Aquest informe és generat el 28/06/2020 amb les eines LanguageTool 5.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: onionshare/onionshare/onionshare-translations-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: meeklite,

En anglès: Browser, Nautilus, Onion, SOCKS, alpha, onion, socket, stem,

CamelCase: HidServAuth, MacOS, OnionShare,

Amb dígit: obfs4, obfs4proxy, python3, v2,

Amb símbol: %p%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT3
SUBSTANTIUS_JUNTS3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PER_INFINITIU1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...erquè s'apliqui la llengua nova. Copia el HidServAuth Arrossega fitxers i carpetes per a com...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...a en el fitxer de galetes. S'ha copiat el HidServAuth {} completats Aquest recurs no es tan...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ilitzar-la, podeu fer clic per a copiar el HidServAuth. No s'ha pogut connectar al controlado...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a pàgina Trieu Usa una adreça antiga (servei ceba v2, no recomanat) S'està comprimint: %...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...iguració d'autenticació a Tor Atura el servei ceba a una hora programada Comparteix arxiu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ha transferit entre: {} - {} Inicia el servei ceba a una hora programada Hi ha hagut un e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

...egur de voler tancar aquesta pestanya? min Configuració Esteu en procés de rebre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a començar

...No s'ha pogut trobar un port disponible per començar el servei onion Connecta fent servir e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... el servidor. Torneu a compartir-ho. S'ha establer la connexió al controlador de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... pestanya és persistent. Si la tanqueu, perdreu l'adreça ceba que està usant. Esteu segur de vol...

----------------------------------------
output/individual_pos/onionshare/onionshare/onionshare-translations-ca.po-translated-only.po:398(#61)
# Source: /onionshare-translations-ca.po from project 'OnionShare'
msgctxt ".gui_new_tab"
msgid "New Tab"
msgstr "Nova pestanya"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/onionshare/onionshare/onionshare-translations-ca.po-translated-only.po:719(#110)
# Source: /onionshare-translations-ca.po from project 'OnionShare'
msgctxt ".gui_url_label_persistent"
msgid ""
"This share will not auto-stop.<br><br>Every subsequent share reuses the "
"address. (To use one-time addresses, turn off \"Use persistent address\" in "
"the settings.)
"
msgstr ""
"Aquest recurs no es tancarà ell sol.<br><br>Cada recurs compartit "
"reutilitzarà aquesta mateixa adreça. Si voleu crear una adreça diferent per "
"a cada recurs, desactiveu l'opció «Feu servir una adreça persistent»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/onionshare/onionshare/onionshare-translations-ca.po-translated-only.po:887(#138)
# Source: /onionshare-translations-ca.po from project 'OnionShare'
msgctxt ".gui_url_label_onetime_and_persistent"
msgid ""
"This share will not auto-stop.<br><br>Every subsequent share will reuse the "
"address. (To use one-time addresses, turn off \"Use persistent address\" in "
"the settings.)
"
msgstr ""
"Aquest recurs no es tancarà ell sol.<br><br>Cada recurs compartit "
"reutilitzarà aquesta mateixa adreça. Si voleu crear una adreça diferent per "
"a cada recurs, desactiveu l'opció «Feu servir una adreça persistent»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.