Aquest informe és generat el 13/09/2020 amb les eines LanguageTool 5.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qt_help_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: introduïr, sobreecriure,

En castellà: Algunas, esperaba,

CamelCase: QtHelpProject,

Amb símbol: %1, %2, %3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
JA_QUE2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: complets, ja que; complets perquè
Més informació

...e els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s'està indexant....


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: complets, ja que; complets perquè
Més informació

...e els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s'està indexant....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... el fitxer «%1». Testimoni desconegut. S'esperaba «QtHelpProject». Error a la lí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una sintaxi; unes sintaxis

...l fitxer: «%1» L'espai de noms «%1» té una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2» Manca l'espa...

----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qt_help_ca.po-translated-only.po:524(#99)
# Source: /translations/qt_help_ca.po from project 'Qt'
#: QHelpSearchResultWidget%231
msgid "%1 - %2 of %n Hits"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtbase_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (319)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alphaassertion, autopossessify, checklookbehinds, dddd, endianness, erroffset, eshentsize, eshsize, exterure, findfixedlength, ftok, lookbehind, lookbehinds, nullptr, opcode, parsedskip, preplanificació, pseudoatributs, rodata, shstrtab, subpatrons, subpatró, windowgeometry, windowicon, windowtitle,

Primera lletra majúscula: Banja, Bloq, Despl, Diffie, Digia, Eisu, Extrafi, Extranegreta, Gurmukhi, Hanja, Hankaku, Henkan, Inser, Jeonja, Kaku, Massyo, Muhenkan, Nko, Plc, Qtnbsp, Romaja, Schannel, Supr, Thaana, Touroku, Transf, Zenkaku,

En anglès: ASCII, COMMIT, Chou, Cicero, DD, DEFINE, FAIL, Hangul, Hellman, ID, It, Ltd, MARK, Mach, Maj, NEWLINE, NULL, Oriya, PB, PM, PRC, PRUNE, Pant, Platform, Please, Qt, RFC, SKIP, SOCKS, Sat, See, THEN, Tab, The, Update, WWW, You, accommodate, across, agreement, also, an, and, application, applications, appropriate, are, available, binary, cannot, code, commercial, comply, conditions, contributors, cross, designed, desktop, developed, development, digits, embedded, hello, in, information, license, licensed, licenses, licensing, mobile, more, multiple, needs, of, operating, options, other, otherwise, our, overview, platform, pm, portability, product, proprietary, provided, provides, pt, qt, respective, see, share, source, systems, terms, the, third, this, time, toolkit, trademarks, under, update, users, various, vert, want, where, with, you,

En castellà: Jamo,

En francès: Kana, Ogham, Romaji,

Lletra solta: J, P, R, c, k, p, x,

Tot majúscules: DFA, DTD, DTLS, FSI, ICCCM, INTMAX, JIS, JIT, LRE, LRI, LRM, LRO, LTR, MYSQL, NDATA, OCSP, ODBC, PCRE, PCREUCP, POSIX, QPA, QTBUG, RLE, RLI, RLM, RLO, SQLCURSORSTATIC, TLS, TTL, UCP, UTF, ZWJ, ZWNJ, ZWSP,

CamelCase: BIOADDRnew, BIOADDnew, ExclusiveStates, InProgress, PetSis, PostHanja, PreHanja, QByteArray, QGuiApplication, QODBCResult, QSaveFile, QSslSocket, QUdpSocket, QtAquest, RightToLeft, SSLCONFCTXnew, SSLCONFfinish, SingleResponse, SslClientMode, SslMode, SslServerMode, TrueVision, UnMapExtension, VerificationError, basicConstraints, iTouch, noAbans, noDesprés,

Amb dígit: 0x10ffff, 0x80, 0xd800, 0xdfff, 0xfe, 0xff, 100x100, 1x1, 2x1, 2x2, 2x3, 3x3, A0, A1, A10, A2, A6, A7, A8, A9, B0, B1, B10, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8, B9, C0, C1, C2, C3, C4, C5, C6, C65, C7, Context1, Context2, Context3, Context4, Direct2D, PCRE2, PCRE2DUPNAMES, PCRE2EXTRAALLOWSURROGATEESCAPES, PCRE2LITERAL, PCRE2MATCHINVALIDUTF, PCRE2USEOFFSETLIMIT, PCREUTF8, SOCKSv5, SP1, UTF8, X11, direct2d, pcre2study,

Amb símbol: $DISPLAY, %1, %1%, %1CC, %1DD, %1in, %1mm, %1pc, %1pt, %2, %2CC, %2DD, %2in, %2mm, %2pc, %2pt, %3, %4, %5, %6, %7, %8, 0x%1, F%1, , v1.0,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS36
CONCORDANCES_DET_NOM23
PER_INFINITIU8
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT6
FOR6
FALLAR5
ESPAI_EN_UNITATS3
AM_AMB2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
CA_SIMPLE_REPLACE1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICIMS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
REQUERIMENT_REQUISIT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
Total:106

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (36)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...l quantificador {} manca la terminació ] a la classe caràcter seqüència d'escap...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... codi caràcter no reconegut després de (?< l'asserció «lookbehind» no té longit...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... o nom amb format incorrecte després de (?( un grup condicional conté més de due...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... nom amb format incorrecte després de (?( un grup condicional conté més de dues ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... branques asserció esperada després de (?( (?R o (?[+-]digits ha d'anar seguit ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ranques asserció esperada després de (?( (?R o (?[+-]digits ha d'anar seguit pe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ques asserció esperada després de (?( (?R o (?[+-]digits ha d'anar seguit per )...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...{...} és massa gran condició no vàlida (?(0) \C no permès en l'asserció «lookbe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...és > 255 s'esperava un tancament ) per (?C la invocació recursiva pot repetir-s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ament caràcter no reconegut després de (?P error de sintaxi en nom de subpatró ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ubpatró s'esperava un dígit després de (?+ ] és un caràcter no vàlid en el mode...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...ró s'esperava un dígit després de (?+ ] és un caràcter no vàlid en el mode de c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ranques s'esperava un dígit després de (?+ o (?- el «lookbehind» és massa compl...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...pilació manca ) després d'un comentari (?# ha fallat en assignar la memòria en ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a una lletra o un subratllat després de (?< o (?' s'espera una declaració despré...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...lletra o un subratllat després de (?< o (?' s'espera una declaració després de (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...etra o un subratllat després de (?< o (?' s'espera una declaració després de (?(...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...(?' s'espera una declaració després de (?( o (?(?C) error intern a pcre2study()...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...' s'espera una declaració després de (?( o (?(?C) error intern a pcre2study(): ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...'espera una declaració després de (?( o (?(?C) error intern a pcre2study(): no h...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... que 255 s'esperava un tancament ) per (?C seqüència d'escapada no vàlida en un...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...rn: paràmetre desconegut de línia nova (?R (crida recursiva de patró) cal que es...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... o \o{} error de sintaxi a la condició (?(VERSION error intern: codi «meta» des...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... \o{} error de sintaxi a la condició (?(VERSION error intern: codi «meta» desco...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...xi o un nombre massa gran a la condició (?(VERSION error intern: «opcode» descon...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... o un nombre massa gran a la condició (?(VERSION error intern: «opcode» desconeg...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...imitador de cadena no reconegut segueix (?C l'aplicació ha desactivat l'ús de \C...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... l'aplicació ha desactivat l'ús de \C (?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s'han ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...cació ha desactivat l'ús de \C (?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s'han imbricat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a desactivat l'ús de \C (?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s'han imbricat amb ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...sperava una asserció atòmica després de (?( o (?(?C) no coincideix coincidència...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...erava una asserció atòmica després de (?( o (?(?C) no coincideix coincidència p...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a una asserció atòmica després de (?( o (?(?C) no coincideix coincidència parci...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ML no vàlid. No es permet la seqüència «]]>» al contingut. S'ha trobat contingu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

... no vàlid. No es permet la seqüència «]]>» al contingut. S'ha trobat contingut ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...o vàlid. No es permet la seqüència «]]>» al contingut. S'ha trobat contingut co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (23)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...mb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 3 de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...licenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.Si us plau, vegeu a %2 un resum de les ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...mb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 3 de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...licenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...cenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.Si us plau, vegeu a %2 un resum de les ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...mb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 3 de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...licenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...cenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.Si us plau, vegeu a %2 un resum de les ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.Les...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...GPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...cenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...sió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...s als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...b els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.Si us plau, vegeu a qt.io/licensing un ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un parèntesi; uns parèntesis

...a de patró) cal que estigui seguida per una parèntesi de tancament error obsolet (no hauria ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cancel·lar

... Cursor en %1, %2, color: %3 Premeu Esc per cancel·lar Selecció de color Selecció de color d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a usar

...ret Cal autenticació Cal autenticació per usar %1. Cal autenticació per usar %1 a %2....


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a usar

...nticació per usar %1. Cal autenticació per usar %1 a %2. Nom d'usuari: Contrasenya: ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a iniciar

...e connexió Sòcol no vàlid («nullptr») Per iniciar una conformitat de connexió primer cal ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a iniciar

...establir l'adreça i el port del parell Per iniciar una conformitat de connexió, el servido...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a continuar

...itat de connexió, ja està feta/en curs Per continuar la conformitat de connexió cal un QUdpS...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a adaptar

...ions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usua...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a adaptar

...ions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Amo

...'ha pogut recuperar el primer D'acord AM am PM pm AM am PM pm Què és aix...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Amo

...rar el primer D'acord AM am PM pm AM am PM pm Què és això? D'acord Nom...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ietary/commercial software where you do not want to share any source code with thir...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: projecto

...Ltd product developed as an open source project. See %3 for more information. Les Qt s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: projecto

...com un projecte de codi font obert a qt-project.org.Les Qt són un producte de Digia. Ve...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Supero

... Arquitecte E Nota Quart Sentència Super A Super B Postal Postal doble PRC 1...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Supero

...cte E Nota Quart Sentència Super A Super B Postal Postal doble PRC 16K PRC 3...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (6)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «encriptada».

...escriure un datagrama, no està en estat encriptada No s'ha pogut llegir un datagrama, no ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «encriptada».

...t llegir un datagrama, no està en estat encriptada Ha fallat %1 SslMode no vàlid, s'espe...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlids».

..., un datagrama no buit, una adreça/port vàlids Ha fallat BIOADDRnew, s'ignora el «cli...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

...es les pàgines Pàgines senars Pàgines parells Opcions >> Imprimeix Opcions << Def...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aïllat».

...ó direccional (PDF) D'esquerra a dreta aïllat (LRI) De dreta a esquerra aïllat (RLI)...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aïllat».

...dreta aïllat (LRI) De dreta a esquerra aïllat (RLI) Primer intens aïllat (FSI) Fina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (6)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...lta els detalls... Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development....


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and m...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial s...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...icensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qtnbsp;applications ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...f the respective licenses.Please see %2 for an overview of Qt licensing.Copyright (...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...loped as an open source project. See %3 for more information. Les Qt són un conjun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (5)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

... Fitxer de sortida: ... El procés ha fallat en iniciar Error en llegir des del pro...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...ror en escriure al procés El procés ha fallat El procés ha fallat en iniciar (el pro...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...océs El procés ha fallat El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sort...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...ada per escriptura Error de recurs (ha fallat la bifurcació): %1 L'operació del proc...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...rocés ha excedit el temps El procés ha fallat en iniciar: %1 Cancel·la Tots els fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 16 K

...r A Super B Postal Postal doble PRC 16K PRC 32K PRC 32K gran Paper continu U...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 32 K

...r B Postal Postal doble PRC 16K PRC 32K PRC 32K gran Paper continu US (14,875...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 32 K

...al Postal doble PRC 16K PRC 32K PRC 32K gran Paper continu US (14,875 x 11 in)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...pogut recuperar el primer D'acord AM am PM pm AM am PM pm Què és això? ...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...el primer D'acord AM am PM pm AM am PM pm Què és això? D'acord Nom Mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, o; ? O

...rada caràcter no reconegut després de (? o (?- només es permeten les classes amb ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, x; ? X

... desactivat l'ús de \C (?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s'han imbricat amb mass...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...iples Candidat anterior Hangul Inici de Hangul Final de Hangul Hangul Hanja Hangul ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nterior Hangul Inici de Hangul Final de Hangul Hangul Hanja Hangul Jamo Hangul Roma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «també»?
Suggeriments: També

... Àlies Àlies Drecera Desconegut %1 TB %1 GB %1 MB %1 kB %1 bytes Nom de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...l final del document Premeu drecera %1, ... «%1» no és cap objecte ELF (%2) «%1» ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICIMS (1)


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...a pogut recuperar l'últim QODBCResult::reset: no s'ha pogut establir «SQLCURSORSTATI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...ròfon Nou Obre Cerca Desfés Refés Impr Pant Retrocedir pàgina Avançar pàgina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)


Missatge: Possible anglicisme. "Requeriment" pot ser adequada en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit

...D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...rocés no vàlid. %1 és un identificador PUBLIC no vàlid. Nom XML no vàlid. Marcadors...

----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:1179(#214)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QDtls%2316
msgid "Cannot send shutdown alert, not encrypted"
msgstr "No s'ha pogut enviar l'alerta d'atura, no està encriptada"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:1184(#215)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QDtls%2317
msgid "Cannot write a datagram, not in encrypted state"
msgstr "No s'ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptada"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:1189(#216)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QDtls%2318
msgid "Cannot read a datagram, not in encrypted state"
msgstr "No s'ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptada"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:2815(#512)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QLibrary%239
msgid "announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:4575(#812)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QPageSize%2371
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:4580(#813)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QPageSize%2372
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:8902(#1652)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QSslSocket%2323
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
msgstr "No s'ha pogut desencriptar la signatura del certificat"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:9134(#1692)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QSslSocket%2363
msgid "Unable to decrypt data: %1"
msgstr "No s'han pogut desencriptar les dades: %1"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:9253(#1715)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QSslSocket%2386
msgid "The data could not be encrypted"
msgstr "No s'han pogut encriptar les dades"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtbase_ca.po-translated-only.po:9333(#1731)
# Source: /translations/qtbase_ca.po from project 'Qt'
#: QSslSocket%23102
msgid "Schannel failed to encrypt data: %1"
msgstr "El «Schannel» ha fallat en encriptar les dades: %1"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 10 problemes.

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtconnectivity_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (40)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: notoficació, sdpscanner, substitucó,

Primera lletra majúscula: Bluez, Substitucó, Tx,

En anglès: AT, GATT, HID, HS, ID, IEEE, LAN, LN, SIM, TX, send,

En castellà: Disipador, Protocolo, está,

En francès: Accès, GN, accès,

Tot majúscules: BPP, PANU, PCE, RFCOMM, SDP, UUID, XDSI,

CamelCase: DBus, PnP, QIODevice, UdiCPlain, connectToService, serviceUuid,

Amb dígit: Win32, v15,

Amb símbol: %1, %2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE2
LA_NA_NOM_FEMENI1
CONCORDANCES_DET_NOM1
EL_INFINITIU1
PER_INFINITIU1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «la»?
Suggeriments: La; Li; Les; El; L'he; De

... Error d'entrada/sortida El Bluetooth LE no està admès Error desconegut No s'h...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: Monitoratge

... Escala del pes Gestió dels enllaços Monitorització contínua de la glucosa Protocol per al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'API

...lida La plataforma no admet Bluetooth La API d'Android per sota de la v15 no admet e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els Ius; L'Iu

...e referència per a la impressió bàsica La IU reflectida per a la impressió bàsica I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Connectar; El fet de connectar
Més informació

...esconegut de sòcol Error de xarxa: %1 El connectar amb un port no está admès No s'ha pogu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...sconegut No s'ha pogut obrir el fitxer per enviar-lo La transferència s'ha cancel·lat O...

----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtconnectivity_ca.po-translated-only.po:643(#124)
# Source: /translations/qtconnectivity_ca.po from project 'Qt'
#: QBluetoothServiceDiscoveryAgent%23104
msgid "Continuous Glucose Monitoring"
msgstr "Monitorització contínua de la glucosa"
[nota] regla [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtlocation_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesstoken, appid, esri, geocodificació, geocodificar, mapbox, mapid, urlprefix,

Primera lletra majúscula: Esri, Mapbox, Romàn, Thunderforest,

En anglès: Location, Qt, copy, token,

CamelCase: MapQuest,

Amb símbol: %1, %2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EL_INFINITIU4
EST_AQUEST1
NUMERALS_INCOMPLETS1
FRONT_A1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
PER_INFINITIU1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (4)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Desar; El fet de desar
Més informació

...edencials personals per a l'aplicació. El desar els llocs no està admès. L'eliminar el...


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Eliminar; El fet d'eliminar
Més informació

...ió. El desar els llocs no està admès. L'eliminar els llocs no està admès. El desar les ...


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Desar; El fet de desar
Més informació

.... L'eliminar els llocs no està admès. El desar les categories no està admès. L'elimin...


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Eliminar; El fet d'eliminar
Més informació

...El desar les categories no està admès. L'eliminar les categories no està admès. Error en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: aquest

...nació. No sé què dir per a «%1» nord est sud oest primera segona tercera q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMERALS_INCOMPLETS (1)


Missatge: Numeral incomplet.
Suggeriments: cent dosena; mil dosena

...etena vuitena novena desena onzena dosena tretzena catorzena quinzena setzena...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRONT_A (1)


Missatge: Cal dir "enfront de".
Suggeriments: enfront de

...rribat al punt del camí. De front. De front a %1. Entra a la rotonda. A la rotonda ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «bàsic».

...es de satèl·lit Colors bàsics Carrers bàsic Còmic Exteriors Córrer, bicicleta, e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...streu-vos a https://developer.here.com/ per obtenir les vostres credencials personals per a...

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtmultimedia_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Narrowband, Wideband,

En anglès: Adaptive, LC, NB, Qt, RAW, SP,

Tot majúscules: AAC, AMR, PCM, WAV, WB,

CamelCase: QAudioDecoder, QMediaPlayer, QMediaRecorder,

Amb dígit: 3GPP, AVC1, H264, MPEG4, camerabin2,

Amb símbol: %1, %2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: ature; interromp; interrompa; pare

...preparada Imatge JPEG QMediaRecorder::pause() no és admés pel «camerabin2». El ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l'accent és obert.
Suggeriments: admès

...tge JPEG QMediaRecorder::pause() no és admés pel «camerabin2». El servei no s'ha in...

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtquickcontrols2_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: StandardButton,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Imagini; Imagino

...ear una instància de «StandardButton» «Imagine» és una propietat adjunta «Material» é...

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtquickcontrols_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Extranegreta, Seminegreta,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MOTS_NO_SEPARATS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S'escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Extrafi

...ida Família del tipus de lletra Prim Extra fi Fi Normal Mitjà Seminegreta Negret...

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtscript_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nbsp,

En anglès: ID, Maj, Qt,

Amb dígit: F10, F11, F3, F5, F9,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtwebengine_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Javascript,

CamelCase: FullScreenRequest, NavigationHistory, WebEngineCertificateError, WebEngineDownloadItem, WebEngineErrorPage, WebEngineLoadRequest, WebEngineNavigationRequest, WebEngineNewViewRequest, WebEngineSettings, WebEngineViewExperimental, WebEngineViewport,

Amb símbol: %1, %2, %3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtwebsockets_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Handshake, RSV,

Tot majúscules: UTF,

CamelCase: QQmlWebSocket, QQmlWebSocketServer, QWebSocketPrivate, WebSocket, processHandshake,

Amb símbol: %1, %2, 2^16,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
COLOR1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %1!

... els bytes al sòcol: %1. Bytes escrits %1 != %2. Línia d'estat no vàlida a la resp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar error com a nom masculí.

...ssHandshake: S'ha trobat una condició d'error desconeguda. S'està interrompent la con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a continuar

... de continuació, mentre no hi havia res per continuar. Tots els marcs de dades després del m...

Fitxer analitzat: qt/qt/translations/qtxmlpatterns_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (35)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pragma, xs, xsi,

En anglès: ID, Schema, enumeration, length, pattern, prohibited,

Lletra solta: T,

Tot majúscules: IDREF,

CamelCase: QName, XmlListModel, XmlRole, dayTimeDuration, fractionDigits, maxExclusive, maxInclusive, maxLength, minExclusive, minInclusive, minLength, noNamespaceSchemaLocation, processContent, schemaLocation, totalDigits, yearMonthDuration,

Amb dígit: W3C,

Amb símbol: %1, %2, %2%3, %3, %4, %5, %6,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOMS_FEBLES_SOLTS5
SUBSTANTIUS_JUNTS4
TIPUS_MENA4
DOUBLE_PUNCTUATION3
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
FOR1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (5)


Missatge: Pronom feble solt.

...ributs estàndard. Els atributs de l'XSL-T en els elements XSL-T han d'estar en l'...


Missatge: Pronom feble solt.

... noms nul, no a l'espai de noms de l'XSL-T en el que està %1. L'atribut %1 ha d'a...


Missatge: Pronom feble solt.

...amb el nom local %1 no existeix en l'XSL-T. La variable %1 no s'usa Selector de ...


Missatge: Pronom feble solt.

...està executant un full d'estils de l'XSL-T 1.0 amb un processador 2.0. Atribut %1...


Missatge: Pronom feble solt.

...un processador 2.0. Atribut %1 de l'XSL-T desconegut. Els atributs %1 i %2 són m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ument a %1 no pot ser del tipus %2. El node arrel del segon argument a la funció %1 haurà...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nir l'ús %3 com en el tipus base %4. L'atribut comodí de %1 no és una restricció vàlida de l'...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ibut comodí del tipus base %2. %1 té l'atribut comodí però el seu tipus base %2 no el té. La...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ributs no permesos. L'element %1 conté elements fills no permesos. El contingut de l'element...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...b %2. El nom %1 no fa referència a cap tipus d'esquema. %1 és un tipus complex. No ...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...base del tipus simple %1 no pot ser cap tipus complex %2. El tipus simple %1 no pot ...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...ment del tipus simple %1 no pot ser cap tipus complex. El tipus de membre del tipus ...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...mbre del tipus simple %1 no pot ser cap tipus complex. No es permet que %1 tingui un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (3)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...2. El dia %1 està fora de l'interval %2..%3. El mes %1 està fora de l'interval %...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...3. El mes %1 està fora de l'interval %2..%3. Desbordament: no s'ha pogut represe...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...ament de zona ha d'estar a l'interval %1..%2 inclosos. %3 està fora de l'interval....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s'apostrofa.

...tà implementada. La versió acceptada de l'XQuery és la 1.0. La codificació %1 no és vàl...


Missatge: No s'apostrofa.

...licat. L'eix %1 no està implementat en l'XQuery No hi ha disponible cap funció amb el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... de la variable límit en una expressió «for» ha de ser diferent de la variable posi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... fill de %2. Una partícula buida no es pot derivar d'una partícula no buida. Manca l'element %1 a la partícula der...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...icat l'atribut %4. L'especificació de «use='prohibited'» dins un grup d'atributs n...

----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtxmlpatterns_ca.po-translated-only.po:488(#80)
# Source: /translations/qtxmlpatterns_ca.po from project 'Qt'
#: QtXmlPatterns%2371
msgid "%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid."
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/qt/qt/translations/qtxmlpatterns_ca.po-translated-only.po:497(#81)
# Source: /translations/qtxmlpatterns_ca.po from project 'Qt'
#: QtXmlPatterns%2372
msgid "%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid."
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.