Aquest informe és generat el 09/08/2020 amb les eines LanguageTool 5.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desexa, pre,

Primera lletra majúscula: Multipantalla,

En anglès: Flash, ID, Maj, about, blank, space, white, wrap,

En castellà: Está,

Lletra solta: p,

Tot majúscules: IWB, UBZ,

CamelCase: CapturedImage, OpenBoard, eduMedia,

Amb símbol: %0, %1, %2, %3, %4, %5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
DET_GN1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DE_QUE1
VES1
K_MINUSCULA1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

Feu clic per tornar a l'aplicació Baixades Neteja 0 elem...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

...una actualització. Voleu visitar la web per descarregar-la? No hi ha cap actualització disponi...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...a estat correcta. Reinicieu l'aplicació per accedir als documents actualitzats. Ha ocorreg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ansforma en eina Format de fitxer comú ( S'està important el fitxer %1... Ha f...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ortació del fitxer %1. Format d'imatge ( Format de document portable (*.PDF) H...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.

... la presentació Teclat virtual Mostra el tecla virtual Fons clar llis Clar Fons cla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assegurança»?
Suggeriments: assegurança; segur

... ¿Está seguro de que desexa eliminar els elements sel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... ¿Está seguro de que desexa eliminar els elements selecciona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: Vés

... Blocat Visible a la pantalla estesa Ves a la font de contingut Color del tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix 'kilo' s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...segon) %4 ? %1 de %2 - Aturat bytes KB MB %1 baixades 1 baixada Títol Adr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... YouTube Contrasenya del YouTube p, li { white-space: pre-wrap; } Clicant 'Ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …

...utor/a Descripció Preferències versió: … Paràmetres per defecte Tanca Visuali...

----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:508(#97)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: MainWindow%2384
msgid "Del"
msgstr "Elimina"
[nota] regla [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1210(#234)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBBoardPaletteManager%231
msgid "Error Adding Image to Library"
msgstr "No s'ha pogut afegir la imatge a la llibreria"
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1428(#276)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentController%2329
msgid ""
"Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document '%1'?"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1550(#297)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentTreeModel%232
msgctxt "UBDocumentTreeModel#2"
msgid "%1 pages copied"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1565(#299)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentTreeView%231
msgctxt "UBDocumentTreeView#1"
msgid "%1 pages copied"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1598(#304)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentTreeWidget%233
msgctxt "UBDocumentTreeWidget#3"
msgid "%1 pages copied"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.