Aquest informe és generat el 18/08/2019 amb les eines LanguageTool 4.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (57)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actualizacions, docx, informacio, pdfforge, postconversió, preconversió, prevonversió,

Primera lletra majúscula: Arquitect, Ghostscript,

En anglès: Architect, Business, CS, Dropbox, Explorer, Free, HTTP, ID, JPEG, OCR, Services, TIFF, ZIP, ftp, premium,

En castellà: AES,

Lletra solta: Z, p,

Tot majúscules: ABCDE, BOM, CCITT, CCO, EFGHI, JKLMNO, LZW, PFX, PNG, PPP, PRSTU, RLE, RSS, SMTP, SSL, TXT, UTF,

CamelCase: ElMeuFitxer, MuPDF, NomDefinitPerLUsuari, PDFCreator, RepairTool,

Amb dígit: 1b, 2b, 3b, G3, G4, MD5, P12, UCS2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS5
SUBSTANTIUS_JUNTS4
DET_GN3
CONCORDANCES_DET_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE2
GRACIA1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
POTSER_SIGUI1
DONAR_FER1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:24

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...cia ara? Ha caducat la llicència per a « {0}». Es tancarà el PDFCreator. Ha caduc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ::

...rmeten en el nom d'una carpeta a Dropbox:  : ? * " | Desament automàtic sense direc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: * "|; *" |

...en el nom d'una carpeta a Dropbox: : ? * " | Desament automàtic sense directori de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: /:

...ontenir cap dels caràcters següents: \ / : * ? \ No s'ha especificat cap CS-scrip...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: *?

...nir cap dels caràcters següents: \ / : * ? \ No s'ha especificat cap CS-script. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nals que podeu adquirir per ampliar les funcionalitats acord als requeriments desitjats, fins i tot ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...'ha especificat cap fitxer de text. El fitxer script no existeix. El fitxer script conté ca...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ext. El fitxer script no existeix. El fitxer script conté caràcters no permesos. El camí d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...g. S'ha produït un error en executar l'acció script. No s'ha indicat cap adreça de correu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (3)


Missatge: Error de concordança.

... és {0} Pregunta Afegeix S'ha afegit la menú contextual Permet al PDFCreator de can...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un camí

... permesos. El camí de la coberta no és una camí absolut vàlid. El camí del fitxer és m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un camí

...no permesos. El camí de l'adjunt no és una camí absolut vàlid. El camí de l'adjunt és ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una característica; unes característiques

...sió. Ajuda a prop Cerqueu ajuda per a un característica o configuració? Simplement premeu el bo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest caràcter; Aquests caràcters

...entificador d'accés a Dropbox indicat. Aquesta caràcters no es permeten en el nom d'una carpeta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...relacionada automàticament. PDFCreator Online Heu provat el PDFCreator Online? Si vo...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...reator Online Heu provat el PDFCreator Online? Si voleu convertir i fusionar PDF ràpi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "gràcies"? Correcte com a forma del verb "graciar".
Suggeriments: gràcies

...inador és obsoleta Més informació No, gracies Us recomanem el PDF Architect, el nost...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «creats».

...o arrossegueu els fitxers aquí! Fitxer creats recentment pel PDFCreator: Suprimeix d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: cal

...suprimit del menú contextual (potser us calgui reiniciar l'equip) Seleccioneu la llen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el verb "donar".
Suggeriments: donar
Més informació

...s'envien. Si voleu saber-ne més, podeu fer una ullada al nostre manual: Estadísti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...es a PPP Desa l'informe de validació El mode color RGB no és permesa en PDF/X Configuració PNG Converteix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Valor

...el vostre document NomDefinitPerLUsuari:Valor Exemple Usa els valor de la configurac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Compti; Compto

...TP Edita el compte FTP Penja per FTP Compte FTP: Contrasenya del servidor FTP: L'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eintroducció de la contrasenya FTP. El compte FTP indicat no està configurat. S'ha produït un error en p...

----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:764(#126)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.UserControls.Welcome.WelcomeWindowTranslation
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:2252(#395)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.UserControls.Profiles.Advanced.UserToken.UserTokenTranslation
msgid ""
"Use the value in the Profile Settings (e.g. for title or e-mail recipient) "
"via the following token pattern"
msgstr ""
"Usa els valor de la configuració del perfil (p,. ex. el títol o el correu "
"del destinatari) via els patrons d'identificadors següents"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3356(#569)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.ApplicationTranslation
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.UacAssistantTranslation
msgid ""
"An important PDFCreator file is missing ('{0}'). Please reinstall PDFCreator!"
msgstr ""
"Falta un fitxer important del PDFCreator ('{0}'). Torneu a instal·lar el "
"PDFCreator!"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3370(#571)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.ApplicationTranslation
msgid ""
"The temporary path where PDFCreator stores the print jobs can't be accessed. "
"This is a configuration problem on your machine and needs to be fixed. Do "
"you want PDFCreator to attempt repairing it?\n"
"Your spool folder is: {0}"
msgstr ""
"No es pot accedir a la ruta temporal on el PDFCreator emmagatzema els "
"treballs d'impressió, per un error de configuració que s'ha de reparar "
"primer. Voleu que el PDFCreator intenti repara-ho ara?\n"
"Carpeta dels treballs d'impressió: {0}"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3379(#572)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.ApplicationTranslation
msgid ""
"PDFCreator was not able to repair your spool folder. Please contact your "
"administrator or the support to assist you in changing the permissions of "
"the path '{0}'."
msgstr ""
"PDFCreator no ha pogut reparar la carpeta de cua d'impressió. Poseu-vos en "
"contacte amb l'administrador o el suport tècnic perquè l'assisteixin per "
"canviar els permisos de la carpeta «{0}»."
[nota] regla [id=ff-assist] ==> «Assist» es tradueix per «Ajudar», no per «Assistir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:4024(#683)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "No stamp font is specified."
msgstr "No s'ha especificat una font per l'estampat."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.