Aquest informe és generat el 19/01/2020 amb les eines LanguageTool 4.8 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Badger, EFF, Electronic, Foundation, Frontier, Hangouts, Privacy, co,

Tot majúscules: JSON,

CamelCase: SyncLa, WebRTC, deshabilitatsFusionareu, generalFusionareu, núvolLa, vistSobreescriureu,

Amb dígit: HTML5,

Amb símbol: $BUTTON$, $COUNT$, $DOMAIN$, $TRACKERLINKSTART$dominis, $TRACKERLINKSTART$rastrejadors$TRACKERLINKEND$, $VERSIONSTRING$, seguiment$TRACKERLINKEND$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...bre els rastrejadors que Privacy Badger ha vistSobreescriureu la personalització d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...excloure dominis, utilitzeu el caràcter "-". Per exemple, si cerqueu ".co -.com" ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cerqueu"

...litzeu el caràcter "-". Per exemple, si cerqueu ".co -.com" us mostrarà els dominis .co i...

----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:24(#2)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .invalid_json.message
msgid "Invalid JSON file."
msgstr "Arxiu JSON no vàlid"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:80(#8)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .invalid_domain.message
msgid "Please add a valid domain or URL."
msgstr "Si us plau, afegiu un domini vàlid o un URL"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:227(#34)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .options_incognito_warning.message
msgid ""
"** Enabling learning in Private/Incognito windows may leave traces of your "
"private browsing history on your computer. By default, Privacy Badger will "
"block trackers it already knows about in Private/Incognito windows, but it "
"won't learn about new trackers. You might want to enable this option if a "
"lot of your browsing happens in Private/Incognito windows."
msgstr ""
"**Habilitant l'aprenentatge en finestres Privades/Incògnit, podeu deixar "
"traces a l'historial privat de navegació del vostre ordinador. Per defecte, "
"Privacy Badger blocarà els rastrejadors coneguts a les finestres Privades/"
"Incògnit, però no aprendrà sobre nous rastrejadors. Cal que habiliteu "
"aquesta opció si la majoria de la vostra navegació la feu en finestres "
"Privades/Incògnit"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:459(#69)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .import_select_file.message
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Si us plau, seleccioneu l'arxiu a importar"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:464(#70)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .popup_blocked.message
msgid "There are no third party resources on this site."
msgstr "En aquest lloc, no hi ha recursos de terceres parts"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:525(#80)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .show_tracking_domains_message.message
msgid "You shouldn't need to modify anything here."
msgstr "Aquí no hauria de ser necessari modificar res"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:559(#86)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .disabled_for_these_domains.message
msgid ""
"<p>Privacy Badger is disabled on the following sites. This means that "
"Privacy Badger will not block anything when you visit the sites listed here."
"</p><p>If you think Privacy Badger is breaking a page, you can type that "
"page's domain in the box below and click the \"Add domain\" button.</"
"p><p>Alternatively, when you already have the page's tab selected, you can "
"just click on Privacy Badger's button in the browser toolbar and then click "
"the \"Disable\"
button.</p>"
msgstr ""
"<p>Privacy Badger s'ha deshabilitat als següents llocs. Això significa que "
"Privacy Badger no blocarà res quan visiteu els llocs web llistats aquí.</"
"p><p>Si creieu que Privacy Badger ha espatllat una pàgina, podeu entrar el "
"domini d'aquesta pàgina al camp de sota i clicar el botó \"Afegeix domini\"</"
"p><p>Alternativament, quan tingueu la pestanya de la pàgina seleccionada, "
"només cal que cliqueu la icona del Privacy Badger a la barra d'eines del "
"navegador i cliqueu el botó \"Deshabilita\".</p>"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:704(#102)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .options_domain_search_tooltip.message
msgid ""
"To exclude domains, prepend your search term with \"-\". For example, \".co "
"-.com\" will show .co and .co.uk but not .com domains."
msgstr ""
"Per excloure dominis, utilitzeu el caràcter \"-\". Per exemple, si cerqueu "
"\".co -.com\" us mostrarà els dominis .co i .co.uk, però no us mostrarà el "
"domini .com"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:714(#103)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .intro_disable_button.message
msgid ""
"If you think Privacy Badger is breaking a page (a video doesn't play, for "
"example), you can click the 'Disable'
button to turn off Privacy Badger for "
"that site."
msgstr ""
"Si penseu que el Privacy Badger ha espatllat una pàgina (un vídeo que no es "
"veu, per exemple), podeu clicar el botó 'Deshabilita' perquè el Privacy "
"Badger no controli el lloc."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:759(#109)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .non_tracker.message
msgid "The domains below don't appear to be tracking you"
msgstr "Els dominis de sota, aparentment, no us segueixen."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/privacybadger/privacybadger/src/_locales/ca/json-ca.po-translated-only.po:785(#114)
# Source: /src/_locales/ca/json-ca.po from project 'PrivacyBadger'
#: .social_tooltip_pb_has_replaced.message
msgid "Privacy Badger has replaced this $BUTTON$ button."
msgstr "El Privacy Badger ha substituït aquest botó de $BUTTON$"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 11 problemes.