Aquest informe és generat el 01/12/2019 amb les eines LanguageTool 4.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: phpmyadmin/phpmyadmin-debian/phpmyadmin-debian-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: phpMyAdmin,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (62)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aixó, authenticationmodes, authsignon, autocreació, centralcolumns, cònsola, designersettings, exporttemplates, faqdisplay, genindex, instalació, localhost, pmacentralcolumns, pmadesignersettings, pmaexporttemplates, pmafavorite, sameorigin, tableuiprefs,

Primera lletra majúscula: Aixó, Kölsch, Suoshin,

En anglès: CHAR, Change, DATABASE, Drizzle, EXISTS, FIDO, IF, LATEX, LOAD, SQL, TABLE, VIEW, ZIP, developers, favorite, glossary, password, scripting, search, true,

En francès: config,

Tot majúscules: CSV, ENUM, ESRI, VARCHAR,

CamelCase: GZip, LaTeX, OpenDocument, OpenGIS, phpMyAdmin,

Amb dígit: 2FA, Bzip2, U2F, f1, faq11, faq311, faq627, simple2fa,

Amb símbol: $i, cel.les, config$cfg,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT22
ESPAIS_SOBRANTS6
DE_EL_S_APOSTROFEN2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
COMO_COM1
DIFERENT_A1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
ES1
QUAN_QUANT1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
A_QUE1
VERBS_REFLEXIUS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
MIMAR1
INCLOENTHI1
Total:43

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (22)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Pots configurar aquest paràmetre como a ``true`` per eliminar aquest missatge. E...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onfigurar aquest paràmetre como a ``true`` per eliminar aquest missatge. Es most...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vidor. booleà|cadena Establint aixó a ``true`` permet incloure a phpMyAdmin din...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... booleà|cadena Establint aixó a ``true`` permet incloure a phpMyAdmin dins d'un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fg['Servers'][$i]['host'] s'estableix a ``localhost``. Nul :config$cfg['Servers...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'][$i]['host'] s'estableix a ``localhost``. Nul :config$cfg['Servers'][$i]['con...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ervers'][$i]['centralcolumns'] (exemple ``pmacentralcolumns``) posa el nom de ta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...alcolumns'] (exemple ``pmacentralcolumns``) posa el nom de taula en :config$cfg[...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vers'][$i]['designersettings'] (exemple ``pmadesignersettings``) posa el nom de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ettings'] (exemple ``pmadesignersettings``) posa el nom de taula en :config$cfg[...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ervers'][$i]['exporttemplates'] (p. ex. ``pmaexporttemplates``) SI el mecanisme ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...templates'] (p. ex. ``pmaexporttemplates``) SI el mecanisme de seguiment crearà ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...part superior del panell de navegació. ``cerca`` Nul Si s'ofereix la possibili...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...perior del panell de navegació. ``cerca`` Nul Si s'ofereix la possibilitat d'e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... opció disponible a configurar faq627 ``bases de dades``, Idiomes cap - desac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e a configurar faq627 ``bases de dades``, Idiomes cap - desactiva la conversi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...trar múltiples servidors comuniqueu en `80 llengües diferents ` Relacions Diss...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s comuniqueu en `80 llengües diferents ` Relacions Dissenyador Us donem la be...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...guts: Índexs i taules genindex :ref: `search` :ref: `glossary` Data


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Índexs i taules genindex :ref: `search` :ref: `glossary` Data


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...taules genindex :ref: `search` :ref: `glossary` Data


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...enindex :ref: `search` :ref: `glossary` Data


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (6)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: si:

...tany al mateix domini. Només té efecte si :config$cfg['Servers'][$i]['host'] s'esta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: en:

...modes faqdisplay posa el nom de taula en :config$cfg['Servers'][$i]['favorite'] (p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: en:

... ' pmafavorite ') posa el nom de taula en :config$cfg['Servers'][$i]['centralcolumn...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: en:

...centralcolumns``) posa el nom de taula en :config$cfg['Servers'][$i]['designersetti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: en:

...signersettings``) posa el nom de taula en :config$cfg['Servers'][$i]['exporttemplat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:

...e dades. Màxim nombre de files desades a :config$cfg['Servers'][$i]['tableuiprefs'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'arxiu

...degut a que la contrasenya està inclosa al arxiu de configuració, el usuaris finals no p...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'usuaris

... està inclosa al arxiu de configuració, el usuaris finals no poden canviar les seves contr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ontinguts: Índexs i taules genindex :ref: `search` :ref: `glossary` Data


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...xs i taules genindex :ref: `search` :ref: `glossary` Data


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMO_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "com"? Existeix 'jo como' (del verb comar).
Suggeriments: com; com a

...ipal. Pots configurar aquest paràmetre como a ``true`` per eliminar aquest missatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició 'de'.
Suggeriments: diferent de la
Més informació

...ó de la llibreria de MySQL al client és diferent a la versió al servidor. booleà|cadena Est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: booleà; cadena

...t és diferent a la versió al servidor. booleà|cadena Establint aixó a ``true`` permet inclo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...incloure a phpMyAdmin dins d'un marc, i es un potencial forat de seguretat que per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_QUANT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quant de"?
Suggeriments: quant de; quant

... la pàgina d'Exportació). Defineix per quan temps s'ha emmagatzemar una galeta al n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: emmagatzemat; de emmagatzemar

...ortació). Defineix per quan temps s'ha emmagatzemar una galeta al navegador. El valor prede...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: com que; perquè; ja que; pel fet que; a causa del fet que; gràcies al fet que
Més informació

...ecte amb el mode d'autenticació config: degut a que la contrasenya està inclosa al arxiu de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...R i VARCHAR. El valor per defecte s'ha baixat a 50000 per raons de rendiment. faq311...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la icona

... columna com la columna a mostrar, prem l'icona "Tria la columna a mostrar" , i llavors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: Consenta; Consentesca; Consentisca; Avicie; Amanyague
Més informació

...or GZip Servidor Índex clau LaTeX MIME OpenDocument Motors d'emmagatzematge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ditar i marcar qualsevol expressió SQL, incloent consultes en segon pla carrega arxius ...

----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:3034(#477)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
# 5031914990b8490a851b7eab0a1f2a17
#: ../phpmyadmin/doc/credits.rst:873
msgid "Documentation translators"
msgstr "Traductors de la documentació"
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:3982(#551)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:137 ../phpmyadmin/doc/config.rst:147
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:161
msgid ""
"You can set this parameter to ``true`` to stop this message from appearing."
msgstr ""
"Pots configurar aquest paràmetre como a ``true`` per eliminar aquest "
"missatge."
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:4008(#554)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:158
msgid ""
"A warning is displayed on the main page if there is a difference between the "
"MySQL library and server version."
msgstr ""
"Es mostrarà un avís a la pàgina principal si la versió de la llibreria de "
"MySQL al client és diferent a la versió al servidor."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:4266(#568)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:218
msgid ""
"Setting this to ``true`` allows phpMyAdmin to be included inside a frame, "
"and is a potential security hole allowing cross-frame scripting attacks or "
"clickjacking. Setting this to 'sameorigin'
prevents phpMyAdmin to be "
"included from another document in a frame, unless that document belongs to "
"the same domain."
msgstr ""
"Establint aixó a ``true`` permet incloure a phpMyAdmin dins d'un marc, i es "
"un potencial forat de seguretat que permet atacs per scripting o "
"segrestament del cursor pels marcs. Establint aixó a 'sameorigin' impedeix "
"que s'inclogui phpMyAdmin des d'un altre document en un marc, excepte si "
"aquest document pertany al mateix domini."
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:4465(#588)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:312
msgid ""
"This takes effect only if :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['host']` is "
"set to ``localhost``."
msgstr ""
"Només té efecte si :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['host']` s'estableix "
"a ``localhost``."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:4808(#617)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:518 ../phpmyadmin/doc/config.rst:531
msgid ":config:option:`$cfg['Servers'][$i]['control_*']`"
msgstr ":config:option:`$cfg['Servers'][$i]['control_*']`"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:5599(#700)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1010
msgid ""
"put the table name in :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['favorite']` (e.g. "
"``pma__favorite``)"
msgstr ""
"posa el nom de taula en :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['favorite']` (p. "
"ex. ' pma__favorite ')"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:5697(#710)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1094
msgid ""
"put the table name in :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['central_columns']"
"` (e.g. ``pma__central_columns``)"
msgstr ""
"posa el nom de taula en :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['central_columns']` (exemple ``pma__central_columns``)"
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:5718(#712)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1112
msgid ""
"put the table name in :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['designer_settings'"
"
]` (e.g. ``pma__designer_settings``)"
msgstr ""
"posa el nom de taula en :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['designer_settings']` (exemple ``pma__designer_settings``)"
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:5754(#716)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1144
msgid ""
"put the table name in :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['export_templates']"
"` (e.g. ``pma__export_templates``)"
msgstr ""
"posa el nom de taula en :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['export_templates']` (p. ex. ``pma__export_templates``)"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:5949(#737)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1262
msgid ""
"Maximum number of rows saved in :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['table_uiprefs'
]` table."
msgstr ""
"Màxim nombre de files desades a :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['table_uiprefs']`."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:7174(#874)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
# 445726a38c2945ceaf6174464db79a1d
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:2070 ../phpmyadmin/doc/config.rst:2086
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:2568 ../phpmyadmin/doc/config.rst:2581
msgid "``search``"
msgstr "``cerca``"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:7513(#914)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:2309
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set and no LIMIT clause is "
"used. If the result set contains more rows, \"Previous\" and \"Next\"
links "
"will be shown. Possible values: 25,50,100,250,500."
msgstr ""
"Nombre de files mostrades quan es navega per un resultat sense fer servir la "
"clàusula LIMIT. Si el resultat conté més files, es mostraran els enllaços "
"\"Anterior\" i \"Següent\". Els valors possibles són: 25,50,100,250,500."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:7786(#947)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:2468
msgid "``quick`` to display the minimum number of options to configure"
msgstr "\"ràpid\" per mostrar només les opcions mínimes a configurar"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:7792(#948)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:2469
msgid "``custom`` to display every available option to configure"
msgstr "\"personalitzat\" per mostrar cada opció disponible a configurar"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:7928(#966)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
# b081c0c0f92c4cf0a1610a508b88c3f4
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:2553
msgid "``databases``,"
msgstr "``bases de dades``,"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:19572(#2408)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
# 445726a38c2945ceaf6174464db79a1d
#: ../phpmyadmin/doc/index.rst:31
msgid ":ref:`search`"
msgstr ":ref: `search`"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-documentation/phpmyadmin-documentation-ca.po-translated-only.po:19579(#2409)
# Source: /phpmyadmin-documentation-ca.po from project 'phpMyAdmin -
# phpmyadmin-documentation'
# fff287b64cf04cf4a9ae1d859b322f11
#: ../phpmyadmin/doc/index.rst:32
msgid ":ref:`glossary`"
msgstr ":ref: `glossary`"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 21 problemes.

Fitxer analitzat: phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (477)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: adblock, allowurlfopen, autocreació, autoextensible, autoextensió, binlogcachesize, blowfish, blowfishsecret, br, captcha, cnf, columninfo, concurrentinsert, controlpass, cr, debian, denbsp, enum, fsync, funcoverload, gcmaxlifetime, generallog, gmdate, gzip, haveinnodb, htmlspecialchars, iconv, idllibre, iniget, iniset, innodbbufferpoolsize, innodblogfilesize, javascript, kbd, keybuffersize, lf, localhost, logoutput, logslowqueries, longquerytime, maxconnections, maxheaptablesize, maxinputvars, maxusedconnections, mbstring, mediawiki, memcached, multibyte, multibytes, mydb, myisam, mysql, mysqld, mysqli, nbsp, nomcomplet, nomdeservidor, nomusuari, ons, openfileslimit, particionament, particionat, pbxt, percona, php, phpinfo, phpmyadmin, pma, pmabookmark, pmacentralcolums, pmadb, pmaexporttemplates, pmafavorite, pmahistory, pmanavigationhiding, pmapdfpages, pmarecent, pmarelation, pmasavedsearches, pmatablecoords, pmatableinfo, pmatableuiprefs, pmatracking, pmauserconfig, pmausergroups, pmausers, qcachefreememory, qcachequeriesincache, querycachelimit, querycacheminresunit, querycachesize, querycachetype, readrndbuffersize, reduïr, signon, slowlaunchtime, slowquerylog, sortbuffersize, strftime, subconsulta, sys, tableopencache, tblname, textarea, threadcachesize, tmptablesize, unicode, uploadmaxfilesize, utc, versioncomment, waittimeout, xlog, xt, xtd, xtr, xyz,

Primera lletra majúscula: Arora, Auth, Authenticator, Authy, Createdtmpdisktables, Handlerdiscover, Innodbbufferpoolpagesdata, Innodbbufferpoolpagesfree, Innodbbufferpoolpagestotal, Keyreadrequests, Keyreads, Notflushedkeyblocks, Particionat, Percona, Pythian, Qcachelowmemprunes, Subparticionat, Subparticions, Subpartició, Substring, Suhosin, Suoshin, Texy, Threadscreated,

En anglès: AC, AJAX, BINARY, BY, Basic, Bugs, CACHE, CHAR, COMMIT, CREATE, Cluster, Configuration, Connections, Cross, DATABASE, DELAYED, DELETE, DOUBLE, DUPLICATE, EXISTS, External, FIDO, FLOAT, FLUSH, FOREIGN, FROM, Forwarded, GRANT, Group, HEX, HTTP, Hex, ID, IF, INTO, IO, ISP, Id, Inline, Ins, KEY, LOAD, Least, NULL, OFF, OK, OPTIMIZE, ORDER, PARTITION, PB, PM, PRIMARY, QUERY, RELOAD, REPLACE, RESET, RETURN, ROLLBACK, Realm, Recently, SELECT, SLAVE, SMART, SQL, Sup, TAB, TABLE, TIME, TRUE, TRUNCATE, Tidy, Transformations, UNIQUE, UNSIGNED, UPDATE, Used, VALUES, VIEW, WHERE, ZIP, code, composer, cookie, curl, database, db, deterministic, id, issue, libraries, log, main, my, new, nibbles, proxies, pull, queries, recover, root, sample, scripting, session, site, slow, source, strong, system, tables, the, tracker, value, where, zip,

En castellà: GIS,

En francès: HTTPS, Kana, PHP, RSA, abc, config, enviables, http, https, linter, maint,

Lletra solta: B, F, Y, b, c, f, n,

Tot majúscules: BIGINT, CRLF, CSV, DATETIME, DESC, EB, ENUM, ESRI, HOTP, HTTPXFORWARDEDFOR, INFILE, INFORMATIONSCHEMA, JS, JSON, LONGTEXT, LRU, MAXFILESIZE, MAXROWS, MIB, NDB, PBXT, PCRE, PMF, QBE, REALASFLOAT, SRID, SSL, TIMESTAMP, TINYINT, TOTP, UTC, VARBINARY, VARCHAR, XSS,

CamelCase: AllowArbitraryServer, AllowNoPassword, CodeMirror, DateFormat, FreeOTP, GZip, GeomFromText, GiB, InnoDB, LaTeX, LoginCookieValidity, MaxTableUiprefs, MediaWiki, MiB, MyISAM, OpenDocument, OpenStreetMaps, PreApPend, PrimeBase, RedHat, SessionTimeZone, TempDir, TextImageLink, TextLink, WebKit, colA, colB, colC, phpMyADMIN, phpMyAdmin, reCAPTCHA, reCaptcha,

Amb dígit: 0x616263, 16KB, 16MB, 1MB, 1NF, 24MB, 256MB, 2FA, 2NF, 32M, 32MB, 3NF, 4GiB, 64M, 64MB, Bool2Text, Bzip2, IPv4, IPv6, SHA256, U2F, X509, autor1, autor2, autor3, bzip2, col1,

Amb símbol: $5.00, $cfg, $i, %%, %01.4f, %1$d, %1$s, %1$scompressió, %1$shost, %1$slogin, %1$ssetup, %1$sstrftime%2$s, %1$stipus, %1s, %2$d, %2$s, %2s, %3$d, %3$s, %3$ssession, %3$strusted, %4$s, %4$sPMF%5$s, %5$d, %5$s, %H, %M, %MIN, %S, %SEC, %Y, %d, %ds, %m, %s, %s%%, %s%s, %sConsulteu, %sCrea%s, %sLogin, %sSetup, %scompressió, %sconfigurar, %sconstructor, %sdescompressió, %sdocumentació%s, %semmagatzematge, %sllista, %smagatzem, %snbsp, %snostra, %sopció%s, %spàgina, %srestricció, %stornar, %storneu, %svalidesa, 0,1%%, 1%%, 1.175494351E, 1.7976931348623157E, 10%%, 100%%, 2%%, 2.2250738585072014E, 20%%, 25%%, 2^16, 2^24, 2^32, 2^8, 3.402823466E, 5%%, 60%%, 80%%, 85%%, 95%%, MySQL%s, T', XT%s, a@https, autenticació%2$s, authentication%2$s, bzip2%2$s, confiança%s, doc@authentication, doc@bookmarks@, doc@faq1, doc@faq3, doc@faq6, doc@linked, doc@relations@, doc@setupscript, documentació%s, fitxer%s, gcmaxlifetime%4$s, gzip%2$s, identificació%s, list%4%s, lo%s, motiu%s, phpMyAdmin%s, privilegis%s, script%2$s, script%s, usuari@servidor, validity%2$s, validity%s, visual%s, zip%s, ø,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES18
CA_UNPAIRED_BRACKETS13
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT10
ACCENT_SOLT10
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
PRONOMS_FEBLES_SOLTS6
VERBS_REFLEXIUS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS3
ESPAIS_SOBRANTS3
ESPAI_EN_UNITATS3
CA_SIMPLE_REPLACE2
PREP_VERB_CONJUGAT2
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT2
DES_DE2
CONCORDANCES_DET_NOM2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
TIPUS_MENA2
EN_RELACIO_A2
K_MINUSCULA1
FALLAR1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
FOR1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
NOMS_OPERACIONS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
POTSER_SIGUI1
SOTA_AL_SOTA_EL1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
EN_GRAN_MESURA1
Total:107

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (18)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...eccionats? Realment voleu esborrar la (es) partició (ons) seleccionada (es). A...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... la (es) partició (ons) seleccionada (es). Això també esborrarà les dades de la...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... Això també esborrarà les dades de la (es) partició (ons) seleccionada (es)! R...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... la (es) partició (ons) seleccionada (es)! Realment voleu TRUNCAR les particion...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ndex Edita l'índex Afegeix %s columna(es) a l'índex Crea un índex d'una sola co...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ex compost Compon amb: Seleccioneu la(es) columna(es) per a l'índex. Vista prèv...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...Compon amb: Seleccioneu la(es) columna(es) per a l'índex. Vista prèvia de l'SQL ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...os B KB MB GB TB PB EB %d taula(es) Preguntes Trànsit Paràmetres Afege...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... No s'ha(n) pogut treure la/les columna(es) %1$s perquè no existeix(en) a la llist...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...senya per a la connexió automàtica, que es una opció no recomanable per a servidor...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...OREIGN KEY! Error: falta l'índex en la(es) columna(es). Error: les funcionalitat...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... Error: falta l'índex en la(es) columna(es). Error: les funcionalitats relacional...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...files. Afegeix una clau primària en la(es) columna(es) existent(s) No és possibl...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...eix una clau primària en la(es) columna(es) existent(s) No és possible utilitzar ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...er defecte 'T' i 'F'). La primera opció es per a -TRUE- (cert) i la segona per a -...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...bles Nom de la taula Afegeix columna(es) Col·lació: Motor d'emmagatzematge: ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s Cerca aquesta taula Afegeix columna(es) Seleccioneu una taula Seleccioneu un...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... Vista de seguiment Afegeix %s columna(es) al començament de la taula després d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (13)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...535 valors o el valor especial d'error '' Un únic valor triat d'un conjunt de fi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...arra invertida ("\") o la cometa simple ("'") abans d'aquests valors, escriviu un...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ra invertida ("\") o la cometa simple ("'") abans d'aquests valors, escriviu una ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... invertida ("\") o la cometa simple ("'") abans d'aquests valors, escriviu una ba...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ts valors, escriviu una barra invertida (per exemple '\\xyz' o 'a\'b'). Per a va...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... barra invertida (per exemple '\\xyz' o 'a\'b'). Per a valors per defecte, només...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... invertida (per exemple '\\xyz' o 'a\'b'). Per a valors per defecte, només entra...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...arra invertida ("\") o la cometa simple ("'") abans d'aquests valors, escriviu un...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ra invertida ("\") o la cometa simple ("'") abans d'aquests valors, escriviu una ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... invertida ("\") o la cometa simple ("'") abans d'aquests valors, escriviu una ba...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ts valors, escriviu una barra invertida (per exemple '\\xyz' o 'a\'b'). Opcions ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... barra invertida (per exemple '\\xyz' o 'a\'b'). Opcions de transformació d'entr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... invertida (per exemple '\\xyz' o 'a\'b'). Opcions de transformació d'entrada E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (10)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

... Donat que s'ha triat agrupar consultes INSERT, les consultes INSERT a la mateixa taul...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

...e files esperant a ser escrites en cues INSERT DELAYED. El nombre de taules que han e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «GLOBALS».

...s! intent de sobreescriure la variable GLOBALS possible aprofitament No s'han pogut ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

... inserció En comptes de les sentències INSERT, utilitza: Sentències INSERT DELAYED ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

...entències INSERT, utilitza: Sentències INSERT DELAYED Sentències INSERT IGNORE Func...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

... Sentències INSERT DELAYED Sentències INSERT IGNORE Funció a utilitzar quan es bolq...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

... noms de les columnes en cada sentència INSERT nbsp; nbsp; nbsp; Exemple: INSERT INT...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

...sereix diverses files en cada sentència INSERT nbsp; nbsp; nbsp; Exemple: INSERT INTO...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «ràpid».

...gual que l'anterior, però sense l'opció ràpid/complet insercions completes insercio...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «INSERT».

...a les dades variables en les sentències INSERT per a una millor agrupació Trieu de qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ession.gcmaxlifetime és menor que el de `LoginCookieValidity`. Avís de validesa ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... és menor que el de `LoginCookieValidity`. Avís de validesa de la galeta d'auten...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s Problemes amb els índexs de la taula `%s` Executa les consultes SQL al servid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Problemes amb els índexs de la taula `%s` Executa les consultes SQL al servidor ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... No s'ha trobat la base de dades origen `%s`! No s'ha trobat la base de dades de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha trobat la base de dades origen `%s`! No s'ha trobat la base de dades destí...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... No s'ha trobat la base de dades destí `%s`! Base de dades no vàlida: Nom de t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o s'ha trobat la base de dades destí `%s`! Base de dades no vàlida: Nom de taul...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-ho. Informe de seguiment per la taula `%s` S'ha activat el seguiment de %1$s a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Informe de seguiment per la taula `%s` S'ha activat el seguiment de %1$s a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...rmet marcs de tercers Mostra l'enllaç "Drop database" als usuaris normals Frase de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...de l'usuari actual vista %s Utilitza "ignore inserts" Sintaxi a utilitzar quan s'in...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Falsi; Falso

... per a -TRUE- (cert) i la segona per a -FALSE- (fals). Diferent de zero = cert. Most...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: uneix

...IMESTAMP, DATETIME o una marca de temps unix com a data formatjada. La primera opció...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Amo

...ració de phpMyAdmin%s. Màx.: %s%s PM AM %s dies, %s hores, %s minuts i %s sego...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Dropo

...ímits de temps de php. Les sentències "DROP DATABASE" estan inhabilitades. Error f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...e %s %s/s. Aproximadament queden %MIN min. %SEC s. Aproximadament queden %SEC s....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (6)


Missatge: Pronom feble solt.

... La clau pot contenir lletres, números [em]i[/em] caràcters especials. El valor %...


Missatge: Pronom feble solt.

...au pot contenir lletres, números [em]i[/em] caràcters especials. El valor %1$slog...


Missatge: Pronom feble solt.

...a carpeta modificable pel servidor web [em]config[/em] al directori principal de p...


Missatge: Pronom feble solt.

...odificable pel servidor web [em]config[/em] al directori principal de phpMyAdmin t...


Missatge: Pronom feble solt.

...metres de la vostra configuració per a [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'...


Missatge: Pronom feble solt.

...fg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin utilitza actualment la zon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (5)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...Fes una pausa al monitoratge Comença l'autorefresc Atura l'autorefresc «generallog» i «s...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...toratge Comença l'autorefresc Atura l'autorefresc «generallog» i «slowquerylog» estan ha...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...taules bolcades Índexs per a la taula AUTOINCREMENT per les taules bolcades AUTOINCREMENT ...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

... AUTOINCREMENT per les taules bolcades AUTOINCREMENT per la taula RELACIONS PER A LA TAULA ...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...icionat Mida de la fila Mida de fila AUTOINDEX següent Creació Última actualització ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autodesada
Més informació

...orans No hi ha disponible cap consulta auto-desada prèviament. Es carrega la consulta pred...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autodesada
Més informació

...rèviament. Feu clic a obtén la consulta auto-desada per carregar la consulta. Variable %d:...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autodesada
Més informació

...a a esborrar Neteja Obtén la consulta auto-desada Vincula els paràmetres Marcador per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ""

...gular Paraules separades per un espai (" "). No es pot utilitzar la zona horària ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...final quan hi ha truncament (Per defecte: "…"). Funcionalitat de pujada de fitxers...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...giu la línia següent a la secció [mysqld] : Port: Visió general No hi ha servido...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 2 s

...ent {slowlaunchtime} està per sobre de 2s. Estableix {slowlaunchtime} a 1s o 2s ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1 s

...re de 2s. Estableix {slowlaunchtime} a 1s o 2s per comptar correctament els fils ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 2 s

... 2s. Estableix {slowlaunchtime} a 1s o 2s per comptar correctament els fils que s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

... Connexions Processos B KB MB GB TB PB EB %d taula(es) Preguntes Tràns...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

... manualment el fitxer libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/TextPlainExterna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...na consulta desada prèviament. Feu clic a obtén la consulta auto-desada per carregar la...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...és els actius Nota: l'habilitació aquí de l'autorefresc, pot provocar un trànsit elevat entre e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (2)


Missatge: Error de concordança.

...ctualitzar-la. La versió nova és la %s, alliberada el %s. , versió estable més recent: actu...


Missatge: Error de concordança.

...]La versió estable més recent és la %s, alliberada el %s. No hi ha disponible una versió est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...aig juny jul. ag. set. oct. nov. des. Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres ...


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

...ació Motors d'emmagatzematge Crea %s Des-oculta Reanomena la vista a Partició ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la columna; les columnes

...s columnes! No s'ha(n) pogut treure la/les columna(es) %1$s perquè no existeix(en) a la ll...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el nom; els noms

...que a la base de dades, aquí es llisten el noms de les columnes corresponents. Els noms...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...s produeix per al servidor actual. Si s'estableix això a FALSE és més fàcil que oblideu desconnectar-vos ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...a de les taules en memòria. Així que si vols augmentar el límit de taules en memòria hauràs d'augmentar l'altre valor també. Els v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...emmagatzemar una geometria de qualsevol tipus Un punt en un espai de 2 dimensions U...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...cció d'objectes geomètrics de qualsevol tipus Emmagatzema i permet un accés eficient...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...stre d'InnoDB no és una mida apropiada, en relació a la reserva de memòria intermèdia d'Inno...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...el vostre registre d'InnoDB és del %s%% en relació a la mida de la reserva de memòria interm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...Bytes rebuts Connexions Processos B KB MB GB TB PB EB %d taula(es) Preg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...de diverses sentències fins i tot si ha fallat alguna de les consultes. Ignora els er...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ntralcolums[/kbd]. Podeu utilitzar els caràcters comodins de MySQL (% i ), escapeu-los si voleu u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...apçalera HTTPXFORWARDEDFOR (X-Forwarded-For) procedent del servidor intermediari 1....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Índex

...o mentre es creen els índexs amb CREATE INDEX o ALTER TABLE. Mida de la memòria cau ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge

...umnes No s'ha definit l'índex! Acció Empaquetat Columna Cardinalitat Comentari S'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...a la configuració: Heu d'actualitzar a %s %s o posterior. Error: no coincideix un t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multitaula
Més informació

...im una columna a visualitzar! Consulta multi-taula Consulta amb exemple Canvia al %scons...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ina a obrir Pàgina a esborrar Neteja Obtén la consulta auto-desada Vincula els paràmetres Ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: nega

... el dispositiu FIDO U2F probablement es negui a autenticar-vos. Edita la vista Nom ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOTA_AL_SOTA_EL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "sota el"?
Suggeriments: sota el

...olumna "Funció" i enganxeu la cadena de sota al camp "Valor". Cerca a la base de dades...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...taules tenen o han tingut un gran volum de UPDATE i DELETE, l'execució de "OPTIMIZE TABLE...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_GRAN_MESURA (1)


Missatge: Expressió desaconsellable.
Suggeriments: en gran manera; sobre manera

...que la memòria cau de consultes millora en gran mesura el rendiment si s'ha configurat correct...

----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:39(#4)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: js/messages.php:46
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Realment voleu executar \"%s\"?"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:126(#18)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: js/messages.php:69
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Realment voleu esborrar el grup d'usuaris \"%s\"?"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:133(#19)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: js/messages.php:71
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Realment voleu esborrar la cerca \"%s\"?"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:230(#32)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: js/messages.php:102
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\"
Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""
"Mitjançant aquesta operació, MySQL intenta assignar els valors de les dades "
"entre col·lacions. Si els conjunts de caràcters són incompatibles, hi pot "
"haver pèrdua de dades i aquesta pèrdua <b>NO</b> es pot recuperar simplement "
"en desfer les col·lacions de les columnes. <b>Per convertir les dades "
"existents, es recomana utilitzar la característica d'edició de les columnes "
"(l'enllaç \"Canvia\") a la pàgina de l'estructura de la taula.</b>"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3000(#408)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:829 libraries/classes/Util.php:670
msgid "Jan"
msgstr "gen."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3007(#409)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:831 libraries/classes/Util.php:672
msgid "Feb"
msgstr "febr."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3021(#411)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:835 libraries/classes/Util.php:676
msgid "Apr"
msgstr "abr."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3043(#414)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:841 libraries/classes/Util.php:682
msgid "Jul"
msgstr "jul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3050(#415)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:843 libraries/classes/Util.php:684
msgid "Aug"
msgstr "ag."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3057(#416)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:845 libraries/classes/Util.php:686
msgid "Sep"
msgstr "set."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3064(#417)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:847 libraries/classes/Util.php:688
msgid "Oct"
msgstr "oct."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3071(#418)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:849 libraries/classes/Util.php:690
msgid "Nov"
msgstr "nov."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3078(#419)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:851 libraries/classes/Util.php:692
msgid "Dec"
msgstr "des."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3127(#427)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Sunday
#: js/messages.php:870
msgid "Sun"
msgstr "dg."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3134(#428)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Monday
#: js/messages.php:872 libraries/classes/Util.php:698
msgid "Mon"
msgstr "dl."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3141(#429)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Tuesday
#: js/messages.php:874 libraries/classes/Util.php:700
msgid "Tue"
msgstr "dt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3148(#430)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Wednesday
#: js/messages.php:876 libraries/classes/Util.php:702
msgid "Wed"
msgstr "dc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3155(#431)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Thursday
#: js/messages.php:878 libraries/classes/Util.php:704
msgid "Thu"
msgstr "dj."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3162(#432)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Friday
#: js/messages.php:880 libraries/classes/Util.php:706
msgid "Fri"
msgstr "dv."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3169(#433)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Short week day name for Saturday
#: js/messages.php:882 libraries/classes/Util.php:708
msgid "Sat"
msgstr "ds."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3176(#434)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Sunday
#: js/messages.php:889
msgid "Su"
msgstr "dg."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3183(#435)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Monday
#: js/messages.php:891
msgid "Mo"
msgstr "dl."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3190(#436)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Tuesday
#: js/messages.php:893
msgid "Tu"
msgstr "dt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3197(#437)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Wednesday
#: js/messages.php:895
msgid "We"
msgstr "dc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3204(#438)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Thursday
#: js/messages.php:897
msgid "Th"
msgstr "dj."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3211(#439)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Friday
#: js/messages.php:899
msgid "Fr"
msgstr "dv."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3218(#440)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: Minimal week day name for Saturday
#: js/messages.php:901
msgid "Sa"
msgstr "ds."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:3560(#489)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/CentralColumns.php:658
msgid "YES"
msgstr "SI"
[nota] regla [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:4184(#563)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
msgid ""
"Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
"MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
"to the given regular expression."
msgstr ""
"Restringeix els servidors MySQL que l'usuari pot entrar quan s'activa una "
"connexió a un servidor MySQL arbitrari fent coincidir l'adreça IP o el nom "
"d'amfitrió del servidor MySQL mitjançant una expressió regular."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:5578(#753)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
msgstr ""
"Desmarqueu la casella per inhabilitar la importació d'arrossegar i deixar "
"anar"
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:5870(#793)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, \"Previous\" and \"Next\"
links will be shown."
msgstr ""
"El nombre de files visualitzades quan es navega per un conjunt de resultats. "
"Si el conjunt de resultats conté més files, es mostraran els enllaços "
"\"Anterior\" i \"Següent\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:6793(#926)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not [kbd]"
"'my_db'
[/kbd]."
msgstr ""
"Podeu utilitzar els caràcters comodins de MySQL (% i _), escapeu-los si "
"voleu utilitzar les seves instàncies literals, p. ex. utilitzeu [kbd]"
"'my\\_db'[/kbd] i no [kbd]'my_db'[/kbd]."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:6873(#936)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
msgstr ""
"Deixeu-ho en blanc per treure la \"persistència\" de taules utilitzades "
"recentment entre sessions, suggerit: [kbd]pma__recent[/kbd]."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:6889(#938)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
msgstr ""
"Deixeu-ho en blanc per treure la \"persistència\" de taules preferides entre "
"sessions, suggerit: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:7000(#953)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
msgstr ""
"Deixeu-ho en blanc per desactivar la \"persistència\" de preferències "
"d'interfase de taules entre sessions, suggerit: [kbd]pma__table_uiprefs[/"
"kbd]."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:7473(#1015)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
"of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
"`LoginCookieValidity`
."
msgstr ""
"Inhabilita l'avís predeterminat que es mostra a la pàgina principal si el "
"valor establert de la variable de PHP session.gc_maxlifetime és menor que el "
"de `LoginCookieValidity`."
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:7946(#1075)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:842
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:850
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "\"%s\" requereix l'extensió %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:8526(#1143)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:253
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""
"O bé aneu a la pestanya \"Operacions\" de qualsevol base de dades per "
"configurar-ho allà."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:8642(#1153)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:512
#, php-format
msgid ""
"The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
"templates and will be slow because of this."
msgstr ""
"El $cfg['TempDir'] (%s) no està disponible. phpMyAdmin no pot emmagatzemar "
"les plantilles a la memòria cau i a causa d'això serà més lent."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:9071(#1203)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
"El nombre de lectures ràpides aleatòries d'InnoDB iniciades. Això passa quan "
"una consulta cerca en una gran part d'una taula però en ordre aleatori."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:10240(#1353)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
[nota] regla [id=k-Ins-1] ==> La tecla «Ins» es tradueix per «Inser»/«tecla d'inserció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:10246(#1354)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:865
msgid "Del"
msgstr "Sup"
[nota] regla [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:10258(#1356)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:940
msgid "Ins:"
msgstr "Ins:"
[nota] regla [id=k-Ins-1] ==> La tecla «Ins» es tradueix per «Inser»/«tecla d'inserció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:10264(#1357)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:955
msgid "Del:"
msgstr "Sup:"
[nota] regla [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:10351(#1371)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
"configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'
][/em]. "
"phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
msgstr ""
"No es pot utilitzar la zona horària \"%1$s\" per al servidor %2$d. Comproveu "
"els paràmetres de la vostra configuració per a [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
"['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin utilitza actualment la zona horària "
"predeterminada del servidor de base de dades."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:10447(#1384)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:97
msgid "Enter:"
msgstr "Entrar:"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:11563(#1533)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Import.php:1242
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
msgstr ""
"Canvieu qualsevol dels seus paràmetres en fer clic a l'enllaç \"Opcions\" "
"corresponent."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:11571(#1534)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Import.php:1244
msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
msgstr "Edita l'estructura seguint l'enllaç \"Estructura\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:11879(#1568)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1929
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
msgstr ""
"Utilitzeu la tecla TAB per moure de valor en valor, o CTRL+fletxes per moure "
"a qualsevol lloc."
[nota] regla [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:12315(#1622)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: The word "Node" must not be translated here
#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:35
#, php-format
msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
msgstr "Nom de classe \"%1$s\" incorrecte, s'utilitza per defecte \"Node\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:13251(#1749)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
#: templates/login/header.twig:10
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut o benvinguda a %s"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:13881(#1827)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:442
msgid ""
"both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""
"Ambdós anteriors<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemple: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:13891(#1828)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:447
msgid ""
"neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""
"Cap dels anteriors<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemple: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:13901(#1829)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:466
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""
"Bolca les columnes binàries en notació hexadecimal <i>(p. ex. \"abc\" "
"s'expressarà com a 0x616263)</i>"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14243(#1876)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:165
#, php-format
msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en importar el fitxer de formes ESRI: \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14250(#1877)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:195
#, php-format
msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
msgstr ""
"L'extensió espacial de MySQL no és compatible amb el tipus ESRI \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14423(#1902)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
"TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
msgstr ""
"Converteix els valors booleans a text (per defecte 'T' i 'F'). La primera "
"opció es per a -TRUE- (cert) i la segona per a -FALSE- (fals). Diferent de "
"zero = cert."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14434(#1903)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:32
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\"
it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
"Mostra un camp TIME, TIMESTAMP, DATETIME o una marca de temps unix com a "
"data formatjada. La primera opció és la diferència (en hores) que s'afegiran "
"a la marca de temps (Defecte: 0). Usa la segona opció per indicar un format "
"diferent de data/hora. La tercera opció determina si es vol visualitzar "
"l'hora local o UTC (usant els texts \"local\" o \"utc\") . Segons això, el "
"format de data té diferent valor - per a \"local\" veieu la documentació de "
"la funció strftime() de PHP i per a \"utc\" s'obté amb l'ús de la funció "
"gmdate() ."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14458(#1904)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:65
#: libraries/classes/Util.php:713
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d-%m-%Y a les %H:%M:%S"
[nota] regla [id=libc-day] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14827(#1948)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Relation.php:126
msgctxt "Correctly working"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:14999(#1975)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Relation.php:2053
msgid ""
"You do not have necessary privileges to create a database named "
"'phpmyadmin'. You may go to 'Operations'
tab of any database to set up the "
"phpMyAdmin configuration storage there."
msgstr ""
"No teniu prou privilegis per crear una base de dades anomenada 'phpmyadmin'. "
"Heu d'anar a la pestanya 'Operacions' de qualsevol base de dades per a "
"preparar-hi l'emmagatzematge de la configuració de phpMyAdmin."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:15012(#1976)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Relation.php:2172
#, php-format
msgid ""
"%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
"configuration storage there."
msgstr ""
"%sCrea%s una base de dades anomenada 'phpmyadmin' i hi prepara "
"l'emmagatzematge de la configuració de phpMyAdmin."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:15041(#1979)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:418
msgid ""
"Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
"in phpMyAdmin configuration."
msgstr ""
"La connexió al servidor està inhabilitada, habiliteu $cfg"
"['AllowArbitraryServer'] a la configuració de phpMyAdmin."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:15142(#1993)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
#: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:300
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:324
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:438
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
#: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
#: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
#: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
#, php-format
msgid "The following query has failed: \"%s\""
msgstr "Ha fallat la consulta següent: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:15319(#2020)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
msgid ""
"You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
"handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
"fail![/strong] Please use the improved 'mysqli'
extension to avoid any "
"problems."
msgstr ""
"Esteu utilitzant l'extensió obsoleta de PHP 'mysql', la qual no és capaç de "
"gestionar consultes múltiples. [strong]L'execució d'alguns procediments "
"emmagatzemats pot fallar![/strong] Utilitzeu l'extensió millorada 'mysqli' "
"per evitar qualsevol problema."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:15341(#2022)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:281
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:1162
#, php-format
msgid "Invalid routine type: \"%s\""
msgstr "tipus de rutina invàlid: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:15465(#2041)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:1203
#, php-format
msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
msgstr "Direcció \"%s\" no vàlida donada per al paràmetre."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16546(#2182)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Sql.php:834
#, php-format
msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
msgstr ""
"S'utilitza del marcador \"%s\" com a consulta predeterminada de navegació."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16584(#2186)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Sql.php:1780
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr "Problemes amb els índexs de la taula `%s`"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16656(#2196)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Table.php:993
#, php-format
msgid "Source database `%s` was not found!"
msgstr "No s'ha trobat la base de dades origen `%s`!"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16663(#2197)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Table.php:1001
#, php-format
msgid "Target database `%s` was not found!"
msgstr "No s'ha trobat la base de dades destí `%s`!"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16703(#2203)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Table.php:1891
#, php-format
msgid ""
"Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'
] %s)"
msgstr ""
"No s'ha pogut netejar la taula de preferències de la interfície d'usuari "
"(vegeu $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16714(#2204)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Table.php:2042
#, php-format
msgid ""
"Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""
"No es pot desar la propietat d'interfície d'usuari \"%s\". Els canvis fets "
"no seran persistents després que refresqueu aquesta pàgina. Comproveu si "
"l'estructura de la taula ha estat canviada."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16726(#2205)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Table.php:2180
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "El nom de la clau primària ha de ser \"PRIMARY\"!"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:16917(#2234)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Tracking.php:867
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr "Informe de seguiment per la taula `%s`"
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:17253(#2270)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/classes/Types.php:367
msgid ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special ''"
"
error value"
msgstr ""
"Una enumeració, triada d'una llista de fins a 65.535 valors o el valor "
"especial d'error ''"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:18283(#2415)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/database/designer/database_tables.twig:109
#, php-format
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "Afegeix una opció per a la columna \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:18847(#2496)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/database/designer/main.twig:506
#: templates/database/designer/main.twig:724
msgid "New name"
msgstr "Nou nom"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:19054(#2526)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/server/status/monitor/index.twig:103
msgid ""
"Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
"may add charts and change the refresh rate under 'Settings'
, or remove any "
"chart using the cog icon on each respective chart."
msgstr ""
"El vostre navegador refrescarà tots els gràfics mostrats en un interval "
"regular. Podeu afegir gràfics i canviar la freqüència de refresc a la secció "
"'Paràmetres', o eliminar qualsevol gràfic amb la icona d'engranatge "
"corresponent en cadascun dels gràfics."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:19636(#2612)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/table/search/selection_form.twig:126
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Afegiu les condicions de la cerca (cos de la clàusula \"where\"):"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:20307(#2711)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/display/export/option_header.twig:7
#, php-format
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "Exportació de les taules de la base de dades \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:20314(#2712)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/display/export/option_header.twig:9
#, php-format
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgstr "Exportació de les files de la taula \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:20322(#2713)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/database/privileges/index.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:8
#, php-format
msgid "Users having access to \"%s\""
msgstr "Usuaris amb accés a \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:20763(#2778)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b'
)."
msgstr ""
"Si el tipus de camp és \"enum\" o \"set\", introduïu els valors mitjançant "
"aquest format: 'a','b','c'…<br>Si alguna vegada us cal posar una barra "
"invertida (\"\\\") o la cometa simple (\"'\") abans d'aquests valors, "
"escriviu una barra invertida (per exemple '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:20777(#2779)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""
"Per a valors per defecte, només entra un valor, sense barres invertides ni "
"cometes, fent servir aquest format: a"
[nota] regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:20813(#2784)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b'
)."
msgstr ""
"Entra els valors per a transformar utilitzant aquest format: 'a', 100, b,"
"'c'…<br>Si alguna vegada us cal posar una barra invertida (\"\\\") o la "
"cometa simple (\"'\") abans d'aquests valors, escriviu una barra invertida "
"(per exemple '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21212(#2844)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/setup/home/index.twig:82
msgid "New server"
msgstr "Nou servidor"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21412(#2873)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/server/databases/index.twig:245
#, php-format
msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgstr "Comprova els privilegis per la base de dades \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21577(#2896)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/gis_data_editor_form.twig:4
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "Valor per a la columna \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21665(#2909)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/gis_data_editor_form.twig:214
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\"
field."
msgstr ""
"Trieu \"GeomFromText\" de la columna \"Funció\" i enganxeu la cadena de sota "
"al camp \"Valor\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21706(#2915)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/display/import/import.twig:42
#, php-format
msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "Importació a la base de dades \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21713(#2916)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/display/import/import.twig:44
#, php-format
msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "Importació a la taula \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:21877(#2938)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: templates/table/index_form.twig:16
msgid ""
"\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
msgstr ""
"\"PRIMARY\" <b>ha de ser</b> el nom i <b>només</b> el nom de la clau "
"primària!"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:23089(#3116)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""
"Habiliteu el registre de consultes lentes amb l'establiment de "
"{log_slow_queries} a 'ON'. Això us ajudarà a solucionar les consultes amb "
"mal rendiment."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:23106(#3118)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""
"Habiliteu el registre de consultes lentes amb l'establiment de "
"{slow_query_log} a 'ON'. Això us ajudarà a solucionar les consultes amb mal "
"rendiment."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:23217(#3132)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
msgid "'source' found in version_comment"
msgstr ""
"S'ha trobat \"font\" (\"source\") en el comentari de la versió "
"(\"version_comment\")"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:23241(#3135)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
msgid "'percona' found in version_comment"
msgstr ""
"S'ha trobat 'percona' als comentaris de la versió (\"version_comment\")"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/phpmyadmin/phpmyadmin-master/phpmyadmin-master-ca.po-translated-only.po:24401(#3266)
# Source: /phpmyadmin-master-ca.po from project 'phpMyAdmin - phpmyadmin-
# master'
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
msgid ""
"The query cache is known to greatly improve performance if configured "
"correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
"and setting {query_cache_type} to 'ON'
. <b>Note:</b> If you are using "
"memcached, ignore this recommendation."
msgstr ""
"Se sap que la memòria cau de consultes millora en gran mesura el rendiment "
"si s'ha configurat correctament. Habiliteu-ho mitjançant l'establiment de "
"{query_cache_size} a un valor MIB de 2 dígits i establiu {query_cache_type} "
"a 'ON'. <b>Nota:</b> Si utilitzeu memcached, ignoreu aquesta recomanació."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 101 problemes.