intercanvia els ítems a la dreta Y: %1 %2 X: %1 %2 Alinea els costats dr...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...re Tipus: Canvia... Pàgina: Posició Y: %1;;Tots els fitxers (*) Exporta el ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...lor CMYK RGB RGB per al Web C: M: Y: Barra de colors dinàmica Barra estàt...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ord Cancel·la Nou Antic C: % M: Y: K: S'estan barrejant els colors Err...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...pus de defecte de la visió: C: % M: Y: K: RGB: HSV: R: G: B: CMYK: H:...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...'esquema de colors que heu triat X: %1 Y: %2 X: %1 Y: %1 Llargada: %1 Angle: ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...lors que heu triat X: %1 Y: %2 X: %1 Y: %1 Llargada: %1 Angle: %2 Amplada: %...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...gina Superior esquerra del sagnat X: Y: Mida Igual que els marges de la pàgi...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...Posició horitzontal de la lent Posició Y: Posició vertical de la lent La lent ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...rdenades absolutes Posició X: Posició Y: Oculta els nodes Edita la línia de c...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...pressió bloquejat Posició X: Posició Y: Desa com a PDF Sortida al fitxer: C...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...Habilita o inhabilita la placa de tinta Y(Groc) Habilita o inhabilita la placa d...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...camí omplert. pt % Desfasaments X: Y: Canvi d'escala Escala X: Escala Y: ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Y: Canvi d'escala Escala X: Escala Y: Gir Inclinació Espaiat Valor: Obl...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...aiat Valor: Obliqüitat X: Obliqüitat Y: Angle: Inverteix: Tanca Importació...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...del sagnat Posició personalitzada X: Y: Igual que els marges de la pàgina Ig...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...terna: Curvatura externa: Posició X: Y: Amplada: Alçada: ... Preferències ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...duplicat Desplaçament X: Desplaçament Y: Eina de gir Restringeix a: Magnific...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...tal de la imatge dins del marc Posició Y: Desfasament vertical de la imatge din...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...siona la imatge horitzontalment Escala Y: Redimensiona la imatge verticalment ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... imatge després del canvi d'escala PPP-Y real: PPP efectius en vertical de la i...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...minacions: Desfasament-X: Desfasament-Y: Difuminat: Color: Intensitat: Opac...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...paral·lela Desfasament-X: Desfasament-Y: Color: Intensitat: Opacitat: % Mo...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...irecta de caràcter Posició X: Posició Y: Alçada: X1: X2: Y1: Y2: Amplada:...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...zontal del punt base Amplada: Posició Y: Posició vertical del punt base Ampla...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...itxer absolut Pàgina: Posició X: pt Y: Envia a l'URL: Envia el format: FDF...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...arcs d'imatge Graelles i guies % X: Y: Fitxers de text (*.txt);;Tots els fit...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...sitat: % Desfasament-X: Desfasament-Y: Trieu un fitxer de forma a importar ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...eccionats X, Y, Z Nom: X: Bloqueig Y: H: Inverteix: Gir: Nivell: Propie...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ió Selecció/Agrupació Creació X: %1, Y: %2 W: %3, H: %4 Alineació/Distribució...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... X1: %1, Y1: %2 X2: %4, Y2: %5 X: %1, Y: %2 X: %4, Y: %5 Aplicació de l'estil ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... %2 X2: %4, Y2: %5 X: %1, Y: %2 X: %4, Y: %5 Aplicació de l'estil de text Desf...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...nt X de l'ombra paral·lela Desfasament Y de l'ombra paral·lela Opacitat de l'om...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ir: Nivell: Inverteix: X: Bloqueig Y: H: Importació: %1 Anàlisi del fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (11)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...es comercials Document XYZ Posició [X,Y]: Gir: Proporcional PPP [X,Y]: Most...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...sició [X,Y]: Gir: Proporcional PPP [X,Y]: Mostra-ho al Finder Mostra-ho a l'E...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...sició: X Y Gir: Proporcional PPP [X,Y]: Afegir, canviar o suprimir colors ac...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...nes per full 4 8 16 Pàgines p, li white-space: pre-wrap; } Separeu les pà...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...Pàgines p, li { white-space: pre-wrap; } Separeu les pàgines amb una coma i els...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...l sistema de fitxers. Si feu servir gimp , recomanem 'gimp-remote', perquè permet ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a unes marques de sagnat indicades per  . i mostren el límit del sagnat Afegeix...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a unes marques de sagnat indicades per  . i mostren el límit del sagnat Marques...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...el permès. Compatibilitat per al format .sla antic alemany (trad.) Exportant pà...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a unes marques de sagnat indicades per  . i mostren el límit del sagnat Afegeix...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...n fitxer XPS. X, Y, Z Nom: Posició [X,Y]: Gir: Nivell: Inverteix: X: Bloqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (7)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Primer

...àgina siguin iguals Alinea en relació a:Primer element seleccionatSegon element selecc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : http://docs.scribus.net

...t El manual no està instal·latConsulteu:http://docs.scribus.net per documentació actualitzadahttp://www...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...us.net per documentació actualitzadahttp://www.scribus.net per descàrregues Conti...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2

...gut obrir el fitxer de preferències "%1":%2 No s'ha pogut llegir l'XML de les pref...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2

...llegir l'XML de les preferències de "%1":%2 a la línia %3, columna %4 Error en l'e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %1Es

... Scribus no ha pogut carregar els ajusts:%1Es carregaran els ajusts predeterminats. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2

...t obrir el fitxer de la versió: %1 Error:%2 en la línia: %3, fila: %4 S'ha produït...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIMBOL_GRAU_ORDINAL (5)


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "0°". Per a indicar ordinals, useu "0è" (sing.) "0ns" (pl.).
Suggeriments: 0°; 0è; 0ns; 0é

...prèvia en el llenç Gira els objectes: 90º 180º 270º Operacions de camí bo...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...ia en el llenç Gira els objectes: 0º 90º 180º 270º Operacions de camí boolean...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "180°". Per a indicar ordinals, useu "180è" (sing.) "180ns" (pl.).
Suggeriments: 180°; 180è; 180ns; 180é

... el llenç Gira els objectes: 0º 90º 180º 270º Operacions de camí booleanes + ...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "270°". Per a indicar ordinals, useu "270è" (sing.) "270ns" (pl.).
Suggeriments: 270°; 270è; 270ns; 270é

...enç Gira els objectes: 0º 90º 180º 270º Operacions de camí booleanes + = Op...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "°". Per a indicar ordinals, useu "è" (sing.) "ns" (pl.).
Suggeriments: °; è; ns; é

... perfil de la sortida no és compatible º Importació WMF Nova capa Importador ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pari

... Buida Alt+L Cap Fa referència a Es pare de És fill de Cap Marcs de text Mar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...t automàtic dels documents Interval: min Nombre de fitxers a mantenir: Desa di...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Normo

...plada normal de l'espai entre paraules Norm.: Extensió mínima dels glifs per a la ...


Missatge: ¿Volíeu dir "bambarà"?
Suggeriments: bambarà; bambés

...ratxai-balkar balinès balutxi balti bambara bavarès chamorro txuvaix còrnic cr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Meti

...ncapsulat PostScript Adobe Photoshop Meta fitxer de Windows Scalable Vector Grap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ió personalitzada Mida personalitzada Insereix un marc de textUn marc de text us permet introduir qualsevol text en una posició...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... a la pàgina o a l'editor de notícies. Insereix un marc d'imatgeUn marc d'imatge us permet col·locar una imatge dins de la vostra ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a majoria de les variants Unix Qt també està disponible per a dispositius incrustatsQt és un producte de Trolltech. Per a més inf...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ió només per a l'ítem seleccionat. Això canvia l'efecte dels botons desfés/refés per actuar en l'objecte o documen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (4)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «resultats».

...negut Espai de color: Resultat Cerca resultats per: Vista prèvia Alt+P Selecciona ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «dreta».

...frontades esquerra Pàgines enfrontades dreta Marques de registrament Marques de ta...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «expressat».

...per sota de la base de la lletra normal expressat en percentatge de l'eina de decrement d...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «expressat».

...er sobre de la base de la lletra normal expressat en percentatge de l'eina d'increment de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ocult fitxer; ocults fitxers

...lta la barra d'eines d'edició Mostra o oculta Fitxer de la barra d'eines Mostra o oculta Tr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ocult mesurament; ocults mesuraments

...ormularis de la barra d'eines Mostra o oculta Mesurament de la barra d'eines Mostra o oculta Da...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: oculta dada; ocultes dades

...esurament de la barra d'eines Mostra o oculta Dades de la barra d'eines Mostra o oculta Mo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: oculta tasca; ocultes tasques

... Redacció de la barra d'eines Mostra o oculta Tasques de la barra d'eines Mostra o oculta el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

... Color nou Nom: Reanomena l'entrada Copia de %1 Colors seleccionats Tots els fo...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...text des del marc Desa a un fitxer... Carrega del fitxer... Desa el document Actual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...tiu Visible Impressió Bloquejat Capa: " Introduïu una paraula clau o una expre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: seqüenciador:

...aquest requadre, segurament funciona el seqüenciador :) Preferències del seqüenciador Habili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (2)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,1

...eat està fora dels límits, ha de ser >= 0.1. No es pot establir l'interlineat en u...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,7

...ia #%1 de Scribus 1.3.0->Document 1.3.3.7 Compatibilitat del format de fitxer de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...e, segurament funciona el seqüenciador :) Preferències del seqüenciador Habilit...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ecte: Moviment de les línies: Des de l': Direcció: s Sense efecte Persiane...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: C-

... de biblioteques compilades a Scribus. C-C-T-F equival a C=littlecms, C=CUPS, T=com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUJAR_APUJAR (1)


Missatge: En el sentit de "portar (algú o alguna cosa) de baix a dalt", cal dir: "Apuja".
Suggeriments: Apuja
Més informació

...da està bloquejada Envia al capdavall Apuja al capdamunt Abaixa Apuja Atributs.....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...i ema Espai estret Espai ample Espai mig Espai cabell ff fi fl ffi ffl ft...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "El :"?
Suggeriments: El :; La :

...car-se fàcilment amb tintes CMYK. HLC L: a: b: H: Edita el color Nom: Mode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

... Línia de punts Guió punt línia Guió punt punt línia Cap Puntuació del marge esquerr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...àgines per full 4 8 16 Pàgines p, li { white-space: pre-wrap; } Separeu les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APART (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "a part"?
Suggeriments: a part

...intersequen les dues formes Trencament apart, el resultat és una combinació d'"Inter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... vell que Més petit que Més gran que KB afegeix Aplica els filtres Neteja el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

... Límit de la mida de la memòria cau: Mb Límit d'entrades de la memòria cau: N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...es al mateix valor. Leading és el valor esquerra/dins. Fitxer Tot Cian Magenta Groc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAL (1)


Missatge: Expressió incorrecta si equival a "d'acord".
Suggeriments: D'acord; Entesos; Conforme; Bé

...ecutant un altre script... Ton: Sat: Val: Vermell: Verd: Blau: Canal Alfa: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...No es pot llegir l'XML dels ajusts: %1 node arrel null invàlida Trobat %1 nodes, en c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hunspell

...frica) espanyol (Argentina) Connector de Hunspell bengali (Bangladesh) alemany (Àustria...

----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/ca.po-translated-only.po:249(#41)
# Source: /translations/scribus.scribus/ca.po from project 'Scribus'
#: About#37
msgid "Developer Blog"
msgstr "Bloc del desenvolupador"
[nota] regla [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/ca.po-translated-only.po:4462(#808)
# Source: /translations/scribus.scribus/ca.po from project 'Scribus'
#: CharSelectEnhanced#7
msgid "Super- and Subscripts"
msgstr "Superíndex i subíndex"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/ca.po-translated-only.po:30754(#5444)
# Source: /translations/scribus.scribus/ca.po from project 'Scribus'
#: QObject#710
msgid "Loading font %1 (found using fontconfig)"
msgstr "Càrrega de la lletra %1 (s'ha trobat amb fontconfig)"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/ca.po-translated-only.po:41372(#7292)
# Source: /translations/scribus.scribus/ca.po from project 'Scribus'
#: UndoManager#87
msgid "Break aspect ratio"
msgstr "Ruptura de la relació d'aspecte"
[nota] regla [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3376)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: afrc, autosave, autosaved, barcode, basegrid, basepoint, bezier, blendmode, blendmodes, boolean, cancelled, ccx, cdr, cdt, cgm, charcode, checksum, clig, cmx, cmyk, collectionset, colorset, colorspace, colorspaces, configfile, copys, couldn, csh, dehyphenate, didn, dlig, docstring, documentationhttp, documentname, doesn, drw, eg, emb, eps, epsi, exe, exitcode, ffi, ffl, fh, filename, filesystem, filetype, fodg, fodp, fontconfig, fontfeatures, frontend, gaw, ggr, gif, glyphs, grayscale, gridlines, gtklp, gz, gzip, hasdropcap, hlig, html, icc, idml, idms, init, inkjets, isn, jpeg, jpg, js, kerning, kprinter, lang, licencing, linewidth, littlecms, lnum, lossless, lossy, masterpage, metadata, moveability, multiplatform, neversplash, occured, odg, odp, ok, onum, ordn, oxps, pageitems, pagenumber, pcap, pdf, pdflatex, pixmap, pmd, png, pnum, posterisation, pre, prefs, propably, py, qm, qxd, qxt, rasterized, renderer, renderframe, resize, rgb, savy, scalable, scd, scribus, scriptname, scs, scu, selectable, sgr, shortcode, sla, smcp, sml, splashscreen, stderr, subpath, subpaths, substring, svm, sxd, symlink, tnum, txt, ucp, unic, uniconvertor, unlink, usr, vdx, vsd, vsdx, whitespace, wireframe, writeable, xar, xml, xpm, xps, zlib, zmf,

Primera lletra majúscula: Aari, Abaza, Abkhazian, Acoli, Adyghe, Aiton, Akan, Anii, Annot, Antialias, Aragonese, Aromanian, Asturian, Athapaskan, Autofit, Autosave, Autosaved, Avaric, Awadhi, Badaga, Baghelkhandi, Bagri, Bakhtiari, Balanta, Baluchi, Bamileke, Bandjalang, Barcode, Basepoint, Bashkir, Baulé, Behaviour, Belarusian, Beti, Bezier, Bhasha, Bhojpuri, Bikol, Bilen, Bishnupriya, Bislama, Blackpoint, Blendmode, Bouyei, Brahui, Braj, Buginese, Bulleted, Calamus, Cancelled, Catanduanes, Cgm, Chattisgarhi, Chavacano, Checkbox, Chewa, Chiga, Chittagonian, Cmd, Colorimetric, Colorspace, Combobox, Comorian, Configfile, Corel, Couldn, Dangme, Dargwa, Dari, Daw, Dehyphenate, Demy, Dhundari, Dimli, Dinka, Doesn, Dogri, Duotone, Dzongkha, Ebira, Efik, Endnote, Endnotes, Erzya, Faroese, Filename, Filesystem, Fontconfig, Friulian, Fulah, Fulfulde, Gagauz, Galician, Ganda, Garhwali, Garo, Ghostscript, Gilaki, Gilyak, Glyphs, Gondi, Grayscale, Gumuz, Gurage, Gusii, Harari, Harauti, Haryanvi, Hazaragi, Helvetica, Hiligaynon, Hindko, Hiri, Hyphenator, Ibibio, Idml, Igbo, Ijo, Ilokano, Indesign, Ingush, Inupiaq, Ipsum, Izon, Javascript, Jula, Kabardian, Kachchi, Kalaallisut, Kalenjin, Kamba, Kanauji, Kanuri, Kapampangan, Karaim, Karelian, Kashida, Kashmiri, Kashubian, Kentohe, Khakass, Khamti, Khasi, Khowar, Kildin, Kinyarwanda, Kita, Kituba, Kivio, Kokni, Komo, Komso, Konkani, Konyanka, Koorete, Koryak, Kpelle, Krio, Krita, Kui, Kumaoni, Kumyk, Kumzari, Kurukh, Kuy, Kwanyama, Kyrgyz, Kölsch, Ladakhi, Lak, Laki, Lambani, Laz, Letterlike, Lezgi, Ligurian, Limbu, Limburgish, Linespacing, Linewidth, Listbox, Lisu, Lojban, Lomwe, Lorem, Lossless, Lossy, Lule, Luo, Luri, Luxembourgish, , Macnbsp, Madurese, Magahi, Maharashtrian, Maithili, Majang, Makasar, Makhuwa, Makonde, Mandinka, Maninka, Maninkakan, Manipuri, Mansi, Marshallese, Marwari, Masterpages, Mazanderani, Menubar, Meru, Merwari, Metafile, Mewari, Mewati, Micrografx, Minangkabau, Mirandese, Moksha, Morisyen, Motu, Mundari, Naskapi, Ndau, Ndebele, Ndonga, Newari, Ngabaka, Nimadi, Nisi, Niuean, Nnyorsk, Nogai, Nonvisible, Novial, Nyamwezi, Nyankole, Nüa, Oirat, Oji, Oldstyle, Ossetian, Pagemaker, Palaung, Pangasinan, Pashto, Permyak, Phake, Piedmontese, Polyline, Polylines, Posterize, Preflight, Prefs, Prepend, Pwo, Quadtone, Rejang, Rescan, Resizable, Resize, Riang, Ruching, Rusyn, Sadri, Samogitian, Sankaran, Santali, Sardinian, Sasak, Saterfriesisch, Scalable, Scribus, Sebat, Selkup, Seraiki, Shan, Shekhawati, Shona, Shwe, Sibe, Silesian, Simalungun, Sinhala, Skolt, Slavey, Sml, Smoothes, Sodo, Soninke, Sorani, Sorbian, Sotho, Splashscreen, Subdirectories, Sukama, Svan, Swadaya, Swati, Sylheti, Symlink, Tabasaran, Tajik, Tamashek, Tamazight, Temne, Tetradic, Tetum, Textfield, Tok, Tooltip, Tooltips, Triadic, Tritone, Trolltech, Tulu, Tumbuka, Turkmen, Turoyo, Tuvin, Twi, Tày, Ukranian, Umbundu, Uncheck, Ungroup, Unicase, Uniconverter, Uniconvertor, Unlink, Unselect, Unshade, Unweld, Verifier, Visio, Vlaams, Vlax, Wa, Wagdi, Waray, Wayuu, Wildcards, Wireframe, Wolane, Xfig, Xps, Zande, Zapf, Zarma, Zeeuws, Zhuang, Zyrian,

En anglès: 1st, 2nd, 3rd, 4th, ASCII, About, Above, Absolute, Access, Across, Action, Actions, Activate, Add, Adding, Additional, Adds, Adjust, Adjusting, Advanced, Advertisements, Afar, Afghan, Afghanistan, After, Albanian, Algeria, Align, Alignment, Allow, Allowed, Allows, Along, Alpha, Also, Alternate, Alternative, Always, Amharic, An, Analogous, Analyzing, Anchor, Anchors, Annotation, Annotations, Announcements, Another, Aperture, Apostrophe, Appearance, Append, Application, Applications, Applied, Apply, Applying, April, Aqua, Arabia, Arabic, Aramaic, Arch, Archive, Area, Armenian, Around, Arrow, Arrows, Artist, Artwork, Ascent, Aspect, Assamese, At, Atlas, Attach, Attachment, Attempting, Attention, Attribute, Attributes, Australia, Austria, Author, Authors, Automatic, Automatically, Available, Aymara, Azerbaijani, BR, Background, Balinese, Bangladesh, Based, Baseline, Basic, Bavarian, Before, Begin, Beginning, Below, Bench, Bends, Bengali, Between, Bevel, Beveled, Bigger, Binding, Black, Blackfoot, Bleed, Bleeds, Blend, Blindness, Blinds, Block, Blue, Blur, Bold, Booklet, Bookmark, Bookmarks, Boolean, Bosnian, Both, Bottom, Bounding, Bounds, Breaking, Breton, Brightness, Brochures, Browser, Bugs, Build, Bulgarian, Bullet, Burmese, Burn, Business, Button, Buttons, By, CAD, CH, Cache, Cajun, Calculate, Calligraphic, Camera, Cameroon, Can, Cancels, Cannot, Canvas, Caption, Carrier, Cascade, Catalan, Catalogs, Category, Caution, Cebuano, Center, Centimeters, Chain, Chains, Change, Changing, Char, Character, Characters, Chars, Chart, Chat, Chechen, Check, Checked, Child, China, Chinese, Chipewyan, Choctaw, Choose, Choosing, Chukchi, Church, Chuvash, Cicero, Circle, Class, Clear, Click, Clipboard, Clipping, Clockwise, Close, Code, Collect, Collecting, Collection, Collections, Colorize, Column, Columns, Comma, Command, Commands, Comment, Commenting, Comments, Common, Community, Compatibility, Compensation, Complementary, Composite, Compress, Compressed, Compression, Computer, Concave, Configuration, Configurations, Conical, Connects, Consecutive, Constrain, Contain, Contains, Continuous, Contour, Contributions, Contributors, Convert, Converting, Converts, Coordinates, Copied, Coptic, Copy, Copying, Cornish, Corrupted, Could, Count, Counter, Courier, Coverage, Crash, Create, Created, Creates, Creating, Creation, Creek, Creole, Crimean, Criteria, Croatian, Crop, Cross, Crown, Cube, Currency, Current, Curvature, Curve, Curves, Custom, Customize, Cut, Cuts, Cyan, Cyrillic, Czech, DD, DPI, DY, Danish, Dark, Darken, Dash, Dashed, Day, December, Default, Defaults, Defect, Define, Defined, Defines, Definition, Degrees, Delete, Deleting, Deny, Depending, Description, Deselect, Designer, Desktop, Destination, Detach, Detail, Details, Detected, Developer, Development, Diacritics, Diamond, Dictionaries, Difference, Dingbats, Direct, Direction, Directories, Directory, Disable, Disabled, Disclaimer, Discretionary, Displacement, Display, Displayed, Dissolve, Distance, Distances, Distortion, Distribute, Distribution, Documentation, Dodge, Dotted, Double, Download, Downloadable, Downloading, Downloads, Downscale, Draw, Drawing, Dropper, Duplicate, Duration, During, Dutch, Dynamic, EMF, Each, East, Eastern, Edges, Editing, Effect, Effective, Effects, Egypt, Elephant, Ellipse, Email, Embed, Embedded, Embedding, Emergency, Empty, Enable, Enabled, Enables, Enabling, Encapsulated, Encoding, Encryption, End, Endings, English, Enhanced, Enlarge, Ensure, Entries, Entry, Envelopes, Estonian, Ethiopia, Even, Evenki, Evenly, Ewe, Example, Exception, Exceptions, Exchange, Exclusion, Executive, Existing, Exit, Exiting, Expected, Explorer, Exporting, Exports, Exposure, Expressed, Extend, Extended, Extension, External, Extras, Eye, Face, Facing, Failed, Family, Feature, Features, February, Field, Fields, Fijian, Filipino, Filter, Filtered, Filters, Find, Finder, Finished, Finnish, First, Fish, Fixed, Flag, Flatten, Flattens, Flow, Fold, Folder, Folds, Following, Foolscap, Foot, Footnote, Footnotes, Forced, Formatting, Forms, Forward, Found, Fraction, Fractions, Frame, Frames, Free, Freehand, French, Frequency, Friday, Frisian, From, Function, Further, GIF, GUI, Ga, Gaelic, Gamut, Ganja, Gaps, Generate, Generates, Generating, Generator, Geometric, Geometry, Georgian, German, Getting, Gimp, Give, Given, Gives, Glitter, Glyph, Go, Good, Govt, Grab, Graphics, Greek, Green, Grid, Grids, Group, Grouped, Grouping, Guarani, Guide, Guides, Hair, Hairline, Haitian, Half, Hang, Hanging, Hard, Hatch, Hausa, Have, Hawaiian, Headlamp, Hebrew, Height, Heights, Help, Here, Herero, Hidden, Hide, Hides, High, Higher, Highlight, Highlighter, Historical, History, Hmong, Hold, Homepage, Horizontal, Horizontally, Horizontals, House, How, Hungarian, Hyphen, Hyphenate, Hyphenation, Hyphenations, ICC, ID, Icelandic, Icon, Icons, Identifier, If, Illustration, Illustrator, Image, Images, Imported, Importer, Importing, Imposition, In, Inch, Inches, Include, Indent, Indentation, Independently, India, Indicate, Indicates, Indicator, Indicators, Indonesia, Indonesian, Info, Information, Inherit, Initial, Initialized, Initializing, Ink, Inline, Inner, Inserted, Inset, Inside, Installed, Installing, Insufficient, Integer, Intended, Interactivity, Interface, Internal, Interpreter, Intersection, Inuktitut, Invert, Inverts, Irish, Islands, Issues, It, Italian, Italic, Item, Items, Its, JPEG, Jamaican, January, Japanese, Javanese, Jigsaw, Join, Joiner, Jordan, July, Jump, June, Justified, Kalmyk, Kannada, Keep, Key, Keyboard, Keystroke, Keywords, Kikuyu, Kill, Knockout, Kongo, Korean, Kurdish, Lab, Landscape, Language, Languages, Lao, Large, Last, Latin, Latvian, Layer, Layers, Layout, Layouts, Leading, Leave, Leaving, Lebanon, Ledger, Left, Length, Less, Letter, Letterheads, Level, Liberation, Libya, License, Ligature, Ligatures, Lighten, Lighting, Limits, Line, Lines, Lining, Linked, Linking, List, Lists, Lithuanian, Live, Load, Loadable, Loaded, Loader, Loading, Loads, Locate, Location, Lock, Locked, Locking, Lombard, Look, Low, Lower, Luminosity, Macedonian, Magazine, Magazines, Magnification, Mailing, Make, Malagasy, Malay, Malayalam, Maldivian, Maltese, Manage, Manager, Manchu, Mandatory, Many, Marathi, Margin, Margins, Mari, Mark, Marks, Mask, Master, Mathematical, Max, Maximize, Maximum, May, Maybe, Mean, Measurement, Measurements, Measuring, Medium, Menu, Menus, Merge, Merging, Mesh, Messages, Metallic, Method, Middle, Migrate, Millimeters, Minimize, Minimum, Mirror, Mirroring, Misc, Miscellaneous, Missing, Miter, Modified, Mohawk, Moldavian, Monday, Mongolian, Monochromatic, Monochrome, Moose, More, Morocco, Mouse, Move, Moving, Multiple, Multiply, My, NB, Nahuatl, Name, Named, Names, Naming, Narrow, Native, Navajo, Navigation, Neapolitan, Need, Nepali, Never, New, Newer, Next, Nigerian, Night, Nine, None, Normalize, North, Norwegian, November, Now, Number, Numbered, Numbering, Numbers, OK, ONLY, Objects, October, Odd, Of, Official, Offset, Offsets, Often, Ojibwa, Old, Older, Once, One, Only, Opacity, Opening, Operation, Operations, Operator, Operators, Optical, Option, Optional, Options, Order, Orientation, Origin, Oriya, Orphans, Other, Others, Otherwise, Out, Outer, Outline, Outlined, Outlines, Outside, Over, Overall, Overflow, Overlay, Overprint, Overprinting, Override, Overwrite, Own, Owner, PGP, PS, Pad, Page, Pages, Palette, Palettes, Paragraph, Paragraphs, Parameter, Parameters, Parse, Parsing, Partially, Password, Passwords, Patch, Path, Paths, Pattern, Patterns, Pennsylvania, Percent, Percentage, Period, Permanently, Persian, Petite, Pharmaceutical, Philippines, Pick, Pict, Picture, Pixels, Placement, Plain, Planned, Please, Plug, Point, Points, Polish, Polygon, Polygons, Portrait, Portuguese, Position, Posters, Postscript, Preamble, Preferences, Preparing, Presentation, Presentations, Preset, Press, Pressed, Preview, Previews, Previous, Primary, Print, Printable, Printed, Printer, Printing, Problems, Process, Processing, Production, Profile, Profiles, Programs, Progress, Properties, Property, Proportional, Protruding, Provides, Publisher, Publishing, Punctuation, Pure, Push, Qt, Quality, Quechua, Quick, Quotation, Quote, READ, Radius, Raise, Ramp, Random, Range, Raster, Ratio, Read, Reader, Ready, Recover, Recovery, Redaction, Redo, Reduce, Refactoring, Reference, Refresh, Registered, Registration, Relation, Relationship, Relative, Release, Reload, Remember, Removal, Remove, Removing, Rename, Rendering, Reordering, Repeated, Replace, Replacement, Requests, Required, Requires, Rerun, Reset, Resets, Resolution, Resource, Resources, Restart, Restore, Results, Return, Reverse, Reversed, Revert, Revision, Right, Rights, Romanian, Romansh, Rotate, Rotation, Row, Rows, Royal, Rule, Rulers, Run, Running, Russian, SHIFT, SVN, Safe, Same, Samoan, Sample, Sanskrit, Sat, Saturation, Saturday, Saudi, Save, Saved, Saves, Saving, Saxon, Scale, Scaling, Scanner, Scheme, Scots, Scottish, Scrapbook, Scratch, Screen, Scroll, Search, Searching, Second, Section, Sections, Security, See, Select, Selected, Selection, Selects, Send, Separate, Separated, Separation, Separations, September, Sequence, Serbian, Setting, Settings, Setup, Shade, Shaded, Shading, Shadow, Shadowed, Shape, Shapes, Sharpen, Shear, Sheet, Shift, Short, Shortcut, Shortcuts, Shown, Shrink, Sicilian, Sides, Signal, Signs, Simply, Simulate, Sindhi, Size, Sizes, Sizing, Skew, Skewing, Skip, Slashed, Slavic, Slovak, Slovenian, Small, Smaller, Smallest, Smart, Smooth, Snap, Soft, Solidus, Some, Sorry, Sorting, Source, South, Southern, Space, Spaces, Spacing, Spanish, Special, Specials, Specified, Spell, Spelling, Spiral, Splash, Spot, Square, Stacked, Stair, Standard, Star, Start, Started, Starting, Startup, State, Static, Status, Stay, Stencils, Step, Stepping, Sticky, Story, Straight, Strength, Strikeout, String, Strings, Stroke, Style, Styles, Stylistic, Subdivide, Submit, Subscript, Subscripts, Subset, Substitution, Substitutions, Subtracts, Suffix, Sundanese, Sunday, Superscript, Supplement, Supply, Support, Supported, Swahili, Swap, Swatches, Swedish, Swiss, Switches, Symbol, Symbols, Symmetrical, Syntax, Syria, Syriac, System, TAB, TIFF, Tab, Table, Tables, Tabloid, Tabs, Tabulator, Tabulators, Tag, Tagalog, Tags, Tahitian, Takes, Tamil, Tanzania, Target, Tasks, Tatar, Team, Technology, Template, Templates, Term, The, Theme, Then, There, Therefore, These, They, Thick, Thickness, Thin, This, Threshold, Through, Thumbnails, Thursday, Tibetan, Tile, Time, Timed, Times, Titling, Toggle, Toggles, Tool, Toolbar, Tools, Tracking, Trad, Trademark, Translate, Translating, Translation, Translations, Translators, Transparency, Tree, Trim, Truncate, Try, Tswana, Tuesday, Tunisia, Turkish, Turns, Two, Type, Types, Typewriter, Typing, Typography, UK, Uighur, Ukrainian, Unable, Unacceptable, Unbreakable, Unchecked, Uncover, Under, Underline, Underscore, Undo, Unites, Unknown, Unless, Unlock, Unprintable, Unsorted, Unused, Update, Updates, Updating, Upper, Upscale, Urdu, Usage, Used, Useful, User, Using, Validate, Value, Values, Various, Venetian, Verification, Vertically, Vertices, Vietnamese, View, Viewer, Viewers, Views, Visibility, Wait, Walloon, Warning, Warnings, We, Webmasters, Wednesday, Weld, Welding, Welsh, What, Wheel, When, Whole, Wide, Widgets, Widows, Width, Widths, Window, Wipe, With, Within, Without, Woods, Words, Would, Woven, Write, Writer, Writes, Writing, Written, Wrong, Yakut, Yellow, Yemen, Yes, Yiddish, Yoruba, You, Your, ZIP, Zealand, Zip, able, aborting, about, above, absolute, access, accessibility, account, accurate, achieve, across, act, action, actions, activated, activating, acts, add, added, adding, additional, address, advanced, affect, affects, after, again, aka, alerts, align, aligning, alignment, allocate, allow, allowed, allowing, allows, along, already, also, alternative, always, amount, amp, an, anchor, and, annotation, annotations, another, anything, appearance, appears, appended, application, applied, applies, apply, applying, archive, are, area, around, arrow, arrows, ascent, ask, aspect, assigned, assist, associated, association, at, attempting, attribute, attributes, author, automatic, automatically, available, average, avoid, background, based, baseline, becomes, been, before, beginning, behavior, behind, being, below, bends, best, better, between, big, bigger, binary, binding, bitmap, black, blank, bleed, bleeds, blend, blindness, blue, booklets, bookmark, bookmarks, both, bottom, bottoms, boundary, bounding, bounds, breaking, brief, brightness, broken, browser, browsing, buffer, buffers, bug, bugs, build, bullet, bullets, but, button, buttons, by, cache, calculated, calculating, calculation, calibration, called, calligraphic, can, cannot, canvas, capabilities, care, carriage, category, caused, caution, centers, certain, chain, chance, change, changed, changes, channel, char, character, characters, check, checked, checking, choice, choose, chosen, circle, clash, classically, clean, clear, click, clicking, clipboard, clipping, clock, close, closing, code, collect, collecting, collection, collections, column, columns, combination, combined, comma, command, commands, comments, commercial, commercially, common, compared, compatibility, compiled, completed, composed, composite, compressing, compression, computer, concave, configuration, configured, conformance, connection, contain, contains, continuing, continuously, contour, contributions, convert, converted, converting, coordinates, copied, copy, copying, correct, correction, corrections, correctly, corresponding, corrupt, corrupted, could, count, countdown, counted, counter, counting, crash, crashed, crashes, create, created, creates, creating, creation, creator, criteria, crop, cropped, cross, current, currently, curve, custom, cut, cutting, cyan, cycle, damaged, dark, dealing, decompressing, decoration, default, defaults, defect, defects, definable, defined, definitions, delay, delete, deleted, deletion, delimiter, depend, dependency, depending, depends, derived, descender, describe, description, descriptions, destination, destructive, details, detected, development, device, devices, dictionary, did, different, differently, difficulty, direct, direction, directional, directly, directory, disable, disabled, disables, discarding, disk, displacement, display, displayed, displaying, displays, distance, distances, distort, distributing, distribution, documentation, documented, does, doing, double, doubt, down, download, downloads, dpi, draft, dragged, dragging, drawing, driver, due, duplicate, during, each, ease, easily, edge, edited, editing, edits, effect, effects, eight, either, elapses, embed, embedded, embedding, emf, empty, enable, enabled, enables, encoded, encryption, end, engine, ensures, entered, entries, entry, environment, equal, equate, equates, equidistantly, equiv, ergonomic, even, exact, exactly, example, examples, except, exception, exceptions, excess, exchange, exchanged, exclamation, executed, execution, exhaustive, exist, existing, exists, exit, expense, experimentation, explicitly, exported, exporting, expressed, expression, extension, extent, external, extracted, extracting, eye, face, facing, fail, failed, family, fancy, feature, features, few, fewer, ff, field, fields, filled, filter, find, finish, finished, first, fish, fixed, fl, float, flow, flows, fold, folds, following, follows, formatted, formatting, forms, found, four, fr, fractions, frame, frames, freehand, freely, from, ft, function, functions, further, future, gamut, gap, gaps, generated, generation, generic, genre, genres, gimp, give, given, gives, glitter, glyph, go, going, good, grab, graphic, graphics, greater, grid, grids, group, gt, guaranteed, guidance, guide, guides, handle, handles, hands, hang, happens, harm, have, head, header, headers, height, held, help, helper, helpful, here, hidden, hide, high, higher, highest, highlighting, hints, history, hold, holes, horizontal, horizontally, how, huge, hyphen, hyphenate, hyphenated, hyphenation, hyphenations, hyphens, icon, identified, identifier, if, ignored, ignoring, image, images, immediately, impaired, imported, importer, importing, imposing, improving, in, inch, include, included, includes, including, incompatibility, incomplete, incorrect, increase, indent, indexing, indicated, indicates, indicating, indicators, individually, infinite, info, information, inherits, initial, initialization, initialize, initialized, initializing, ink, inks, inline, inner, ins, insensitive, inserted, inserting, inside, install, installed, instance, instances, instead, integer, intended, interesting, interface, internal, interpolation, interpreter, intersect, intersections, into, inverted, involved, issue, issues, it, item, items, its, itself, join, joins, jumping, jurisdiction, justification, keep, kept, key, keyword, keywords, kind, know, known, lacks, landscape, language, languages, large, last, later, latest, layer, layering, layers, layout, layouts, lead, learn, least, leave, leaves, left, length, lens, less, let, level, levels, libraries, library, licensing, life, like, limitations, line, lines, linked, list, listed, listings, load, loaded, loading, loads, locale, located, location, locked, long, longer, look, looking, looks, loop, lose, loss, low, lower, machine, made, magnification, make, making, managed, manager, manifestation, manipulate, many, margin, margins, mark, marker, markers, marks, mask, master, match, matched, matches, maximum, may, maybe, means, measurement, measurements, memory, menu, menus, merge, mesh, message, method, methods, metrics, mice, middle, might, migrate, minimize, minimum, mismatch, missing, modifying, momentarily, more, mostly, mouse, move, moved, moves, moving, mp, multiple, must, name, named, names, native, nature, navigating, navigation, necessary, need, needed, needs, new, newly, next, non, notch, nothing, noting, now, null, number, numbering, numbers, numeric, objects, occurred, occurs, odd, of, off, official, offset, often, old, older, once, one, only, onscreen, onto, opacity, opened, opening, operate, operating, operation, operations, opposite, option, optional, optionally, options, order, org, organization, orientation, originally, orphan, other, others, otherwise, out, outline, outlines, outside, over, overflow, overflowing, overlays, overprint, override, overriding, overwrite, owner, padding, pads, page, pages, palette, paragraph, paragraphs, parameter, parameters, parsing, pass, passed, passing, password, pasteboard, patch, path, paths, patterns, percentage, perception, performed, period, permanently, permit, photos, phrase, physical, placed, placement, plain, planned, planning, plate, pleasant, please, plenty, plug, pm, point, points, polygon, polygons, poor, portability, portrait, position, positions, possibility, possibly, predefined, preexisting, preference, preferences, presentation, press, pressed, pressing, presumption, prevented, prevents, preview, previewing, previews, previous, previously, primarily, print, printable, printed, printer, printers, printing, priority, probably, problem, problems, proceed, process, processed, processing, produced, product, profile, profiles, prompt, proofing, properly, properties, property, proportions, proposed, protected, provide, provided, provides, pt, publish, push, python, quality, quartz, quick, radius, raise, raised, range, ranges, rather, ratio, read, readable, reading, really, reason, received, recently, recognized, recommend, recommended, recompiling, recover, recovered, recursively, redistribute, redo, reduces, reference, referenced, regarding, registration, reinstall, related, relation, relative, reliable, relics, relies, reloaded, reminder, remote, remove, removed, removes, renamed, rendering, replace, replaced, replacement, replacements, replicated, representation, requested, require, requires, reserved, reset, resolution, responsible, restart, resulting, results, retain, retouching, retrieve, returned, returns, reverse, revert, reverted, right, rights, root, rotate, rotation, rounding, row, rows, run, running, runs, safe, safely, same, sample, samples, saturation, save, saved, saves, saving, scale, scaling, scan, scheme, scope, scrapbook, screen, screens, scripting, scroll, search, searched, searches, searching, second, section, security, see, seek, select, selected, selecting, selection, self, send, sensitivity, separate, separated, separation, separations, sequence, serving, session, setting, settings, several, shade, shades, shadow, shape, shaped, shapes, shaping, share, shared, sheet, shift, short, shortcut, shortcuts, shorter, should, showing, shown, shrinkage, side, sided, sides, significantly, silk, simulations, since, six, size, sized, sizes, skipped, slider, slight, slow, slowdown, slower, small, smaller, smallest, smoothed, snap, soft, some, something, somewhere, source, space, spaces, spacing, span, special, specials, specific, specifically, specified, specify, speed, spiral, split, spot, spreads, standard, standards, star, start, starting, starts, startup, status, stencils, stepping, steps, still, store, stored, story, straight, stream, stretch, stretched, strictly, strikeout, string, stroke, style, styles, submit, subs, subscript, subset, substituted, substitutions, successful, successfully, such, suffixed, suitable, superscript, support, supported, supports, sups, switch, switched, switching, symbol, symbols, system, systems, tab, table, tag, tags, take, taken, tallest, target, task, team, template, templates, temporary, testing, than, that, the, their, them, themes, then, theory, there, these, they, things, this, those, though, three, through, throw, thrown, thumbnail, thumbnails, thus, time, times, together, toggle, token, tokens, too, tool, toolkit, tools, topic, touch, tracker, tracking, trademark, transferred, transforms, transition, transparencies, transparency, trash, trigger, trimmed, true, trustworthy, try, trying, tuple, tuples, two, type, types, typical, typically, typing, unable, unaltered, unambiguous, unchecked, under, underline, underlying, understand, undo, unexpected, uninstalled, unintended, unique, unknown, unless, unlimited, unlock, unlocked, unnecessarily, unprintable, unsafe, unstable, unsupported, until, untouched, unused, update, updated, updates, upon, usage, used, useful, user, users, using, usually, utilize, validate, validated, value, values, variety, various, vary, verifying, vertically, very, view, viewed, viewer, viewers, viewing, visually, want, wanting, warning, warnings, was, way, ways, we, website, well, were, what, wheel, when, whenever, where, whether, which, while, white, whole, why, wide, widest, widgets, widow, width, will, window, windows, wipe, wish, with, within, without, won, word, words, work, worked, working, works, worth, would, wrap, wrists, writable, write, writes, writing, written, wrong, yellow, yet, you, your, yourself, zip,

En castellà: Chamorro, Haya, Ido, Ladino, Mandar, Mizo, Papiamento, Picas, Rinconada, Toba, Todo, ascender, grey, liga, predefines,

En francès: Analyse, Antialiasing, Banna, Flyers, GPL, Gogo, Ivoire, Kabyle, Katanga, Ko, Ladin, Licence, Mossi, ODF, Occitan, Pre, Romani, Scripter, Songe, Volapük, Wolof, Zoner, codecs, config, licence, popup, ps, px, pyjamas, tif,

Lletra solta: B, F, K, N, P, R, T, W, Y, b, c, f, n, p, x,

Tot majúscules: BMP, CGM, CJK, CMS, CMY, CSV, CTL, DLE, DOCX, DRW, DSC, EPS, EXIF, FDF, GDI, GPG, HLC, HSV, IDML, IDMS, JPG, KDE, ODT, OSG, OSX, PDB, PGF, PNG, PPI, PSD, RTF, STMT, SVG, SVM, UAE, UCR, UCS, UTF, WMF, WPG, XFDF, XPM, XPS, XYZ, YYYY,

CamelCase: CSVdata, CSVheader, CxF, DataBar, FlattenPath, GraphicsMagick, GuideThe, ImageCollection, InfoString, InputDialog, ItemThe, JavaScripts, LaTeX, MSnbsp, MasterPage, MeshDistortion, NewParagraph, NoDocOpenError, NoValidObjectError, OSnbsp, OpenDocument, PDFs, PathAlongPath, PathConnect, PathCutter, PathFinder, PathStroker, PathText, PostScript, PyCObject, QIODevice, QString, QtScript, QtThis, QuarkXPress, RadioButton, RegularPolygon, SmoothPath, TextAnnot, UniConvertor, WordPerfect, WrongFrameTypeError, XFig, XPress, allTypes, eComStation, firstPageOrder, frameA, frameAn, iWorks, indexOf, itemSecond, langCOUNTRY, nTables, numColumns, numRows, pageA, pageCancel, pageThe, pagesImport, rampPoint, sRGB,

Amb dígit: 11x17, 12x18, 18x24, 24x36, 26x38, 27x39, 2A0, 30x42, 36x48, 3DAnnot, 3DAnnotation, 4A0, 9x12, Color1, Color2, Comm10E, E1, E2, E3, Freetype2, GS1, H1, H2, JPG2000, P65, PM3, PM4, PM5, PM6, RFC2045, RFC2046, W1, W2, X1, X2, Y1, Y2, c2pc, c2sc, freetype2, gswin32, gswin32c, p65, pm3, pm4, pm5, pm6,

Amb símbol: $home, %1, %1%, %1%2, %2, %2%, %2%3%4, %2All, %3, %3%, %3%4, %3x%4, %4, %4%, %5, %5%6, %6, %d, %m, %v, Côte, Ge'ez, Group%1, K'iche, Pa'O, Page%1, Scale%, Silt'e, Võro, ^NNN, crops'marks,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL811
FOR267
BE202
SUBSTANTIUS_JUNTS148
CA_SIMPLE_REPLACE97
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT81
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS72
CONCORDANCES_NUMERALS54
PUNT_EN_ABREVIATURES50
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC38
Y_CONJUNCIO37
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL27
PRONOMS_FEBLES_SOLTS26
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE22
PREP_VERB_CONJUGAT20
ESPAIS_SOBRANTS16
USA_COMA_DECIMALS10
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS8
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB8
MEDIAR7
CONCORDANCES_ADJ_NOM7
ACCENT_SOLT6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT5
CONFUSIONS_ACCENT4
PHRASE_REPETITION3
L3
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT2
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
MIDAR1
ETCETERA1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
VERBS_REFLEXIUS1
COMA_ETC1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
APART1
K_MINUSCULA1
MB_AMB1
VAL1
ACCENTUATION_CHECK1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
Total:2045

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (811)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...2 %3 %3-%2-%1 %4 %5 Using Ghostscript version %1 No Ghostscript version available B...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Ghostscript version %1 No Ghostscript version available Build ID: Mac OS#174; X Aqu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...: Splash Screen: This panel shows the version, build date and compiled in library sup...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...n: This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scri...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...detected. The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries. %1 %2%3%...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...r Blog Licence Unable to open licence file. Please check your install directory or...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...rce Technology team: Unable to open %1 file. Please check your install directory or...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Versiono

...1 Scribus 1.5.1+ Icon Set: Filename: Version: Release Date: Description: Author(s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Quito

...as PDF... Document Setup... Print... Quit Undo Redo Item Action Mode Cut Cop...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...ndo Redo Item Action Mode Cut Copy Paste Select All Deselect All Search/Repla...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ge Is PDF Bookmark Is PDF Annotation Edit Shape... Attach Text to Path Detach T...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Combini; Combino

...ch Text to Path Detach Text from Path Combine Polygons Split Polygons Bezier Curve ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...tem Zoom in or out Zoom in Zoom out Edit Contents of Frame Edit Text with Story...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...m in Zoom out Edit Contents of Frame Edit Text with Story Editor... Link Text Fr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Figuri; Figuro

...k Trademark Bullet Em Dash En Dash Figure Dash Quotation Dash Toggle Palettes ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...on Normal Resolution Full Resolution Edit Image... Update Image Adjust Frame to...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Arrangi; Arranjo

...reak Non Breaking Dash Toggle Guides Arrange Pages Dehyphenate Text Manage Page Pr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

... ft st Styles... Outline Outlines Paste (Absolute) Clear Save as EPS... Show...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Transformo

...mage Effects... Multiple Duplicate... Transform... Extended Image Properties... Annot...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...Vector File... Advanced Select All... Edit Source... Replace Colors... Rulers Re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...Number of Pages Adjust Image to Frame File File Edit Edit Style Style Item ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... of Pages Adjust Image to Frame File File Edit Edit Style Style Item Item ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ges Adjust Image to Frame File File Edit Edit Style Style Item Item Insert...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...djust Image to Frame File File Edit Edit Style Style Item Item Insert Inse...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

... Value Indicator New from Template... Paste Image from Clipboard Insert Rows... I...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Item Reference to Mark Foot/Endnote Edit Mark Update Marks Snap to Items Colo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...date Document Table Table Copy Cut Paste Redo Undo Close the current document...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...Redo Undo Close the current document Export the document to PDF Create a new docum...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...current document Copy item properties Edit contents of a frame Eye Dropper Inser...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...on Unweld Items Weld Items Truncate Edit in Preview Mode Toggle Color Managemen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...tation Link Annotation 3D Annotation Edit text in story editor Enable preview mo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...w mode Toggle color management system Edit Weld Downloads Resources Chat with t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...llowing:Always move the other side too (preserve existing width and height)Keep the othe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...e... Page: Y-Pos: %1;;All Files (*) Export absolute Filename Options Icon: Note...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noti; Noto

...port absolute Filename Options Icon: Note Comment Key Help NewParagraph Para...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...es Odd Pages All Pages Within Range Edit Arc Start Angle: End Angle: Height: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...e barcode too Alt+G Draw arrows to be sure of space next the code Background Alt...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: digito

...in barcode Alt+U Include the checksum digit in the barcode text Insert Barcode Di...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Versiono

...ne of the available barcode types here Version: Error correction level: Barcode Fami...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Versiono

...ror correction level: Barcode Family: Version of the symbol Error correction level ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...or correction level Scrapbook Delete Object New Entry Rename Name: Choose a Scr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Scrapbook Directory Choose a scrapbook file to import Create a new scrapbook page ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...ems New Name Scrapbook (*.scs *.SCS) Paste to Page Close Delete Contents Do you...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...delete all entries? Import a scrapbook file from Scribus <=1.3.2 Hide Images Hide...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Configuri; Configuro

...Hide Vector files Go up one Directory Configure the scrapbook Hide Directories Open D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...oportional Non Proportional Icon OK Cancel Reset When Icon is too small Monitor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB). Printer...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB). Images:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... showing colors on the screen which may not print properly. This requires very accu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... document. Document Rendering Intents Use Blackpoint Compensation Edit Color CM...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...g Intents Use Blackpoint Compensation Edit Color CMYK RGB Web Safe RGB Color M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...another one. Lab HLC L: a: b: H: Edit Color Name: Color Model Is Spot Colo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... Name: Color Model Is Spot Color OK Cancel New Old C: % M: Y: K: Merging ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: basi; baso

...Color Wheel Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Resulto

...color model depends on the chosen tab. Result Colors CMYK RGB HSV Color Scheme Me...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...Replace Alt+R Leave colors untouched Cancel Alt+C Preview: Simulate common visio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: visiono

...ancel Alt+C Preview: Simulate common vision defects here. Select type of the defect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Visiono

...fects here. Select type of the defect. Vision Defect Type: C: % M: Y: K: RGB: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... %2 Angle: %1 The selected color does not exist in the document's color set. Plea...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Go to Page %1 in File %2 Page %1 does not exist! Link Target is Web URL. URL: %1...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ormation Link Target is external File. File: %1 Page: %2 Overflow Characters: %1 (...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Character Palette Error Error reading file %1 - file is corrupted propably. Canno...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Palette Error Error reading file %1 - file is corrupted propably. Cannot write fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...le is corrupted propably. Cannot write file %1 Character Palette Empty the Palett...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...l characters from this palette. Are you sure? Save Quick Character Palette Show/Hi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Supero

... Latin Extended-B General Punctuation Super- and Subscripts Currency Symbols Lett...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: digito

...nt selection(s). Clear Type in a four digit Unicode value directly here No Style ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...Missing Image Object has transparency Object is a PDF Annotation or Field Object is...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...y Object is a PDF Annotation or Field Object is a placed PDF Document No Problems ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...ier Items Problems Current Profile: Ignore Errors Check again Image is GIF OK ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...1" Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the err...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...ors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignori...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dimensiono

...ve %1 DPI, currently %2 x %3 DPI Image dimension is smaller than its frame After Marks ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: causi; causo

... unprintable annotation items. They may cause issues in professional printing. Also h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... based graphic format that is typically not used for high resolution images (.gif i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...images (.gif is one of those). This may result in poor viewing quality (for example: w...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...n printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4. This layer uses blen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...n printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4. Print/Visible mismat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Print/Visible mismatch The image does not fit the whole space you reserved for it...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bado

...is intended, or maybe this is caused by bad inner placement or scale. The result wi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...ed by bad inner placement or scale. The result will either be a cropped image or white...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...ystem, but that cannot be guaranteed in case you want to share the resulting documen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ou have one or more characters which do not have a corresponding glyph in your chos...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...in your chosen font The assigned image file cannot be found An object is placed so...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...assigned image file cannot be found An object is placed somewhere outside of the page...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...re outside of the page borders, it will not be printed and might be missing somewhe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect the file: %1 Coll...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...output for file: %1 Cannot collect the file: %1 Collecting Items: Collecting Pat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect the file: %1 Sort...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...output for file: %1 Cannot collect the file: %1 Sort by Name Sort by Color Sort...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks an...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... new color within the current set Add Edit the currently selected color Edit Mak...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...Add Edit the currently selected color Edit Make a copy of the currently selected ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...ent colorset the default color set OK Cancel Solid Colors Gradients Patterns Scr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...rt by Color Sort by Type Import Add Edit Load File Load Set Rename New Gradi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...in colors which can be imported. If the file was a PostScript-based, try to import i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... %2 b: %3 Choose a Name Width Apply Cancel OK Save Warning None PDF 3D Annota...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...on Right Hanging Punctuation Default Min. Word Tracking Max. Word Tracking Min...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...Min. Word Tracking Max. Word Tracking Min. Glyph Extension Max. Glyph Extension ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...l Windows Meta px Preview Settings Paste File... Delete Page Info Print: En...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...Page Info Print: Enabled Disabled Edit 3D Annotation... Insert Mark Image L...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Layer Level Convert to PDF Options Edit Paste Here Paste Recent Content Con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

... Level Convert to PDF Options Edit Paste Here Paste Recent Content Convert Pa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...vert to PDF Options Edit Paste Here Paste Recent Content Convert Page to Master...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...ge Order: Page Group Size: OK Alt+O Cancel Alt+C CSV Importer Options Field del...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... delimiter: First row is a header OK Cancel None Printer Options Option Value ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

... depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help > About....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...y a *. Open Save as Cannot write the file: %1 Inverts the curve Resets the cur...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cubico

... the curve Switches between linear and cubic interpolation of the curve Loads a cur...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...review and information for the selected file Compress the Scribus document on save ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...n collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing inform...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Items Lab RGB CMYK CxF Import The file you are trying to import contains multi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Alerto

...With: Delete Pages to: Delete From: Alert - Scribus Left to right paragraph Rig...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Titli; Titlo

...ument failed %1 Document Information Title: Author: Subject: Keywords: Descrip...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Subjecto

... Document Information Title: Author: Subject: Keywords: Description: Publisher: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...escription: Publisher: Contributors: Date: Type: Format: Identifier: Source: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

... document. It is embedded in the PDF on export. The topic of the content of the docum...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...images failed! Group%1 Importing: %1 Edit Editor New Open... Save As... Save...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

... without Saving Undo Redo Cut Copy Paste Clear Get Field Names File Edit Ja...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...t Copy Paste Clear Get Field Names File Edit JavaScripts (*.js);;All Files (*...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...y Paste Clear Get Field Names File Edit JavaScripts (*.js);;All Files (*) Ctr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...+N Ctrl+Z Ctrl+X Ctrl+C Ctrl-V OK Cancel Image Effects Options: Color: Shade...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... Posterize Sharpen >> << Effects in use OK Cancel Color 1: Color 2: Color ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...e Sharpen >> << Effects in use OK Cancel Color 1: Color 2: Color 3: Color 4:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... script. Close Exception Details >> File exists. Overwrite? exists already. Ove...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...s image size. Error writing the output file(s). All pages Change the output direc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: placi; plaço

...t directory The output directory - the place to store your images. Name of the expor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

....filetype' Choose an Export Directory Export only the current page Available export...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...Export only the current page Available export formats Change... Export to Directory...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...e Available export formats Change... Export to Directory: Image Type: Quality: E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...t to Directory: Image Type: Quality: Export as Image(s) Options Resolution: % ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

... % dpi Range Current page Range Export a range of pages Export all pages Res...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...t page Range Export a range of pages Export all pages Resolution of the Images Use...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...n, 0% highest compression. If in doubt, use 'Automatic' Automatic Naming of expor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...d files: Prefix: No Background Don't export Page Background Create a range of page...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ode: Opacity: % Name Layers Don't use any Path Paths Exclusion Live Previe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Titli; Titlo

...Destination In Destination Out Size: Title: No Title Author: Unknown Scribus D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ocument Resolution: DPI Colorspace: File Format: Importing: %1 Analyzing File:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... been substituted: was replaced by: File Flatten Path Path Tools Flattens a P...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ine All Fonts Do Not Embed Font Name Use Font Family Style Variant Type For...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...arching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...iew text Font Preview... Font Preview dialog Sorting, searching and browsing availa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...s document contains some fonts that are not installed on your system, please choose...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading. E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...oading. Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts pe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Formo

... document Select Alternate Font Font Form Position: X Y Rotation: Scale [X,Y...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...oint: 3. Point: 4. Point: 5. Point: Edit Grid Points Edit Control Points Reset...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...4. Point: 5. Point: Edit Grid Points Edit Control Points Reset selected Control ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... All Pages Alt+Y Column/Row Number: Use Gap: Alt+S Page Alt+P Margins Sele...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ge Alt+P Margins Selection Number: Use Gap: Alt+G Misc Delete all guides fr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... Find Search Term: Delete Print... File Find... Find Next Find Previous Edi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ile Find... Find Next Find Previous Edit Navigation Add Bookmark Delete All ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Quito

...t Find Next... Find Previous... Add Quit Sorry, no manual is installed!Please s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...wnloads Contents Search Searching is case insensitive Search 1 Bookmarks New ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: completi; completo

...New Delete Delete All Spelling check complete Check Spelling Text Language: Not in...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...ing Text Language: Not in dictionary Ignore Once Ignore All Suggestions Change ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...guage: Not in dictionary Ignore Once Ignore All Suggestions Change Change All C...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Accepto

...heck Spelling... Possible Hyphenation Accept Skip Cancel Add to the Exception Lis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

..... Possible Hyphenation Accept Skip Cancel Add to the Exception List Add to the ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Accepto

...Exception List Add to the Ignore List Accept the proposed hyphenation Add edited hy...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...t Add edited word to words that should not be hyphenated Do not apply the propose...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...words that should not be hyphenated Do not apply the proposed hyphenation Importi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...rating Items Image Info General Info Date / Time: Has Embedded Profile: Profile...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

.... Choose which one should be imported Use the pdf part Use the ai part The PDF ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...e should be imported Use the pdf part Use the ai part The PDF Import plugin coul...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...he ai part The PDF Import plugin could not be found The EPS Import plugin could n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...t be found The EPS Import plugin could not be found Import Corel Draw... Corel D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...s The Uniconverter Import plugin could not be found Parsing failed! Please submi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...nd Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ndesign objects into scribus pageitems; not all are supported in Scribus, but all t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...cribus objects. Kivio Stencils "*.sml" File Kivio Stencils "*.sml" File (*.sml *.S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ls "*.sml" File Kivio Stencils "*.sml" File (*.sml *.SML) Imports Sml Files All S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ata into Scribus objects. XARA "*.xar" File XARA "*.xar" File (*.xar *.XAR) Impor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...jects. XARA "*.xar" File XARA "*.xar" File (*.xar *.XAR) Imports Xara Files All ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...t Preview Refresh preview OK Alt+G Cancel Alt+C Imposition... Imposition dialo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...ancel Alt+C Imposition... Imposition dialog Imposition on grids, booklets and fold...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...mposition on grids, booklets and folds Paste to Item Edit Item Remove Item Inline...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ids, booklets and folds Paste to Item Edit Item Remove Item Inline Items Insert...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...tting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immed...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: placi; plaço

...image frameAn image frame allows you to place an image onto your page. Various image ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Placi; Plaço

...rames Insert one or more image frames Place the new frames on the current page, on ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...nk the inserted text frames together to form a chain of frames Link Inserted Frames...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ons After Beginning End New Script Edit JavaScripts Edit... Add... Delete C...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ing End New Script Edit JavaScripts Edit... Add... Delete Close New Script: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...tion with the same name. If you want to use this script as an "Open Action" script ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Programo

...function. Enter Code: Update Revert Program Messages: Status: Unknown Kill Progra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Programo

... Options Resolution: Automatic DPI Program: Use Preamble Status: Error Finish...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Resolution: Automatic DPI Program: Use Preamble Status: Error Finished Ru...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...rs are enabled. You can double click to edit the color. Make Layer Visible. Uncheck...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... Double click on the name of a layer to edit the name. Optical Lens + - Lens Par...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...amaged An error occurred while parsing file at line %1, column %2 : %3 No File Loa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dialogo

...gins have the same value Mark to Item Dialog Label: Item: Anchors Mark to Mark ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noti; Noto

...: Anchors Mark to Mark Mark to Item Note mark Dialog Label: Select marker: A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dialogo

... Mark to Mark Mark to Item Note mark Dialog Label: Select marker: Anchor Mark D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dialogo

...g Label: Select marker: Anchor Mark Dialog Label: Insert Foot/Endnote Dialog N...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dialogo

...k Dialog Label: Insert Foot/Endnote Dialog Notes Style: New Mark Edit variable ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ndnote Dialog Notes Style: New Mark Edit variable text Mark with Variable Text ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...variable text Mark with Variable Text Edit selected Mark's label. To create new Ma...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...To create new Mark select "New Mark" in drop list and input new label. Edit selecte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ark" in drop list and input new label. Edit selected Mark's label Add new Mark for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...el: Text to insert: Update All Marks Edit Delete Anchors Variable Text Marks ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ger Double click to find mark in text Edit selected mark Update all reference tex...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Drago

...gle page number + - Mesh Distortion Drag the red handles with the mouse to disto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Polygons Missing Font The Font %1 is not installed. Use instead Tools Proper...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ng Font The Font %1 is not installed. Use instead Tools Properties... Angle: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...with Page Progress Overall Progress: Cancel %v of %m Horizontal Shift: Vertical ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...umber of Rows: Number of Columns: OK Cancel My Plugin Scribus - My Plugin The pl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...oordinates X-Pos: Y-Pos: Hide Nodes Edit Contour Line Reset Contour Line Move ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... to the Clipping Path of the Image OK Cancel Reset all edits When checked use coor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... Cancel Reset all edits When checked use coordinates relative to the page, other...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noti; Noto

...rscript in notes Mark Character Style Note Paragraph Style Auto Height Auto Widt...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... Document Section Story Page Frame Cancel Dialog is in adding new notes style mo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dialogo

...t Section Story Page Frame Cancel Dialog is in adding new notes style mode. Afte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ll be switched into normal notes styles edit mode. Add Style default No Style Wa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...at style are also going to be deleted. Cancel Adding Notes Styles Editor is in addin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... Editor switch into normal notes styles edit mode. This document does not seem to b...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... does not seem to be an OpenOffice Draw file. Group%1 Import OpenOffice.org Draw.....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...objects. OpenOffice.org 1.x Draw This file contains some unsupported features The...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... %1 Analyzing File: Generating Items Use document name as a prefix for paragraph...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...me as a prefix for paragraph styles Do not ask again OK Enabling this will overw...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...ragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... Styles OpenDocument Importer Options Cancel Prepend the document name to the parag...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Make these settings the default and do not prompt again when importing an OASIS Op...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Activi; Activo

... Page Free Objects Outline Filter: Active Visible Printing Locked Layer: " I...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...the outline % Linewidth: Layer is: active visible invisible printing non prin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Output to File: Change... Output one file for each page Open PDF after Export S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...es exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page num...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...g PDF for commercial printing. %1 does not exists and will be created, continue? ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...%1 does not exists and will be created, continue? Cannot create directory: %1 Save As...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...n will be disabled if you are trying to export PDF/X and the info string is missing fr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...ecs, pdf export is not possible Page: Date: Failed to embed the PDF file : %1. Pl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...tation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... over saturation with CMY inks. Close File Enable Antialiasing Fit to Width Fit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...Alt+C Delete Alt+D Clear Alt+L OK Cancel Name Type Value Parameter Relation...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... To Attributes Image Embedded Image File: Original PPI: Actual PPI: Size: Co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... editor to fix the problem? The config file didn't specify a executable path! The ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ame No Style OSG Default 3D Model File: Paragraphs: Lines: Words: Chars...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Arrangi; Arranjo

...ross page spreads. Manage Masterpages Arrange Pages Edit Master Pages Duplicate the...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ds. Manage Masterpages Arrange Pages Edit Master Pages Duplicate the selected ma...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Rename Master Page The Normal page is not allowed to be renamed. <<< Return to N...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Arrangi; Arranjo

...eally want to delete this master page? Arrange Pages Available Master Pages: List of...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: rearrangi; rearranjo

...ocument layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them. Document Layout Drag ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Drago

...range or delete them. Document Layout Drag pages or master pages onto the trash to...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ms Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Connecto

...lyline. Bends a Polygon along a Path. Connect Paths Starting Point End Point a str...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Connecto

...Line Points moving Preview on Canvas Connect First Line with Second Line by using:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Connecto

...irst Line with Second Line by using: Connect Paths Path Tools Connect 2 Polylines....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Connecto

... by using: Connect Paths Path Tools Connect 2 Polylines. Connects two Paths. Cut ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... too old This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library Error The cut...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...apes do not intersect Break apart, The result is a combination of "Intersection" and ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Resulto

...listed below Stroke Color Fill Color Result Takes Color from: First source shape ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Resulto

...cond source shape The resulting shape Result gets Color of: Intersection gets Color...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Confirmo

...Acrobat 6) PDF/X-1a PDF/X-3 PDF/X-4 Confirm to run unsafe script scriptname.py ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ce: pre-wrap; } Attention: This script file contains code which might harm your sys...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...mit execution of this script if you are sure that it comes from a trustworthy source...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...wrap; } Remember preference for this file Allow Deny Size: Resolution: DPI ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Resulto

...Resolution: DPI Unknown Colorspace: Result Search Results for: Preview Alt+P ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...s for: Preview Alt+P Select Alt+S Cancel Cancel Search Start Search Select a ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

... Preview Alt+P Select Alt+S Cancel Cancel Search Start Search Select a base dir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Casi; Caso

... for: Start at: Change... Searching Case insensitive search Search recursively ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...rsively Base directory for search does not exist. Please choose another one. The ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... when you check this on. Remember it is not default on most operating systems excep...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...paths Image Visible Image Effects... Edit Image... Extended Image Properties... ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Manage Images Go to Name of the image file Location where the image file is store...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...he image file Location where the image file is stored Search for a missing image ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...nable or disable exporting of the item Export/Print Image Edit the image in the defa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...orting of the item Export/Print Image Edit the image in the default editor Make t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...collection Delete selected collection Edit selected collection Add selected image...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...mages Import collection/collectionset Export collection/collectionset add selected ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...gs Reset Settings Close Information File Name: Path: Size: Date: Image For...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...Information File Name: Path: Size: Date: Image Format: Width: Colorspace: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...eria << Add Name (Wildcards Allowed) Date Size Type Tag Contains Doesn't Con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ge/image frame selected Directory does not exist Select Directory Import Image C...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...ction Scribus ImageCollection (*.sic) Export Image Collection You have to select so...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...ou have to select something you want to export No tag entered Image still loading J...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...F PSD EPS/PS PDF JPG2000 emb. PSD not available No image selected Go to Pag...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...iteria Search criteria Type name Set date Set size Select file type(s) Select ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Type name Set date Set size Select file type(s) Select the page(s) where to in...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... the image(s) Select which frame(s) to use Set the position of the image frame(s)...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

... Picture Browser... Save as Image... Export As Image Exports selected pages as bit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...pages as bitmap images. Save as Image Export successful The target location %1 must...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... How to run Type Load it? Plugin ID File You need to restart the application to...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: poso

... Inner Curvature: Outer Curvature: X-pos: Y-pos: Width: Height: ... Prefere...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: poso

...Curvature: Outer Curvature: X-pos: Y-pos: Width: Height: ... Preferences Ex...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...os: Width: Height: ... Preferences Export... Defaults Apply OK Cancel User I...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...rences Export... Defaults Apply OK Cancel User Interface Paths Document Setup ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...want to migrate them to the new Scribus version? Writing to preferences file "%1" fail...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...cribus version? Writing to preferences file "%1" failed: QIODevice status code %2 ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ce status code %2 Failed to open prefs file "%1": %2 Failed to read prefs XML from...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Error Writing Preferences Scribus was not able to save its preferences:%1Please c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... to save its preferences:%1Please check file and directory permissions and available...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Error Loading Preferences Scribus was not able to load its preferences:%1Default ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...rinter space Mark Colors out of Gamut Use Blackpoint Compensation Document Profi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...ing elements and dragging them onto the active page Defines amount of space right of ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...ing elements and dragging them onto the active page Defines amount of space above the...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...ing elements and dragging them onto the active page Defines amount of space below the...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...ing elements and dragging them onto the active page Set the default zoom level Place...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Titli; Titlo

...frames Document Information Document Title: Author: Subject: Keywords: Descrip...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Subjecto

...Information Document Title: Author: Subject: Keywords: Description: Further Info...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...Information Publisher: Contributors: Date: Type: Format: Identifier: Source: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...mat Try to save an "Emergency File" in case of a crash Autosave Enable automatic ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...omatic saving of documents Interval: min Number of files to keep: Save into th...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...led, Scribus saves backup copys of your file each time the time period elapses Keep...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noti; noto

...tscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...s important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. O...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noto

...to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe caus...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: causi; causo

... NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus. Change.....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...e Processing Tool Name of Executable: File system location for graphics editor. If...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...em location for graphics editor. If you use gimp and your distribution includes it,...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...mend 'gimp-remote', as it allows you to edit the image in an already running instanc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ternal Editor: Start with empty frame Use Embedded Editor Force DPI Rescan for ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Forci; Forço

... with empty frame Use Embedded Editor Force DPI Rescan for the external tools if t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...escan for the external tools if they do not exist in the already specified location...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...te your editor Uniconvertor executable not found! Locate a Configuration file Co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...able not found! Locate a Configuration file Configuration files Change Command E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...eave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces) C...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ing pdflatex command: %1 Do you want to use this? File system location for web bro...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...x command: %1 Do you want to use this? File system location for web browser File s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... File system location for web browser File system location for PDF viewer File sy...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...r File system location for PDF viewer File system location for Uniconvertor Path ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... Path to the editor executable Always use the configured DPI setting for calculat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...calculating the size, even if the image file reports something different Fonts Del...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ly open. Close any open documents, then use File > Preferences > Fonts to change th...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Minoro

...s Page Grid Baseline Grid Distances Minor Grid Spacing: Baseline Grid Spacing: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Minoro

...Colors Guides: Margins: Major Grid: Minor Grid: Baseline Grid: Place guides in ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Placi; Plaço

...jor Grid: Minor Grid: Baseline Grid: Place guides in front of or behind objects on...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: minoro

...jects on the page Distance between the minor grid lines Distance between the major ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...or grid lines Distance within which an object will snap to your placed guides. After ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: minoro

...ibus to set this setting. Color of the minor grid lines Color of the major grid lin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ing Behaviour Word Lists Exceptions Edit Ignore List Add a new Entry Edit Ent...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...ehaviour Word Lists Exceptions Edit Ignore List Add a new Entry Edit Entry Exce...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ns Edit Ignore List Add a new Entry Edit Entry Exception List A dialog box sho...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ens for each word will show up when you use the Extras > Hyphenate Text option Ena...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

... for images in the cache. Higher values result in smaller cache files but also make wr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Limito

...Cache Entry Limit: Compression Level: Limit the total size of all files in the imag...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Limito

...e image cache directory to this amount Limit the number of cache entries to this num...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ize: Color: Stroke: Preview Images Use Embedded Clipping Path Scaling Free S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Peno

... Underscore Custom Calligraphic Pen Pen Angle: Pen Width: Keep horizontal and...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Peno

... Custom Calligraphic Pen Pen Angle: Pen Width: Keep horizontal and vertical sc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...rent shortcuts into an importable file Export... Alt+E Reload the default Scribus s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ortcuts Reset Alt+R Select a Key set file to read Key Set XML Files (*.xml) Sel...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Set XML Files (*.xml) Select a Key set file to save to Export Keyboard Shortcuts t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...xml) Select a Key set file to save to Export Keyboard Shortcuts to File Enter the n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...set: The %1 key sequence is already in use by "%2" Miscellaneous Always ask befo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...hen editing Styles Lorem Ipsum Always use standard Lorem Ipsum text Paragraph Co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...the Control key is pressed PDF Export Export Range All Pages Choose Pages ... Ro...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Limito

...aphics: dpi Clip to Printer Margins Limit Maximum Image Resolution to: Allow Cop...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...n to: Allow Copying Text and Graphics File Options Pages Compatibility: Generat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... Image Compression Quality: Security Use Encryption Passwords Owner: User: S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Colors to Process Colors Solid Colors Use Color Profile Profile: Rendering Inte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...edded Color Profiles Custom Rendering Use Custom Rendering Color: Frequency: A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...leed Marks Color Bars Bleed Settings Use Document Bleeds Output Profile: Infor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...e Continuous Pages Visual Appearance Use Viewer's Default Use Full Screen Mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...isual Appearance Use Viewer's Default Use Full Screen Mode Display Bookmarks Tab...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: documento

...ons Javascript to be executed when PDF document is opened: Automatically rotate the ex...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...utomatically rotate the exported pages Export all pages to PDF Export a range of pag...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...xported pages Export all pages to PDF Export a range of pages to PDF Determines the...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation. Embed t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...ful for navigating long PDF documents. Export resolution of text and vector graphics....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...solution of bitmap images like photos. Export PDFs in image frames as embedded PDFs. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...age frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...n, leave this checked. This reduces PDF file size. Method of compression to use for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...DF file size. Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: determini; determino

... that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...ill increase memory usage and slow down export. Enable the security features in your ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...cryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption an...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

.... This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...re indicated by . and show the bleed limit Add registration marks to each separat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...information which includes the document title and page numbers Indicate the distance...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ance offset for the registration marks Use the existing bleed settings from the do...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fadi; Fado

...ter Split Wipe Push Cover Uncover Fade Embed fonts into the PDF. Embedding th...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

... into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your docum...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... the first page displayed on the right Use the viewer's defaults or the user's pre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...n.PDF 1.5 is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the P...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: blindo

...e layers within the PDF.PDF/X-1a is for blind exchange with colors strictly specified...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: lasero

...ses printing to a 4 color digital color laser printer.PDF/X-4 is an extension of PDF/...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

... chosen. DPI (Dots Per Inch) for image export Choose a password for users to be able...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: blindo

...ffect of moving lines for the split and blind effects Starting position for the box ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Activi; Activo

...revented. Page Sizes Available Sizes Active Sizes Paths Documents: Change... Al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... How to run Type Load it? Plugin ID File You need to restart the application to...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ow errors for items on layers that will not print Profile Setup Output Profile: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...ofile Remove Profile Profile Options Ignore all errors Automatic check before prin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...eck for missing glyphs Check for items not on a page Check for overflow in text f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...r Visible/Printable mismatch in layers Ignore non-printable layers Check for part fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...Color Bars Offset: Bleed Settings Do not show objects outside the margins on the...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...utside the margins on the printed page Use an alternative print manager, such as k...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...tation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...r, this is probably best left enabled. File Length: This enables you to explicitl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by yo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pasti; pasto

...ook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or gr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Consoli; Consolo

...on Scripts Startup Script: Change... Console Base Texts: Comments: Keywords: Sig...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Basi; Baso

...s Startup Script: Change... Console Base Texts: Comments: Keywords: Signs: E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...lly want to overwrite it? Cannot write file %1. User settings saved System wide c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ide configuration reloaded Cannot open file %1 Spelling Installed Spelling Dictio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Placi; Plaço

...be placed into Page Number Placement: Place page numbers of the entries at the begi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...he beginning or the end of the line, or not at all Paragraph Style: The paragraph...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...y lines Include frames that are set to not print as well List Non-Printing Entrie...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... Window Appearance Language: Theme: Use Small Widgets on Palettes Use Tabs for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... Theme: Use Small Widgets on Palettes Use Tabs for Documents Recent Documents: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...: pt Palettes: Story Editor Font: Use Smart Text Selection Interactivity Ti...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...starting Scribus. Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...e value. Leading is Left/Inside value. File All Cyan Magenta Yellow Black Pri...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...Printer Print Destination Options... File: Change... Use an alternative print m...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...tination Options... File: Change... Use an alternative print manager, such as k...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...re indicated by . and show the bleed limit Bleed Marks Add color calibration bar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...eed from the left of the physical page Use the existing bleed settings from the do...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...settings from the document preferences Use Document Bleeds Preview... Print Can...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...Use Document Bleeds Preview... Print Cancel Include PDF Annotations and Links Thi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by yo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...tation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal reduces the ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noti; Noto

... Annotations and Links into the output. Note: PDF Forms will not be exported. Sets ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...s into the output. Note: PDF Forms will not be exported. Sets the PostScript Level...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...ne Colors Group Transparency Table Drop Shadow Shape ... Edit... Disabled ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...arency Table Drop Shadow Shape ... Edit... Disabled Use Bounding Box Use Con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... Shadow Shape ... Edit... Disabled Use Bounding Box Use Contour Line Use Ima...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

.... Edit... Disabled Use Bounding Box Use Contour Line Use Image Clip Path Tran...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ed Use Bounding Box Use Contour Line Use Image Clip Path Transparency Fill Rul...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...able text flow from lower frames around object Use the frame shape for text flow of t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... for text flow of text frames below the object Use Frame Shape Use the bounding box,...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...t flow of text frames below the object Use Frame Shape Use the bounding box, whic...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ames below the object Use Frame Shape Use the bounding box, which is always recta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... for text flow of text frames below the object When chosen, the contour line can be e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... for text flow of text frames below the object. Use the clipping path of the image A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... flow of text frames below the object. Use the clipping path of the image Any pat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ferent size to the frame Free Scaling Use image proportions rather than those of ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...Method: Compression method used in PDF export for the image Quality: Compression qu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...ality: Compression quality used in PDF export for the image Image Effects Extended ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...Type of line end Line style of current object Arrow head style for start of line Ar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ape Choose the shape of frame... ... Edit... Disabled Round Corners: Set radiu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...orner rounding Text Flow Around Frame Use Frame Shape Use Bounding Box Use Cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ext Flow Around Frame Use Frame Shape Use Bounding Box Use Contour Line Use Ima...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ame Use Frame Shape Use Bounding Box Use Contour Line Use Image Clip Path Fill...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...pe Use Bounding Box Use Contour Line Use Image Clip Path Fill Rule Any path se...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...Properties pt Name Name of selected object Geometry X-Pos: Horizontal position ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...rrent selection Rotation: Rotation of object at current basepoint Point from which ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... Move to back Indicates the level the object is on, 1 means the object is at the bot...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...the level the object is on, 1 means the object is at the bottom 0 Group the selected...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...ly Flip vertically Lock or unlock the object Enable or disable exporting of the obj...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...ect Enable or disable exporting of the object Lock or unlock the size of the object ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... object Lock or unlock the size of the object Offset to baseline of characters % ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...ng height of characters Word Tracking Min: Minimal width of spaces between words...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Normo

... Normal width of spaces between words Norm: Minimal shrinkage of glyphs for justi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Distance of text from right of frame Edit tab settings of text frame... Tabulato...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

..... Tabulators... Top Middle Bottom Use Drop Caps Drop Caps lines Drop Caps o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

..... Top Middle Bottom Use Drop Caps Drop Caps lines Drop Caps offset Drop Cap ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...Bottom Use Drop Caps Drop Caps lines Drop Caps offset Drop Cap use character sty...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...oose character style or leave blank for use default paragraph style Height lines...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...aragraph style Height lines Offset use Drop Caps Use Character Style Number ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... Height lines Offset use Drop Caps Use Character Style Number of lines used b...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...cter Style Number of lines used by the drop cap Set the height of the first line o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... of the first line of the text frame to use the tallest height of the included char...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ight of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...o use the full ascent of the font(s) in use Font Ascent Set the height of the fir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titlo

...tals Unicase (unic) Unicase Titling (titl) Titling Default numbers style Defau...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...it across multiple pages or columns Do not split paragraph If checked, automatica...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...ge or column Keep with next paragraph Drop Caps Bulleted List Numbered List No ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...o Paragraph Effects Effect Parameters Drop Caps Number of lines used by the drop ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

... Drop Caps Number of lines used by the drop cap Lines: Bullet Char(s): Enhanced ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...hoose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style Auto-Indent O...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

... text fill Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen. If b...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

....documentliberation.org Open... Save File Run Save Output... Script Script Co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...thon Console This is a standard Python console with some known limitations. Please co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consulto

...le with some known limitations. Please consult the Scribus Scripter documentation for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Quito

...Y) Col: %1 Row: %2/%3 Ctrl+O Ctrl+S Quit Another script is already running... ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...om colors Define Custom Colors >> OK Cancel Add to Custom Colors Pick Screen Colo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...py or Move a File Read: %1 Write: %1 File name: File type: One directory up Ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... File Read: %1 Write: %1 File name: File type: One directory up Cancel All Fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...le name: File type: One directory up Cancel All Files (*) Name Size Type Date ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...ancel All Files (*) Name Size Type Date Attributes OK Look in: Back Create...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...mlink to Directory Symlink to Special File Dir Special Open Save As Open Sav...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Unsorted Sort Show hidden files the file the directory the symlink Delete %1 ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...ectory the symlink Delete %1 Are you sure you wish to delete %1 "%2"? New Folder...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...tory Directories Save Error %1 File not found. Check path and filename. All Fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...rectory Recent Places Delete Are you sure you want to delete '%1'? New Folder F...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...line Color Sample Script OK Apply Cancel Close Select Font Clear Select All ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...ear Select All Undo Redo Cut Copy Paste Delete Line up Customize... Restore...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Basco; Basqui

...Tunisia) Arabic (UAE) Arabic (Yemen) Basque Bulgarian Catalan Efik Gondi Southe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Creo; Creï

...ic Chuvash Comorian Coptic Cornish Cree Cree (Moose) Cree (East Southern) Wo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Creo; Creï

...uvash Comorian Coptic Cornish Cree Cree (Moose) Cree (East Southern) Woods Cr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Creo; Creï

...n Coptic Cornish Cree Cree (Moose) Cree (East Southern) Woods Cree Creek Cri...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...on-text frame. Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN* constants. S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...index out of bounds Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT* constants. Ta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...the scribus.UNIT* constants. Target is not an image frame. Corner radius must be ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... OpenOffice.org Writer Documents Color not found - python error page number is in...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...ot found - python error page number is invalid. Custom (optional) configuration: St...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Doni; Dono

...Wait please... Short Words processing. Done. Afrikaans Turkish Ukranian Welsh ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...ypes' attribute is READ-ONLY Failed to export image Color not found. Color not foun...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...EAD-ONLY Failed to export image Color not found. Color not found in document. C...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...o export image Color not found. Color not found in document. Color not found in ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...d. Color not found in document. Color not found in default colors. Cannot scale ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...s. Cannot scale by 0%. Specified item not an image frame. Font not found. Canno...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...pecified item not an image frame. Font not found. Cannot render an empty sample. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...Cannot have an empty layer name. Layer not found. Cannot remove the last layer. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...on-text frame. direction out of range. Use one of the scribus.DIRECTION* constants...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: positivi; positivo

...ame. Column gap out of bounds, must be positive. Cannot set column gap on a non-text f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... frame. Source and target are the same object. Cannot unlink a non-text frame. Cann...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... 4A0 2A0 Comm10E DLE Output stream not writeable Verification of settings fai...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...read settings XML: %1 null root node invalid found %1 nodes, need 1. node not an...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...nvalid found %1 nodes, need 1. node not an element element lacks `value' attr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...bute element value must be `true' or `false' element lacks `name' attribute Scri...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ches (in) Picas (p) Centimeters (cm) File exists All Document Template: Faile...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...m name, or PyCObject instance Property not found Invalid property Couldn't conve...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Invalido

...PyCObject instance Property not found Invalid property Couldn't convert result type ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...und Invalid property Couldn't convert result type '%1'. Property type '%1' not supp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...t result type '%1'. Property type '%1' not supported Couldn't convert '%1' to pro...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...f six values. Object not found. Style not found. Cannot set character style on a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...e on a non-text frame. Character style not found. Cannot set style on a non-text ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Page number out of range. argument is not list: must be list of float values. ar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...st of float values. second argument is not tuple: must be tuple of integer values....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... be list of integer values. Line Style not found. Line width out of bounds, must ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... must be 0 <= shade <= 100. Line style not found. Object is not a linked text fra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Executi; Executo

... frames can be checked for overflowing Execute Script... Show Console About Script.....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: moduli; modulo

... About Script Scribus Python interface module This module is the Python interface fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: moduli; modulo

... Scribus Python interface module This module is the Python interface for Scribus. It...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...fied by their name, a string - they are not real Python objects. Many functions tak...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...common across most functions. These are not currently documented in the docstring f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ll raise a NoDocOpenError if you try to use them without a document to operate on. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...t a document to operate on. - If you do not pass a frame name to a function that re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...on that requires one, the function will use the currently selected frame, if any, o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...raise WrongFrameTypeError if you try to use them on a frame type that they do not m...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...o use them on a frame type that they do not make sense with. For example, setting t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...hics frame doesn't make sense, and will result in this exception being raised. - Error...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...h as with most Python code this list is not exhaustive due to exceptions from calle...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...lled functions. Could not open output file %1 Could not open input file %1 Freet...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...en output file %1 Could not open input file %1 Freetype2 library not available Fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...t open input file %1 Freetype2 library not available Font %1 is broken (read stre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...font - freetype2 couldn't find the font file extracting face %1 from font %2 (offse...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ems c Cicero (c) The filename should not be empty string. page Copy #%1 of B...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ser Template Location Defined You have not configured where to save document templ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... "%2" Failed to load font %1 - font is not scalable New Font found, checking... ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...onts The changes to your document have not been saved and you have requested to re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...equested to revert them. Do you wish to continue? A file named '%1' already exists.Do y...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ists.Do you want to replace it with the file you are saving? firstPageOrder is bigg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Japanese Given master page name does not match any existing. Font %1(%2) is bro...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...Please, report this as a bug if you are sure it is one. Cannot get number of lines ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Hebrew Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics Chinese (Trad.) ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...izing icc transforms Output profile is not supported ° WMF Import New Layer Ad...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...*) Do you really want to overwrite the file: %1 ? GIF JPEG Krita Pattern Files ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ere found for font %1, using metrics in file %2 No metrics found for font %1, ignor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Configfile %1 not found or the file is not readable Cannot have an empty paragrap...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...e type of the error render frames might not work correctly! %2 MeshDistortion Pat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: positivi; positivo

... Text distances out of bounds, must be positive. Cannot set text distances on a non-te...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...pport PathConnect The Font(s): %1 are not embedded or available for Scribus. They...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... configured. Therefore the image may be not correct Save As Printing... Color na...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ould not get alpha channel data! Could not allocate output buffer! (mp items) Q...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...by recompiling Scribus with the same Qt version that is running on this system. Syntax ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... disabled now, but render frames should continue to work without problems. PGF BMP Sc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... a non-table item. The cell %1,%2 does not exist in table Cannot get cell style o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: topo

...r on a non-table item. Cannot set cell top border on a non-table item. Cannot set...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...t both be > 0. The area %1,%2 %3x%4 is not inside the table. Cannot get table sty...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Nepali You are running a development version of Scribus 1.5.x. The document you are ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...d in Scribus 1.2.x. Saving the current file under 1.5.x renders it unable to be edi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...t name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

... the current document counting from the active page.Choose one of the following:Create...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noti; noto

...t pageCancel Unacceptable settings for note style Compact Disc Letter Half US Le...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Compacto

... Unacceptable settings for note style Compact Disc Letter Half US Letter US Legal ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...r out of range: '%1'. Master page does not exist: '%1' Page number out of range: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...sMagick UniConvertor Macintosh Pict invalid Calamus Vector Graphics Importer Cala...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...ear Select All Undo Redo Cut Copy Paste System Menu Shade Unshade Normalize...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ace the current contents? Name "%1" is not unique. Please choose another. Name "%...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...e. Please choose another. Name "%1" is not allowed. Please choose another. Import...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...the author of the document template P Use parent style's alignment instead of ove...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...es Cell Styles Cell Style New Style Clone of %1 %1 (%2) Setting that style as p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...ter Styles Character Style New Style Clone of %1 %1 (%2) Setting that style as p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... parent would create an infinite loop. Use Parent Value P Use parent style's dir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...an infinite loop. Use Parent Value P Use parent style's direction instead of ove...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...e's direction instead of overriding it Use Parent Font Default Capitals Small Ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...es Line Styles Line Style New Style Clone of %1 %1 (%2) Flat Cap Square Cap R...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...ic Linespacing Align to Baseline Grid Drop Caps Tabulators and Indentation Prope...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...hoose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style Paragraph Effe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Effects characters offset Auto-Indent Use Parent Values Character Style Distanc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...tage of the current white space value. Min: Max: Consecutive Hyphenations Allowe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

... as bullets Char Table Numbered List Drop Cap Lines First Line Indent Left Inde...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...tyle cannot be assigned a parent style Use Parent Value Reset to Default Advance...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... first lines Don't separate last Do not split paragraph Keep with next paragra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...n Background Color Background Shade Min. Space Width: Shade Level: Numbering...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...aph Styles Paragraph Style New Style Clone of %1 %1 (%2) Setting that style as p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...emove Replace with Delete Styles OK Cancel Alt+N No Style Use Parent Value Use...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...te Styles OK Cancel Alt+N No Style Use Parent Value Use Parent Value Charact...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...cel Alt+N No Style Use Parent Value Use Parent Value Character Styles Paragra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...sting Style Select or Unselect All In case of a name clash P Use parent style's ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...select All In case of a name clash P Use parent style's effects instead of overr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

... Table Styles Table Style New Style Clone of %1 %1 (%2) Setting that style as p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...s Exports the current page into an SVG file. Save as SVG... Compress File Save I...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...he SVG. Caution: this will increase the file size! Export Page background Adds the...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...ion: this will increase the file size! Export Page background Adds the Page itself a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Activi; Activo

...ort Words Languages: Selected Frames Active Page All Items Language Settings Use...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ive Page All Items Language Settings Use Language from Style Definition Apply U...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Activi; Activo

...Unbreakable Space To: Selected Frames Active Page All Items Only selected frames p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... defined one Short Words Cannot write file %1. User settings saved System wide c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ide configuration reloaded Cannot open file %1 User configuration exists already. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...y. Do you really want to overwrite it? Edit custom configuration. If you save it, i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...erties Name: Tooltip: Text Font for use with PDF 1.3: Border Color: Width: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Button Down Text for Roll Over Icons Use Icons Remove Pressed Roll Over Icon...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Limito

... Outlined Push Multi-Line Password Limit of Characters Do Not Scroll Do Not S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...Mouse Exit On Focus On Blur Script: Edit... Destination To File: Change... E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...t... Destination To File: Change... Export absolute Filename Page: X-Pos: pt ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...d is formatted as: Number Percentage Date Time Custom Number Format Decimals:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Time Custom Number Format Decimals: Use Currency Symbol Prepend Currency Symbo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...ncy Symbol Formatting Percent Format Date Format Time Format Custom Scripts Fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Format: Keystroke: Format Value is not validated Value must be greater than o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...om validate script: Validate Value is not calculated Value is the sum product ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sumo

... Value is not calculated Value is the sum product average minimum maximum of...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...tom calculation script: Calculate OK Cancel Flag is ignored for PDF 1.3 Enter a c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ou need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons Open Images (*.tif ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Quito

... Zoom View Out Zoom To Print Close Quit General Prefs General Info Page Setu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...options Input Dialog InputDialog OK Cancel Open Recent Paste Recent Import Exp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

... InputDialog OK Cancel Open Recent Paste Recent Import Export Contents Level...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...cel Open Recent Paste Recent Import Export Contents Level Send to Layer Previe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...y Scribus 1.2.x. If you save it in this version, it will no longer be readable by older...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...Scribus 1.3.3.x. If you save it in this version, it will no longer be readable by older...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ening ICC profiles, color management is not enabled. Number of copies: %1 Horizont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ft: %3 Rotation: %4 Group%1 Imported File %1 autosaved No Style %1 note style h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...book Fatal Error Open Recent Import Export Preview Settings Level Send to Layer...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

...orting Pages... Import Page(s) Import done Found nothing to import File does not...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Image All Files (*) Cannot write the file: %1 Save As Saving... Scribus has d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Considero

...g... Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Considero

...ed. All Scribus detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Considero

...to correct them. Detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

... Contents Character Quote Ligature Paste Recent Documents (*.sla *.sla.gz);;All...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...olor profiles used by this document are not installed: %1;;All Files (*) Applying...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...s missing : PostScript Print Preview is not available Document is already opened ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ady opened This document is already in use.You'll be switched into its window now....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ed or may have been produced in a later version of Scribus. Editing Symbol: %1 Unknow...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...ge: Language Editing Inline Item The program %1 is missing or failed to open Curren...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...current layer Select the current unit Edit %1 Convert to %1 selected Create Me...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...face languages Show information on the console when fonts are being loaded Do not sho...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...console when fonts are being loaded Do not show the splashscreen on startup Stop ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...plashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in /.config/scribus...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

....neversplash in /.config/scribus path Use path for user given preferences locatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...user given preferences location Output version information and exit Preferences direc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...and exit Preferences directory %1 does not exist, aborting. Installed interface l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Invalido

...Wiki Issues Display a console window Invalid argument: %1 Run unit tests and exit ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...gument: %1 Run unit tests and exit Do not start GUI Show location of ICC profile...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

... location of ICC profile information on console while starting Download a file from th...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...s website and show the latest available version Usage: scribus [options] [files] Expl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Explicito

...sion Usage: scribus [options] [files] Explicit end of command line options Option %1 ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...res an argument. Python script %1 does not exist, aborting. script arguments ......


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...r all your text? Copy Here Move Here Cancel Print: Enabled Disabled Cannot Con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...ed Page %1 to %2 Preview Mode CMS is active. Therefore the color display may not ma...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...active. Therefore the color display may not match the perception by visually impair...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... Edit Click here to leave this special edit mode Document: has been changed since...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ed since the last save. Script Editor File New Run Close Ctrl+W Exit Ctrl+R ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...se Ctrl+W Exit Ctrl+R Run script in console Ctrl+C Python Ctrl+N QtScript Clea...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Examini; Examino

...e Ctrl+V to paste it into bug tracker. Examine Script There was an internal error whi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...o stderr. Startup Script error Could not find script: %1. Setting up the Python...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Consoli; Consolo

... Enable Extension Scripts Extensions Console Startup Script: Change... Locate Sta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Basi; Baso

...: Signs: Strings: Numbers: Errors: Base Texts: Show Page Previews Delete Mast...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

... Previews Delete Master Page? Are you sure you want to delete this master page? D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

...his master page? Delete Page? Are you sure you want to delete this page? Search/R...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ignori; Ignoro

...r Right Block Forced Replace with: Ignore Case, Diacritics and Kashida Search fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...% X-Offset: Y-Offset: Choose a shape file to import Photoshop Custom Shape (*.cs...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Assigno

...style Style has user defined shortcut Assign a shortcut for the style No Style Imp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ight Lines to a smoothed Bezier Curve. Edit Spiral Start Angle: End Angle: Facto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...Without Updating Text Frame Cut Copy Paste Clear Update Text Frame File Edit ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

... Copy Paste Clear Update Text Frame File Edit Select All File Search/Replace...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Paste Clear Update Text Frame File Edit Select All File Search/Replace... F...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ate Text Frame File Edit Select All File Search/Replace... Fonts Preview... B...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...e: Reset Apply << Done New Import Clone Delete Reset all changes Apply all c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...all changes Apply all changes and exit edit mode Create a new style Import styles...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...e Import styles from another document Clone selected style Delete selected styles ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cloni; Clono

...e Delete selected styles New Import Clone Delete Edit Done Shortcut Name Ed...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ted styles New Import Clone Delete Edit Done Shortcut Name Edit New %1 Th...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Doni; Dono

...yles New Import Clone Delete Edit Done Shortcut Name Edit New %1 This key...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ne Delete Edit Done Shortcut Name Edit New %1 This key sequence is already i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...New %1 This key sequence is already in use Edit styles Name of the selected styl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...1 This key sequence is already in use Edit styles Name of the selected style Mor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... %1 Analyzing File: Generating Items Use document name as a prefix for paragraph...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...me as a prefix for paragraph styles Do not ask again OK OpenOffice.org Writer Im...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...ragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...n Scribus. Overwrite Paragraph Styles Cancel Make these settings the default and do...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...n OpenOffice.org 1.x document Symbols Edit Item Remove Item Display Icons only ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

... Display Icons only Manage Tabulators Export Range All Pages Choose Pages Rotatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ge All Pages Choose Pages Rotation: File Options Compatibility: Binding: Left...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Left Top-left to Bottom-Right Extras Use Encryption Passwords User: Owner: S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...For: Screen / Web Printer Grayscale Use Custom Rendering Settings Rendering Se...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: blindo

...ffect of moving lines for the split and blind effects. Starting position for the box...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...pply the selected effect to all pages. Export all pages to PDF Export a range of pag...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...to all pages. Export all pages to PDF Export a range of pages to PDF Color model fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

... into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your docum...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation. Embed t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...ful for navigating long PDF documents. Export resolution of text and vector graphics....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...n, leave this checked. This reduces PDF file size. Enable the security features in ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...cryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption an...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...le Page Continuous Visual Appearance Use Viewers Defaults Use Full Screen Mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...isual Appearance Use Viewers Defaults Use Full Screen Mode Display Bookmarks Tab...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: documento

...Zip Javascript to be executed when PDF document is opened: Enables presentation effect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...Settings Top: Bottom: Left: Right: Use Document Bleeds Pre-Press Method of c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ds Pre-Press Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: determini; determino

... that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

... the first page displayed on the right Use the viewer's defaults or the user's pre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...ill increase memory usage and slow down export. Creates crop marks in the PDF indicat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...re indicated by . and show the bleed limit Add registration marks to each separat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...information which includes the document title and page numbers Indicate the distance...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ance offset for the registration marks Use the existing bleed settings from the do...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...settings from the document preferences Use Color Profile Do not use embedded colo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...n.PDF 1.5 is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the P...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: blindo

...e layers within the PDF.PDF/X-1a is for blind exchange with colors strictly specified...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: lasero

...ses printing to a 4 color digital color laser printer.PDF/X-4 is an extension of PDF/...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

... to support transparency and layering. Export PDFs in image frames as embedded PDFs. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...age frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fadi; Fado

... this to 'true'. Push Cover Uncover Fade Embed PDF EPS files (EXPERIMENTAL) R...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

.... This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

... chosen. DPI (Dots Per Inch) for image export Choose a password for users to be able...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Transformo

...e = %1%2 Skew Skew H = %1%2 V = %3%4 Transform Add Remove Scaling Horizontal: Ver...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ibrary error. Unable to create or open file. Partially corrupted archive. Some fil...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...et. File or directory does not exist. File read error. File write error. File se...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...tory does not exist. File read error. File write error. File seek error. Unable ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

.... File read error. File write error. File seek error. Unable to create a directo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Invalido

... error. Unable to create a directory. Invalid device. Invalid or incompatible zip ar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Invalido

...o create a directory. Invalid device. Invalid or incompatible zip archive. Inconsist...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...: %4 Align/Distribute Items involved Cancel Set fill color Color1: %1, Color2: %2...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Pasti; Pasto

...name From %1 to %2 Apply Master Page Paste Cut Set fill color transparency Set ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Keep aspect ratio Break aspect ratio Edit contour line Edit shape Reset contour...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Break aspect ratio Edit contour line Edit shape Reset contour line Add page Ad...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...yle Undo: %1 Undo Redo: %1 Redo No object frame Reset control point Reset contr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Connecto

...ar image frame content Path Operation Connect path Change overprint Change blend mo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Combini; Combino

...ort master page Duplicate master page Combine Polygons Split Polygons Level up Lev...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...or Change stroke gradient type Layer Edit polygon Edit arc Edit spiral Change ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...oke gradient type Layer Edit polygon Edit arc Edit spiral Change columns Chang...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...nt type Layer Edit polygon Edit arc Edit spiral Change columns Change columns ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noti; noto

...t Add Lorem Ipsum Insert mark Insert note Edit mark Delete mark Delete note A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... Lorem Ipsum Insert mark Insert note Edit mark Delete mark Delete note Add not...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noti; noto

...rt note Edit mark Delete mark Delete note Add note style Edit note style Delet...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noti; noto

...dit mark Delete mark Delete note Add note style Edit note style Delete note sty...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noti; noto

...Add note style Edit note style Delete note style Change gradient position Duplic...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Transformo

...e Import page Change Page Attributes Transform Weld Items Rename Master Page Trunca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...ems Rename Master Page Truncate text Drop Shadow Drop Shadow Color Drop Shadow ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...aster Page Truncate text Drop Shadow Drop Shadow Color Drop Shadow Shade Drop S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...e text Drop Shadow Drop Shadow Color Drop Shadow Shade Drop Shadow Blur Radius ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

... Drop Shadow Color Drop Shadow Shade Drop Shadow Blur Radius Drop Shadow X Offse...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

... Shadow Shade Drop Shadow Blur Radius Drop Shadow X Offset Drop Shadow Y Offset ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...adow Blur Radius Drop Shadow X Offset Drop Shadow Y Offset Drop Shadow Opacity D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

... Shadow X Offset Drop Shadow Y Offset Drop Shadow Opacity Drop Shadow Blend Mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...p Shadow Y Offset Drop Shadow Opacity Drop Shadow Blend Mode Swap page Unweld It...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... of the undo/redo buttons to act on the object or document. Undo the last action for ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... the last action for either the current object or the document Redo the last action f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... the last action for either the current object or the document Show Selected Object O...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...rences were set. (%1) Uniconvertor did not exit correctly: %1 Uniconvertor failed...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... %1 Uniconvertor failed to convert the file: %1 The SVG Import plugin could not be...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...e file: %1 The SVG Import plugin could not be found Timed out when attempting to ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...Timed out when attempting to get update file. File not found on server Could not o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...found on server Could not open version file: %1 Error:%2 at line: %3, row: %4 An e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ion. No updates are available for your version of Scribus %1 One or more updates for ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...cribus %1 One or more updates for your version of Scribus (%1) are available: Please ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: visito

... of Scribus (%1) are available: Please visit www.scribus.net for details. Finished ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...eb Browser Failed to Start Scribus was not able to start the external web browser ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ead? Minimum Margins for Page Size %1 Use Printer Margins Select Printer: Margi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...ight: Top: Bottom: Left: OK Alt+O Cancel Alt+C View Tools High Normal Low ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...s. The file could not be imported WMF file contains some unsupported features Imp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...xports the current document into an XPS file. X, Y, Z Name: Position [X,Y]: Size...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ms Quark XPress Tags Importer Options Use document name as a prefix for Styles D...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ocument name as a prefix for Styles Do not ask again OK Cancel Prepend the docu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cancel·lo

...refix for Styles Do not ask again OK Cancel Prepend the document name to the Style...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... Make these settings the default and do not prompt again when importing an XPress T...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ibrary error. Unable to create or open file. No archive has been created yet. Fil...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...et. File or directory does not exist. File read error. File write error. File se...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...tory does not exist. File read error. File write error. File seek error. Unknown...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

.... File read error. File write error. File seek error. Unknown error. Importing:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e: Parsing failed! Please submit your file (if possible) to the Document Liberatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...sh Color Shade Transparency Color: Edit Colors Display only used colors Overp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...end: None Pad Opacity: Background: Edit Gradient Name: You cannot create a gr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...se another one. Choose the importer to use Automatic Import text without any for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... with Item Name Choose the importer to use Choose the importer to use for %1 file...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... use Choose the importer to use for %1 file: Choose the importer to use: Remember...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...se for %1 file: Choose the importer to use: Remember association Remember the fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...se: Remember association Remember the file extension - importer association and do...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...extension - importer association and do not ask again to select an importer for fil...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dialogo

...ct an importer for files of this type. Dialog Fit to Window Custom Zoom % Origina...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Extracto

...oading Templates Installing Templates Extract the package to the template directory /...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ed freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

... The template creator should also make sure that the Installing Templates section a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: extracto

...nload a template package and be able to extract them to the template directory and star...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...g a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the tem...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...he entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...u have write access to the template.xml file. Copy an existing template.xml to a fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ame lang code that is present in the qm file for your language), for example templat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...l template.xml so Scribus can load it. Date About Help Preview Remove Open Al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...lors Description Usage Created with Date Author Downloading Templates Documen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Extracto

...wnloads section. Installing Templates Extract the package to the template directory /...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ed freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: suri; suro

... The template creator should also make sure that the Installing Templates section a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: extracto

...nload a template package and be able to extract them to the template directory and star...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...g a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the tem...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...he entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...u have write access to the template.xml file. Translating template.xml Copy an exi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ame lang code that is present in the qm file for your language), for example templat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dati; Dato

...you like to try to recover them? Name Date Type Recover Remove Close Replace ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...ement Replace Colors Add ... Remove Edit... Text Frame Image Frame Shape Pol...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...nt layer on all pages Select all items not on a page Narrow the selection of item...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...sizable The current selected font does not have any font features. Discretionary ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...w filter row to and remove match do not remove match words Remove Replace A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...h less than paragraphs with more than Edit Line Color Properties Edit Fill Color ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

... more than Edit Line Color Properties Edit Fill Color Properties Opacity: Set th...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...ight mouse button pressed Move Vector Use Luminosity as Alpha Pattern Propertie...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Usi; Uso

...osity as Alpha Pattern Properties... Use inverted Pattern Move Object End Edit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...nverted Pattern Move Object End Edit Edit Weld Move Weld Point


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (267)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...: Tango Project Icons: Updates Check for updates to Scribus. No data from your m...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... %1 %2%3%4 %5%6 Scribus Version Check for Updates Developer Blog Licence Unabl...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...nstall directory or the Scribus website for licencing information. Doc Translators...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...nstall directory or the Scribus website for %1 information. Haiku Port: SVN Revis...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e Save As... Revert to Saved Collect for Output... Get Text... Append Text... ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lors... Rulers Relative to Page Check for Updates Number of Pages Adjust Image ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ode Insert a barcode Scribus frontend for Barcode Writer in Pure PostScript Sele...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s ASCII Add checksum Advanced options for the barcode Barcode: Contents: Optio...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ent RGB Images: Default color profile for imported RGB images CMYK Images: Defa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...es CMYK Images: Default color profile for imported CMYK images RGB Solid Colors:...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...GB Solid Colors: Default color profile for solid RGB colors on the page CMYK Soli...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...YK Solid Colors: Default color profile for solid CMYK colors on the page Document...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...nter: Document Profiles Color profile for your printer model from the manufacture...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...color named "%1". It is a reserved name for transparent color Choosing this will m...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...he counted ones. Refer to documentation for more information. Select one of the me...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... a color scheme. Refer to documentation for more information. Merge created colors...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cument's color set. Please enter a name for this new color. Color Not Found The n...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...y exists. Please enter a different name for this new color. Linking Text Frames B...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...aphic format that is typically not used for high resolution images (.gif is one of ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...his may result in poor viewing quality (for example: when commercially printed, vie...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lors be used. The warning is verifying for you that there is a PDF loaded into an ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...es not fit the whole space you reserved for it. Maybe this is intended, or maybe th...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... definable setting serving as a caution for high resolution images, which may lead ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... definable setting serving as a caution for low resolution images, which may lead t...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

..... Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect the file: %1 ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

..... Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect the file: %1 ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ext to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks. 1 Impo...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...dit Colors section of the documentation for more details. Choose a Directory Load...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...support by selecting Help > About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=C...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rofiles Show a preview and information for the selected file Compress the Scribus...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ve Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and under...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...de color profiles when collecting files for the document Import Option: Keep orig...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...to import contains multiple definitions for colors. Please select how you would lik...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... would be worth noting. RFC2045,RFC2046 for MIME types are also useful here. The p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...n or organization primarily responsible for making the content of the document. Thi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

.... A person or organization responsible for making the document available A person...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e A person or organization responsible for making contributions to the content of ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...te? Save as Image Insufficient memory for this image size. Error writing the out...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...es Resolution of the Images Use 72 dpi for Images intended for the Screen Size: ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e Images Use 72 dpi for Images intended for the Screen Size: Size of the images. ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Screen Size: Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger e...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...f the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc. Image size in Pi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page numbe...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cted font Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz Fonts Preview Quick Searc...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...m, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document fro...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lled!Please see:http://docs.scribus.net for updated documentationhttp://www.scribus...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ted documentationhttp://www.scribus.net for downloads Contents Search Searching ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ns Source Image: There are no options for this type of frame Columns: Gap: Sou...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the current page only Insert one frame for each existing page Insert frames on a ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...f the inserted frame Number of columns for the inserted text frame Distance betwe...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lected! Editor Information An editor for this frame is already running! Editor ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ers to flow around objects of the layer for which this option has been enabled. Ou...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Margin Guides Top: Bottom: Distance for bleed from the top of the physical page...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... the top of the physical page Distance for bleed from the bottom of the physical p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e bottom of the physical page Distance for bleed from the left of the physical pag...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the left of the physical page Distance for bleed from the right of the physical pa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ide: Left: Right: Import the margins for the selected page size from the availab...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... be used to achieve the correct margins for binding. Distance between the right ma...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... be used to achieve the correct margins for binding. Ensure all bleeds have the sa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...dit selected Mark's label Add new Mark for Variable Text Label: Text to insert: ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page numbe...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... be used to achieve the correct margins for binding. Distance between the right ma...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... be used to achieve the correct margins for binding. Ensure all bleeds have the sa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...have the same value Import the margins for the selected page size from the availab...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e from the available printers Distance for bleed from the top of the physical page...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... the top of the physical page Distance for bleed from the bottom of the physical p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e bottom of the physical page Distance for bleed from the left of the physical pag...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the left of the physical page Distance for bleed from the right of the physical pa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ng Items Use document name as a prefix for paragraph styles Do not ask again OK ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ut to File: Change... Output one file for each page Open PDF after Export Save ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...porting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...dded automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing. ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...y. This is most useful for imposing PDF for commercial printing. %1 does not exist...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...an image mask : %1 Insufficient memory for processing an image A write error occu...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Exporting Page: Failed to write data for an image Failed to load an image : %1 ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...an image mask : %1 Insufficient memory for processing an image Image Text Line ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... side-by-side on the canvas. Often used for allowing items to be placed across page...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ace: pre-wrap; } Remember preference for this file Allow Deny Size: Resoluti...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...wn Colorspace: Result Search Results for: Preview Alt+P Select Alt+S Cance...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Start Search Select a base directory for search Scribus - Image Search The sea...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...earch failed: %1 Search Images Search for: Start at: Change... Searching Case...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rch Search recursively Base directory for search does not exist. Please choose an...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...r one. The filesystem will be searched for case insensitive file names when you ch...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... where the image file is stored Search for a missing image Type of the image The...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...olygons Rotation: Degrees of rotation for polygons Sample Polygon Apply Convex/...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t Could not open preferences file "%1" for writing: %2 Scribus has detected exist...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cument canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dra...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cument canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dra...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cument canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dra...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cument canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dra...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...eter Name of Executable: Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...tialias Text Alt+T Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering Antiali...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...me of Executable: File system location for graphics editor. If you use gimp and yo...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Use Embedded Editor Force DPI Rescan for the external tools if they do not exist...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...want to use this? File system location for web browser File system location for P...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...n for web browser File system location for PDF viewer File system location for Un...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...on for PDF viewer File system location for Uniconvertor Path to the editor execut...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...or of the guide lines you insert Color for the margin lines Color for the baselin...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...sert Color for the margin lines Color for the baseline grid Turns the basegrid o...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...grid Distance from the top of the page for the first baseline Turns the gridlines...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...irectory. Set the level of compression for images in the cache. Higher values resu...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Hairline Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz None Dot Hyphen Undersc...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ts Search: Action Shortcut Shortcut for Selected Action No Key Alt+N User De...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cation allowed Change in magnification for each zoom operation Horizontal displac...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lacement of page items Constrain value for the rotation tool when the Control key ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e Mirroring: Page Binding: Resolution for EPS Graphics: dpi Clip to Printer Ma...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...ions and Fields Color Output Intended For: Convert Spot Colors to Process Colors...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...DF. Some viewers can use the thumbnails for navigation. Embed the bookmarks you cr...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ated in your document. These are useful for navigating long PDF documents. Export ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ile size. Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to cho...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is bette...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...set to Automatic unless you have a need for special compression options. Compressi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...on options. Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... across systems. Embed a color profile for solid colors Color profile for solid c...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...profile for solid colors Color profile for solid colors Rendering intent for soli...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...for solid colors Embed a color profile for images Do not use color profiles that ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...mbedded in source images Color profile for images Rendering intent for images Mi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e numbers Indicate the distance offset for the registration marks Use the existin...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...he document preferences Output profile for printing. If possible, get some guidanc...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...on profile selection. Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X confor...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+. Hides the Tool Bar which has...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page numbe...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable w...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF La...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...PDF 1.5 is chosen. DPI (Dots Per Inch) for image export Choose a password for use...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ch) for image export Choose a password for users to be able to read your PDF Allo...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...oose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Pri...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects Starting p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...it and blind effects Starting position for the box and split effects Direction of...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...effect to all pages Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...eck before printing or exporting Check for missing glyphs Check for items not on ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...orting Check for missing glyphs Check for items not on a page Check for overflow...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s Check for items not on a page Check for overflow in text frames Check for used...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...heck for overflow in text frames Check for used transparencies Check for missing ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s Check for used transparencies Check for missing images Check image resolution ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...tion: dpi Maximum Resolution: Check for placed PDF files Check for GIF images ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ion: Check for placed PDF files Check for GIF images Check for PDF Annotations a...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... PDF files Check for GIF images Check for PDF Annotations and Fields Check for V...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...k for PDF Annotations and Fields Check for Visible/Printable mismatch in layers I...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ers Ignore non-printable layers Check for part filled image frames Check for emp...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...eck for part filled image frames Check for empty text frames Check if applied mas...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t will be set on frames used as a basis for creation of the entries Destination Fr...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...agraph Style: The paragraph style used for the entry lines Include frames that ar...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Percentage increase over the font size for the line spacing User Interface Main ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Use Small Widgets on Palettes Use Tabs for Documents Recent Documents: Font Size...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...how in the File menu Default font size for the menus and windows Default font siz...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...he menus and windows Default font size for the tool windows Time before resize or...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ime before resize or move starts allows for a slight delay between when you click a...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... icon set Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank t...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t. Number of lines Scribus will scroll for each "notch" of the mouse wheel The de...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Offset: Indicate the distance offset for the registration marks Bleeds Top: D...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...istration marks Bleeds Top: Distance for bleed from the top of the physical page...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...p of the physical page Left: Distance for bleed from the right of the physical pa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...of the physical page Bottom: Distance for bleed from the bottom of the physical p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... of the physical page Right: Distance for bleed from the left of the physical pag...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page numbe...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Compression method used in PDF export for the image Quality: Compression qualit...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Compression quality used in PDF export for the image Image Effects Extended Prop...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...gs: % pt Hairline Change settings for left or end points Pattern of line Th...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...yle of current object Arrow head style for start of line Arrow head style for end...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...yle for start of line Arrow head style for end of line Arrow head scale for start...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...style for end of line Arrow head scale for start of line Arrow head scale for end...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ale for start of line Arrow head scale for end of line Basepoint: Type of Line: ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rds Norm: Minimal shrinkage of glyphs for justification Maximal extension of gly...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...tification Maximal extension of glyphs for justification Max: Glyph Extension G...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Choose character style or leave blank for use default paragraph style Height l...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...henation Character: The character used for automatic hyphen. Can be empty. None ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ult the Scribus Scripter documentation for further information. Open Python Scri...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... uses Qt version %1.Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI amp; application deve...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cial Unix variants.Qt is also available for embedded devices.Qt is a Trolltech prod...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...oduct. See http://www.trolltech.com/qt/ for more information. Initializing... Bac...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...nlink. Only text frames can be checked for overflowing Execute Script... Show Co...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...le This module is the Python interface for Scribus. It provides functions to contr...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t currently documented in the docstring for each function. - Many functions will ra...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

... type that they do not make sense with. For example, setting the text color on a gr...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Writing updated Font Cache Searching for Fonts The changes to your document hav...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...NG TIFF XPM Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2 No m...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ng metrics in file %2 No metrics found for font %1, ignoring font Error Configfi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...nt(s): %1 are not embedded or available for Scribus. They might be replaced by "Cou...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... last pageCancel Unacceptable settings for note style Compact Disc Letter Half ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... assigned a parent style Default width for space Properties Cell Styles Cell St...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...llet Char(s): Enhanced Character Table for inserting custom characters as bullets ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...es: Paragraph Effects Character Style for Effect: Set: Create New Set: Restart...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Properties Name: Tooltip: Text Font for use with PDF 1.3: Border Color: Widt...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...en No Print No View Appearance Text for Button Down Text for Roll Over Icons ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Appearance Text for Button Down Text for Roll Over Icons Use Icons Remove Pr...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Calculate OK Cancel Flag is ignored for PDF 1.3 Enter a comma separated list o...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...fields here You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons Open ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... least the Icon for Normal to use Icons for Buttons Open Images (*.tif *.png *.jp...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...es Initializing Image Cache Searching for Fonts There are no fonts found on your...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ed by: (converted) Filename and Path for Image All Files (*) Cannot write the ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... message) and exit Uses xx as shortcut for a language, eg `en' or `de' List the c...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ash in /.config/scribus path Use path for user given preferences location Output...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...borting. Installed interface languages for Scribus are as follows: To override th...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...itor. The convert to outlines operation for this item will be skipped Page %1 to %...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...were printed to stderr. Documentation for: Script doesn't contain any docstrin...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lete this page? Search/Replace Search for: Text Font Font Size Font Effects ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... the current text Replace the searched for formatting with the replacement values ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...le: Generating Items Group%1 Palette for Photoshop Custom Shapes. Delete select...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Words... Short Words Special plug-in for adding non-breaking spaces before or af...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Meta+ Shift+ Alt+ Ctrl+ No shortcut for the style Style has user defined short...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ser defined shortcut Assign a shortcut for the style No Style Importing: %1 Ana...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t+I Alt+D Please select a unique name for the style Alt+A Alt+R Style Manager ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ng Items Use document name as a prefix for paragraph styles Do not ask again OK ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...es Include Bookmarks dpi Resolution for EPS Graphics: Compress Text and Vector...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... PDF/X Output Intent Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X confor...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...ng Page Right General Output Intended For: Screen / Web Printer Grayscale Use...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects. Starting ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t and blind effects. Starting position for the box and split effects. Direction o...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...oose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Pri...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... grey scale PDF. Embed a color profile for solid colors Color profile for solid c...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...profile for solid colors Color profile for solid colors Rendering intent for soli...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...for solid colors Embed a color profile for images Do not use color profiles that ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...mbedded in source images Color profile for images Rendering intent for images Ou...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ering intent for images Output profile for printing. If possible, get some guidanc...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...printer on profile selection. Distance for bleed from the top of the physical page...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... the top of the physical page Distance for bleed from the bottom of the physical p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e bottom of the physical page Distance for bleed from the left of the physical pag...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the left of the physical page Distance for bleed from the right of the physical pa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...DF. Some viewers can use the thumbnails for navigation. Embed the bookmarks you cr...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ated in your document. These are useful for navigating long PDF documents. Export ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...Pre-Press Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to cho...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is bette...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...set to Automatic unless you have a need for special compression options. Compressi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...on options. Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+. Hides the Tool Bar which has...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e numbers Indicate the distance offset for the registration marks Use the existin...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable w...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page numbe...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF La...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...PDF 1.5 is chosen. DPI (Dots Per Inch) for image export Choose a password for use...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ch) for image export Choose a password for users to be able to read your PDF Allo...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e PDF is prevented. Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Comma Center Delete All Indentation for first line of the paragraph Indentatio...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...he paragraph Indentation from the left for the whole paragraph Delete all Tabulat...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ustom None Indentation from the right for the whole paragraph Fill Character of ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...age properties Enable text flow around for lower layers Disable text flow around ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... lower layers Disable text flow around for lower layers Set layer blend mode Set...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...te Undo Redo Show the action history for the selected item only. This changes th...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ject or document. Undo the last action for either the current object or the docume...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t or the document Redo the last action for either the current object or the docume...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ow: %4 An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rror occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet con...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t connection. No updates are available for your version of Scribus %1 One or more...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...sion of Scribus %1 One or more updates for your version of Scribus (%1) are availa...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...vailable: Please visit www.scribus.net for details. Finished This list may conta...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...fault browser instead? Minimum Margins for Page Size %1 Use Printer Margins Sele...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Options Use document name as a prefix for Styles Do not ask again OK Cancel P...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rter to use Choose the importer to use for %1 file: Choose the importer to use: ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... template directory /.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribu...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...sent in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish lan...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... template directory /.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribu...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...sent in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish lan...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...aved filter Give a name to this filter for saving Give a name for saving Disable...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... to this filter for saving Give a name for saving Disable or enable this filter r...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...perties Opacity: Set the transparency for the color selected % Blend Mode: No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (202)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Scribus. No data from your machine will be transferred off it. OS/2#174;/eComStat...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... samples Alt+I If checked, there will be numbers in the barcode too Alt+G Draw...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... the barcode too Alt+G Draw arrows to be sure of space next the code Background...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...is too small Monitor profiles can only be changed when no documents are currently...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...m the manufacturer. This profile should be specific to your monitor and not a gene...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...m the manufacturer. This profile should be specific to your printer and not a gene...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Solid Colors: Default renderi...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Enable 'soft proofing' of how ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...or needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks. Scri...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the curre...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are i...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...tion screens, etc...). If your PDF will be printed commercially, there are some pr...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

..., require the only CMYK and Spot colors be used. The warning is verifying for you...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...aded into an Image Frame, where it will be rasterized or converted to a bitmap. It...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...nverted to a bitmap. Its resolution may be less than ideal. See PDF Export to lear...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... may trigger this if nothing appears to be missing. This warning indicates that y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...cement or scale. The result will either be a cropped image or white space around t...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences. ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...bedded fonts, then their rendering will be wrong, unless by chance you have them i...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...en font The assigned image file cannot be found An object is placed somewhere ou...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...utside of the page borders, it will not be printed and might be missing somewhere ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the curre...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...le %1 does not contain colors which can be imported. If the file was a PostScript-...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing i...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ase select how you would like colors to be imported by priority: Value: Offset: ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e given to the document. This field can be embedded in the Scribus document for re...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...cument. Media type and dimensions would be worth noting. RFC2045,RFC2046 for MIME ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...content of the document. This field can be embedded in the Scribus document for re...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ur images. Name of the export file will be 'documentname-pagenumber.filetype' Cho...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...arated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...anently in all future layouts. This can be reverted or changed in File > Preferenc...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...dd edited word to words that should not be hyphenated Do not apply the proposed h...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...s Illustrator Files The file could not be imported This file contains 2 versions...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ribus objects. Choose which one should be imported Use the pdf part Use the ai ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...i part The PDF Import plugin could not be found The EPS Import plugin could not ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... found The EPS Import plugin could not be found Import Corel Draw... Corel Draw...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...he Uniconverter Import plugin could not be found Parsing failed! Please submit y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...in text to OpenOffice.org.Your text may be edited and formatted on the page direct...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...to your page. Various image effects may be applied or combined including transpare...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... same dimensions as the image that will be imported Insert the new frame with a c...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... this script as an "Open Action" script be sure not to change the name of the func...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...yout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...yout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... no handle is selected all handles will be reset. Reset Mesh Distortion... Path...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...yout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...yout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...fter pressing Cancel button dialog will be switched into normal notes styles edit ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...arks using that style are also going to be deleted. Cancel Adding Notes Styles E...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...t mode. This document does not seem to be an OpenOffice Draw file. Group%1 Impo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...nsupported features The file could not be imported OpenOffice.org 1.x Draw (*.sx...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... printing. %1 does not exists and will be created, continue? Cannot create direc...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...xport destination The save button will be disabled if you are trying to export PD...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ert Spot Colors Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...anvas. Often used for allowing items to be placed across page spreads. Manage Mas...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Page The Normal page is not allowed to be renamed. <<< Return to Normal Page Mod...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to app...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...own with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them. D...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...tom size Orientation of the page(s) to be inserted Width of the page(s) to be in...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...to be inserted Width of the page(s) to be inserted Height of the page(s) to be i...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...o be inserted Height of the page(s) to be inserted When inserting a new page bet...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...hoose another one. The filesystem will be searched for case insensitive file name...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...successful The target location %1 must be an existing directory The target locat...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... directory The target location %1 must be writable Cannot find plugin unknown e...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...its preferences:%1Default settings will be loaded. No valid renderframe config fo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Colorimetric Monitor profiles can only be changed when no documents are open. Co...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ents are open. Color Management cannot be activated due to missing color profiles...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e or a custom size. More page sizes can be made visible by activating them in Pref...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... the editing session. Backup files will be removed when you close the document. C...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...et to 0 infinite amount of actions will be stored. Apply the page size changes to...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Replacement Font search paths can only be set in File > Preferences, and only whe...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Window Special Actions Javascript to be executed when PDF document is opened: ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...PI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

.... If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

.... If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Discla...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... If unchecked, text and graphics cannot be copied. Allow adding annotations and f...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ot enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e(s) vertically Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing This cre...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...arated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... export Choose a password for users to be able to read your PDF Allow modifying ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ult ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By defaul...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... with CMY inks. Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Scrapbook This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook Save...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...m is 100 This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buf...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ute Name: The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creat...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...: The frame the table of contents will be placed into Page Number Placement: Pl...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ens to avoid unintended moves. This can be helpful when dealing with mouse sensiti...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing Crop Mar...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... with CMY inks. Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...arated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...to the output. Note: PDF Forms will not be exported. Sets the PostScript Level. S...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ject When chosen, the contour line can be edited with the Edit Shape Tool on the ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...image after scaling Allow the image to be a different size to the frame Free Sca...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...t Word: Length of the smallest word to be hyphenated Characters Consecutive Hyp...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...haracter used for automatic hyphen. Can be empty. None Both Sides Left Only Ri...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ecked, ensures that the paragraph won't be split across multiple pages or columns ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... decoration is enabled, this color will be the fill color. If Drop Shadow Text is ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Shadow Text is enabled, then this will be the top most color. Saturation of colo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...not an image frame. Corner radius must be a positive number. Cannot get a color ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ish Ukranian Welsh The filename must be a string. Cannot delete image type set...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...age type settings. The image type must be a string. 'allTypes' attribute is READ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... frame. Font size out of bounds - must be 1 <= size <= 512. Cannot set font size...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... frame. Line space out of bounds, must be >= 0.1. Cannot set line spacing on a n...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...t frame. Line space mode invalid, must be 0, 1 or 2 Cannot set line spacing mode...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... frame. Column gap out of bounds, must be positive. Cannot set column gap on a n...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...rame. Column count out of bounds, must be > 1. Cannot set number of columns on a...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... `value' attribute element value must be `true' or `false' element lacks `name...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Failed to save document. Argument must be page item name, or PyCObject instance ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...t of range. argument is not list: must be list of float values. argument contain...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ument contains non-numeric values: must be list of float values. argument contain...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...gument contains no-numeric values: must be list of float values. second argument ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...es. second argument is not tuple: must be tuple of integer values. second argume...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ument contains non-numeric values: must be list of integer values. Line Style not...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... found. Line width out of bounds, must be 0 <= linewidth <= 300. Line shade out ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...<= 300. Line shade out of bounds, must be 0 <= shade <= 100. Fill shade out of b...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...<= 100. Fill shade out of bounds, must be 0 <= shade <= 100. Line style not foun...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...me, can't unlink. Only text frames can be checked for overflowing Execute Script...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...calls to the underlying Python API will be passed through unaltered. As such, the ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... glyph %2 (charcode %3) Font %1 cannot be read, no embedding Failed to load font...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... c Cicero (c) The filename should not be empty string. page Copy #%1 of Blac...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...6x38 (Arch E2) 27x39 (Arch E3) %1 may be corrupted : missing resolution tags Fo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ph %2 Transparency out of bounds, must be 0 <= transparency <= 1. Blendmode out ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...cy <= 1. Blendmode out of bounds, must be 0 <= blendmode <= 15. Scribus 1.2.x Su...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ines of non-text frame. Breton %1 may be corrupted : missing or wrong resolution...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...aragraph style name. hasdropcap has to be 0 or 1. Cannot have an empty char styl...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...me. Text distances out of bounds, must be positive. Cannot set text distances on...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ed or available for Scribus. They might be replaced by "Courier", depending how yo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... is configured. Therefore the image may be not correct Save As Printing... Colo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Save As Printing... Color name cannot be an empty string. Stop shade out of bou...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...string. Stop shade out of bounds, must be 0 <= shade <= 100. Ramp point out of b...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...<= 100. Ramp point out of bounds, must be 0 <= rampPoint <= 1. Opacity out of bo...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...oint <= 1. Opacity out of bounds, must be 0 <= transparency <= 1. Character scal...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Character scaling out of bounds, must be >= 10 Cannot set character scaling on ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...n different Qt versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the s...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...on a non-table item. Cell padding must be >= 0.0 Cannot set cell right padding o...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...item. Both numRows and numColumns must be greater than 0. Cannot get table row c...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...m. Table row index out of bounds, must be >= 0 and < %1 Table row count out of b...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...%1 Table row count out of bounds, must be >= 1 Cannot remove rows from a non-tab...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...m. Table row count out of bounds, must be >= 1 and < %1 Row deletion range out o...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...nge out of bounds, index + numRows must be <= %1 Cannot get row height from non-t...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... non-table item. Table row height must be > 0.0 Cannot insert columns on a non-t...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Table column index out of bounds, must be >= 0 and < %1 Table column count out o...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Table column count out of bounds, must be >= 1 Cannot remove columns from a non-...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Table column count out of bounds, must be >= 1 and < %1 Column deletion range ou...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... out of bounds, index + numColumns must be <= %1 Cannot get column width from non...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...on-table item. Table column width must be > 0.0 Cannot merge cells on a non-tabl...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

.... Number of rows and columns must both be > 0. The area %1,%2 %3x%4 is not insid...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...of border lines Border line width must be > 0.0 Idml Importer Border lines are ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...t file under 1.5.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To pr...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to pro...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...xpected null node element value must be an integer element value must be a do...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...must be an integer element value must be a double Pagemaker Importer Failed to...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...DOCX Document ODT Document which must be 1 to Icon must be 0 to 8 which must ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ocument which must be 1 to Icon must be 0 to 8 which must be 0 to 8 Doesn't h...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... 1 to Icon must be 0 to 8 which must be 0 to 8 Doesn't have OSG can't create 3...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ackground Shade A default style cannot be assigned a parent style Default width ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...On: Fill Shade A default style cannot be assigned a parent style Shade Charact...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Optical Margins A default style cannot be assigned a parent style Use Parent Val...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ecked, ensures that the paragraph won't be split across multiple pages or columns ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...olor Based On: A default style cannot be assigned a parent style Shade Fill Sh...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...to Scribus objects. The file could not be imported Group%1 Short Words Short W...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... configuration. If you save it, it will be used over system wide configuration. S...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...mat Value is not validated Value must be greater than or equal to: and less or ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions. Gr...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions. Sc...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Story Editor. The delete operation will be cancelled Some objects are locked. Un...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...by Story Editor. The cut operation will be cancelled About Qt Scribus Manual Si...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...or profile. Former monitor profile will be used. All Scribus detected some error...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...saved to a temporary file and could not be moved: %1 Print engine initialization...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... This document is already in use.You'll be switched into its window now. The file...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ched into its window now. The file may be damaged or may have been produced in a ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...h optional arguments]. This option must be last option used Do you really want to...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...o outlines operation for this item will be skipped Page %1 to %2 Preview Mode C...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... If unchecked, text and graphics cannot be copied. Allow adding annotations and f...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...s is prevented. Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless y...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

.... If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

.... If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Discla...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...y - JPEG Lossless - Zip Javascript to be executed when PDF document is opened: ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...PI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing This cre...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ot enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...arated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... export Choose a password for users to be able to read your PDF Allow modifying ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...lly corrupted archive. Some files might be extracted. Corrupted archive. Wrong p...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e. Inconsistent headers. Archive might be corrupted. Unknown error. Auto % D...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...n File->Preferences->External Tools may be incorrect or the software has been unin...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...le: %1 The SVG Import plugin could not be found Timed out when attempting to get...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...rror: %1 No data on your computer will be sent to an external location Attemptin...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...to Scribus objects. The file could not be imported WMF file contains some unsupp...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ng template.xml Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...lates as well. This means a user should be able to download a template package and...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...sh language template.xml. The copy must be located in the same directory as the or...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ading Templates Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...lates as well. This means a user should be able to download a template package and...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...sh language template.xml. The copy must be located in the same directory as the or...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...Select items based on whether they will be printed or not Select items based on t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (148)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ation#8482; Port: Splash Screen: This panel shows the version, build date and compiled in...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...pdates Developer Blog Licence Unable to open licence file. Please check your install...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...of Open Source Technology team: Unable to open %1 file. Please check your install dire...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Close the current document Export the document to PDF Create a new document Open an exi...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ton Insert PDF text field Analyse the document for issues prior to exporting to PDF Rotat...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... field Analyse the document for issues prior to exporting to PDF Rotate an item Selec...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ottom of anchor Align bottoms of items to top of anchor Make horizontal gaps between...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...y the selected master page to even, odd or all pages within the following range Possi...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...i.e. sRGB). Images: Default rendering intent for images. Unless you know why to change i...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...osen. Solid Colors: Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to ch...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...hus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often wh...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ribus Swatches User Swatches If color management is enabled, an exclamation mark indicates ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...olor. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...is color. Color Wheel Click the wheel to get the base color. Its color model depends...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...s) Click to link to existing text frame or auto-create new linked text frame Importing...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...tory: %1 Collecting... Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...Collecting... Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect the file: ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rofiles: Collecting... Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...Collecting... Cannot collect all files for output for file: %1 Cannot collect the file: ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...{ white-space: pre-wrap; } If color management is enabled, an exclamation mark indicates ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...If the file was a PostScript-based, try to import it with File -gt; Import. Not all file...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...o import it with File -gt; Import. Not all files have DSC conformant comments where the ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ow and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistri...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...YK CxF Import The file you are trying to import contains multiple definitions for color...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ce to a document from which the present document is derived, eg. ISBN or URI The language ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...he language in which the content of the document is written, usually a ISO-639 language cod...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...is field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata o...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...the content of the document. This field is for a brief description or abstract of the ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... content of the document. This field is for document keywords you wish to embed in a PDF, to...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...is field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata o...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...d list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...Quick Search: Font Size: Text Sample text to display Set Alt+T Reset the text Cl...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...earching is case insensitive. The given text is taken as substring. Default Show Exte...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... vertical guide Lock the guides Apply to all pages Number of horizontal guides to c...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ection of items Apply the shown guides to all pages in the document Refer to Scribu...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ma, ranges with a hyphen, e.g. 1,4,9-11 to get pages 1,4,9,10,11. Fold Front page fr...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...t frameA text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatti...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ariety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.Your text may be edited ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ame Insert the new frame with the same dimensions as the page margins Insert the new frame ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ins Insert the new frame with the same dimensions as the page Insert the new frame with the...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...age Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...elf Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported Insert...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... existing text frame to link to Source document to load into the text frame Source image ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... the same name. If you want to use this script as an "Open Action" script be sure not to ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...eset Layouts: Apply the margin changes to all existing pages in the document Printer...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Master Pages Apply the margin changes to all existing master pages in the document ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...dit selected mark Update all reference texts for all marks ° X1: Y1: X2: Y2: Leng...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... page size Default unit of measurement for document editing Create text frames automatical...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e made by other users or yourself (f.e. for documents you have a constant style). Preset Lay...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...heck the program's output. Do you want to open the editor to fix the problem? The con...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... the canvas where the first page of the document is placed Number of pages to show side-by...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...the document is placed Number of pages to show side-by-side on the canvas. Often used ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...Polygon Properties Corners: Number of corners for polygons Rotation: Degrees of rotatio...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ailed: QIODevice status code %2 Failed to open prefs file "%1": %2 Failed to read pre...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rames: Text Control Characters: Color for paper (onscreen) Mask the area outside the m...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Units: Width: Height: Apply changes to all pages Apply changes to all master page...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ply changes to all pages Apply changes to all master pages Layout Page Layout Faci...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ment pages Default unit of measurement for document editing When enabled, Scribus saves ba...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...be stored. Apply the page size changes to all existing pages in the document Apply t...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e document Apply the page size changes to all existing master pages in the document ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...g Scribus. Change... Alt+C Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering Antiali...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...re is no document currently open. Close any open documents, then use File > Preferences ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ression Level: Limit the total size of all files in the image cache directory to this am...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ave some limitations. Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, te...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lor profile for solid colors Rendering intent for solid colors Embed a color profile for...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...es Color profile for images Rendering intent for images Mirror Page(s) horizontally Mi...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...d list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...separate layers within the PDF.PDF/X-1a is for blind exchange with colors strictly spe...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...pecified in CMYK or spot colors.PDF/X-3 is for exporting the PDF when you want color m...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... modifying the PDF is prevented. Color model for the output of your PDF. Choose Screen/W...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...wipe effects Apply the selected effect to all pages Hides the Menu Bar for the viewe...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...scripts directory Additional directory for document templates Choose a Directory Default ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rifier Show pages without errors Show errors for items on layers that will not print Pr...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...KDE plugins. Number of recently edited documents to show in the File menu Default font siz...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...behavior when double-clicking on a word is to select the word and the first following...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...page layout here. 'None' leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. 'M...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rg sets margins classically. 'Magazine' sets all margins to the same value. Leading is L...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...d list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ames around object Use the frame shape for text flow of text frames below the object U...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ctangular, instead of the frame's shape for text flow of text frames below the object W...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e originally based on the frame's shape for text flow of text frames below the object. ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...the image Rendering Intent: Rendering intent for the image Proportional Color Manageme...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Paragraph style of currently selected text or paragraph Remove Direct Paragraph Form...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Character style of currently selected text or paragraph Remove Direct Character Form...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Text is enabled, then this will be the top most color. Saturation of color of text fil...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...w: %2/%3 Ctrl+O Ctrl+S Quit Another script is already running... Please let it finis...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...let it finish its task... >>> Another script is already running... Write your commands...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...commands here. A selection is processed as script. Hue: Sat: Val: Red: Green: Blue:...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...not get font of non-text frame. Cannot get text size of non-text frame. Cannot get col...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...t column gap of non-text frame. Cannot get text of non-text frame. Cannot set text of ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...text from a non-text frame. Cannot set text fill on a non-text frame. Cannot set text s...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...o save EPS. Page number out of range. argument is not list: must be list of float values....


Missatge: Reviseu: noms junts.

...: must be list of float values. second argument is not tuple: must be tuple of integer val...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...face for Scribus. It provides functions to control scribus and to manipulate objects on th...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...n being raised. - Errors resulting from calls to the underlying Python API will be passe...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ions from called functions. Could not open output file %1 Could not open input file %1 ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ould not open output file %1 Could not open input file %1 Freetype2 library not availabl...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ashes due to Signal #%1 Need selection or argument list of items to group Cannot group le...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...message: "%2" Failed to load font %1 - font is not scalable New Font found, checking....


Missatge: Reviseu: noms junts.

...%1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly! %2 Me...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... MeshDistortion PathAlongPath Cannot get text distances of non-text frame. Text dist...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...thPath Grids PDF Importer Cannot set cell text on a non-table item. The cell %1,%2 do...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...l %1,%2 does not exist in table Cannot get cell style on a non-table item. Cannot set ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...cell style on a non-table item. Cannot get cell row span from non-table item. Cannot g...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...l row span from non-table item. Cannot get cell column span from non-table item. Canno...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...olumn span from non-table item. Cannot get cell fill color on a non-table item. Cannot...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... color on a non-table item. Cannot set cell fill color on a non-table item. Cannot set ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...adding on a non-table item. Cannot set cell top padding on a non-table item. Cannot se...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... on a non-table item. Cannot set table top border on a non-table item. Cannot set table ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...peration? PUB Importer You are trying to import more pages than there are available in ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...be a double Pagemaker Importer Failed to open document: %1 Page number out of range:...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lone of %1 %1 (%2) Setting that style as parent would create an infinite loop. Colors ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lone of %1 %1 (%2) Setting that style as parent would create an infinite loop. Use Par...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lone of %1 %1 (%2) Setting that style as parent would create an infinite loop. Remove ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lone of %1 %1 (%2) Setting that style as parent would create an infinite loop. Colors ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...late. Good way to ease the initial work for documents with a constant look Field Properties ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...urred while opening ICC profiles, color management is not enabled. Number of copies: %1 Hori...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... autosaved No Style %1 note style has document as range and provide same numbering style ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lable Document is already opened This document is already in use.You'll be switched into ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...t error If you are running an official script report it at bugs.scribus.net please. This me...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ed, found %1 matches Alignment Search for text or formatting in the current text Repl...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ipe effects. Apply the selected effect to all pages. Export all pages to PDF Export...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Export a range of pages to PDF Color model for the output of your PDF. Choose Screen/W...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lor profile for solid colors Rendering intent for solid colors Embed a color profile for...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...es Color profile for images Rendering intent for images Output profile for printing. If...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... Compression Quality: Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, te...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e embedded color profiles Apply Effect to all Pages Automatically rotate the exporte...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...separate layers within the PDF.PDF/X-1a is for blind exchange with colors strictly spe...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...pecified in CMYK or spot colors.PDF/X-3 is for exporting the PDF when you want color m...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...d list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... zlib library error. Unable to create or open file. Partially corrupted archive. Som...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ont Set font size Set font width Set font fill color Set font stroke color Set font ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... fill color Set font stroke color Set font fill color shade Set font stroke color shad...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rrow scale Set end arrow scale Change fill gradient type Change fill gradient values Chan...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...cale Change fill gradient type Change fill gradient values Change stroke gradient values ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...nge columns Change columns gap Change text to frame distance Show image Create mesh...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... undo/redo buttons to act on the object or document. Undo the last action for either the c...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...not be found Timed out when attempting to get update file. File not found on server ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ent to an external location Attempting to get the Scribus version update file: Locat...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... zlib library error. Unable to create or open file. No archive has been created yet....


Missatge: Reviseu: noms junts.

... do not ask again to select an importer for files of this type. Dialog Fit to Window C...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...al Size Close Current zoom level Set zoom to 100% New From Template All Name Pag...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system. Preparing a templ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...he template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system. Preparing a templ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...he template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (97)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...ns from: About Authors Translations Online Close Development Team: Official Doc...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

... order of locale shortcode): Homepage Online Reference Bugs and Feature Requests M...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

... Frame Edit Text with Story Editor... Link Text Frames Unlink Text Frames Unlink...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

... Right 400% Scribus Homepage Scribus Online Documentation Scribus Wiki Getting St...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

... with Scribus Show Context Menu About Plugins Insert Unicode Character Begin Sequenc...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

... Extras Windows Windows Help Help Plugin Menu Items Others Unicode Characters ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...l Insert a table Insert a text frame Link text frames Measurements Insert link ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

... Link text frames Measurements Insert link annotation Insert text annotation Ins...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...mbo Box PDF List Box Text Annotation Link Annotation 3D Annotation Edit text in...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...Justified Annotation Properties Text Link External Link External Web-Link Dest...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...tation Properties Text Link External Link External Web-Link Destination pt X...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...Text Link External Link External Web-Link Destination pt X-Pos: Open Type: ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

...hen no documents are currently opened. Perceptual Relative Colorimetric Saturation Abs...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

... to change it, Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Solid Colors: Defau...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

... to change it, Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Enable 'soft proofin...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet

...e hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. You canno...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...u like to insert it? You are trying to link a frame to itself. You are trying to l...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...k a frame to itself. You are trying to link a non-empty frame to frame which is alr...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...%1 in File %2 Page %1 does not exist! Link Target is Web URL. URL: %1 Information...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...arget is Web URL. URL: %1 Information Link Target is external File. File: %1 Page:...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...aracters: %1 (%2 White Spaces) Click to link to existing text frame or auto-create n...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: xarxa

... screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet

...e hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registrati...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Xarxa

...ormal Right Normal Vision Protanopia (Red) Deuteranopia (Green) Tritanopia (Blu...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

... PDF List Box PDF Text Annotation PDF Link Annotation PostScript Level 1 PostScr...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...Checkbox Combobox Listbox TextAnnot Link Monochrome Alt Shift Cmd Ctrl Win...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esdeveniment; acte

... Information A date associated with an event in the life cycle of the document, in Y...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: resum; abstracte

...his field is for a brief description or abstract of the document. It is embedded in the ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...ages in the document Refer to Scribus Online Help Find Search Term: Delete Print...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...f part Use the ai part The PDF Import plugin could not be found The EPS Import plug...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ugin could not be found The EPS Import plugin could not be found Import Corel Draw.....


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ported Formats The Uniconverter Import plugin could not be found Parsing failed! Pl...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Embalatges

...l Supported Formats Imports Adobe Idml Packages Imports Adobe Indesign's idml packages...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatges

...Packages Imports Adobe Indesign's idml packages into Scribus converting Indesign objec...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...cts. All Supported Formats The Import plugin cannot handle Postscript files Import ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

... between the columns in the text frame Link the inserted text frames together to fo...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...mes together to form a chain of frames Link Inserted Frames Link the first inserte...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

... chain of frames Link Inserted Frames Link the first inserted frame to a preexisti...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...rted frame to a preexisting text frame Link to Existing Frame Name of existing tex...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...g Frame Name of existing text frame to link to Source document to load into the te...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

...line %1, column %2 : %3 No File Loader Plugins Found Select Lorem Ipsum Author: Get...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: xarxa

...number + - Mesh Distortion Drag the red handles with the mouse to distort the m...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...ws: Number of Columns: OK Cancel My Plugin Scribus - My Plugin The plugin worked...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...s: OK Cancel My Plugin Scribus - My Plugin The plugin worked! New Document Port...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...el My Plugin Scribus - My Plugin The plugin worked! New Document Portrait Landsc...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Xarxa

...White Day Night Hard Primary Blue Red Cube CAD Artwork Field of Vision A...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... Bends a Polygon along a Polyline This plugin bends a Polygon with the help of a Poly...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...by a Polyline Qt Version too old This plugin requires at least version 4.3.3 of the ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...cation %1 must be writable Cannot find plugin unknown error Cannot find symbol (%1)...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...unknown error Cannot find symbol (%1) Plugin: loading %1 init failed unknown plugi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...lugin: loading %1 init failed unknown plugin type Plugin: %1 loaded Plugin: %1 fai...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...g %1 init failed unknown plugin type Plugin: %1 loaded Plugin: %1 failed to load: ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...unknown plugin type Plugin: %1 loaded Plugin: %1 failed to load: %2 Plugin: %1 init...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

... loaded Plugin: %1 failed to load: %2 Plugin: %1 initialized ok Plugin: %1 failed ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...o load: %2 Plugin: %1 initialized ok Plugin: %1 failed post initialization There i...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...on There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kin...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

... please report it on bugs.scribus.net. Plugin Manager Plugin How to run Type Load...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...t on bugs.scribus.net. Plugin Manager Plugin How to run Type Load it? Plugin ID ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...er Plugin How to run Type Load it? Plugin ID File You need to restart the appli...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

...ernal Tools Miscellaneous Page Sizes Plugins Image Cache Postscript Migrate Old S...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

...lid Colors: Monitor Profile Monitor: Perceptual Relative Colorimetric Saturation Abs...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: còpia de seguretat

...e document Save into: Change... Keep backup files after closing the document Show ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: còpia de seguretat

...nt editing When enabled, Scribus saves backup copys of your file each time the time p...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Còpia de seguretat

... many files during the editing session. Backup files will be removed when you close th...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

...cale Simple Dot Line Round Ellipse Perceptual Relative Colorimetric Saturation Abs...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

...lor/icc and /usr/local/share/color/icc Plugins Plugin How to run Type Load it? Pl...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...nd /usr/local/share/color/icc Plugins Plugin How to run Type Load it? Plugin ID ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...ns Plugin How to run Type Load it? Plugin ID File You need to restart the appli...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaços

...eparations Include PDF Annotations and Links Page Mirror Page(s) Horizontally Mir...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...emes, if Qt is configured to search KDE plugins. Number of recently edited documents t...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaços

...nt Cancel Include PDF Annotations and Links This enables you to explicitly set the...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaços

...age number Include PDF Annotations and Links into the output. Note: PDF Forms will n...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

...ems to the edited bounding frame Auto Perceptual Relative Colorimetric Saturation Abs...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Xarxa

...processed as script. Hue: Sat: Val: Red: Green: Blue: Alpha channel: Basic ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Butlletins; Butlletins d'informació; Revistes d'empresa

...ckground Open Save as All Files (*) Newsletters Brochures Catalogs Flyers Signs Ca...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaços

...ue Files CSVdata CSVheader External Links Text Filters Media Cases Albanian ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Creu-t'ho; Ca; Demà m'afaitaràs

...orisyen Mossi Mundari N'Ko Nahuatl Nanai Naskapi Nauru Navajo Ndau North Nd...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...xt shade on a non-text frame. Can only link text frames. Target frame links to ano...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaços

...an only link text frames. Target frame links to another frame. Target frame is link...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

... Yellow Color Wheel Font Preview My Plugin New From Template Save As Template N...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...e IDML Importer DRW Importer Scripter Plugin Highlighter error: Invalid index retur...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

... Africa) Spanish (Argentina) Hunspell Plugin Bengali (Bangladesh) German (Austria)...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

... Submit Form Reset Form Import Data Event: Mouse Up Mouse Down Mouse Enter Mo...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...ter Quote Space Ligature Alignment Online Tutorials Convert to Duplicate/Transf...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaços

...o Scrapbook Adjust Image Text Frame Links Welding Marks Zoom Preview Measure...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

...d higher formatted files. Initializing Plugins Initializing Keyboard Shortcuts Readi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaços

...o Scrapbook Adjust Image Text Frame Links Path Tools Welding Spaces Breaks Z...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...find script: %1. Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to s...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...r a Python command: Scribus - Scripter Plugin If you see this box, Scripter probably...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Perceptiu; Perceptiva

...ound Ellipse Solid Colors: Profile: Perceptual Relative Colorimetric Saturation Abs...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Enllaç

...ayer opacity Lock layer Unlock layer Link text frame Unlink text frame Move pag...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...to convert the file: %1 The SVG Import plugin could not be found Timed out when atte...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatge

...ates Installing Templates Extract the package to the template directory /.scribus/tem...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatge

...r should be able to download a template package and be able to extract them to the temp...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatge

...ion. Installing Templates Extract the package to the template directory /.scribus/tem...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatge

...r should be able to download a template package and be able to extract them to the temp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (81)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Last

...CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SCS

...pied Items New Name Scrapbook (*.scs *.SCS) Paste to Page Close Delete Contents...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SGR

... Scribus Gradient Files "*.sgr" (*.sgr *.SGR);; Gimp Gradient Files "*.ggr" (*.ggr ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . GGR

...;; Gimp Gradient Files "*.ggr" (*.ggr *.GGR);; All Files (*) Open All Supported ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SCU

... Saves this curve Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*) Encoding: Compress Fi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ! Please

...Add Quit Sorry, no manual is installed!Please see:http://docs.scribus.net for updated...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CCX

...umentliberation.org Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) C...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CDR

...ion.org Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) CGM File CGM...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CDT

...el Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) CGM File CGM File (*.cgm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CMX

...cx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX) CGM File CGM File (*.cgm *.CGM) Imp...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CGM

....cmx *.CMX) CGM File CGM File (*.cgm *.CGM) Imports CGM Files All Supported Form...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CGM

...ile Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM) Imports most binary CGM files into th...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . DRW

...x DRW File Micrografx DRW File (*.drw *.DRW) Imports DRW Files All Supported Form...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . DRW

...icrografx Draw Micrografx Draw (*.drw *.DRW) Imports most DRW files into the curre...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . EMF

...into Scribus objects. EMF EMF (*.emf *.EMF) Imports EMF Files All Supported Form...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . EMF

...ced Metafile Enhanced Metafile (*.emf *.EMF) Imports most EMF files into the curre...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . FH

...Freehand... Freehand Freehand (*.fh* *.FH*) Imports Freehand Files Imports most...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . IDML

...sign IDML Adobe Indesign IDML (*.idml *.IDML) All Supported Formats Import Idml......


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . IDML

...sign IDML Adobe Indesign IDML (*.idml *.IDML) Imports IDML Files Adobe Indesign ID...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . IDMS

...sign IDMS Adobe Indesign IDMS (*.idms *.IDMS) Imports most IDML files into the curr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ODG

...nt... ODF Drawing ODF Drawing (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG) ODF Presentation ODF P...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . FODG

...awing ODF Drawing (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG) ODF Presentation ODF Presentation (*...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ODP

... Presentation ODF Presentation (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP) Imports ODF Drawing Fil...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . FODP

... ODF Presentation (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP) Imports ODF Drawing Files Imports mo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PAGES

.... iWorks Pages iWorks Pages (*.pages *.PAGES) Imports iWorks Pages Files Imports m...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PMD

...emaker... Pagemaker Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PM

...Pagemaker Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.p...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Pub

...rt PUB... MS Publisher MS Publisher (*.pub *.PUB) Imports PUB Files Imports most...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PUB

...... MS Publisher MS Publisher (*.pub *.PUB) Imports PUB Files Imports most MS Pu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . QXD

...ss... QuarkXPress QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT) Imports QuarkXPress Files...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . QXT

...XPress QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT) Imports QuarkXPress Files Imports Qu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SHAPE

...rmats Dia Shapes Dia Shapes (*.shape *.SHAPE) Imports most Dia shapes into the curr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SHAPE

... Scribus objects. Dia shapes (*.shape *.SHAPE) Import Sml... Imports most Kivio ste...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SML

...le Kivio Stencils "*.sml" File (*.sml *.SML) Imports Sml Files All Supported Form...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SML

... Kivio Stencils Kivio Stencils (*.sml *.SML) Import SVM... SVM SVM (*.svm *.svm)...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VSD

...rt Visio... MS Visio MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX) Imports MS ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VDX

... MS Visio MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX) Imports MS Visio Files ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VSDX

... Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX) Imports MS Visio Files Imports most ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XAR

..."*.xar" File XARA "*.xar" File (*.xar *.XAR) Imports Xara Files All Supported For...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XAR

...l Supported Formats XARA XARA (*.xar *.XAR) Import Xfig... Imports Xfig Files I...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XPS

.... Microsoft XPS Microsoft XPS (*.xps *.XPS) Open XML Paper Open XML Paper (*.oxp...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . OXPS

...Open XML Paper Open XML Paper (*.oxps *.OXPS) Imports XPS and Open XML Paper Files ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ZMF

...Draw... Zoner Draw Zoner Draw (*.zmf *.ZMF) Imports Zoner Draw Files Imports Zon...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Your

...ormats from plain text to OpenOffice.org.Your text may be edited and formatted on the...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SXD

...ported OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD) 3D Properties Load Model ... Clear ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Please

...Visible Element Name "%1" isn't unique.Please choose another. Page Free Objects O...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Sic

...e Collection Scribus ImageCollection (*.sic) Export Image Collection You have to ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . You

... activated due to missing color profiles.You need to install at least one RGB and on...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . The

...number Determines the PDF compatibility.The default is PDF 1.3 which gives the wide...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Choose

...1.3 which gives the widest compatibility.Choose PDF 1.4 if your file uses features such...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...arency or you require 128 bit encryption.PDF 1.5 is necessary when you wish to prese...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...bjects in separate layers within the PDF.PDF/X-1a is for blind exchange with colors ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...trictly specified in CMYK or spot colors.PDF/X-3 is for exporting the PDF when you w...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...to a 4 color digital color laser printer.PDF/X-4 is an extension of PDF/X-3 to suppo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Color

...nux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Local

...bus will search $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc a...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Please

...Y1: Y2: Width: Name "%1" isn't unique.Please choose another. Properties pt Name ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PY

...thon Script File Python Scripts (*.py *.PY) Col: %1 Row: %2/%3 Ctrl+O Ctrl+S Q...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Qt

... About QtThis program uses Qt version %1.Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Qt

...latform GUI amp; application development.Qt provides single-source portability acro...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Qt

..., and all major commercial Unix variants.Qt is also available for embedded devices....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Qt

...t is also available for embedded devices.Qt is a Trolltech product. See http://www....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ALIGN

...ent out of range. Use one of the scribus.ALIGN* constants. Selection index out of bou...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . UNIT

...nit out of range. Use one of the scribus.UNIT* constants. Target is not an image fra...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . DIRECTION

...ion out of range. Use one of the scribus.DIRECTION* constants. Cannot set text direction ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Please

...figured where to save document templates.Please go to the Paths section in the Scribus ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Do

...tinue? A file named '%1' already exists.Do you want to replace it with the file yo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Choose

...t document counting from the active page.Choose one of the following:Create missing pag...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . XPS

...rter XPS Export Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;All Files (*) Output Settings: Low ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SXD

...t Importer OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;All Files (*) Corel Draw Importer u...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PY

...at Bottom Center Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*) Run as Extension Scri...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . You'll

... opened This document is already in use.You'll be switched into its window now. The f...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PY

...n any docstring! Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*) Scripter Please enter...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . CSH

... import Photoshop Custom Shape (*.csh *.CSH) Custom Shapes Load Photoshop Custom ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . The

... pages Determines the PDF compatibility.The default is PDF 1.3 which gives the wide...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Choose

...1.3 which gives the widest compatibility.Choose PDF 1.4 if your file uses features such...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...arency or you require 128 bit encryption.PDF 1.5 is necessary when you wish to prese...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...bjects in separate layers within the PDF.PDF/X-1a is for blind exchange with colors ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...trictly specified in CMYK or spot colors.PDF/X-3 is for exporting the PDF when you w...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . PDF

...to a 4 color digital color laser printer.PDF/X-4 is an extension of PDF/X-3 to suppo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Would

...us crashed with the following files open.Would you like to try to recover them? Name ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (72)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...hich Scribus has detected. The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries. %1 %...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Delete Glyphs missing Text overflow Object is not on a Page Missing Image Object has tr...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rency used Blendmode used Layer "%1" Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understa...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...pdate document was changed Issues: %1 Object colorspace is not CMYK or spot Applied master page has d...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s. PDF supports many different ways to represent the color of any object including RGB, CMYK and Spot (aka Separ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...g profiles or PostScript. It is safe to ignore this when exporting to PDF version greater than 1.4. Annotation uses a no...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es (*) Import Colors Information The file %1 does not contain colors which can be imported. I...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...place to store your images. Name of the export file will be 'documentname-pagenumber.filety...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t AI... Imports Illustrator Files The file could not be imported This file contains 2 versi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s The file could not be imported This file contains 2 versions of the data. Imports most Illustrator files into t...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...is script as an "Open Action" script be sure not to change the name of the function. En...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...fy an editor in the preferences! Could not create a temporary file to run the external editor! Run Extern...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es (*) An error occurred while opening file or file is damaged An error occurred while par...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ent Open Recent Document Columns: Do not show this dialog again Initial number of pages of the d...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...contains some unsupported features The file could not be imported OpenOffice.org 1.x Draw (*...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ferences, when not exporting to a multi-file export destination The save button will be di...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...om the PDF/X tab The range of pages to export is invalid. Please check it and try again. Saving...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... and "ISO-10646-UCS-2" text codecs, pdf export is not possible Page: Date: Failed to embed...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimen...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...the external application failed! Could not create a temporary file to run the application! Running the ap...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...the shapes Intersection of the shapes Result is the area where the two shapes do not intersect Break apart, The result is a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e. The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ld Scribus Settings? PostScript Could not open preferences file "%1" for writing: %2 Scribus has detec...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ctive page Set the default zoom level Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scr...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gs...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...urrent configuration Import... Alt+I Export the current shortcuts into an importable file Export... Alt+E Reload the default S...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Profile: Rendering Intent: Images Do not use Embedded Color Profiles Custom Renderi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...edium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eeded. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems. Embed a color...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s Embed a color profile for images Do not use color profiles that are embedded in sou...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...this is probably best left enabled. Do not show objects outside the margins in the exported file Creates crop marks in the PDF indicati...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document. Automatic Lossy - JP...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...st compatibility.Choose PDF 1.4 if your file uses features such as transparency or you re...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimen...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automat...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimen...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...aps Drop Caps lines Drop Caps offset Drop Cap use character style... Choose character st...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...1 - [%2] Unshade About QtThis program uses Qt version %1.Qt is a C++ toolkit for multiplatfor...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...st must have a multiple of six values. Object not found. Style not found. Cannot set ch...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...= shade <= 100. Line style not found. Object is not a linked text frame, can't unlink. Onl...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Palm PDB Documents PDB Import Could not open file %1 Luxembourgish Japanese Given mast...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ode <= 15. Scribus 1.2.x Support This file is not recognized as a PDB document. Please, r...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...%1, ignoring font Error Configfile %1 not found or the file is not readable Cannot have an empty p...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Xara Importer Picture Browser Could not get pixel data! Could not get alpha channel data...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...owser Could not get pixel data! Could not get alpha channel data! Could not allocate output buffer! (...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a differ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original w...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...r when decompressing: The gzip format not supported in this version of zlib. Internal zlib error: Name "...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... vector data into Scribus objects. The file could not be imported Group%1 Short Words Shor...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Import done Found nothing to import File does not exist on the specified path : %1 File ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s not exist on the specified path : %1 File %1 is not in an acceptable format Loading... w...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Your document was saved to a temporary file and could not be moved: %1 Print engine initializat...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t to %1 selected Create Measurement File %1 does not exist, aborting. Options: Print help ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker. Examine Script T...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...the style Alt+A Alt+R Style Manager Clone copies the style to make similar styles easily...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document. Page Show Page Previ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s Embed a color profile for images Do not use color profiles that are embedded in sou...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...h support this in full screen mode. Do not show objects outside the margins in the exported file Length of time the page is shown befor...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...edium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ment preferences Use Color Profile Do not use embedded color profiles Apply Effect t...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...st compatibility.Choose PDF 1.4 if your file uses features such as transparency or you re...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eeded. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems. Insert a comm...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ord. No archive has been created yet. File or directory does not exist. File read error. File write er...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...th No style Set custom line style Do not use custom line style Set start arrow Set...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...lete mark Delete note Add note style Edit note style Delete note style Change gradie...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ut when attempting to get update file. File not found on server Could not open version...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... file. File not found on server Could not open version file: %1 Error:%2 at line: %3, row: %4 ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...location Attempting to get the Scribus version update file: Locate your web browser External Web...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... vector data into Scribus objects. The file could not be imported WMF file contains some uns...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ile. No archive has been created yet. File or directory does not exist. File read error. File write er...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...us.net/ in the Downloads section. Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...the system. Preparing a template Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (54)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ors

... edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ors

... edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ors

... edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ors

... edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: font

...Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, P...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ors

...our document. Requires Ghostscript 7.07 or later. Resize the scale of the page P...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

... of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be st...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...ge quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for sp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...DF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, th...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...F 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...such as transparency or you require 128 bit encryption.PDF 1.5 is necessary when yo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: colors

...rinter or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.PDF/X-4 is ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...nter.PDF/X-4 is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering. Gen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: colors

...hoose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cas

...tScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files. Scrapbook Send Co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...ntry lines Include frames that are set to not print as well List Non-Printing En...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cas

...stScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files. Properties X, Y, ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: textos; texts

...get text of non-text frame. Cannot set text of non-text frame. Cannot insert text ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: textos; texts

...Insert index out of bounds. Cannot set text alignment on a non-text frame. directi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: textos; texts

...ribus.DIRECTION* constants. Cannot set text direction on a non-text frame. Font si...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...- must be 1 <= size <= 512. Cannot set font size on a non-text frame. Cannot set f...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...t size on a non-text frame. Cannot set font feature on a non-text frame. Cannot se...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...eature on a non-text frame. Cannot set font on a non-text frame. Line space out of...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: textos; texts

...t fill on a non-text frame. Cannot set text stroke on a non-text frame. Cannot set...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: textos; texts

...stroke on a non-text frame. Cannot set text shade on a non-text frame. Can only li...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ors

...aph style name. hasdropcap has to be 0 or 1. Cannot have an empty char style nam...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: textos; texts

...f bounds, must be positive. Cannot set text distances on a non-text frame. Bengali...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

... style on a non-table item. Cannot set cell style on a non-table item. Cannot get ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

... color on a non-table item. Cannot set cell left border on a non-table item. Canno...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

...border on a non-table item. Cannot set cell right border on a non-table item. Cann...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

...border on a non-table item. Cannot set cell top border on a non-table item. Cannot...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

...border on a non-table item. Cannot set cell bottom border on a non-table item. Can...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

...border on a non-table item. Cannot set cell left padding on a non-table item. Cell...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

...Cell padding must be >= 0.0 Cannot set cell right padding on a non-table item. Can...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cells

...adding on a non-table item. Cannot set cell bottom padding on a non-table item. Bo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...nt which must be 1 to Icon must be 0 to 8 which must be 0 to 8 Doesn't have O...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

... Icon must be 0 to 8 which must be 0 to 8 Doesn't have OSG can't create 3DAnno...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: colors

...hoose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...DF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, th...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...F 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...ge quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for sp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...such as transparency or you require 128 bit encryption.PDF 1.5 is necessary when yo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: colors

...rinter or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.PDF/X-4 is ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...nter.PDF/X-4 is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering. Exp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: filles; fills

...Distribute Items involved Cancel Set fill color Color1: %1, Color2: %2 Set fill...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: filles; fills

...fill color Color1: %1, Color2: %2 Set fill color shade Set line color Set line c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: filles; fills

... %2 Apply Master Page Paste Cut Set fill color transparency Set line color tran...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

... Create table Rows: %1, Cols: %2 Set font Set font size Set font width Set fon...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...able Rows: %1, Cols: %2 Set font Set font size Set font width Set font fill col...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

... Cols: %2 Set font Set font size Set font width Set font fill color Set font st...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...et font width Set font fill color Set font stroke color Set font fill color shade...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...e color Set font fill color shade Set font stroke color shade Set kerning Set li...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

...ph style Set language Align text Set font effect Image frame Text frame Polygo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fonts

... Import OpenOffice.org Draw image Set font height Text on a Path Enable Item Pri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (50)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...cials Guard whitespace ^NNN as ASCII Add checksum Advanced options for the barc...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...lt+L Move Down Alt+D Move Up Alt+U Add a Range of Pages Consecutive Pages Ev...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...secutive Pages Even Pages From: To: Add To Range Alt+A Odd Pages Comma Separ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...Y]: Proportional Autofit DPI [X,Y]: Add, change or remove color stops here Pos...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...osition: % Color: Opacity: Shade: Add Stop Remove Stop Gradient Vector Sta...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...sh -> Shape Snap to other Mesh Points Add Patch Remove Patch Single Horizontal...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...e Guides from All Pages Guide Manager Add a new horizontal guide Delete the sele...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... Delete the selected horizontal guide Add a new vertical guide Delete the select...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... Next Find Previous Edit Navigation Add Bookmark Delete All Bookmarks Scribu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ible Hyphenation Accept Skip Cancel Add to the Exception List Add to the Ignor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...kip Cancel Add to the Exception List Add to the Ignore List Accept the proposed...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... List Accept the proposed hyphenation Add edited hyphen to local hyphenation dict...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...n to local hyphenation dictionary list Add edited word to words that should not be...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...parency, works only in PDF 1.4 and SVG Add a New Layer Duplicate the Current Laye...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

.... Optical Lens + - Lens Parameters Add a new lens Add Lens Remove selected l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... + - Lens Parameters Add a new lens Add Lens Remove selected lens Remove Lens...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...new label. Edit selected Mark's label Add new Mark for Variable Text Label: Tex...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...Nodes Move Nodes Move Control Points Add Nodes Delete Nodes Reset Control Poin...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ive to the Object Notes Styles Editor Add New Style New Style Name Footnotes E...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ed into normal notes styles edit mode. Add Style default No Style Warning! Dele...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... CAD Artwork Field of Vision Angle: Add View... Remove View Default Add a ne...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...le: Add View... Remove View Default Add a new View Name: New View Import 3-D...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... page Delete the selected master page Add a new master page Import master pages ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...d collection Edit selected collection Add selected images to collection(s) Remov...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...onset Export collection/collectionset add selected images to collections More A...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...formation Quick Insert Custom Insert Add to Collection Go 0 Image(s) Displayed...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...elected Images: Tag Selected Image(s) Add New Tag Set Tags Picture Browser Erro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...o default settings Select a directory Add filter Filter criteria Search criteri...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...er Relationship Relationship To Auto Add To Add Alt+A Copy Alt+C Delete Al...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...cript Interpreter Name of Executable: Add the path for the Ghostscript interprete...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...d Lists Exceptions Edit Ignore List Add a new Entry Edit Entry Exception List...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...cated by . and show the bleed limit Add registration marks to each separation ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... registration marks to each separation Add color calibration bars Add document in...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...separation Add color calibration bars Add document information which includes the...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... print Profile Setup Output Profile: Add New Profile Remove Profile Profile Op...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... or trimmed after printing Crop Marks Add registration marks which are added to e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... and show the bleed limit Bleed Marks Add color calibration bars Color Bars Off...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...s Define Custom Colors >> OK Cancel Add to Custom Colors Pick Screen Color Se...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...cated by . and show the bleed limit Add registration marks to each separation ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... registration marks to each separation Add color calibration bars Add document in...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...separation Add color calibration bars Add document information which includes the...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...placement: Linewidth: Action History Add vertical guide Add horizontal guide R...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...h: Action History Add vertical guide Add horizontal guide Remove vertical guide...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...r line Edit shape Reset contour line Add page Add pages Delete page Delete pa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...it shape Reset contour line Add page Add pages Delete page Delete pages Add l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... Add pages Delete page Delete pages Add layer Delete layer Rename layer Rais...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... Change blend mode Change action PDF Add master page Del master page Import ma...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... Append text Import text Clear text Add Lorem Ipsum Insert mark Insert note ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...e Edit mark Delete mark Delete note Add note style Edit note style Delete not...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...his filter row Remove this filter row Add a new filter row to and remove match...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (38)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...r profile for imported CMYK images RGB Solid Colors: Default color profile for soli...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...olid Colors: Default color profile for solid RGB colors on the page CMYK Solid Colo...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

... for solid RGB colors on the page CMYK Solid Colors: Default color profile for soli...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...olid Colors: Default color profile for solid CMYK colors on the page Document Optio...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...metric or Perceptual should be chosen. Solid Colors: Default rendering intent for s...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...d Colors: Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...rset the default color set OK Cancel Solid Colors Gradients Patterns Scribus Sw...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...(Blue) Full Color Blindness Custom: Solid Line Dashed Line Dotted Line Dash Do...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

... Page %1 Pattern Custom Create Mesh Solid Gradient Hatch 3DAnnot Create Range...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

..... Clear Model Views Name: Options Solid Solid Wireframe Transparent Transpar...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...ar Model Views Name: Options Solid Solid Wireframe Transparent Transparent Wir...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...ertices Shaded Vertices Illustration Solid Outline Shaded Illustration Line Colo...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...:%1Default settings will be loaded. No valid renderframe config found. Using default...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...rofiles RGB Images: CMYK Images: RGB Solid Colors: CMYK Solid Colors: Printer: ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

... CMYK Images: RGB Solid Colors: CMYK Solid Colors: Printer: Document Rendering I...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...: Document Rendering Intents Images: Solid Colors: Monitor Profile Monitor: Per...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

... Convert Spot Colors to Process Colors Solid Colors Use Color Profile Profile: Re...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...IP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...oss systems. Embed a color profile for solid colors Color profile for solid colors ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...ile for solid colors Color profile for solid colors Rendering intent for solid colo...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

... for solid colors Rendering intent for solid colors Embed a color profile for image...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...te holes in the fill Even-Odd Fill is solid unless a subpath is counter-directional...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...te holes in the fill Even-Odd Fill is solid unless a subpath is counter-directional...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...he scribus.ALIGN* constants. Selection index out of bounds Unit out of range. Use o...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ot create layer without a name. Insert index out of bounds. Cannot set text alignme...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Vàlid

...rn Files PDF Document PNG TIFF XPM Valid metrics were found for font %1, using m...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...pter Plugin Highlighter error: Invalid index returned by Qt's QString.indexOf(). Thi...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...rt rows on a non-table item. Table row index out of bounds, must be >= 0 and < %1 T...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...< %1 Row deletion range out of bounds, index + numRows must be <= %1 Cannot get row...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...umns on a non-table item. Table column index out of bounds, must be >= 0 and < %1 T...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...1 Column deletion range out of bounds, index + numColumns must be <= %1 Cannot get ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...r: Width: Thin Normal Wide Style: Solid Dashed Underline Beveled Inset Oth...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...ion: Simple Dot Line Round Ellipse Solid Colors: Profile: Perceptual Relative...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...y scale PDF. Embed a color profile for solid colors Color profile for solid colors ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...ile for solid colors Color profile for solid colors Rendering intent for solid colo...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

... for solid colors Rendering intent for solid colors Embed a color profile for image...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: sòlid

...IP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...rn Hue Saturation Color Luminosity Solid Gradient Linear Radial Move the sta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (37)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...s to the left Swap items to the right Y: %1%2 X: %1%2 Align right sides of it...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... X-Pos: Open Type: Change... Page: Y-Pos: %1;;All Files (*) Export absolut...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... RGB Web Safe RGB Color Map C: M: Y: Dynamic Color Bars Static Color Bars...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...olor OK Cancel New Old C: % M: Y: K: Merging colors Error: Color %1...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...fect. Vision Defect Type: C: % M: Y: K: RGB: HSV: R: G: B: CMYK: H:...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...lors of your chosen color scheme X: %1 Y: %2 X: %1 Y: %1 Length: %1 Angle: %2...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...hosen color scheme X: %1 Y: %2 X: %1 Y: %1 Length: %1 Angle: %2 Width: %1 He...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Type R: %1 G: %2 B: %3 C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4% L: %1 a: %2 b: %3 Monochr...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...terns R: %1 G: %2 B: %3 C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4% L: %1 a: %2 b: %3 Choose ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...op Left of Page Top Left of Bleed X: Y: Size Same as the Page Margins Same ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Pos: Horizontal position of the lens Y Pos: Vertical position of the lens Th...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ol Point Absolute Coordinates X-Pos: Y-Pos: Hide Nodes Edit Contour Line Re...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...printing non printing locked X-Pos: Y-Pos: Save as PDF Output to File: Cha...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...(Magenta) ink plate Enable/disable the Y (Yellow) ink plate Enable/disable the ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ttern Properties pt % Offsets X: Y: Scaling X-Scale: Y-Scale: Rotation...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... % Offsets X: Y: Scaling X-Scale: Y-Scale: Rotation Skewing Spacing Val...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ion Skewing Spacing Value: X-Skew: Y-Skew: Angle: Flip: Close Importing:...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...Top Left of Bleed Custom Position X: Y: Same as Page Margins Same as Page S...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...r Curvature: Outer Curvature: X-pos: Y-pos: Width: Height: ... Preferences...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...neous Item Duplicate X Displacement: Y Displacement: Rotation Tool Constrain...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...orizontal offset of image within frame Y-Pos: Vertical offset of image within f...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...-Scale: Resize the image horizontally Y-Scale: Resize the image vertically Ke...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ze the image vertically Keep the X and Y scaling the same ... Actual X-DPI: E...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... DPI of the image after scaling Actual Y-DPI: Effective vertical DPI of the ima...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Hairline Edges: Endings: X-Offset: Y-Offset: Blur: Color: Shade: Opacity...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...y Object has a drop shadow X-Offset: Y-Offset: Color: Shade: Opacity: % ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ve Direct Character Formatting X-Pos: Y-Pos: Height: X1: X2: Y1: Y2: Widt...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... position of current basepoint Width: Y-Pos: Vertical position of current base...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... absolute Filename Page: X-Pos: pt Y-Pos: Submit to URL: Submit format: F...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...Image Frames Grids and Guides % X: Y: Text Files (*.txt);;All Files (*) La...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...Other... Shade Shade: % X-Offset: Y-Offset: Choose a shape file to import ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...abulator X, Y, Z Name: X: W: Lock Y: H: Flip: Lock: Rotation: Level: ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Group Selection/Group Create X: %1, Y: %2 W: %3, H: %4 Align/Distribute Ite...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... X1: %1, Y1: %2 X2: %4, Y2: %5 X: %1, Y: %2 X: %4, Y: %5 Apply text style Und...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... %2 X2: %4, Y2: %5 X: %1, Y: %2 X: %4, Y: %5 Apply text style Undo: %1 Undo ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...dius Drop Shadow X Offset Drop Shadow Y Offset Drop Shadow Opacity Drop Shado...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...Level: 99 Flip: Lock: X: W: Lock Y: H: Importing: %1 Analyzing File: G...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (27)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...he version of Ghostscript which Scribus has detected. The Windows version does not...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...is not on a Page Missing Image Object has transparency Object is a PDF Annotatio...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...s not CMYK or spot Applied master page has different page destination (left, middl...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...Image Info General Info Date / Time: Has Embedded Profile: Profile Name: Has E...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

... Has Embedded Profile: Profile Name: Has Embedded Paths: Has Layers: EXIF Info...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...e: Profile Name: Has Embedded Paths: Has Layers: EXIF Info Artist: Comment: ...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...olor of the Layer Indicator. Each layer has a color assigned to display on the canv...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...ects of the layer for which this option has been enabled. Outline Mode. Toggles th...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...nces file "%1" for writing: %2 Scribus has detected existing Scribus 1.3.5 prefere...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...ces) Command: LaTeX Command Scribus has found the following pdflatex command: %...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...for PDF 1.5+. Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilitie...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...ntents When the group's bounding frame has been edited, clip the contents of the p...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

... Color: Shade: Opacity: Blendmode: Has Drop Shadow Black Normal Darken Lig...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...ow Inherit Object Transparency Object has a drop shadow X-Offset: Y-Offset: Co...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...en (read stream), no embedding Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3) Font %1 ...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...e New Font found, checking... Font %1 has broken glyph %2 (charcode U+%3). Error ...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...pted : missing resolution tags Font %1 has broken glyph %2 Transparency out of bo...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...n tags German (Swiss) Hebrew Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring met...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...empty paragraph style name. hasdropcap has to be 0 or 1. Cannot have an empty cha...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...e %1 autosaved No Style %1 note style has document as range and provide same numb...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

... file: %1 Save As Saving... Scribus has detected some errors. Consider using th...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...eave this special edit mode Document: has been changed since the last save. Scri...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...Ctrl+ No shortcut for the style Style has user defined shortcut Assign a shortcu...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...for PDF 1.5+. Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilitie...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...d archive. Wrong password. No archive has been created yet. File or directory do...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

... Tools may be incorrect or the software has been uninstalled since preferences were...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...ble to create or open file. No archive has been created yet. File or directory do...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (26)


Missatge: Pronom feble solt.

...egistered Trademark Trademark Bullet Em Dash En Dash Figure Dash Quotation D...


Missatge: Pronom feble solt.

...Outline Solidus Middle Dot En Space Em Space Thin Space Thick Space Mid Spa...


Missatge: Pronom feble solt.

...heory included. Colors and Fills p, li { white-space: pre-wrap; } If color...


Missatge: Pronom feble solt.

...ntal guides relative to the current page's margins Create the selected number of ...


Missatge: Pronom feble solt.

...ical guides relative to the current page's margins Create the selected number of ...


Missatge: Pronom feble solt.

... Pages per sheet 4 8 16 Pages p, li { white-space: pre-wrap; } Separate pa...


Missatge: Pronom feble solt.

...o fix the problem? The config file didn't specify a executable path! The applica...


Missatge: Pronom feble solt.

... run unsafe script scriptname.py p, li { white-space: pre-wrap; } Attention: ...


Missatge: Pronom feble solt.

... trustworthy source. Details >> p, li { white-space: pre-wrap; } Remember ...


Missatge: Pronom feble solt.

...e displayed on the right Use the viewer's defaults or the user's preferences if s...


Missatge: Pronom feble solt.

...t Use the viewer's defaults or the user's preferences if set differently from the...


Missatge: Pronom feble solt.

...r page location is the same as each page's location Printing Destination Altern...


Missatge: Pronom feble solt.

...always rectangular, instead of the frame's shape for text flow of text frames belo...


Missatge: Pronom feble solt.

...arate line originally based on the frame's shape for text flow of text frames belo...


Missatge: Pronom feble solt.

...ro Group clips Contents When the group's bounding frame has been edited, clip th...


Missatge: Pronom feble solt.

... Romany Rundi Russian Buriat Rusyn S'gaw Karen Sadri Sasak Samoan Samogit...


Missatge: Pronom feble solt.

...erty not found Invalid property Couldn't convert result type '%1'. Property typ...


Missatge: Pronom feble solt.

...Property type '%1' not supported Couldn't convert '%1' to property type '%2' Typ...


Missatge: Pronom feble solt.

...n may throw are provided on the function's documentation, though as with most Pyth...


Missatge: Pronom feble solt.

...Failed to load a font - freetype2 couldn't find the font file extracting face %1 ...


Missatge: Pronom feble solt.

...e document template P Use parent style's alignment instead of overriding it Tra...


Missatge: Pronom feble solt.

.... Use Parent Value P Use parent style's direction instead of overriding it Use...


Missatge: Pronom feble solt.

...ase of a name clash P Use parent style's effects instead of overriding them Pro...


Missatge: Pronom feble solt.

...e displayed on the right Use the viewer's defaults or the user's preferences if s...


Missatge: Pronom feble solt.

...t Use the viewer's defaults or the user's preferences if set differently from the...


Missatge: Pronom feble solt.

...nces. Would you like to start the system's default browser instead? Minimum Margi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (22)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ry included. Colors and Fills p, li white-space: pre-wrap; } If color ma...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Fills p, li { white-space: pre-wrap; } If color management is enabled, an ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...ontent of the document XYZ Position [X,Y]: Rotation: Scale [X,Y]: Proportiona...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...YZ Position [X,Y]: Rotation: Scale [X,Y]: Proportional Autofit DPI [X,Y]: S...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...le [X,Y]: Proportional Autofit DPI [X,Y]: Show In Finder Show In Explorer Re...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...rm Position: X Y Rotation: Scale [X,Y]: Proportional Autofit DPI [X,Y]: A...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...le [X,Y]: Proportional Autofit DPI [X,Y]: Add, change or remove color stops he...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ages per sheet 4 8 16 Pages p, li white-space: pre-wrap; } Separate pages...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Pages p, li { white-space: pre-wrap; } Separate pages with a comma, ranges wi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...n unsafe script scriptname.py p, li white-space: pre-wrap; } Attention: Thi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ame.py p, li { white-space: pre-wrap; } Attention: This script file contains c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ustworthy source. Details >> p, li white-space: pre-wrap; } Remember pre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ils >> p, li { white-space: pre-wrap; } Remember preference for this file A...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tes bleed marks which are indicated by  . and show the bleed limit Add registra...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tes bleed marks which are indicated by  . and show the bleed limit Bleed Marks ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...stPageOrder is bigger than allowed. Old .sla format support German (Trad.) Expo...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , style

...er Border lines are specified as (width,style,color,shade) tuples Aragonese Belarus...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , color

...rder lines are specified as (width,style,color,shade) tuples Aragonese Belarusian E...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... on startup. Writes an empty file called .neversplash in /.config/scribus path U...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tes bleed marks which are indicated by  . and show the bleed limit Add registra...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Y

...n XPS file. X, Y, Z Name: Position [X,Y]: Size [W,H]: Rotation: Level: 99 ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , H

...X, Y, Z Name: Position [X,Y]: Size [W,H]: Rotation: Level: 99 Flip: Lock: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (20)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...overage: Rights: Further Information A date associated with an event in the life cy...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

..., as well as in the metadata of a PDF. A person or organization responsible for making ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ible for making the document available A person or organization responsible for making ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ools preferences, when not exporting to a multi-file export destination The save butto...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibil...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ape of Polygons Apply Factor Factor: A negative value will make the polygon concave (or...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...e the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex % Inner Ro...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... new Entry Edit Entry Exception List A dialog box showing all possible hyphens for ea...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibil...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... experimentation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal redu...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...Inherit Object Transparency Object has a drop shadow X-Offset: Y-Offset: Color: S...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... an image frame. Corner radius must be a positive number. Cannot get a color with an emp...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... revert them. Do you wish to continue? A file named '%1' already exists.Do you want t...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...f Dingbats Symbols Plain Text Select a file to import Append Show options Input ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...1.2.x formatted files. You have opened a file produced by Scribus 1.2.x. If you save ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...3.3.x formatted files. You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x. If you sav...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...e Documentation Wiki Issues Display a console window Invalid argument: %1 Run unit ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ion on console while starting Download a file from the Scribus website and show the l...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...file. Copy an existing template.xml to a file called template.langCOUNTRY.xml (use th...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...e.xml Copy an existing template.xml to a file called template.langCOUNTRY.xml (use th...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (16)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: environment:

...profile. Simulate a full color managed environment : all colors, rgb or cmyk, are converted ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %2:

...d while parsing file at line %1, column %2 : %3 No File Loader Plugins Found Selec...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...Active Visible Printing Locked Layer: " Inline Frame Enter a keyword or regul...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: file:

... Page: Date: Failed to embed the PDF file : %1. Please disable experimental PDF and...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: image:

...dding and try again. Failed to load an image : %1 Failed to write an image : %1 Fail...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: image:

... load an image : %1 Failed to write an image : %1 Failed to load an image mask : %1 ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mask:

... an image : %1 Failed to load an image mask : %1 Insufficient memory for processing ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: image:

...te data for an image Failed to load an image : %1 Failed to load an image mask : %1 ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mask:

... an image : %1 Failed to load an image mask : %1 Insufficient memory for processing ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: exception:

...r Scribus crashes due to the following exception : %1 Creating Font Cache Font %1 is bro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: corrupted:

...8 (Arch E2) 27x39 (Arch E3) %1 may be corrupted : missing resolution tags Font %1 has br...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: corrupted:

...s of non-text frame. Breton %1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags Germa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %1?

... you really want to overwrite the file: %1 ? GIF JPEG Krita Pattern Files PDF D...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: path:

...t File does not exist on the specified path : %1 File %1 is not in an acceptable for...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: missing:

...rmats Name: New Entry Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not availab...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: works:

... If you see this box, Scripter probably works :) Scripter Preferences Enable Extensio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (10)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,4

...n exporting to PDF version greater than 1.4. Annotation uses a non-TrueType font ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,4

...r exporting to PDF version greater than 1.4. This layer uses blendmodes which reli...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,4

...r exporting to PDF version greater than 1.4. Print/Visible mismatch The image doe...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,1

...rkXPress Files Imports QuarkXPress 3.1-4.1 files into the current document, conver...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,1

.... Line space out of bounds, must be >= 0.1. Cannot set line spacing on a non-text...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...on-table item. Cell padding must be >= 0.0 Cannot set cell right padding on a non...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...table item. Table row height must be > 0.0 Cannot insert columns on a non-table i...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...ble item. Table column width must be > 0.0 Cannot merge cells on a non-table item...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...rder lines Border line width must be > 0.0 Idml Importer Border lines are specif...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,7

...ument Copy #%1 of Scribus 1.3.0->1.3.3.7 Document Scribus 1.3.x File Format Sup...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (8)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : First

...tom of page equal Align relative to the:First selected itemSecond Selected ItemThe cu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Always

... side of an item do one of the following:Always move the other side too (preserve exist...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : http://docs.scribus.net

...Sorry, no manual is installed!Please see:http://docs.scribus.net for updated documentationhttp://www.scr...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...cribus.net for updated documentationhttp://www.scribus.net for downloads Contents...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %1Please

...bus was not able to save its preferences:%1Please check file and directory permissions an...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %1Default

...bus was not able to load its preferences:%1Default settings will be loaded. No valid rend...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Create

... active page.Choose one of the following:Create missing pagesImport pages until the las...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2

...r Could not open version file: %1 Error:%2 at line: %3, row: %4 An error occurred...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (8)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

...he selected color does not exist in the document's color set. Please enter a name for this...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

...lete Remove unused colors from current document's color set Remove Unused Color Sets C...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

...ze or a custom size Orientation of the document's pages Width of the document's pages, e...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

...n of the document's pages Width of the document's pages, editable if you have chosen a cu...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

...hosen a custom page size Height of the document's pages, editable if you have chosen a cu...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

... style attributes, even if the original document's styles are named differently. Overwrit...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: program es

...oblem with your input. Please check the program's output. Do you want to open the editor...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: document es

... style attributes, even if the original document's styles are named differently. Prepend ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (7)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

... digital manifestation of the document. Media type and dimensions would be worth noti...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...s Single Page Choose Pages Crop to: Media Box Bleed Box Trim Box Crop Box Art...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...ontally Mirror Page(s) Vertically Set Media Size Clip to Printer Margins Color A...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

... This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recomm...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...orizontal Mirror Page(s) Vertical Set Media Size Color Apply Under Color Removal ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

... This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recomm...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...header External Links Text Filters Media Cases Albanian Arabic (Algeria) Arab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: manual i; manuals is

... Find Previous... Add Quit Sorry, no manual is installed!Please see:http://docs.scribu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: importable format; importables formats

...ame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.Your ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: normal nota; normals notes

...cel button dialog will be switched into normal notes styles edit mode. Add Style default ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: normal nota; normals notes

... button Notes Styles Editor switch into normal notes styles edit mode. This document does n...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Recent document; Recents documents

...ts on Palettes Use Tabs for Documents Recent Documents: Font Sizes Menus: pt Palettes: S...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Content cover; Contents covers

...rn Hue Saturation Color Luminosity Content covers Drop Shadow Inherit Object Transparenc...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Recent script; Recents scripts

...out Script... Script Scribus Scripts Recent Scripts About Script Scribus Python interface...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... node not an element element lacks `value' attribute element value must be...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...alue' attribute element value must be `true' or `false' element lacks `name' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ibute element value must be `true' or `false' element lacks `name' attribute ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...st be `true' or `false' element lacks `name' attribute Scribus Development Ver...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Uses xx as shortcut for a language, eg `en' or `de' List the currently installe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... as shortcut for a language, eg `en' or `de' List the currently installed interf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (5)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «visible».

... Preview of current Paragraph Style is visible when editing Styles Lorem Ipsum Alway...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «capitals».

...es (hlig) Historical Ligatures Normal capitals Default Capitals Small capitals (smcp...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «variants».

...X, Linux, and all major commercial Unix variants.Qt is also available for embedded devic...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «present».

...TRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «present».

...TRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (4)


Missatge: ¿Volíeu dir "Ràdio"?
Suggeriments: Ràdio

...ne Freehand Line PDF Push Button PDF Radio Button PDF Text Field PDF Check Box ...


Missatge: ¿Volíeu dir "Ràdio"?
Suggeriments: Ràdio

...lt Table Style Default Cell Style PDF Radio Button Button RadioButton Textfield ...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Àfrica

... English (New Zealand) English (South Africa) Spanish (Argentina) Hunspell Plugin ...


Missatge: ¿Volíeu dir "Ràdio"?
Suggeriments: Ràdio

...None PDF Files (*.pdf);;All Files (*) Radio Button Named Action Name First Page ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (3)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: C-

...led in library support in Scribus. The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: C-

...ng Help > About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=T...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: files are

...k here to toggle your choice Autosaved files are files are automatically saved versions of a docum...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "El :"?
Suggeriments: El :; La :

.... Please choose another one. Lab HLC L: a: b: H: Edit Color Name: Color M...


Missatge: ¿Volíeu dir "El :"?
Suggeriments: El :; La :

... %2 B: %3 C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4% L: %1 a: %2 b: %3 Monochromatic Analogou...


Missatge: ¿Volíeu dir "El :"?
Suggeriments: El :; La :

... %2 B: %3 C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4% L: %1 a: %2 b: %3 Choose a Name Width A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "Abone" (= pagar, prendre un abonament) en lloc de 'Adobe' (= femar, assaonar)?
Suggeriments: Abone

...bjects. All Supported Formats Imports Adobe Idml Packages Imports Adobe Indesign's...


Missatge: ¿Volíeu dir "Abone" (= pagar, prendre un abonament) en lloc de 'Adobe' (= femar, assaonar)?
Suggeriments: Abone

...s Imports Adobe Idml Packages Imports Adobe Indesign's idml packages into Scribus ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... shortcut for a language, eg `en' or `de' List the currently installed interface...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... see this box, Scripter probably works :) Scripter Preferences Enable Extension...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)


Missatge: Forma secundària
Suggeriments: Amid

...ace Em Space Thin Space Thick Space Mid Space Hair Space ff fi fl ffi ffl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ETCETERA (1)


Missatge: Redundància.
Suggeriments: etc.; …

...d, viewed on a high-resolution screens, etc...). If your PDF will be printed commercia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Dot

... Line Dotted Line Dash Dot Line Dash Dot Dot Line None Left Protruding Right Prot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...r MIME types are also useful here. The person or organization primarily responsible f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: larger, etc

...100% for no changes, 200% for two times larger etc. Image size in Pixels The compression...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: embolique; enrotlle; engalipe; entabane; embulle; embrolle

...ss the polygon and both end points must lie outside of the polygon Cuts a Polygon ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APART (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "a part"?
Suggeriments: a part

... the two shapes do not intersect Break apart, The result is a combination of "Inters...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...Older than Smaller than Bigger than KB add Apply Filters Clear Filters Ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Enable Image Cache Cache Size Limit: Mb Cache Entry Limit: Compression Level:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAL (1)


Missatge: Expressió incorrecta si equival a "d'acord".
Suggeriments: D'acord; Entesos; Conforme; Bé

...on is processed as script. Hue: Sat: Val: Red: Green: Blue: Alpha channel: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: invàlid

...g on a non-text frame. Line space mode invalid, must be 0, 1 or 2 Cannot set line spa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: format to; formats tons

...with UniConvertor Converts many vector formats to SVG and then loads the resulting SVG. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:70(#10)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: About#6
msgctxt "About#6"
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:362(#61)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#3
msgctxt "ActionManager#3"
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:368(#62)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#4
msgctxt "ActionManager#4"
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:432(#74)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#16
msgctxt "ActionManager#16"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
[nota] regla [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:438(#75)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#17
msgctxt "ActionManager#17"
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"
[nota] regla [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:449(#77)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#19
msgctxt "ActionManager#19"
msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
[nota] regla [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:461(#79)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#21
msgctxt "ActionManager#21"
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
[nota] regla [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1071(#198)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#140
msgid "Frame Break"
msgstr "Frame Break"
[nota] regla [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1076(#199)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#141
msgid "Column Break"
msgstr "Column Break"
[nota] regla [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1569(#291)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#233
msgctxt "ActionManager#233"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1575(#292)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#234
msgctxt "ActionManager#234"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1658(#307)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#249
msgctxt "ActionManager#249"
msgid "Help"
msgstr "Help"
[nota] regla [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1664(#308)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#250
msgctxt "ActionManager#250"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
[nota] regla [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1872(#348)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#290
msgctxt "ActionManager#290"
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
[nota] regla [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1878(#349)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#291
msgctxt "ActionManager#291"
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
[nota] regla [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1883(#350)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#292
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
[nota] regla [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:1888(#351)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ActionManager#293
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
[nota] regla [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:2667(#496)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Annota#21
msgctxt "Annota#21"
msgid "Help"
msgstr "Help"
[nota] regla [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3244(#603)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Biblio#18
msgctxt "Biblio#18"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3387(#631)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ButtonIcon#18
msgctxt "ButtonIcon#18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3393(#632)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ButtonIcon#19
msgctxt "ButtonIcon#19"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3417(#636)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CMSPrefs#2
msgctxt "CMSPrefs#2"
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
[nota] regla [id=t-sc-perceptual] ==> «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3542(#658)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CMSPrefsBase#19
msgid ""
"Default rendering intent for images. Unless you know why to change it,\n"
"Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen."
msgstr ""
"Default rendering intent for images. Unless you know why to change it,\n"
"Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen."
[nota] regla [id=t-sc-perceptual] ==> «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3556(#660)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CMSPrefsBase#21
msgid ""
"Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change it,"
"\n"
"Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen."
msgstr ""
"Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change it,"
"\n"
"Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen."
[nota] regla [id=t-sc-perceptual] ==> «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3827(#700)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CMYKChooseBase#5
msgctxt "CMYKChooseBase#5"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:3833(#701)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CMYKChooseBase#6
msgctxt "CMYKChooseBase#6"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4022(#733)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CWDialog#25
msgctxt "CWDialog#25"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4435(#801)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CharSelect#15
msgid "Font: %2"
msgstr "Font: %2"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4470(#808)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CharSelectEnhanced#7
msgid "Super- and Subscripts"
msgstr "Super- and Subscripts"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4565(#826)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CharSelectEnhanced#25
msgctxt "CharSelectEnhanced#25"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
[nota] regla [id=iso_639-Arabic] ==> El nom de llengua «Arabic» es tradueix per «àrab». En alguns contextos pot fer referència a l'alfabet àrab en comptes de la llengua.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4581(#829)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CharSelectEnhanced#28
msgctxt "CharSelectEnhanced#28"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
[nota] regla [id=iso_639-Hebrew] ==> El nom de llengua «Hebrew» es tradueix per «hebreu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4591(#831)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CharSelectEnhanced#30
msgid "&Font:"
msgstr "&Font:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4754(#861)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CheckDocument#19
msgctxt "CheckDocument#19"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4881(#881)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CheckDocument#39
msgid "Imported document contains non-embedded fonts"
msgstr "Imported document contains non-embedded fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4951(#887)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CheckDocument#45
msgid "Annotation uses a non-TrueType font"
msgstr "Annotation uses a non-TrueType font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:4956(#888)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CheckDocument#46
msgid "Annotations support only a standard set of fonts. Choose another one."
msgstr "Annotations support only a standard set of fonts. Choose another one."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5026(#896)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CheckDocument#54
msgid ""
"When some imported document uses non-embedded fonts, then their rendering "
"will be wrong, unless by chance you have them installed on their system, but "
"that cannot be guaranteed in case you want to share the resulting document"
msgstr ""
"When some imported document uses non-embedded fonts, then their rendering "
"will be wrong, unless by chance you have them installed on their system, but "
"that cannot be guaranteed in case you want to share the resulting document"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5055(#899)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CheckDocument#57
msgid ""
"You have one or more characters which do not have a corresponding glyph in "
"your chosen font"
msgstr ""
"You have one or more characters which do not have a corresponding glyph in "
"your chosen font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5135(#910)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CollectForOutput_UI#3
msgid "Collecting Fonts:"
msgstr "Collecting Fonts:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5382(#952)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsBase#9
msgctxt "ColorsAndFillsBase#9"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5451(#965)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsBase#22
msgctxt "ColorsAndFillsBase#22"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5457(#966)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsBase#23
msgctxt "ColorsAndFillsBase#23"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5468(#968)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#2
msgid "Gradients"
msgstr "Gradients"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5527(#978)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#12
msgctxt "ColorsAndFillsDialog#12"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5548(#982)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#16
msgid "New Gradient"
msgstr "New Gradient"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5579(#988)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#22
msgid "Do you really want to clear all your gradients?"
msgstr "Do you really want to clear all your gradients?"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5584(#989)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#23
msgid "Do you really want to clear all your colors and gradients?"
msgstr "Do you really want to clear all your colors and gradients?"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5600(#992)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#26
msgid "Scribus Gradient Files \"*.sgr\" (*.sgr *.SGR);;"
msgstr "Scribus Gradient Files \"*.sgr\" (*.sgr *.SGR);;"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5605(#993)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ColorsAndFillsDialog#27
msgid "Gimp Gradient Files \"*.ggr\" (*.ggr *.GGR);;"
msgstr "Gimp Gradient Files \"*.ggr\" (*.ggr *.GGR);;"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5702(#1008)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CommonStrings#2
msgctxt "CommonStrings#2"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5708(#1009)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CommonStrings#3
msgctxt "CommonStrings#3"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:5714(#1010)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CommonStrings#4
msgctxt "CommonStrings#4"
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6296(#1113)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CommonStrings#107
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6335(#1120)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CommonStrings#114
msgctxt "CommonStrings#114"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6464(#1143)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ContextMenu#18
msgctxt "ContextMenu#18"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6531(#1155)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Cpalette#5
msgctxt "Cpalette#5"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6665(#1180)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CreateRange#23
msgctxt "CreateRange#23"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6677(#1182)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CreateRange#25
msgctxt "CreateRange#25"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6714(#1189)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CsvDialog#6
msgctxt "CsvDialog#6"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6720(#1190)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CsvDialog#7
msgctxt "CsvDialog#7"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6829(#1208)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CurveWidget#2
msgctxt "CurveWidget#2"
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
[nota] regla [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6884(#1218)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CustomFDialog#3
msgid "&Include Fonts"
msgstr "&Include Fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:6909(#1223)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: CustomFDialog#8
msgid ""
"Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and "
"understand licensing information for any fonts you collect and possibly "
"redistribute."
msgstr ""
"Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and "
"understand licensing information for any fonts you collect and possibly "
"redistribute."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7473(#1312)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: EditToolBar#1
msgctxt "EditToolBar#1"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7513(#1319)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#7
msgctxt "Editor#7"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
[nota] regla [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7519(#1320)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#8
msgctxt "Editor#8"
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"
[nota] regla [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7525(#1321)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#9
msgctxt "Editor#9"
msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
[nota] regla [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7537(#1323)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#11
msgctxt "Editor#11"
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
[nota] regla [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7560(#1327)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#15
msgctxt "Editor#15"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7598(#1334)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#22
msgctxt "Editor#22"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7604(#1335)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Editor#23
msgctxt "Editor#23"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7722(#1357)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: EffectsDialog#22
msgctxt "EffectsDialog#22"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7728(#1358)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: EffectsDialog#23
msgctxt "EffectsDialog#23"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7804(#1372)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ExceptHookDialog#3
msgctxt "ExceptHookDialog#3"
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7923(#1394)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ExportForm#15
msgctxt "ExportForm#15"
msgid " dpi"
msgstr " dpi"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:7954(#1400)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ExportForm#21
msgid ""
"Resolution of the Images\n"
"Use 72 dpi for Images intended for the Screen"
msgstr ""
"Resolution of the Images\n"
"Use 72 dpi for Images intended for the Screen"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8287(#1454)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FileLoader#1
msgid "Some fonts used by this document have been substituted:"
msgstr "Some fonts used by this document have been substituted:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8336(#1463)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontComboH#3
msgid "Font Family of Selected Text or Text Frame"
msgstr "Font Family of Selected Text or Text Frame"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8341(#1464)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontComboH#4
msgid "Font Style of Selected Text or Text Frame"
msgstr "Font Style of Selected Text or Text Frame"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8351(#1466)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontEmbeddingModel#2
msgid "Outline All Fonts"
msgstr "Outline All Fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8362(#1468)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontListModel#1
msgctxt "FontListModel#1"
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8367(#1469)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontListModel#2
msgid "Use Font"
msgstr "Use Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8415(#1478)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontListModel#11
msgid "Path to Font File"
msgstr "Path to Font File"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8457(#1485)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreview#2
msgid "Size of the selected font"
msgstr "Size of the selected font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8469(#1487)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreview#4
msgid "Fonts Preview"
msgstr "Fonts Preview"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8479(#1489)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreview#6
msgid "&Font Size:"
msgstr "&Font Size:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8512(#1495)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreview#12
msgctxt "FontPreview#12"
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8523(#1497)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreview#14
msgid ""
"Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching "
"is case insensitive. The given text is taken as substring."
msgstr ""
"Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching "
"is case insensitive. The given text is taken as substring."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8537(#1499)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreview#16
msgid "Show Extended Font Information"
msgstr "Show Extended Font Information"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8547(#1501)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreviewPlugin#1
msgid "&Font Preview..."
msgstr "&Font Preview..."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8552(#1502)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreviewPlugin#2
msgid "Font Preview dialog"
msgstr "Font Preview dialog"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8557(#1503)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontPreviewPlugin#3
msgid "Sorting, searching and browsing available fonts."
msgstr "Sorting, searching and browsing available fonts."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8562(#1504)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontReplaceDialog#1
msgid "Font Substitution"
msgstr "Font Substitution"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8567(#1505)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontReplaceDialog#2
msgid "Original Font"
msgstr "Original Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8572(#1506)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontReplaceDialog#3
msgid "Substitution Font"
msgstr "Substitution Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8582(#1508)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontReplaceDialog#5
msgid ""
"This document contains some fonts that are not installed on your system, "
"please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document "
"from loading."
msgstr ""
"This document contains some fonts that are not installed on your system, "
"please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document "
"from loading."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8593(#1509)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontReplaceDialog#6
msgid ""
"Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts "
"permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in File > "
"Preferences > Fonts."
msgstr ""
"Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts "
"permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in File > "
"Preferences > Fonts."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8604(#1510)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontReplaceDialog#7
msgid "Cancels these font substitutions and stops loading the document"
msgstr "Cancels these font substitutions and stops loading the document"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8618(#1512)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontSelect#1
msgid "Select Alternate Font"
msgstr "Select Alternate Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8624(#1513)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: FontSelect#2
msgctxt "FontSelect#2"
msgid "Font"
msgstr "Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:8725(#1531)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: GradientVectorBase#1
msgid "Gradient Vector"
msgstr "Gradient Vector"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:9162(#1611)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: HelpBrowser#10
msgctxt "HelpBrowser#10"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:9195(#1617)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: HelpBrowser#16
msgctxt "HelpBrowser#16"
msgid "&Exit"
msgstr "&Exit"
[nota] regla [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:9351(#1645)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: HyAsk#4
msgctxt "HyAsk#4"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:10618(#1863)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ImpositionBase#14
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Separate pages with a "
"comma, ranges with a hyphen, e.g. 1,4,9-11 to get pages 1,4,9,10,11.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Separate pages with a "
"comma, ranges with a hyphen, e.g. 1,4,9-11 to get pages 1,4,9,10,11.</p></"
"body></html>"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:10693(#1875)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ImpositionBase#26
msgctxt "ImpositionBase#26"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:10705(#1877)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: ImpositionBase#28
msgctxt "ImpositionBase#28"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:11359(#1991)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: JavaDocs#6
msgctxt "JavaDocs#6"
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12330(#2160)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MarksManager#2
msgctxt "MarksManager#2"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12597(#2208)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MissingFont#1
msgid "Missing Font"
msgstr "Missing Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12602(#2209)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MissingFont#2
msgid "The Font %1 is not installed."
msgstr "The Font %1 is not installed."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12705(#2228)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MultiProgressDialog#3
msgctxt "MultiProgressDialog#3"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12715(#2230)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MultipleDuplicate#1
msgid "&Horizontal Shift:"
msgstr "&Horizontal Shift:"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12720(#2231)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MultipleDuplicate#2
msgid "&Vertical Shift:"
msgstr "&Vertical Shift:"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12750(#2237)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MultipleDuplicate#8
msgid "&Shift Created Items By"
msgstr "&Shift Created Items By"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12806(#2247)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MultipleDuplicate#18
msgctxt "MultipleDuplicate#18"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:12812(#2248)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: MultipleDuplicate#19
msgctxt "MultipleDuplicate#19"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:13397(#2352)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: NodePalette#42
msgctxt "NodePalette#42"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:13403(#2353)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: NodePalette#43
msgctxt "NodePalette#43"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:13526(#2376)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: NotesStylesEditor#21
msgctxt "NotesStylesEditor#21"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:13562(#2382)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: NotesStylesEditor#27
msgctxt "NotesStylesEditor#27"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:13953(#2453)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: OdtDialog#3
msgctxt "OdtDialog#3"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:13996(#2459)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: OdtDialog#9
msgctxt "OdtDialog#9"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14241(#2503)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PDFExportDialog#6
msgctxt "PDFExportDialog#6"
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14278(#2508)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PDFExportDialog#11
msgctxt "PDFExportDialog#11"
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
[nota] regla [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14534(#2549)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PPreview#24
msgctxt "PPreview#24"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14566(#2555)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PPreview#30
msgid ""
"Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts"
"
, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight "
"slowdown in previewing"
msgstr ""
"Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType "
"Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a "
"slight slowdown in previewing"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14874(#2605)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PageItemAttributes#18
msgctxt "PageItemAttributes#18"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14880(#2606)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PageItemAttributes#19
msgctxt "PageItemAttributes#19"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:14950(#2618)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PageItem_ImageFrame#5
msgid "Actual PPI:"
msgstr "Actual PPI:"
[nota] regla [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:15833(#2776)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PathFinderBase#10
msgid ""
"Break apart,\n"
"The result is a combination of \"Intersection\" and \"Exclusion\""
msgstr ""
"Break apart,\n"
"The result is a combination of \"Intersection\" and \"Exclusion\""
[nota] regla [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:16078(#2821)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PatternPropsDialog#18
msgctxt "PatternPropsDialog#18"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:16353(#2867)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PicSearch#12
msgctxt "PicSearch#12"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:16454(#2884)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PicStatus#3
msgctxt "PicStatus#3"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:16928(#2973)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PictureBrowser#31
msgctxt "PictureBrowser#31"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:17845(#3139)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PreferencesDialog#5
msgctxt "PreferencesDialog#5"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:17851(#3140)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PreferencesDialog#6
msgctxt "PreferencesDialog#6"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:17904(#3149)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PreferencesDialog#15
msgctxt "PreferencesDialog#15"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:18181(#3197)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_ColorManagement#19
msgctxt "Prefs_ColorManagement#19"
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
[nota] regla [id=t-sc-perceptual] ==> «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:18348(#3227)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Display#25
msgid "Resets the scale to the default dpi of your display"
msgstr "Resets the scale to the default dpi of your display"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:18496(#3251)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Display#49
msgctxt "Prefs_Display#49"
msgid " dpi"
msgstr " dpi"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19263(#3383)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_ExternalTools#15
msgctxt "Prefs_ExternalTools#15"
msgid " dpi"
msgstr " dpi"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19434(#3414)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_ExternalTools#46
msgid ""
"Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes "
"around arguments with spaces)"
msgstr ""
"Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes "
"around arguments with spaces)"
[nota] regla [id=ff-quote] ==> «Quote» es tradueix per «Cita», no per «Quota» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19494(#3423)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Fonts#1
msgctxt "Prefs_Fonts#1"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19522(#3428)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Fonts#6
msgid "Available Fonts"
msgstr "Available Fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19527(#3429)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Fonts#7
msgid "Font Substitutions"
msgstr "Font Substitutions"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19538(#3431)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Fonts#9
msgctxt "Prefs_Fonts#9"
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19549(#3433)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Fonts#11
msgid ""
"Font search paths can only be set in File > Preferences, and only when there "
"is no document currently open. Close any open documents, then use File > "
"Preferences > Fonts to change the font search path."
msgstr ""
"Font search paths can only be set in File > Preferences, and only when there "
"is no document currently open. Close any open documents, then use File > "
"Preferences > Fonts to change the font search path."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:19818(#3482)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Hyphenator#7
msgctxt "Prefs_Hyphenator#7"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:20009(#3514)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_ItemTools#16
msgctxt "Prefs_ItemTools#16"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:20400(#3585)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Miscellaneous#2
msgid "Always ask before fonts are replaced when loading a document"
msgstr "Always ask before fonts are replaced when loading a document"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:20577(#3618)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#11
msgctxt "Prefs_PDFExport#11"
msgid " dpi"
msgstr " dpi"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:20879(#3673)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#66
msgctxt "Prefs_PDFExport#66"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:20889(#3675)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#68
msgid "Fonts to Embed"
msgstr "Fonts to Embed"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:21463(#3756)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#149
msgctxt "Prefs_PDFExport#149"
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
[nota] regla [id=t-sc-perceptual] ==> «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:21570(#3774)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#167
msgctxt "Prefs_PDFExport#167"
msgid ""
"Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and "
"appearance of your document."
msgstr ""
"Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and "
"appearance of your document."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:21727(#3795)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#188
msgid "Fonts to Subset"
msgstr "Fonts to Subset"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:21872(#3812)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PDFExport#205
msgid "Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF"
msgstr "Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22149(#3861)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_PreflightVerifier#18
msgctxt "Prefs_PreflightVerifier#18"
msgid " dpi"
msgstr " dpi"
[nota] regla [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22587(#3933)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_ShortWords#1
msgctxt "Prefs_ShortWords#1"
msgid "Save"
msgstr "Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22887(#3985)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#12
msgid "Automatic Line Spacing"
msgstr "Automatic Line Spacing"
[nota] regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat», és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22892(#3986)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#13
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Line Spacing:"
[nota] regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat», és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22897(#3987)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#14
msgid "Displacement below the baseline of the normal font on a line"
msgstr "Displacement below the baseline of the normal font on a line"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22902(#3988)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#15
msgid "Relative size of the subscript compared to the normal font"
msgstr "Relative size of the subscript compared to the normal font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22907(#3989)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#16
msgid "Displacement above the baseline of the font on a line"
msgstr "Displacement above the baseline of the font on a line"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22912(#3990)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#17
msgid "Relative size of the superscript compared to the normal font"
msgstr "Relative size of the superscript compared to the normal font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22917(#3991)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#18
msgid ""
"Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage "
"of the fonts descender"
msgstr ""
"Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage "
"of the fonts descender"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22926(#3992)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#19
msgid "Line width expressed as a percentage of the font size"
msgstr "Line width expressed as a percentage of the font size"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22931(#3993)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#20
msgid ""
"Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage "
"of the fonts ascender"
msgstr ""
"Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage "
"of the fonts ascender"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22940(#3994)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#21
msgid "Relative size of the small caps font compared to the normal font"
msgstr "Relative size of the small caps font compared to the normal font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22945(#3995)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_Typography#22
msgid "Percentage increase over the font size for the line spacing"
msgstr "Percentage increase over the font size for the line spacing"
[nota]
regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat», és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:22993(#4004)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_UserInterface#9
msgid "Font Sizes"
msgstr "Font Sizes"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23021(#4009)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_UserInterface#14
msgctxt "Prefs_UserInterface#14"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23080(#4020)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_UserInterface#25
msgid "Default font size for the menus and windows"
msgstr "Default font size for the menus and windows"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23085(#4021)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_UserInterface#26
msgid "Default font size for the tool windows"
msgstr "Default font size for the tool windows"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23126(#4027)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: Prefs_UserInterface#32
msgid ""
"Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to "
"choose based on environment variables. You can still override this by "
"passing a command line option when starting Scribus."
msgstr ""
"Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to "
"choose based on environment variables. You can still override this by "
"passing a command line option when starting Scribus."
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23278(#4050)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PrintDialog#13
msgctxt "PrintDialog#13"
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
[nota] regla [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23580(#4101)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PrintDialogBase#51
msgctxt "PrintDialogBase#51"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:23881(#4145)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_Image#2
msgctxt "PropertiesPalette_Image#2"
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
[nota] regla [id=t-sc-perceptual] ==> «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:24057(#4176)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_ImageBase#15
msgid "Actual X-DPI:"
msgstr "Actual X-DPI:"
[nota] regla [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:24067(#4178)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_ImageBase#17
msgid "Actual Y-DPI:"
msgstr "Actual Y-DPI:"
[nota] regla [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:24939(#4329)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_Text#8
msgctxt "PropertiesPalette_Text#8"
msgid "Font Features"
msgstr "Font Features"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:24985(#4337)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_TextBase#1
msgctxt "PropertiesPalette_TextBase#1"
msgid "Font Size"
msgstr "Font Size"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:24996(#4339)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_TextBase#3
msgid "Select the line spacing mode"
msgstr "Select the line spacing mode"
[nota] regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat», és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:25002(#4340)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertiesPalette_TextBase#4
msgctxt "PropertiesPalette_TextBase#4"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Line Spacing"
[nota] regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat», és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:25576(#4445)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertyWidget_FlopBase#3
msgid ""
"Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the "
"font(s) in use"
msgstr ""
"Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the "
"font(s) in use"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:25585(#4446)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertyWidget_FlopBase#4
msgid "Font Ascent"
msgstr "Font Ascent"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:25600(#4448)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PropertyWidget_FlopBase#6
msgctxt "PropertyWidget_FlopBase#6"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Line Spacing"
[nota] regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat», és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26436(#4590)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: PythonConsole#2
msgctxt "PythonConsole#2"
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26624(#4624)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QColorDialog#11
msgctxt "QColorDialog#11"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26630(#4625)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QColorDialog#12
msgctxt "QColorDialog#12"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26681(#4635)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFileDialog#7
msgctxt "QFileDialog#7"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26723(#4642)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFileDialog#14
msgctxt "QFileDialog#14"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26821(#4661)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFileDialog#33
msgctxt "QFileDialog#33"
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
[nota] regla [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26833(#4663)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFileDialog#35
msgctxt "QFileDialog#35"
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:26935(#4683)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFileDialog#55
msgctxt "QFileDialog#55"
msgid "Save"
msgstr "Save"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27013(#4697)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFontDialog#1
msgid "&Font"
msgstr "&Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27018(#4698)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFontDialog#2
msgid "Font st&yle"
msgstr "Font st&yle"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27062(#4706)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFontDialog#10
msgctxt "QFontDialog#10"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27074(#4708)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFontDialog#12
msgctxt "QFontDialog#12"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27080(#4709)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFontDialog#13
msgctxt "QFontDialog#13"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27085(#4710)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QFontDialog#14
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27103(#4713)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QLineEdit#3
msgctxt "QLineEdit#3"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
[nota] regla [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27109(#4714)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QLineEdit#4
msgctxt "QLineEdit#4"
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"
[nota] regla [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27115(#4715)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QLineEdit#5
msgctxt "QLineEdit#5"
msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
[nota] regla [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27127(#4717)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QLineEdit#7
msgctxt "QLineEdit#7"
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
[nota] regla [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27175(#4726)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QMdiArea#6
msgctxt "QMdiArea#6"
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27197(#4730)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QMdiArea#10
msgctxt "QMdiArea#10"
msgid "Close"
msgstr "Close"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27252(#4738)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#4
msgctxt "QObject#4"
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
[nota] regla [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27433(#4773)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#39
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
[nota] regla [id=iso_639-Albanian] ==> El nom de llengua «Albanian» es tradueix per «albanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27518(#4790)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#56
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
[nota] regla [id=iso_639-Basque] ==> El nom de llengua «Basque» es tradueix per «basc; èuscar; eusquera».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27523(#4791)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#57
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
[nota] regla [id=iso_639-Bulgarian] ==> El nom de llengua «Bulgarian» es tradueix per «búlgar».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27528(#4792)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#58
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
[nota] regla [id=iso_639-Catalan] ==> El nom de llengua «Catalan» es tradueix per «català; valencià».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27588(#4804)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#70
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
[nota] regla [id=iso_639-Kumyk] ==> El nom de llengua «Kumyk» es tradueix per «kúmik».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27618(#4810)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#76
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"
[nota] regla [id=iso_639-Kyrgyz] ==> El nom de llengua «Kyrgyz» es tradueix per «kirguís».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27633(#4813)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#79
msgid "Ladino"
msgstr "Ladino"
[nota] regla [id=iso_639-Ladino] ==> El nom de llengua «Ladino» es tradueix per «ladí».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27663(#4819)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#85
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"
[nota] regla [id=iso_639-Latvian] ==> El nom de llengua «Latvian» es tradueix per «letó».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27688(#4824)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#90
msgid "Limburgish"
msgstr "Limburgish"
[nota] regla [id=iso_639-Limburgish] ==> El nom de llengua «Limburgish» es tradueix per «limburguès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27713(#4829)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#95
msgid "Low German"
msgstr "Low German"
[nota] regla [id=iso_639-Low German] ==> El nom de llengua «Low German» es tradueix per «baix alemany; baix saxó».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27723(#4831)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#97
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
[nota] regla [id=iso_639-Lower Sorbian] ==> El nom de llengua «Lower Sorbian» es tradueix per «baix sòrab».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27763(#4839)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#105
msgid "Madurese"
msgstr "Madurese"
[nota] regla [id=iso_639-Madurese] ==> El nom de llengua «Madurese» es tradueix per «madurès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27803(#4847)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#113
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
[nota] regla [id=iso_639-Malay] ==> El nom de llengua «Malay» es tradueix per «malai».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27808(#4848)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#114
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
[nota] regla [id=iso_639-Malagasy] ==> El nom de llengua «Malagasy» es tradueix per «malgaix».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27813(#4849)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#115
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
[nota] regla [id=iso_639-Malayalam] ==> El nom de llengua «Malayalam» es tradueix per «malaiàlam».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27818(#4850)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#116
msgid "Maldivian"
msgstr "Maldivian"
[nota] regla [id=iso_639-Maldivian] ==> El nom de llengua «Maldivian» es tradueix per «divehi».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27833(#4853)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#119
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"
[nota] regla [id=iso_639-Maltese] ==> El nom de llengua «Maltese» es tradueix per «maltès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27848(#4856)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#122
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
[nota] regla [id=iso_639-Manchu] ==> El nom de llengua «Manchu» es tradueix per «mantxú».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27893(#4865)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#131
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallese"
[nota] regla [id=iso_639-Marshallese] ==> El nom de llengua «Marshallese» es tradueix per «marshallès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27953(#4877)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#143
msgid "Mirandese"
msgstr "Mirandese"
[nota] regla [id=iso_639-Mirandese] ==> El nom de llengua «Mirandese» es tradueix per «mirandès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27963(#4879)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#145
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
[nota] regla [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27978(#4882)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#148
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavian"
[nota] regla [id=iso_639-Moldavian] ==> El nom de llengua «Moldavian» es tradueix per «moldau».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:27998(#4886)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#152
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
[nota] regla [id=iso_639-N'Ko] ==> El nom de llengua «N'Ko» es tradueix per «nko».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28018(#4890)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#156
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
[nota] regla [id=iso_639-Nauru] ==> El nom de llengua «Nauru» es tradueix per «nauruà».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28033(#4893)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#159
msgid "North Ndebele"
msgstr "North Ndebele"
[nota] regla [id=iso_639-North Ndebele] ==> El nom de llengua «North Ndebele» es tradueix per «ndebele septentrional».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28038(#4894)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#160
msgid "South Ndebele"
msgstr "South Ndebele"
[nota] regla [id=iso_639-South Ndebele] ==> El nom de llengua «South Ndebele» es tradueix per «ndebele meridional».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28048(#4896)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#162
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitan"
[nota] regla [id=iso_639-Neapolitan] ==> El nom de llengua «Neapolitan» es tradueix per «napolità».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28083(#4903)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#169
msgid "Niuean"
msgstr "Niuean"
[nota] regla [id=iso_639-Niuean] ==> El nom de llengua «Niuean» es tradueix per «niueà».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28183(#4923)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#189
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
[nota] regla [id=iso_639-Pashto] ==> El nom de llengua «Pashto» es tradueix per «paixtu».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28233(#4933)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#199
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
[nota] regla [id=iso_639-Quechua] ==> El nom de llengua «Quechua» es tradueix per «quítxua».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28263(#4939)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#205
msgid "Romansh"
msgstr "Romansh"
[nota] regla [id=iso_639-Romansh] ==> El nom de llengua «Romansh» es tradueix per «romanx».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28268(#4940)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#206
msgid "Romany"
msgstr "Romany"
[nota] regla [id=iso_639-Romany] ==> El nom de llengua «Romany» es tradueix per «romaní».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28273(#4941)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#207
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"
[nota] regla [id=iso_639-Rundi] ==> El nom de llengua «Rundi» es tradueix per «kirundi».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28303(#4947)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#213
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"
[nota] regla [id=iso_639-Samoan] ==> El nom de llengua «Samoan» es tradueix per «samoà».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28358(#4958)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#224
msgid "Scots"
msgstr "Scots"
[nota] regla [id=iso_639-Scots] ==> El nom de llengua «Scots» es tradueix per «escocès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28408(#4968)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#234
msgid "Sicilian"
msgstr "Sicilian"
[nota] regla [id=iso_639-Sicilian] ==> El nom de llengua «Sicilian» es tradueix per «sicilià».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28433(#4973)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#239
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
[nota] regla [id=iso_639-Sinhala] ==> El nom de llengua «Sinhala» es tradueix per «singalès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28488(#4984)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#250
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"
[nota] regla [id=iso_639-Sundanese] ==> El nom de llengua «Sundanese» es tradueix per «sundanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28518(#4990)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#256
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
[nota] regla [id=iso_639-Syriac] ==> El nom de llengua «Syriac» es tradueix per «siríac».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28538(#4994)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#260
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitian"
[nota] regla [id=iso_639-Tahitian] ==> El nom de llengua «Tahitian» es tradueix per «tahitià».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28548(#4996)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#262
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
[nota] regla [id=iso_639-Tajik] ==> El nom de llengua «Tajik» es tradueix per «tadjik».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28553(#4997)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#263
msgid "Tamashek"
msgstr "Tamashek"
[nota] regla [id=iso_639-Tamashek] ==> El nom de llengua «Tamashek» es tradueix per «tamahaq».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28558(#4998)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#264
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
[nota] regla [id=iso_639-Tamil] ==> El nom de llengua «Tamil» es tradueix per «tàmil».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28563(#4999)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#265
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
[nota] regla [id=iso_639-Tatar] ==> El nom de llengua «Tatar» es tradueix per «tàtar; tàrtar».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28583(#5003)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#269
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
[nota] regla [id=iso_639-Tibetan] ==> El nom de llengua «Tibetan» es tradueix per «tibetà».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28633(#5013)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#279
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
[nota] regla [id=iso_639-Turkmen] ==> El nom de llengua «Turkmen» es tradueix per «turcman».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28658(#5018)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#284
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Upper Sorbian"
[nota] regla [id=iso_639-Upper Sorbian] ==> El nom de llengua «Upper Sorbian» es tradueix per «alt sòrab».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28668(#5020)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#286
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
[nota] regla [id=iso_639-Uighur] ==> El nom de llengua «Uighur» es tradueix per «uigur».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28678(#5022)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#288
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
[nota] regla [id=iso_639-Urdu] ==> El nom de llengua «Urdu» es tradueix per «urdú».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28688(#5024)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#290
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
[nota] regla [id=iso_639-Chinese] ==> El nom de llengua «Chinese» es tradueix per «xinès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28693(#5025)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#291
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
[nota] regla [id=iso_639-Czech] ==> El nom de llengua «Czech» es tradueix per «txec».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28698(#5026)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#292
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
[nota] regla [id=iso_639-Danish] ==> El nom de llengua «Danish» es tradueix per «danès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28703(#5027)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#293
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
[nota] regla [id=iso_639-Dutch] ==> El nom de llengua «Dutch» es tradueix per «neerlandès; holandès; flamenc».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28713(#5029)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#295
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
[nota] regla [id=iso_639-Ukrainian] ==> El nom de llengua «Ukrainian» es tradueix per «ucraïnès».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28773(#5041)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#307
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
[nota] regla [id=iso_639-Walloon] ==> El nom de llengua «Walloon» es tradueix per «való».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28793(#5045)
# Source: /translations/scribus.scribus/en_US.po from project 'Scribus'
#: QObject#311
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
[nota] regla [id=iso_639-Wolof] ==> El nom de llengua «Wolof» es tradueix per «wòlof».
----------------------------------------
output/individual_pos/scribus/scribus/translations/scribus.scribus/en_US.po-translated-only.po:28808(