Aquest informe és generat el 18/08/2019 amb les eines LanguageTool 4.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: openstack/main/api-site-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: contrassenya,

En francès: Fluxe,

CamelCase: APIs, OpenStack,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TAMANY3
LA_NA_NOM_FEMENI1
LINIA_DE_COMANDES1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (3)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...has d'escollir un nom, una imatge, i un tamany per la teva instància. Per llistar els...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mides; grandàries; formats; dimensions; proporcions; volums
Més informació

...per la teva instància. Per llistar els tamanys, executa aquesta comanda: Per llençar ...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

... els identificadors de la teva imatge i tamany desitjats. Per començar a enviar petic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...reball d'una autentificació i petició a la API Autentificar-se Descripció Paràmetre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...: Enviar peticions a l'API Clients de línia de comandes d'OpenStack Instal·lar els clients Ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Monitoratge

...utilitza alguns dels mètodes següents: Monitorització Descripció Nom Llençar una instància...

Fitxer analitzat: openstack/main/barbican-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/cinder-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/designate-dashboard-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/django_openstack_auth-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
CONFUSIONS_ACCENT3
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'autentificació

La autentificació ha trobat un problema pel servei d'iden...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'autentificació

...n recuperar els projectes autoritzats. La autentificació ha trobat un problema pel servei d'iden...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'autentificació

...ió. Si us plau, prova de nou més tard. La autentificació ha trobat un problema pel servei d'iden...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

La autentificació ha trobat un problema pel servei d'identitat hagi expirat. S'ha produït un error d'auten...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ojectes autoritzats. La autentificació ha trobat un problema pel servei d'identitat hagi expirat. No esta autoritzat per a cap ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ova de nou més tard. La autentificació ha trobat un problema pel servei d'identitat hagi expirat. No esta autoritzat per a cap ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està; aquesta

... Si us plau, prova de nou més tard. No esta autoritzat per a cap projecte. Regió ...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està; aquesta

...el servei d'identitat hagi expirat. No esta autoritzat per a cap projecte. Regió ...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està; aquesta

...el servei d'identitat hagi expirat. No esta autoritzat per a cap projecte. Regió ...

Fitxer analitzat: openstack/main/freezer-web-ui-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/ha-guide-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/heat-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/heat-dashboard-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/horizon-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (54)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actualizat, actualtizat, assigant, associacións, backend, desasociar, desasocioat, disct, ethertype, ip, objs, pofut, protoport, selecciò,

Primera lletra majúscula: Acces, Desasociar, Descativat, Disponibe, Emprempta, Espái, Fomat, Metadata, Ramdisk, Suspen,

En anglès: Disk, Horizon, ID, Image, Kernel, Login, Machine, Optic, PB, action, available, direction, minim, name, pools, remote, size, type, used,

En castellà: Conectar, asignar,

Lletra solta: N,

Tot majúscules: AKI, CSV, QEMU,

CamelCase: VCPUs,

Amb dígit: QCOW2,

Amb símbol: %s, %sGB, %sMB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL25
K_MINUSCULA10
CA_SIMPLE_REPLACE10
DE_EL_S_APOSTROFEN10
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
CONFUSIONS_ACCENT5
CA_UNPAIRED_BRACKETS5
Total:75

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (25)


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... S'ha creat correctament el port %s. S'ha actualizat correctament el port %s. Cr...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...tenir els pools de IP flotants Pool S'ha assigant la ip flotant %(ip)s. No s'ha...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... flotant Assigna una IP al projecte S'ha desasocioat correctament la IP flotant:...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...at correctament la IP flotant: %s No s'ha pofut desasociar la IP flotant. Davall...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...GB) Kernel ID Ramdisk ID La imatge s'ha actualtizat correctament. Crea una ima...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...pogut crear el sabor Pool Projecte S'ha desasocioat correctament la IP flotant:...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...at correctament la IP flotant: %s No s'ha pofut desasociar la IP flotant. Adreça...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...rt %s. Identificador del dispositiu S'ha actualizat correctament el port %s. Po...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...ponible Mida Volum GB Contenidor S'ha assigant la ip flotant %(ip)s. No s'ha...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...GB) Kernel ID Ramdisk ID La imatge s'ha actualtizat correctament. Crea una ima...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...el sabor Pool Projecte Descripció S'ha desasocioat correctament la IP flotant:...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...at correctament la IP flotant: %s No s'ha pofut desasociar la IP flotant. Identi...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...ponible Mida Volum GB Contenidor S'ha assigant la ip flotant %(ip)s. No s'ha...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...GB) Kernel ID Ramdisk ID La imatge s'ha actualtizat correctament. Crea una ima...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...No es pot obtenir la llista de ports S'ha actualizat correctament el port %s. No...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...el sabor Pool Projecte Descripció S'ha desasocioat correctament la IP flotant:...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...at correctament la IP flotant: %s No s'ha pofut desasociar la IP flotant. Identi...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...um Disponible Mida GB Contenidor S'ha assigant la ip flotant %(ip)s. No s'ha...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...GB) Kernel ID Ramdisk ID La imatge s'ha actualtizat correctament. Crea una ima...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... S'ha creat correctament el port %s. S'ha actualizat correctament el port %s. No...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...el sabor Pool Projecte Descripció S'ha desasocioat correctament la IP flotant:...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...at correctament la IP flotant: %s No s'ha pofut desasociar la IP flotant. Identi...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...un volum Disponible GB Contenidor S'ha assigant la ip flotant %(ip)s. No s'ha...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...GB) Kernel ID Ramdisk ID La imatge s'ha actualtizat correctament. Crea una ima...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... S'ha creat correctament el port %s. S'ha actualizat correctament el port %s. No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (10)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... Resum de l'ús Horizon Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un n...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ostra selecciò %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Eliminar Nom Estats Sabo...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...um Límit Resum de l'ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un n...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transmet Eliminar Nom Es...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...um Límit Resum de l'ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un n...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transmet Eliminar Nom Es...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...um Límit Resum de l'ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un n...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transmet Eliminar Nom Es...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...um Límit Resum de l'ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un n...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transmet Eliminar Nom Es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (10)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...on Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un número de port vàlid ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...letat Confirmeu la vostra selecciò %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Elimin...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un número de port vàlid ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...correctament. %s no s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transm...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un número de port vàlid ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...correctament. %s no s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transm...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un número de port vàlid ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...correctament. %s no s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transm...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...ús Disponible %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB No és un número de port vàlid ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...correctament. %s no s'ha completat %s TB %s GB %s MB %s KB Cancel·la Transm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (10)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP

...tants. No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants Pool S'ha assigant la ip flo...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...es Preferències desades. Preferències del usuari Prohibit Inici No s'ha trobat la pàg...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP

...eça IP No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants No s'ha pogut obtenir la llis...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...es Preferències desades. Preferències del usuari Prohibit Inici No s'ha trobat la pàg...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP

...eça IP No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants No s'ha pogut obtenir la llis...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...es Preferències desades. Preferències del usuari Prohibit Inici No s'ha trobat la pàg...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP

...eça IP No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants No s'ha pogut obtenir la llis...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...es Preferències desades. Preferències del usuari Prohibit Inici No s'ha trobat la pàg...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP

...eça IP No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants No s'ha pogut obtenir la llis...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...es Preferències desades. Preferències del usuari Prohibit Inici No s'ha trobat la pàg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...pogut obtenir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Xar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...nir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Xarxa Veure ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...pogut obtenir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Xar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...nir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Xarxa Port ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...pogut obtenir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Por...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...nir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Port Xarxa ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...pogut obtenir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Por...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...nir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Port Veure e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...pogut obtenir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Por...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Mino

...nir els detalls de la imatge Min Disk Min RAM Crea Pausa Suspen Port Veure e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (5)


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: Està; Aquesta

... No és un nombre de protocol IP vàlida Esta permès dos punts en rang de ports Proc...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: Està; Aquesta

... No és un nombre de protocol IP vàlida Esta permès dos punts en rang de ports Proc...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: Està; Aquesta

... No és un nombre de protocol IP vàlida Esta permès dos punts en rang de ports Proc...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: Està; Aquesta

... No és un nombre de protocol IP vàlida Esta permès dos punts en rang de ports Proc...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: Està; Aquesta

... No és un nombre de protocol IP vàlida Esta permès dos punts en rang de ports Proc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...M total Usuari %(name)s - %(size)s GB (%(label)s) Selecciona un volum N/D Su...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... volums Usuari %(name)s - %(size)s GB (%(label)s) Acces i Seguretat Fitxer C...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... volums Usuari %(name)s - %(size)s GB (%(label)s) Acces i Seguretat Fitxer C...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... volums Usuari %(name)s - %(size)s GB (%(label)s) Acces i Seguretat Fitxer C...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... volums Usuari %(name)s - %(size)s GB (%(label)s) Acces i Seguretat Fitxer C...

----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:113(#20)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:master:horizon/locale/django:8445b8b7645cc5e0ee3c626c0054b591
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:258(#49)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:master:horizon/locale/django:4cd77a98cd0ebb3980dc28ffbb443f20
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:263(#50)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:master:horizon/locale/django:f02c5393831b0552297da6b0b5515f8a
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Confirmeu la vostra selecciò"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:346(#65)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:master:horizon/locale/djangojs:c6d95d5ec52a9ee4f2c0175f6e1fc0ac
msgid "No data available."
msgstr "Sense dades disponibles"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:361(#68)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:master:horizon/locale/djangojs:5199602cce8e23ba2360d1d39732ca9e
msgid "No roles"
msgstr "No hi ha regles."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:662(#119)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:db0e0c03bdd0ab310bf7cbe548fe4f2f
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sabors"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:668(#120)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:d6cad4f3f180e5ef0652525bbb67da3f
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "No s'ha pogut crear el sabor"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:747(#133)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:d694ab79cb0d77939296071f5526ed0f
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'imatges"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:753(#134)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:cf8b52daa6a783a4d95412f327d51715
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de projectes"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:817(#144)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:19efcfc9404c6a0583d55b5fc51aee1d
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'instàncies"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:938(#164)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:2776461cc552b7df1a147de053061eec
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "No es pot obtenir la llista de ports"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1089(#189)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:2bdd02fee3fddc41c54ac7aec5c7c087
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Domini \"%s\" ha d'estar desactivat abans de ser eliminat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1101(#191)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:ef68cf0d4461a8893f9ef689a8069345
msgid "No users found."
msgstr "No s'han trobat usuaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1167(#202)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:29ee0852593725a9163deb32ddc9e3f9
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1179(#204)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:fcc189fd81b815a56dfdc061a92f1a95
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1235(#213)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:15f88ab0adf77fec6c1992ced9bf79b2
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'usuari \"%s\" s'ha creat correctament."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1259(#217)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:6b210db197aff8c309524137d54905d9
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "No s'han pogut obtenir els rols de l'usuari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1283(#221)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:29d53d12a9536482bf049ef5c0814d17
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1301(#224)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:7dadeb50f3b78eca3ee82ea68d06a519
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "No s'ha pogut asignar la ip flotant"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1362(#234)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:ca4c109d98044caedbf5f15e00609efa
msgid "IP address %s associated."
msgstr "L'adreça IP %s s'ha associat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1434(#246)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:d8518065d0644c2072629eb1499b766a
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port origen és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1440(#247)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:e3d833c756407fbeed6c3ad79efc9064
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port destí és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:1567(#268)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id:
# horizon:master:openstack_dashboard/locale/django:04586b317c368eb3eb9a178e6a0ce4e3
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls de la imatge"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2108(#351)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:horizon/locale/django:8445b8b7645cc5e0ee3c626c0054b591
msgctxt "350"
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2177(#361)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:horizon/locale/django:f02c5393831b0552297da6b0b5515f8a
msgctxt "360"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Confirmeu la vostra selecciò"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2317(#381)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:horizon/locale/django:4cd77a98cd0ebb3980dc28ffbb443f20
msgctxt "380"
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2436(#398)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:horizon/locale/djangojs:c6d95d5ec52a9ee4f2c0175f6e1fc0ac
msgctxt "397"
msgid "No data available."
msgstr "Sense dades disponibles"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2450(#400)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:horizon/locale/djangojs:5199602cce8e23ba2360d1d39732ca9e
msgctxt "399"
msgid "No roles"
msgstr "No hi ha regles."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2740(#442)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:a83d271b1aedaef5af18b029def7d3ca
msgid "Unable to get quota info."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la quota"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2746(#443)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:e20709b95347bfd9904c78d8ac2a7e15
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "No s'han pogut obtenir els valors de la quota predeterminada"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2823(#454)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:db0e0c03bdd0ab310bf7cbe548fe4f2f
msgctxt "453"
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sabors"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2830(#455)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:d6cad4f3f180e5ef0652525bbb67da3f
msgctxt "454"
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "No s'ha pogut crear el sabor"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2872(#461)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:29d53d12a9536482bf049ef5c0814d17
msgctxt "460"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2879(#462)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:cf8b52daa6a783a4d95412f327d51715
msgctxt "461"
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de projectes"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2886(#463)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:19efcfc9404c6a0583d55b5fc51aee1d
msgctxt "462"
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'instàncies"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:2977(#476)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:d694ab79cb0d77939296071f5526ed0f
msgctxt "475"
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'imatges"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3192(#507)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:7cbd67c1bdea38c48795873460fd1135
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el port %s."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3352(#530)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:2bdd02fee3fddc41c54ac7aec5c7c087
msgctxt "529"
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Domini \"%s\" ha d'estar desactivat abans de ser eliminat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3366(#532)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:ef68cf0d4461a8893f9ef689a8069345
msgctxt "531"
msgid "No users found."
msgstr "No s'han trobat usuaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3429(#541)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:29ee0852593725a9163deb32ddc9e3f9
msgctxt "540"
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3443(#543)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:fcc189fd81b815a56dfdc061a92f1a95
msgctxt "542"
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3506(#552)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:15f88ab0adf77fec6c1992ced9bf79b2
msgctxt "551"
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'usuari \"%s\" s'ha creat correctament."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3519(#554)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:5a23381ccfe38ccfd7cd289f88f96ea5
msgid "User has been updated successfully."
msgstr "L'usuari s'ha actualitzat correctament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3547(#558)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:6b210db197aff8c309524137d54905d9
msgctxt "557"
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "No s'han pogut obtenir els rols de l'usuari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3610(#567)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:7dadeb50f3b78eca3ee82ea68d06a519
msgctxt "566"
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "No s'ha pogut asignar la ip flotant"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3652(#573)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:ca4c109d98044caedbf5f15e00609efa
msgctxt "572"
msgid "IP address %s associated."
msgstr "L'adreça IP %s s'ha associat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:3757(#588)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:04586b317c368eb3eb9a178e6a0ce4e3
msgctxt "587"
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls de la imatge"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4079(#634)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:2776461cc552b7df1a147de053061eec
msgctxt "633"
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "No es pot obtenir la llista de ports"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4149(#644)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:d8518065d0644c2072629eb1499b766a
msgctxt "643"
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port origen és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4156(#645)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# pike:openstack_dashboard/locale/django:e3d833c756407fbeed6c3ad79efc9064
msgctxt "644"
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port destí és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4470(#690)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:horizon/locale/django:8445b8b7645cc5e0ee3c626c0054b591
msgctxt "689"
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4540(#700)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:horizon/locale/django:f02c5393831b0552297da6b0b5515f8a
msgctxt "699"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Confirmeu la vostra selecciò"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4680(#720)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:horizon/locale/django:4cd77a98cd0ebb3980dc28ffbb443f20
msgctxt "719"
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4799(#737)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:horizon/locale/djangojs:c6d95d5ec52a9ee4f2c0175f6e1fc0ac
msgctxt "736"
msgid "No data available."
msgstr "Sense dades disponibles"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:4813(#739)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:horizon/locale/djangojs:5199602cce8e23ba2360d1d39732ca9e
msgctxt "738"
msgid "No roles"
msgstr "No hi ha regles."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5121(#783)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:a83d271b1aedaef5af18b029def7d3ca
msgctxt "782"
msgid "Unable to get quota info."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la quota"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5128(#784)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:e20709b95347bfd9904c78d8ac2a7e15
msgctxt "783"
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "No s'han pogut obtenir els valors de la quota predeterminada"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5205(#795)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:db0e0c03bdd0ab310bf7cbe548fe4f2f
msgctxt "794"
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sabors"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5212(#796)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:d6cad4f3f180e5ef0652525bbb67da3f
msgctxt "795"
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "No s'ha pogut crear el sabor"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5268(#804)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:29d53d12a9536482bf049ef5c0814d17
msgctxt "803"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5275(#805)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:cf8b52daa6a783a4d95412f327d51715
msgctxt "804"
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de projectes"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5282(#806)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:19efcfc9404c6a0583d55b5fc51aee1d
msgctxt "805"
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'instàncies"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5366(#818)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:d694ab79cb0d77939296071f5526ed0f
msgctxt "817"
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'imatges"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5562(#846)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:7cbd67c1bdea38c48795873460fd1135
msgctxt "845"
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el port %s."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5695(#865)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:2bdd02fee3fddc41c54ac7aec5c7c087
msgctxt "864"
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Domini \"%s\" ha d'estar desactivat abans de ser eliminat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5709(#867)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:ef68cf0d4461a8893f9ef689a8069345
msgctxt "866"
msgid "No users found."
msgstr "No s'han trobat usuaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5772(#876)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:29ee0852593725a9163deb32ddc9e3f9
msgctxt "875"
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5786(#878)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:fcc189fd81b815a56dfdc061a92f1a95
msgctxt "877"
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5849(#887)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:15f88ab0adf77fec6c1992ced9bf79b2
msgctxt "886"
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'usuari \"%s\" s'ha creat correctament."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5863(#889)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:5a23381ccfe38ccfd7cd289f88f96ea5
msgctxt "888"
msgid "User has been updated successfully."
msgstr "L'usuari s'ha actualitzat correctament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5891(#893)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:6b210db197aff8c309524137d54905d9
msgctxt "892"
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "No s'han pogut obtenir els rols de l'usuari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5954(#902)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:7dadeb50f3b78eca3ee82ea68d06a519
msgctxt "901"
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "No s'ha pogut asignar la ip flotant"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:5996(#908)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:ca4c109d98044caedbf5f15e00609efa
msgctxt "907"
msgid "IP address %s associated."
msgstr "L'adreça IP %s s'ha associat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:6101(#923)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:04586b317c368eb3eb9a178e6a0ce4e3
msgctxt "922"
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls de la imatge"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:6430(#970)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:2776461cc552b7df1a147de053061eec
msgctxt "969"
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "No es pot obtenir la llista de ports"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:6507(#981)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:d8518065d0644c2072629eb1499b766a
msgctxt "980"
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port origen és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:6514(#982)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# queens:openstack_dashboard/locale/django:e3d833c756407fbeed6c3ad79efc9064
msgctxt "981"
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port destí és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:6836(#1028)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:horizon/locale/django:8445b8b7645cc5e0ee3c626c0054b591
msgctxt "1027"
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:6899(#1037)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:horizon/locale/django:f02c5393831b0552297da6b0b5515f8a
msgctxt "1036"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Confirmeu la vostra selecciò"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7039(#1057)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:horizon/locale/django:4cd77a98cd0ebb3980dc28ffbb443f20
msgctxt "1056"
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7158(#1074)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:horizon/locale/djangojs:c6d95d5ec52a9ee4f2c0175f6e1fc0ac
msgctxt "1073"
msgid "No data available."
msgstr "Sense dades disponibles"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7172(#1076)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:horizon/locale/djangojs:5199602cce8e23ba2360d1d39732ca9e
msgctxt "1075"
msgid "No roles"
msgstr "No hi ha regles."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7529(#1127)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:db0e0c03bdd0ab310bf7cbe548fe4f2f
msgctxt "1126"
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sabors"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7543(#1129)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:d6cad4f3f180e5ef0652525bbb67da3f
msgctxt "1128"
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "No s'ha pogut crear el sabor"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7599(#1137)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:29d53d12a9536482bf049ef5c0814d17
msgctxt "1136"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7606(#1138)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:cf8b52daa6a783a4d95412f327d51715
msgctxt "1137"
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de projectes"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7613(#1139)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:19efcfc9404c6a0583d55b5fc51aee1d
msgctxt "1138"
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'instàncies"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:7697(#1151)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:d694ab79cb0d77939296071f5526ed0f
msgctxt "1150"
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'imatges"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8019(#1197)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:2bdd02fee3fddc41c54ac7aec5c7c087
msgctxt "1196"
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Domini \"%s\" ha d'estar desactivat abans de ser eliminat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8033(#1199)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:ef68cf0d4461a8893f9ef689a8069345
msgctxt "1198"
msgid "No users found."
msgstr "No s'han trobat usuaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8096(#1208)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:29ee0852593725a9163deb32ddc9e3f9
msgctxt "1207"
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8110(#1210)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:fcc189fd81b815a56dfdc061a92f1a95
msgctxt "1209"
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8173(#1219)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:15f88ab0adf77fec6c1992ced9bf79b2
msgctxt "1218"
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'usuari \"%s\" s'ha creat correctament."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8187(#1221)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:5a23381ccfe38ccfd7cd289f88f96ea5
msgctxt "1220"
msgid "User has been updated successfully."
msgstr "L'usuari s'ha actualitzat correctament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8215(#1225)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:6b210db197aff8c309524137d54905d9
msgctxt "1224"
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "No s'han pogut obtenir els rols de l'usuari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8271(#1233)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:7dadeb50f3b78eca3ee82ea68d06a519
msgctxt "1232"
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "No s'ha pogut asignar la ip flotant"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8313(#1239)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:ca4c109d98044caedbf5f15e00609efa
msgctxt "1238"
msgid "IP address %s associated."
msgstr "L'adreça IP %s s'ha associat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8418(#1254)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:04586b317c368eb3eb9a178e6a0ce4e3
msgctxt "1253"
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls de la imatge"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8740(#1300)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:2776461cc552b7df1a147de053061eec
msgctxt "1299"
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "No es pot obtenir la llista de ports"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8824(#1312)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:d8518065d0644c2072629eb1499b766a
msgctxt "1311"
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port origen és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:8831(#1313)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# rocky:openstack_dashboard/locale/django:e3d833c756407fbeed6c3ad79efc9064
msgctxt "1312"
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port destí és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9153(#1359)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:horizon/locale/django:8445b8b7645cc5e0ee3c626c0054b591
msgctxt "1358"
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9216(#1368)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:horizon/locale/django:f02c5393831b0552297da6b0b5515f8a
msgctxt "1367"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Confirmeu la vostra selecciò"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9356(#1388)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:horizon/locale/django:4cd77a98cd0ebb3980dc28ffbb443f20
msgctxt "1387"
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9475(#1405)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:horizon/locale/djangojs:c6d95d5ec52a9ee4f2c0175f6e1fc0ac
msgctxt "1404"
msgid "No data available."
msgstr "Sense dades disponibles"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9489(#1407)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:horizon/locale/djangojs:5199602cce8e23ba2360d1d39732ca9e
msgctxt "1406"
msgid "No roles"
msgstr "No hi ha regles."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9846(#1458)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:db0e0c03bdd0ab310bf7cbe548fe4f2f
msgctxt "1457"
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de sabors"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9860(#1460)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:d6cad4f3f180e5ef0652525bbb67da3f
msgctxt "1459"
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "No s'ha pogut crear el sabor"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9916(#1468)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:29d53d12a9536482bf049ef5c0814d17
msgctxt "1467"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els pools de IP flotants"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9923(#1469)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:cf8b52daa6a783a4d95412f327d51715
msgctxt "1468"
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de projectes"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:9930(#1470)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:19efcfc9404c6a0583d55b5fc51aee1d
msgctxt "1469"
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'instàncies"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10028(#1484)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:d694ab79cb0d77939296071f5526ed0f
msgctxt "1483"
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista d'imatges"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10364(#1532)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:2bdd02fee3fddc41c54ac7aec5c7c087
msgctxt "1531"
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Domini \"%s\" ha d'estar desactivat abans de ser eliminat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10378(#1534)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:ef68cf0d4461a8893f9ef689a8069345
msgctxt "1533"
msgid "No users found."
msgstr "No s'han trobat usuaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10448(#1544)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:29ee0852593725a9163deb32ddc9e3f9
msgctxt "1543"
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10462(#1546)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:fcc189fd81b815a56dfdc061a92f1a95
msgctxt "1545"
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10518(#1554)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:15f88ab0adf77fec6c1992ced9bf79b2
msgctxt "1553"
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'usuari \"%s\" s'ha creat correctament."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10546(#1558)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:6b210db197aff8c309524137d54905d9
msgctxt "1557"
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "No s'han pogut obtenir els rols de l'usuari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10595(#1565)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:7dadeb50f3b78eca3ee82ea68d06a519
msgctxt "1564"
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "No s'ha pogut asignar la ip flotant"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10637(#1571)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:ca4c109d98044caedbf5f15e00609efa
msgctxt "1570"
msgid "IP address %s associated."
msgstr "L'adreça IP %s s'ha associat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:10742(#1586)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:04586b317c368eb3eb9a178e6a0ce4e3
msgctxt "1585"
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls de la imatge"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:11057(#1631)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:2776461cc552b7df1a147de053061eec
msgctxt "1630"
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "No es pot obtenir la llista de ports"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:11141(#1643)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:d8518065d0644c2072629eb1499b766a
msgctxt "1642"
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port origen és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-ca.po-translated-only.po:11148(#1644)
# Source: /horizon-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon:stable-
# stein:openstack_dashboard/locale/django:e3d833c756407fbeed6c3ad79efc9064
msgctxt "1643"
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "El nombre del port destí és invàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 124 problemes.

Fitxer analitzat: openstack/main/horizon-cisco-ui-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/horizon-cisco-ui-ca.po-translated-only.po:49(#6)
# Source: /horizon-cisco-ui-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: horizon-cisco-
# ui:master:horizon_cisco_ui/locale/django:29ee0852593725a9163deb32ddc9e3f9
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: openstack/main/ironic-ui-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/manila-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/neutron-fwaas-dashboard-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/neutron-vpnaas-dashboard-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/nova-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/openstack-manuals-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: contrassenya,

En anglès: token,

En castellà: Diablo,

En francès: Fluxe,

CamelCase: APIs, OpenStack,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TAMANY3
LA_NA_NOM_FEMENI1
LINIA_DE_COMANDES1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (3)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...has d'escollir un nom, una imatge, i un tamany per la teva instància. Per llistar els...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mides; grandàries; formats; dimensions; proporcions; volums
Més informació

...per la teva instància. Per llistar els tamanys, executa aquesta comanda: Per llençar ...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

... els identificadors de la teva imatge i tamany desitjats. Per començar a enviar petic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...reball d'una autentificació i petició a la API Autentificar-se Descripció Paràmetre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...: Enviar peticions a l'API Clients de línia de comandes d'OpenStack Instal·lar els clients Ll...

Fitxer analitzat: openstack/main/operations-guide-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: troncalizado,

En anglès: Switches, firewalls, proxy, tagging,

En castellà: Diablo,

En francès: VLAN,

Tot majúscules: DHCP, DNS, NTP,

CamelCase: FlatDHCP, OpenStack, VCPUs, VLANs, VlanManager, tenantName,

Amb símbol: 802.1Q,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS4
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
CA_SIMPLE_REPLACE2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
DET_GN1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
POTSER_SIGUI1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (4)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2012,2

Estats Publicacions Data 2012.2 2012.2.1 2012.2.2 2012.2.3 2012.1 ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2012,1

... 2012.2 2012.2.1 2012.2.2 2012.2.3 2012.1 2012.1.1 2012.1.2 2012.1.3 Diablo ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2011,3

... 2012.1.1 2012.1.2 2012.1.3 Diablo 2011.3 2011.3.1 Cactus 2011.2 Quotes Quot...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2011,2

....1.3 Diablo 2011.3 2011.3.1 Cactus 2011.2 Quotes Quota Descripció Adreça IP f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multihost
Més informació

...car-se en la xarxa. Això no és així amb multi-host, però multi-amfitrió requereix que cada...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multiamfitrió
Més informació

...a. Això no és així amb multi-host, però multi-amfitrió requereix que cada node de càlcul té un...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multihost
Més informació

...oc significatiu d'adreces IP públiques, multi-host potser no sigui una opció. Serveis de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Encaminament; Adreçament

...ls. Gestió de Xarxa Opcions de Public Direccionament Planificació Adreça IP Comunicacions ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Monitoratge

.... Serveis de Xarxes NTP DNS Servei Monitorització Imatges Sabors Identificador Nom G...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...firewalls. Gestió de Xarxa Opcions de Public Direccionament Planificació Adreça IP ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «efímera».

...zematge d'objectes Si l'emmagatzematge efímera o bloc és extern al node de càlcul, s'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una host

...agging. Trànsit DHCP pot aïllar dins d'un host individual. El tràfic de xarxa es dist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...computació. Hi ha beneficis per a tots dos maneres. Single-node té el desavantatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: és

...eces IP públiques, multi-host potser no sigui una opció. Serveis de Xarxes NTP DNS...

----------------------------------------
output/individual_pos/openstack/main/operations-guide-ca.po-translated-only.po:211(#33)
# Source: /operations-guide-ca.po from project 'OpenStack - main'
# id: operations-guide:master_2016:doc/openstack-ops/locale/openstack-
# ops:fc1ff94d60746556621f74f8276ffb60
msgid ""
"For example, you must plan the number of IP addresses that you need for both "
"your guest instances as well as management infrastructure. Additionally, you "
"must research and discuss cloud network connectivity through proxy servers "
"and firewalls."
msgstr ""
"Per exemple, ha de planificar el nombre d'adreces IP que vostè necessita, "
"tant per les instàncies dels hostes, així com la infraestructura de gestió. "
"A més, vostè ha d'investigar i discutir la connexió de xarxes de núvol a "
"través de servidors proxy i firewalls."
[nota] regla [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: openstack/main/sahara-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: VCPUs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/searchlight-ui-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Disponibe, Metadata, Suspen,

En anglès: ID,

En castellà: Conectar,

CamelCase: VCPUs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/security-doc-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: VLANs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/senlin-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/swift-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/vmware-nsx-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: openstack/main/zaqar-ui-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla