Aquest informe és generat el 28/06/2020 amb les eines LanguageTool 5.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.accessibility/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: designteam, issuetracker, linkend,

En anglès: AA, guidelines,

CamelCase: OpenDyslexic,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

...d'alt contrast Un mode de contrast alt per facilitar la navegació. La qualitat visual es red...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mitigar

...és un tipus de lletra gratuït dissenyat per mitigar alguns dels errors de lectura habituals...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

...na diversos paràmetres d'accessibilitat per facilitar-vos l'ús de Nextcloud L’accés universa...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

...e contrast alt Un tema de contrast alt per facilitar la navegació. La qualitat visual es red...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.

...u implicar-vos, uniu-vos al {designteam}nostre equip de disseny{linkend}! Tema de con...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.activity/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name, path,

Amb símbol: %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

...'ha copiat! No compatible! Premeu ⌘+C per copiar. Premeu Ctrl+C per copiar. {name} (re...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... Premeu ⌘+C per copiar. Premeu Ctrl+C per copiar. {name} (restringit) Inici a {path} ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...r la vostra adreça de correu electrònic per poder rebre correus de notificació Envia cor...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

... Canal RSS No hi ha més esdeveniments per carregar

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.activity/ca.po-translated-only.po:92(#12)
# Source: /translations/nextcloud.activity/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/script.js:143 /app/templates/stream.body.php:40
msgid "This stream will show events like additions, changes & shares"
msgstr ""
"Aquest registre mostrarà esdeveniments com ara elements afegits, canvis i "
"comparticions."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.activity/ca.po-translated-only.po:259(#39)
# Source: /translations/nextcloud.activity/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings/form.php:76
msgid ""
"You need to set up your email address before you can receive notification "
"emails."
msgstr ""
"Heu de definir la vostra adreça de correu electrònic per poder rebre correus "
"de notificació"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-appstore-listing/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: DAVdroid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a configurar

...o un codi PIN * Integració amb DAVdroid per configurar de forma senzilla la sincronització de ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...tjar privadament o bé pagar una empresa per fer-ho. D'aquesta manera, teniu el control ...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID, announcement, count, groups, id, max, user,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po-translated-only.po:43(#3)
# Source: /translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/commentstabview.js:66
msgid "New comment "
msgstr "Crea un comentari"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po-translated-only.po:263(#36)
# Source: /translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:35
msgid "These groups will be able to post announcements."
msgstr "Aquests grups podran publicar anuncis"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po-translated-only.po:293(#41)
# Source: /translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/main.php:33
msgid "There are currently no announcements"
msgstr "Actualment no hi ha anuncis"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po-translated-only.po:305(#43)
# Source: /translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.add.php:11
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po-translated-only.po:311(#44)
# Source: /translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.add.php:13
msgid "Your announcement"
msgstr "El vostre anunci"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po-translated-only.po:317(#45)
# Source: /translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.add.php:17
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: taginfo,

Tot majúscules: RGPD,

CamelCase: calendarName, fullDate,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
ESPAIS_SOBRANTS2
DAR1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a cancel·lar

...ucar a %1$s o escriure a %2$s Gràcies Per cancel·lar la vostra cita, si us plau cliqueu: %1$...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a cancel·lar

...u cliqueu: %1$s Cancel·la la cita %2$s Per cancel·lar la cita, si us plau visiteu: %s La cit...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a finalitzar

...lo i feu clic a l'enllaç de confirmació per finalitzar la seva sol·licitud de cita Reserva la...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a confirmar

...i notificacions Adjunta un fitxer. ics per confirmar/cancel·lar correus electrònics Enviar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }?

...er cites buits creats abans de {fullDate} ? Elimina tots els forats per cites buit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }?

...ts i reservats creats abans de {fullDate} ? dos calendaris afectats Nombre de cit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El v. 'dar' sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dona; dóna

cita %s (acció necessària) Benvolgut/da %s, La cita %1$s programada per a %2$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... Nombre de cites/forats expirats: No s\'ha pogut recollir data del calendari S'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "triï"? "trii" és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d'indicatiu).
Suggeriments: triï

...S'ha produït un error Si us plau, %1$s trii de nou %2$s i seleccioneu una data dife...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:395(#57)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:11
msgid "Public Page URL"
msgstr "URL de pàgina pública:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.apporder/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apporder, defaultapp,

En francès: config,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
TOS_TOTS1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ordenar

... i deixeu anar les aplicacions del menú per ordenar-les Canvieu l'ordre de les icones de l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...rossegueu les icones de les aplicacions per canviar-ne l'ordre. Forçar l'ordre per defecte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOS_TOTS (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: tots els

...'ordre. Forçar l'ordre per defecte per tos els usuaris: Si s'habilita llavors els usu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... per defecte per tos els usuaris: Si s'habilita llavors els usuaris no podran canviar l'ordre.

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.apporder/ca.po-translated-only.po:38(#3)
# Source: /translations/nextcloud.apporder/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Enable sorting the app icons from the personal settings. The order will be "
"saved for each\n"
"user individually. Administrators can define a custom default order.\n"
"\n"
"## Set a default order for all new users\n"
"\n"
"Go to the Admin settings > Additional settings and drag the icons under App "
"order.\n"
"\n"
"## Use first app as default app\n"
"\n"
"You can easily let Nextcloud redirect your user to the first app in their\n"
"personal order by changing the following parameter in your config/config."
"php:\n"
"\n"
" 'defaultapp' => 'apporder'
,\n"
"\n"
"Users will now get redirected to the first app of the default order or to "
"the\n"
"first app of the user order."
msgstr ""
"Canvieu l'ordre de les icones de les aplicacions des dels paràmetres "
"personals. Es desarà l'ordre per a cada\n"
"usuari individualment. Els administradors poden definir un ordre per defecte."
"\n"
"\n"
"## Definiu un ordre per defecte per a tots els usuaris nous\n"
"\n"
"Aneu als paràmetres d'administració > Paràmetres addicionals i arrossegueu i "
"deixeu anar les icones a Ordre de les aplicacions.\n"
"\n"
"## Feu servir la primera aplicació com a aplicació per defecte\n"
"\n"
"Podeu deixar que el Nextcloud redirigeixi fàcilment els vostres usuaris a la "
"primera aplicació del seu\n"
"ordre personal canviant el paràmetre següent al fitxer config/config.php:\n"
"\n"
"'defaultapp' => 'apporder',\n"
"\n"
"Es redirigiran els usuaris a la primera aplicació de l'ordre per defecte o a "
"la primera aplicació de l'ordre de l'usuari."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (29)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: activateurl, appname, crt, gz, nextcloud, pre, providername, sitedomain, sitename, userdisplay,

Primera lletra majúscula: Appstore, Nexcloud,

En anglès: Co, Flow, ID, Markdown, admin, category, certificates, grep, query, shell,

Tot majúscules: APPID, CSR, README, UX,

CamelCase: MyApp, NextCloud,

Amb dígit: 32bit,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU17
LA_NA_NOM_FEMENI4
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
CONCORDANCES_DET_NOM2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
RELATIUS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (17)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descriure

...ostrada per a usuaris Resum Text breu per descriure l'aplicació proposada Descripció Es m...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a aprovar

...s a dir, connector de l'Outlook) S'usa per aprovar integracions Aplicació Aplicacions U...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

...egrats e.g. 32 de 32bit integrats URL per descarregar l'arxiu Signatura amb el certificat de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a identificar

...res de Shell ID de categoria utilitzat per identificar la categoria en la que un app està publ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a identificar

...sentarà a l'usuari Clau que s'utilitza per identificar una llicència Nom de llicència que es ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a identificar

...usuari Llicències Clau que s'utilitza per identificar una base de dades Nom de base de dades...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...loud Prohibit No disposeu de permisos per accedir a aquesta pàgina! No s'ha trobat Pàgi...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a confirmar

...trònic al seu compte a %(sitedomain)s. Per confirmar que és correcta, accediu a %(activateur...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a restablir

...b nosaltres si teniu qualsevol problema per restablir la contrasenya Clau d’API incorrecta ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a restablir

...rrecta Canvia la contrasenya L’enllaç per restablir la contrasenya no era vàlid, possibleme...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a informar

...No utilitzeu la valoració de comentaris per informar d'errors o sol·licitar característiques...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

...També es pot utilitzar aquest formulari per actualitzar certificats existents, però només el pr...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a connectar

...e fer servir el vostre %(providername)s per connectar-vos a %(sitename)s. Com a p...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a seleccionar

...ingueu premuda la tecla CTRL i feu clic per seleccionar entrades múltiples Breu descripció de ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...rma la contrasenya Cal una contrasenya per evitar que els usuaris no autoritzats puguin c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a suprimir

...s les vostres apps i llançaments també. Per suprimir el vostre compte, introduïu la vostra a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a transferir

... aquesta pàgina. Transferència d'Apps Per transferir una aplicació a un nou propietari prime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre

...ase de dades Llicència Dependència de la ordre Shell Versió requerida de PHP Versió ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'App

...t. Pot contenir Markdown Llançament de la App Llançaments de l’App URL de la imatge...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'App

... Carrega la versió d'app Llançament de la App carregada correctament. Per més inform...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'heu

...na aplicació a un nou propietari primer la heu de desbloquejar. Un usuari pot llavors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...tra aplicació Idioma Important: si es canvia d'idioma se suprimirà el vostre comentari actual. Els canvis ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ració o estan pendents d'aprovació! Si canvieu la contrasenya també es tornarà a generar el codi de l'API! Sembla que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s'apostrofa davant de hac aspirada.
Suggeriments: de hash

...t de l'aplicació Signatura d'algoritme d'hash Registre de canvis Registre de canvis...


Missatge: No s'apostrofa.

... Transfereix la propietat d'app Canvia l'dioma Contrasenya Codi de l'API Suprimeix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una app; unes apps

... per identificar la categoria en la que un app està publicada Nom de la categoria que...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'app; de les apps

...trant-la de nou a la pàgina de registre de l’apps al menú de desenvolupador d'apps. Esta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «utilitzat».

... grep Ordres de Shell ID de categoria utilitzat per identificar la categoria en la que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

... utilitzat per identificar la categoria en la que un app està publicada Nom de la catego...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...mentaris Puntua els comentaris Mostra comentaris puntuacions a: Integració de registre Integració ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'app

...nitat de NextCloud Darrers llançaments de app Fes un nou projecte a GitHub Privades...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:435(#71)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/models.py:370
msgid "e.g. 32 for 32bit Integers"
msgstr "e.g. 32 de 32bit integrats"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:860(#138)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
msgstr "La contrasenya ha estat canviada"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:961(#157)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1022(#168)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:208
msgid "No comments found."
msgstr "No s'han trobat els comentaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1427(#238)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Aplicacions que proporcionen mecanismes addicionals de seguretat com "
"l'autenticació, autorització, encriptació, etc."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1493(#250)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:33
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr "El nom d'app ha de ser en majúscules per parts com per ex. MyApp"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1527(#256)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:52
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:70
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla CTRL i feu clic per seleccionar entrades "
"múltiples"
[nota] regla [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.auto_groups/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Admin,

Amb dígit: NC12,

Amb símbol: %1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
P_EX1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '”'.

...ri externs. # # Configuració - Anar a Configuració d’Admin > configuració addi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...ració d’Admin > configuració addicionals" - Configurar els Grups Auto - Si cal, c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...inici de sessió. Activar aquesta opció per fer complir la pertinença a Grups automàtic...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

..., amb usuaris gestionats externament) o per fer complir la pertinença correcta a grups ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «addicionals».

... a “Configuració d’Admin > configuració addicionals" - Configurar els Grups Auto - Si cal, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'automatisme

...tes de servei) - Opcionalment, permetre el automatisme de connexió, que forçarà afiliació de g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...'hi afegeix després de la seva creació, p.e. la pertinença als grups d'exclusió es r...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.auto_groups/ca.po-translated-only.po:46(#4)
# Source: /translations/nextcloud.auto_groups/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Automatically add users to the specified Auto Groups, except those users "
"belonging to one of the specified Override Groups. \n"
"Optionally, the group assignment can be triggered on every successful login, "
"which is useful for external user backends.\n"
"\n"
"## Configuration\n"
"\n"
"- Go to \"Admin Settings > Additional Settings\"\n"
"- Configure the Auto Groups\n"
"- If required, configure the Override Groups (e.g., for Service Accounts)\n"
"- Optionally, enable the Login Hook, which will enforce correct group "
"membership on every successful login\n"
"\n"
"Note that this app prevents group deletions for groups referenced as Auto "
"Groups or Override Groups.\n"
"\n"
"## Comparison to similar Apps\n"
"\n"
"* [Everyone Group](https://apps.nextcloud.com/apps/group_everyone): The "
"\"Everyone Group\" app adds a virtual Group Backend, always returning all "
"users. In contrast, \"Auto Groups\" operates on \"real\"
groups in your "
"normal Group Backend. Additionally, it is possible to specify Override "
"Groups which will prevent users from being added to the Auto Group(s).\n"
"* [Default Group](https://apps.nextcloud.com/apps/defaultgroup): \"Auto "
"Groups\" is actually a modernized and maintaned fork of \"Default Group\", "
"which seems to be abandoned since NC12 or so. In terms of functionality, "
"they are almost identical.\n"
"\n"
"In addition, I plan to add some more features over time, e.g., \"Union "
"Groups\" - see the [Milestone Plans](https://github.com/stjosh/auto_groups/"
"milestones) for more details."
msgstr ""
"Afegiu automàticament els usuaris als Grups Auto especificats, excepte "
"aquells usuaris pertanyents a un dels grups d’exclusió especificats. \n"
"Opcionalment, l'assignació de grup es pot activar en cada inici de sessió "
"reeixit, que és útil per als gestors d'usuari externs.\n"
"\n"
"# # Configuració\n"
"\n"
"- Anar a “Configuració d’Admin > configuració addicionals\"\n"
"- Configurar els Grups Auto\n"
"- Si cal, configureu els grups d’exclusió (per exemple, per als comptes de "
"servei)\n"
"- Opcionalment, permetre el automatisme de connexió, que forçarà afiliació "
"de grup correcta a cada connexió reeixida\n"
"\n"
"Tingueu en compte que aquesta aplicació evita les eliminacions de grup per a "
"grups referenciats com a grups Auto o per grups d’exclusió.\n"
"\n"
"# # Comparació amb aplicacions similars\n"
"\n"
"* [Grup Tothom](https://apps.nextcloud.com/apps/group_everyone): l'aplicació "
"“Grup Tothom” afegeix un dorsal de grup virtual, sempre retornant tots els "
"usuaris. En contrast, “Grups Auto” opera en grups \"reals\" en el seu dorsal "
"de Grup Normal. Addicionalment, es poden especificar Grups d’Exclusió que "
"impediran que els usuaris s'afegeixin al Grup (s) Auto.\n"
"* [Grup predeterminat](https://apps.nextcloud.com/apps/defaultgroup): “Grups "
"Auto” és en realitat una variant modernitzada i mantinguda de \"Grup "
"Predeterminat\", que sembla ser abandonat des de NC12 o així. En termes de "
"funcionalitat, són gairebé idèntics.\n"
"\n"
"A més, tinc previst afegir algunes funcions més al llarg del temps, per "
"exemple, “Grups combinats” - vegeu [els plans de fites] (https://github.com/"
"stjosh/auto_groups/fites) per a més detalls."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

Desa Nom per mostrar Contrasenya Uneix Nom Edita Benvin...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:182(#27)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/ts/Manager/EditRoomDialog.tsx:77
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:227(#36)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/ts/Manager/EditRoomDialog.tsx:113
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Screeenly,

En anglès: time,

CamelCase: instanceName,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a importar

...nterès No s'ha proporcionat cap fitxer per importar El tipus de fitxer que voleu importar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a poder

...copiat Selecciona Previsualitzacions Per poder mostrar captures de pantalla reals de l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a generar

..., podeu fer servir un servei de tercers per generar-les. URL de l'API de Screeenly Clau A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioneu

...nova utilitzant el botó de l'esquerra. Seleccionau una o més etiquetes. Carpeta nova Vis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nova».

... Movent %n preferits Adreces d'interès nova Totes les adreces d'interès Adreces d...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:114(#12)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:6
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:111
msgid "Enter bookmark title"
msgstr "Escriviu el títol de l'adreça d'interès."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:138(#16)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:10
msgid "Select one or more tags"
msgstr "Seleccionau una o més etiquetes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:561(#93)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:104
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:106
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:107
msgid "Failed to load settings"
msgstr "Ha fallat carregar la configuració."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:566(#94)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:105
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Ha fallat desar la configuració."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:606(#102)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:105
msgid "Failed to find existing bookmark"
msgstr "Ha fallat trobar l'adreça d'interès existent."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:611(#103)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:137 /app/src/store/actions.js:305
msgid "Failed to create bookmark"
msgstr "Ha fallat crear l'adreça d'interès."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:616(#104)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:159
msgid "Failed to save bookmark"
msgstr "Ha fallat desar l'adreça d'interès."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:621(#105)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:191
msgid "Failed to move bookmark"
msgstr "Ha fallat moure l'adreça d'interès."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:627(#106)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:214 /app/src/store/actions.js:230
#: /app/src/store/actions.js:345
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Ha fallat suprimir l'adreça d'interès."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:632(#107)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:324
msgid "Failed to load tags"
msgstr "Ha fallat carregar les etiquetes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:637(#108)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:376
msgid "Failed to load folders"
msgstr "Ha fallat carregar les carpetes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:642(#109)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:397
msgid "Failed to delete folder"
msgstr "Ha fallat crear la carpeta."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:647(#110)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:452
msgid "Failed to create folder"
msgstr "Ha fallat crear la carpeta."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:652(#111)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:485
msgid "Failed to move parts of selection"
msgstr "Ha fallat moure les parts de la selecció."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:657(#112)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:506
msgid "Failed to delete parts of selection"
msgstr "Ha fallat suprimir parts de la selecció."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:667(#114)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/actions.js:605
msgid "Failed to change setting"
msgstr "Ha fallat canviar la configuració."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 16 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.browser_warning/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: maxsize,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.browser_warning/ca.po-translated-only.po:40(#3)
# Source: /translations/nextcloud.browser_warning/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"This app will show a warning on specific browser conditions on the log-in "
"page
"
msgstr ""
"Aquesta aplicació mostrarà un avís a la pantalla d'inici de sessió segons "
"unes condicions específiques del navegador."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bruteforcesettings/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: IPs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
VARIS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
A_QUE1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a protegir

...rotecció d'Atac per Força Bruta serveix per protegir servidors Nextcloud d'intents d'esbrina...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a refer

...sofisticats que fan servir el formulari per refer la contrasenya o intentar trobar contra...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a afegir

...P. Llista blanca d'IPs de força bruta Per afegir rangs d'IPs a la llista blanca de la pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació

...dors Nextcloud d'intents d'esbrinar per vàries maneres les contrasenyes dels usuaris. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta app; aquestes apps

...tes durant un període de 24 hores. Amb aquest app, l'administrador pot excloure una adreç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: com que; perquè; ja que; pel fet que; a causa del fet que; gràcies al fet que
Més informació

...an proves, o quan hi ha falsos positius degut a que molts usuaris estan fent servir la mate...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l adreça IP llistada aquí podrà generar intents autenticació sense estar-ne controlada. Per raons de...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (45)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: còrrer, dav, filename, fullcalendar, linkclose, linkopen, llibraries, webcal, webcals,

Primera lletra majúscula: Còrrer, Envian,

En anglès: Talk, accepted, countdown, detected, name, number, time, weekday, weekdays, year,

Lletra solta: c,

Tot majúscules: UTC,

CamelCase: CalDAV, CalDEV, byDaySet, dayOfMonthList, displayName, endDate, endTime, formattedDate, formattedHourMinute, formattedTime, macOS, monthNames, ordinalNumber, organizerName, startDate, startTime, timezoneId, untilDate,

Amb símbol: %n, %s, ebCal!, ⌚️,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE31
PER_INFINITIU6
DE_QUE4
LA_NA_NOM_FEMENI3
CONCORDANCES_DET_NOM1
EN_RELACIO_A1
ES1
FINS_EL_GENERAL1
RELAX1
Total:49

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (31)


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...tcloud. Podreu sincronitzar els vostres events des de diferents dispositius amb Nextcl...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...Assistents!** Convideu gent als vostres events * ⌚️ **Lliure/Ocupat:** Sapigueu quan e...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...eu alarmes i notificacions dels vostres events al vostre navegador web i també per cor...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... de {total}. S'ha importat amb èxit %n event S'han importat amb èxit %n events. Au...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...it %n event S'han importat amb èxit %n events. Automàtic Automàtica ({detected}) N...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...editor simplificat Limitar el nombre d'events visibles per vista Mostrar caps de set...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...o Altres notificacions En relació a l'event A la data Modificar l'hora Desar l'h...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...e}. Crear una sala a Talk per a aquest event Mostrar els horaris ocupats S'ha afeg...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...nova sala del Talk a la descripció de l'event. Ha succeït un error tractant de crear...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...l[linkclose]. Treure color Títol de l'event Tot el dia No es pot modificar la opc...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...t modificar la opció de dia-sencer pels events que formen part d'un conjunt recurrent....


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... temps després de hora hores Aquest event és una excepció de recurrència d'un con...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...m La definició de recurrència d'aquest event no es del tot compatible amb Nextcloud....


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...acances Mitjanit del dia que comença l'event %n dia abans de l'event a les {formatt...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... que comença l'event %n dia abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n dies ab...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...ormattedHourMinute} %n dies abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n setmana...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...attedHourMinute} %n setmana abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n setman...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...ttedHourMinute} %n setmanes abans de l'event a les {formattedHourMinute} el dia de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... les {formattedHourMinute} el dia de l'event a les {formattedHourMinute} a l'inici ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...s {formattedHourMinute} a l'inici de l'event al final de l'event {time} abans de q...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...e} a l'inici de l'event al final de l'event {time} abans de que comenci l'event {...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... l'event {time} abans de que comenci l'event {time} abans de que acabi l'event {ti...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...ci l'event {time} abans de que acabi l'event {time} després de que comenci l'event ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...'event {time} després de que comenci l'event {time} després de que acabi l'event a...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... l'event {time} després de que acabi l'event a les {time} a les {time} ({timezoneI...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...quest esdeveniment La visibilitat de l'event en calendaris compartits. Ubicació Af...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... Confirmació sobre l'estat general de l'event. Mostrar com Tenir en compte aquest e...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...t. Mostrar com Tenir en compte aquest event quan es calculi informació sobre dispon...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

... a estructurar i organitzar els vostres events. Cercar o afegir categories. Afegeix-...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...lor a mida Color especial per a aquest event. Sobreescriu el color del calendari. ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...olor del calendari. Sala de xat per l'event {filename} importat Meditació Relax ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a reunir

...vostres assistents tenen disponibilitat per reunir-se * ⏰ **Recordatoris!** Rebeu alarmes ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a inserir

...a pogut copiar l'enllaç Copiar el codi per inserir Copiant el codi … Codi copiat No s'h...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

...ortar calendaris Escolliu un calendari per ser importat … Nom del fitxer Calendari a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a enviar

...ara sense participants (organitzador) Per enviar invitacions i atendre les respostes, ca...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a finalitzar

...ime} Finalitzar repetició Seleccioneu per finalitzar repetició mai a temps després de ho...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cercar

...ata i hora vàlides Començar a escriure per cercar una zona horària La detecció automàtic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (4)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que

...de l'event al final de l'event {time} abans de que comenci l'event {time} abans de que ac...


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que

...e} abans de que comenci l'event {time} abans de que acabi l'event {time} després de que co...


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que

...ime} abans de que acabi l'event {time} després de que comenci l'event {time} després de que ...


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que

... després de que comenci l'event {time} després de que acabi l'event a les {time} a les {tim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'oficina

...cupat (temptativament) Ocupat Fora de la oficina Desconegut {name} ha acceptat la vost...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...'event Tot el dia No es pot modificar la opció de dia-sencer pels events que formen pa...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'oficina

...lània Hores fora de la feina Fora de la oficina Trucada telefònica Malaltia Ocasió e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el desembre; els desembres; la de; les des

...a-retalls el codi d'inserció Ha fallat la des-publicació del calendari Comparteix am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Amb relació a; En relació amb
Més informació

...otificació de so Altres notificacions En relació a l'event A la data Modificar l'hora D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...inició de recurrència d'aquest event no es del tot compatible amb Nextcloud. Si ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a "fins i tot", cal escriure "fins al".
Suggeriments: fins al
Més informació

...thNames} al {ordinalNumber} {byDaySet} fins el {untilDate} %n vegada %n vegades Dem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELAX (1)


Missatge: Anglicisme admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Relaxament; Relaxació

...'event {filename} importat Meditació Relax Presentació Regal Acampada Campamen...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:382(#60)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:52
msgid "Embed code copied to clipboard."
msgstr "S'ha copiat el codi al porta-retalls"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:387(#61)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:53
msgid "Embed code could not be copied to clipboard."
msgstr "No s'ha pogut copiar al porta-retalls el codi d'inserció"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:523(#85)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:100
msgid "{filename} could not be parsed"
msgstr "No s'ha pogut entendre el contingut del fitxer {filename} "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:665(#111)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:128
msgid "Copy iOS/macOS CalDAV address"
msgstr "Copiar l'adreça CalDAV iOS/macOS "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1059(#182)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:210
#: /app/src/filters/recurrenceRuleFormat.js:220
msgid "fifth"
msgstr "cinquè "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1071(#184)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:212
#: /app/src/filters/recurrenceRuleFormat.js:226
msgid "last"
msgstr "últim "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1366(#236)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/defaults/defaultCategories.js:33
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1687(#295)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/models/rfcProps.js:101
msgid "Search or add categories"
msgstr "Cercar o afegir categories."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1702(#298)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/models/rfcProps.js:112
msgid "Special color of this event. Overrides the calendar-color."
msgstr ""
"Color especial per a aquest event. Sobreescriu el color del calendari. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1839(#318)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS This string is used for matching the event title to an
#. illustration
#: /app/src/utils/illustration.js:190
msgid "Contributor week"
msgstr "Setmana del contribuïdor "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1902(#327)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS This string is used for matching the event title to an
#. illustration
#: /app/src/utils/illustration.js:248
msgid "Drive"
msgstr "Conduir "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:1930(#331)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS This string is used for matching the event title to an
#. illustration
#: /app/src/utils/illustration.js:282
msgid "Basketball"
msgstr "Bàsquet "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:2196(#369)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS This string is used for matching the event title to an
#. illustration
#: /app/src/utils/illustration.js:562
msgid "Collaborate"
msgstr "Col·laborar "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:2210(#371)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS This string is used for matching the event title to an
#. illustration
#: /app/src/utils/illustration.js:575
msgid "Lecture"
msgstr "Lectura"
[nota] regla [id=ff-lecture] ==> «Lecture» es tradueix per «Conferència», no per «Lectura» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 14 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.changelog_server/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Online, Talk,

En francès: Collabora,

Tot majúscules: LDAP,

Amb símbol: $home,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
DE_SCHOLA1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.

Canvis a la configuració de l'Nginx S'ha polit la interfície d'usuari Xif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... conversió automàtica de PDF i execució d'scripts Actualitzat el Panell de contro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a trobar

...ojectes: fitxers de grup, xats, tasques per trobar fàcilment clic amb el botó dret a Fitx...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Nextclouds,

En anglès: author, circle, external, group, member, name, remote, type,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s, %son, a%1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU33
ESPAIS_SOBRANTS9
SE_DAVANT_SC2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
SI1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
RELATIUS1
Total:53

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a filtrar

...ers del cercle Seleccioneu els cercles per filtrar No s'han trobat cercles Si us plau, s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a filtrar

...es Si us plau, seleccioneu els cercles per filtrar No s'ha trobat cap fitxer amb els cerc...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

...rcle} a%1$s Heu enviat una sol·licitud per enllaçar {circle} amb {remote} {author} ha envi...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

...te} {author} ha enviat una sol·licitud per enllaçar {circle} amb {remote} {remote} ha sol·...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

...b {remote} Heu rebutjat la sol·licitud per enllaçar {remote} amb {circle} {author} ha rebu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

...{circle} Heu cancel·lat la sol·licitud per enllaçar {circle} amb {remote} {author} ha canc...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

... {author} ha cancel·lat la sol·licitud per enllaçar {circle} amb {remote} Heu acceptat la ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...t a {circle} Heu acceptat la invitació per unir-vos a {circle} {member} ha acceptat la...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...cle} {member} ha acceptat la invitació per unir-se a {circle} Heu afegit {member} com ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...Heu acceptat la sol·licitud de {member} per unir-vos a {circle} La vostra sol·licitud d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...per {author} La sol·licitud d'{member} per unir-se a {circle} ha estat acceptada per {a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...xat {circle} Heu rebutjat la invitació per unir-vos a {circle} {member} ha rebutjat un...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...le} {member} ha rebutjat una invitació per unir-se a {circle} Heu cancel·lat la vostra...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...} Heu cancel·lat la vostra sol·licitud per unir-vos a {circle} {member} ha cancel·lat ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...mber} ha cancel·lat la seva sol·licitud per unir-se a {circle} Heu suprimit {member} de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...Heu cancel·lat la invitació de {member} per unir-vos a {circle} La vostra invitació per...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...nir-vos a {circle} La vostra invitació per unir-vos a {circle} ha estat cancel·lada per...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...or} ha cancel·lat la invitació {member} per unir-se a {circle} Heu rebutjat la sol·lici...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...Heu rebutjat la sol·licitud de {member} per unir-vos a {circle} La vostra sol·licitud d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...per {author} La sol·licitud d'{member} per unir-se a {circle} ha estat rebutjada per {a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...rcle} a%1$s Heu enviat una sol·licitud per unir-vos a {circle} {member} ha enviat una ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...le} {member} ha enviat una sol·licitud per unir-se a {circle} Sou el nou propietari de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...correu electrònic separat amb un enllaç per accedir-hi. %1$s us ha compartit »%2$s«. Ja h...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...correu electrònic separat amb un enllaç per accedir-hi. Contrasenya d'accés »%1$s« compart...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...»%1$s« compartida per %2$s Contrasenya per accedir »%s« Està protegit amb la contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obrir

...tjançant %2$s Feu clic al botó de sota per obrir-lo. Obre »%s« %1$s us ha compartit di...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...r rebut un correu separat amb un enllaç per accedir-hi. %1$s us ha compartit diversos fit...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...r rebut un correu separat amb un enllaç per accedir-hi. Contrasenya per accedir als fitxer...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... un enllaç per accedir-hi. Contrasenya per accedir als fitxers que us comparteix %1$s Con...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...ers que us comparteix %1$s Contrasenya per accedir als fitxers %s ha compartir diversos f...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a afegir

... secret fent servir la barra de cerca. Per afegir-se a un cercle tancat es requereix una ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...eccionat Paràmetres Invitació pendent per unir-vos a aquest cercle Teniu una petició ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a unir

...quest cercle Teniu una petició pendent per unir-vos a aquest cercle Afegeix un membre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (9)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...teu moderant Compartit als Cercles %s compartit »%s« amb vós. %scompartit »%s« amb '%s'....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «amb

... Compartit als Cercles %s compartit »%s« amb vós. %scompartit »%s« amb '%s'. %son ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %scompartit»

...ls Cercles %s compartit »%s« amb vós. %scompartit »%s« amb '%s'. %son %s %1$s us ha compa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «amb

...compartit »%s« amb vós. %scompartit »%s« amb '%s'. %son %s %1$s us ha compartit »%...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...tit »%s« amb '%s'. %son %s %1$s us ha compartit »%2$s«. Ja hauríeu d’haver rebut un corre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

... un enllaç per accedir-hi. %1$s us ha compartit »%2$s«. Ja hauríeu d’haver rebut un corre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: accés»

...n enllaç per accedir-hi. Contrasenya d'accés »%1$s« compartida per %2$s Contrasenya p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «compartida

...r accedir-hi. Contrasenya d'accés »%1$s« compartida per %2$s Contrasenya per accedir »%s« ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Obre»

...Feu clic al botó de sota per obrir-lo. Obre »%s« %1$s us ha compartit diversos fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...me}' Hi ha hagut una incidència mentre es sol·licitaven detalls d'aquest cercle ...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...rcle Hi ha hagut una incidència mentre es sol·licitava la llista de cercles El g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...a pogut afegir al cercle El contacte "{contact}" s'ha afegit al cercle El contacte '{...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...}" s'ha afegit al cercle El contacte '{contact}' no s'ha pogut afegir al cercle S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir

...imit '{name}' del cercle No s'ha pogut suprimit '{name}' del cercle El membre '{name}'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... al botó de sota per obrir-lo. Obre »%s« %1$s us ha compartit diversos fitxers....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: compartit; de compartir

...trasenya per accedir als fitxers %s ha compartir diversos fitxers amb %s. %s us ha comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI (1)


Missatge: Quan és pronom, no s'accentua.
Suggeriments: si

...S'està intentant enllaçar un cercle amb mateix Aquest enllaç ja existeix El c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...eguts només pel propietari. Aquesta és la opció ideal si voleu compartir de tot amb la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «públics».

... del cercle. Cercles personals Cercle públics Cercles tancats Cercles secrets Tots...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

...s Cerca cercles Sense filtre Cercles als que pertanyeu Cercles que en sou propietar...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po-translated-only.po:318(#53)
# Source: /translations/nextcloud.circles/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/circles.app.results.circles.js:100
msgid " {type} '{name}' created"
msgstr "S'ha creat {type} '{name}'"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po-translated-only.po:908(#165)
# Source: /translations/nextcloud.circles/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Circles/FileSharingBroadcaster.php:454
#: /app/lib/GlobalScale/FileShare.php:271
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with '%s'."
msgstr "%scompartit »%s« amb '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po-translated-only.po:1018(#179)
# Source: /translations/nextcloud.circles/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Circles/FileSharingBroadcaster.php:743
#, php-format
msgid "%s shared multiple files with '%s'."
msgstr "%s ha compartir diversos fitxers amb %s."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po-translated-only.po:1218(#216)
# Source: /translations/nextcloud.circles/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/FederatedLinkCreationService.php:355
msgid "Remote circle does not accept federated links"
msgstr "El cercle remot no accepta enllaços federats."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (45)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aquíper, contrassenya, especificatgt, inotify, lt, pfx, reestabliu, sevidor, suprimirian, trayer,

Primera lletra majúscula: Cannectant,

En anglès: Gateway, ID, NC, Proxy, Qt, Sync, Tag, proxy, token,

En francès: produit,

Tot majúscules: JSON, PMF, SHA, TLS, UO, XFCE,

CamelCase: CSync, ETag, NextCloud, OwnCloud, incorrecteHeu,

Amb dígit: SHA1, SOCKS5, p12, pkcs12, v2,

Amb símbol: %1, %2, %3, %3%, %4, %5, %6, sessió%1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU37
SE_DAVANT_SC4
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL4
AL_INFINITIU3
AMPLE_DE_BANDA3
VERB_SEGUIT_DINFINITIU3
PRONOM_FEBLE_EN3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
INCLOENTHI1
US1
DEGUT_A1
CONCORDANCES_DET_NOM1
POTSER1
PER_PER_A_DETERMINANT1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
DET_GN1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ALMENYS1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
Total:73

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (37)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a continuar

...Si us plau, canvieu al vostre navegador per continuar. Hi ha hagut un error mentre es connec...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...iu una carpeta local en el vostre equip per sincronitzar-la Seleccioneu una carpeta de destinac...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a protegir

...fratge amb mnemotècnica de punt a punt Per protegir la vostra identitat Criptogràfica, ho e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

... Aquestes paraules us seran necessàries per afegir altres dispositius al vostre compte (co...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

...tzació des del navegador. feu clic aquí per tornar a obrir el navegador. Connectant amb %...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a seleccionar

...extern. Si us plau aneu al paràmetres per seleccionar si voleu descarregar-ho La carpeta %1 ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...ronitzar amb el servidor si teniu drets per fer-ho. Si decidiu suprimir els fitxers, no...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a començar

... %1) Estat indefinit. S'està esperant per començar a sincronitzar. S'està preparant per l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a escriure

...da no és un directori! No teniu permís per escriure a la carpeta seleccionada! La carpeta ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

... (%1) Fitxer Cal que tingueu connexió per afegir una carpeta Feu clic a aquest botó per...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...gir una carpeta Feu clic a aquest botó per afegir una carpeta per sincronitzar. S'ha pro...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...ic a aquest botó per afegir una carpeta per sincronitzar. S'ha produït un error en carregar la ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

... Hi ha conflictes no resolts. Feu clic per veure els detalls. S'ha desconnectat S'esta...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

... fitxer %1 de %2 Esperant … Preparant per sincronitzar … Aquest problema normalment passa qua...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...otify s'han exhaurit. Consulteu les PMF per obtenir-ne més informació. Afegeix connexions ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a seleccionar

...na connexió de sincronització Feu clic per seleccionar un directori local per sincronitzar. I...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...clic per seleccionar un directori local per sincronitzar. Introduïu la ruta del directori local...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...star una carpeta. Error: %1 Trieu això per sincronitzar el compte sencer Ja s'està sincronitza...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sol·licitar

...Introduïu la contrasenya Feu clic aquí per sol·licitar una contrasenya d'aplicació des de la i...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

...client %1 disponible.%2 està disponible per descarregar-se. La versió instal·lada és la %3. Om...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a començar

...de %1 disponible. Reinicieu l'aplicació per començar l'actualització. No s'ha pogut descarr...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

...ible la versió %1 version %2. Prem aquí per descarregar l'actualització. S'està comprovant el ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a verificar

...urat. El servidor ha prohibit l'accés. Per verificar que teniu permisos, feu clic aquí per a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...ficar que teniu permisos, feu clic aquí per accedir al servei amb el vostre navegador. La ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...ocal %1 ja existeix, s'està configurant per sincronitzar. Creant la carpeta de sincronització...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...ta %1 ja existeix. S'hi està connectant per sincronitzar-les. La creació de la carpeta ha donat...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a continuar

...ucat. Heu de tornar a iniciar la sessió per continuar utilitzant el client. Comparteix amb %...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a començar

...1 disponible, necessiteu com a mínim %2 per començar No es pot obrir o crear la base de dad...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...tzar" No permès perquè no teniu permís per afegir subcarpetes a aquesta carpeta No es pe...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...ta No es permet perquè no teniu permís per afegir una carpeta pare No es permet perquè n...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...re No es permet perquè no teniu permís per afegir fitxers a aquesta carpeta No es permet...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

...a de %1. Espai insuficient al servidor per carregar-hi alguns fitxers. Registre de sincron...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a començar

...xistent en la carpeta local s'eliminarà per començar una nova sincronització des del servido...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a continuar

...Si us plau, canvieu al vostre navegador per continuar. Hi ha hagut un error mentre es connec...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...Error de configuració S'està preparant per sincronitzar S'està cancel·lant... La sincronitzac...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a anar

...roduït un error en iniciar el navegador per anar a l'URL %1. Potser no s’ha configurat c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a crear

... iniciar el client de correu electrònic per crear un missatge nou. Potser no s’ha configu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (4)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...vostre sistema de fitxers local i ja no es sincronitzaran en aquest ordinador Sin...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...teriorment. Les dades que hi ha dins no es sincronitzaran. El fitxer %1 es va cre...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...e de la sincronització anteriorment. No es sincronitzarà. No s’ha pogut fer un se...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ctoris que concordin amb algun patró no es sincronitzaran. Els elements que es po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (4)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...scarregat %1 S'ha actualitzat %1 %1 s'ha renomenat a %2. %1 s'ha mogut a %2. %...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...nt no hi ha subcarpetes al servidor. S'ha produit un error en carregar la llista ...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...tzació del compte està deshabilitada S'ha pausat la sincronització Carpeta %1: %...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... S'ha baixat la versió del servidor i s'ha renomenat el fitxer local com a fitxer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en escriure
Més informació

...i: Contrasenya: S'ha produït un error a l'escriure les metadades a la base de dades Si us...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en iniciar
Més informació

... Fes servir icones en Monocrom Executa a l'iniciar el sistema Mostra les notificacions de...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en accedir
Més informació

...del servidor: %1 S'ha produït un error a l'accedir al punt final 'token': %1 No s'ha pog...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (3)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Amplada de banda

... servidor Proxy requereix autenticació Ample de banda de baixada Limita a Sense límit Limi...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

...imita a Sense límit Limita a 3/4 de l'ample de banda estimat Limita automàticament Ample d...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Amplada de banda

...e banda estimat Limita automàticament Ample de banda de pujada Equip remot del servidor pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir

...l canvi de nom de la carpeta No es pot suprimit i restaurar la carpeta perquè una carpe...


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir

...estauració ha fallat: %1 no s'ha pogut suprimit el fitxer %1, error: %2 Atenció, possi...


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir

...gut suprimir la carpeta '%1' No es pot suprimit %1 perquè hi ha un conflicte amb el nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (3)


Missatge: Probablement hi falta el pronom 'en'.

...TTP incorrecte retornat pel servidor. S'esperava 204, però s'ha rebut "%1 %2". Codi HTTP in...


Missatge: Probablement hi falta el pronom 'en'.

...TTP incorrecte retornat pel servidor. S'esperava 201, però s'ha rebut "%1 %2". S'ha produït...


Missatge: Probablement hi falta el pronom 'en'.

...TTP incorrecte retornat pel servidor. S'esperava 201, però s'ha rebut "%1 %2". S'ha produït...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: recompartir
Més informació

...a amb tu Nom d'usuari pot editar Pot re-compartir Deixa de compartir Pot crear Pot can...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: recompartir
Més informació

...t per correu electrònic … No es permet re-compartir el fitxer Copia l'enllaç públic Copia...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autosignat
Més informació

...rtificat va ser aprovat manualment %1 (auto-signat) Aquesta connexió és encriptada usant ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...o portàtils). Les carpetes desmarcades se suprimirian del vostre sistema de fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mnemotècnic punt; mnemotècnics punts

...nou Surt Suprimeix Compte Mostra la mnemotècnica Punt-a-Punt Obre la carpeta Xifra Edita e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...%1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...edia al fitxer de configuració a %1. Si us pau, assegureu-vos que aquest fitxer po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...flictiu! %1 no s'ha pogut sincronitzar degut a un error. Mireu el registre per més det...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al paràmetre; als paràmetres

...mmagatzematge extern. Si us plau aneu al paràmetres per seleccionar si voleu descarregar-ho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER (1)


Missatge: Cal escriure: "potser".
Suggeriments: potser

...la carpeta de sincronització '%1'. Això pot ser per què es va restablir una còpia de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...ençar a sincronitzar. S'està preparant per la sincronització. S'està sincronitzan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...er de registre %1 El fitxer '%1' no es pot obrir en mode escriptura. La sortida del registre no es pot des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nova

...lització de %1 preparada S'instal·larà un nova actualització per %1. L'actualitzador p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

...tzacions. Està disponible la versió %1 version %2. Prem aquí per descarregar l'actuali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

...sincronització El nom del fitxer conté al menys un caràcter no vàlid S'ha ignorat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l'impersonal "haver-hi" en singular.
Suggeriments: hi ha

...t un error durant la sincronització No hi han carpetes sincronitzades configurades. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:171(#29)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: FolderWizardTargetPage%234
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:191(#33)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCAccountManager%231
msgid "End to end encryption mnemonic"
msgstr "Xifratge amb mnemotècnica de punt a punt"
[nota] regla [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:196(#34)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCAccountManager%232
msgid ""
"To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 "
"dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be "
"needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop"
"
)."
msgstr ""
"Per protegir la vostra identitat Criptogràfica, ho encriptarem amb una "
"mnemotècnica de 12 paraules de diccionari. Si us plau, anoteu-les i deseu-"
"les a un lloc segur. Aquestes paraules us seran necessàries per afegir "
"altres dispositius al vostre compte (com ara telèfons mòbils o portàtils)."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:419(#73)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCAccountSettings%2339
msgid "Connected to %1."
msgstr "Connectat a %1"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:424(#74)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCAccountSettings%2340
msgid "Server %1 is temporarily unavailable."
msgstr "El servidor %1 no està temporalment disponible"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:586(#101)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCAddCertificateDialog%233
msgid "Certificate & Key (pkcs12) :"
msgstr "Certificat i clau (pkcs12)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:636(#110)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCAuthenticationDialog%232
msgid "Enter username and password for '%1' at %2."
msgstr "Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per '%1' a %2"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:658(#114)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCClientSideEncryption%231
msgid ""
"Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: "
"%2<br>Account: %3
<br>"
msgstr ""
"Si us plau, introduïu la contrasenya d'encriptació punt a punt: "
"<br><br>Usuari: %2<br>Compte: %3<br>"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:721(#125)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCFlow2Auth%232
msgctxt "OCC::Flow2Auth#2"
msgid "There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em>"
msgstr ""
"S'ha produït un error en accedir al punt final del \"testimoni\": <br><em>"
"%1</em>"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:799(#139)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
# %1 names a file.
#: OCCFolder%235
msgid "%1 has been removed."
msgstr "S'ha suprimit '%1'"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:810(#141)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
# %1 names a file.
#: OCCFolder%237
msgid "%1 has been downloaded."
msgstr "S'ha descarregat %1"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:821(#143)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
# %1 names a file.
#: OCCFolder%239
msgid "%1 has been updated."
msgstr "S'ha actualitzat %1"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:901(#158)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCFolder%2324
msgid "Please go in the settings to select it if you wish to download it."
msgstr "Si us plau aneu al paràmetres per seleccionar si voleu descarregar-ho"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1019(#173)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCFolderMan%233
msgid " (backup)"
msgstr "(còpia de seguretat)"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1024(#174)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCFolderMan%234
msgid " (backup %1)"
msgstr "(còpia de seguretat %1)"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1084(#186)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCFolderMan%2316
msgid "The selected path is not a folder!"
msgstr "La ruta seleccionada no és un directori!"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1262(#217)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCFolderWizardLocalPath%232
msgid "Enter the path to the local folder."
msgstr "Introduïu la ruta del directori local."
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1661(#288)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCLogBrowser%2310
msgid "Save the log file to a file on disk for debugging."
msgstr "Desa el fitxer de registre a un fitxer al disc per depuració"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1806(#315)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCOAuth%232
msgctxt "OCC::OAuth#2"
msgid "There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em>"
msgstr ""
"S'ha produït un error a l'accedir al punt final 'token': <br><em>%1</em>"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1868(#324)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCOCUpdater%235
msgid ""
"Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download "
"the update manually."
msgstr ""
"No s'ha pogut descarregar l'actualització. Si us plau, feu clic <a href='"
"%1'>aquí</a>per descarregar l'actualització manualment."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1984(#343)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCOwncloudConnectionMethodDialog%234
msgid "Retry unencrypted over HTTP (insecure)"
msgstr "Torneu-ho a provar sense encriptar via HTTP (és insegur)"
[nota] regla [id=t-sc-unencrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «unencrypt/unencryption» per «desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:2641(#455)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCShareDialog%233
msgid "Nextcloud Path:"
msgstr "Ruta del NextCloud:"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:2968(#516)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCSslButton%236
msgid "State/Province:"
msgstr "Estat o Província"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:3003(#523)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCSslButton%2314
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:3018(#526)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCSslButton%2319
msgid "This connection is encrypted using %1 bit %2.\n"
msgstr "Aquesta connexió és encriptada usant %1 bit %2.\n"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:3043(#531)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCCSslButton%2324
msgid "The connection is not secure"
msgstr "La connexió no és segura."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:3974(#700)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: main.cpp%232
msgid ""
"%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow "
"<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray\">these "
"instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such "
"as 'trayer'
and try again."
msgstr ""
"%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE "
"seguiu <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray\">aquestes "
"instruccions</a>. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com ara "
"'trayer' i torneu-ho a provar."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:4119(#726)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: theme%2310
msgid "Sync is paused"
msgstr "La sincronització està pausada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 28 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID, composer, install, name,

Tot majúscules: CMS,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
ACCENT_SOLT2
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
DOUBLE_PUNCTUATION1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FES_VOS1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...s'ha pogut accedir-hi. No teniu permís per accedir a aquest lloc web privat. Pot ser que l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...haver estat esborrada? No teniu permís per accedir a aquesta plana del lloc web. Pot ser q...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... haver estat esborrat? No teniu permís per accedir a aquest element del lloc web. Pot ser ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a crear

...Nextcloud: el servidor web no té permís per crear fitxers o carpetes a "%s". Assegureu-vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...esta aplicació executant el comandament `composer install` al directori d'instal·...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ecutant el comandament `composer install` al directori d'instal·lació de l'aplica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "trobar"?
Suggeriments: trobar

...tcloud. Cancel·la Desa No s'ha pogut trobat el lloc web que es demana. És possible ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... el connector. Ja existeix el connector.. No s'ha trobat la plantilla. Ja exist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Asseguri

...MS per Nextcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FES_VOS (1)


Missatge: Pronom feble incorrecte.

...extcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependèncie...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:83(#8)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/PicoController.php:112
#: /app/lib/Controller/PicoController.php:116
#: /app/lib/Controller/PicoController.php:187
#: /app/lib/Controller/PicoController.php:191
msgid ""
"The requested website could not be found on the server. Maybe the website "
"was deleted?"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobat el lloc web que es demana. És possible que hagi estat "
"eliminat? "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:309(#39)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MiscService.php:239
#, php-format
msgid ""
"Failed to enable Pico CMS for Nextcloud: Couldn't find \"%s\". Make sure to "
"install the app's dependencies by executing `composer install` in the app's "
"install directory below \"%s\"
. Then try again enabling Pico CMS for "
"Nextcloud."
msgstr ""
"No s'ha pogut habilitar Pico CMS per Nextcloud: no s'ha trobat \"%s\". "
"Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependències d'aquesta aplicació "
"executant el comandament `composer install` al directori d'instal·lació de "
"l'aplicació a sota de \"%s\". I després intenteu de nou activar Pico CMS."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:323(#40)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MiscService.php:290
#, php-format
msgid ""
"Failed to enable Pico CMS for Nextcloud: The webserver has no permission to "
"create files and folders below \"%s\". Make sure to give the webserver write "
"access to this directory by changing its permissions and ownership to the "
"same as of your \"%s\"
directory. Then try again enabling Pico CMS for "
"Nextcloud."
msgstr ""
"No s'ha pogut activar Pico CMS per Nextcloud: el servidor web no té permís "
"per crear fitxers o carpetes a \"%s\". Assegureu-vos de donar permís "
"d'escriptura al servidor a aquest directori canviant els permisos o el "
"propietari del directori \"%s\" . I després intenteu de nou activar Pico CMS."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:979(#135)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:119
#: /app/templates/settings.personal.php:332
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.comments/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID, author, count, id, max, unread, user,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
PER_INFINITIU1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...t Heu comentat a %1$s Heu comentat a {file} %1$s ha comentat a %2$s {author} ha ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...omentat a %2$s {author} ha comentat a {file} Comentaris per fitxers Heu estat esm...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...is per fitxers Heu estat esmentats a "{file}" en un comentari d'un usuari que ja no...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...er} us ha esmentat en un comentari de “{file}” Connexió de l’aplicació de fitxers p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...e}” Connexió de l’aplicació de fitxers per afegir comentaris als fitxers Edita comentari...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contacts/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addressbook,

En anglès: ID, end, failed, sorting,

CamelCase: CardDAV, SabreDAV, failedCount, vCard,

Amb dígit: 1MB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
CA_SIMPLE_REPLACE2
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a començar

...e Seleccioneu un contacte de la llista per començar S'està carregant Nom Empresa Càrrec...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a desar

...Reviseu-ne el contingut i feu clic aquí per desar-lo. Baixa Genera un codi QR Suprimei...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a desar

...sincronitzat aquest contacte. Editeu-lo per desar-lo al servidor. Aquest contacte està e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a editar

... mode de només lectura. No teniu permís per editar aquest contacte. El contacte que inten...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

... errors Obriu la consola del navegador per veure més detalls {failedCount} contacte def...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

...la llibreta d'adreces Nom Cognom Nom per mostrar Ordena per {sorting} Sense grup No s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...mir {addressbook}? S'ha compartit amb {num} entitat S'ha compartit amb {num} enti...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... amb {num} entitat S'ha compartit amb {num} entitats Comparteix amb usuaris o gru...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contacts/ca.po-translated-only.po:57(#5)
# Source: /translations/nextcloud.contacts/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"The Nextcloud contacts app is a user interface for Nextcloud's CardDAV "
"server. Easily sync contacts from various devices with your Nextcloud and "
"edit them online.\n"
"\n"
"* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Mail and Calendar "
"– more to come.\n"
"* 🎉 **Never forget a birthday!** You can sync birthdays and other recurring "
"events with your Nextcloud Calendar.\n"
"* 👥 **Sharing of Adressbooks!** You want to share your contacts with your "
"friends or coworkers? No problem!\n"
"* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great and open "
"SabreDAV library."
msgstr ""
"L'aplicació de contactes Nextcloud és una interfície d'usuari per al "
"servidor CardDAV de Nextcloud. Sincronitzeu fàcilment els contactes de "
"diversos dispositius amb el vostre Nextcloud i editeu-los en línia.\n"
"\n"
"* 🚀 ** Integració amb altres aplicacions Nextcloud! ** Actualment el correu "
"i el calendari - i més que end vindran.\n"
"* 🎉 ** Mai no oblidareu un aniversari! ** Podeu sincronitzar els "
"aniversaris i altres esdeveniments recurrents amb el vostre calendari "
"Nextcloud.\n"
"* 👥 ** Compartició de llibres d’adreces! ** Voleu compartir els vostres "
"contactes amb els vostres amics o companys de feina? Cap problema!\n"
"* 🙈 ** No reinventem la roda. ** Es basa en la gran i oberta llibreria "
"SabreDAV."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cookbook/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: path,

Tot majúscules: JSON,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a afegir

...en el format de receptes de schema.org. Per afegir una recepta a la col·lecció, podeu enga...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (95)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bigint, capreta, cercaalert, cli, comprobat, endtag, filecache, fileinfo, filelocking, fpm, getenv, linkend, linkstart, localhost, memcache, memcached, occ, php, recompartir, settimelimit, sharee, soportat, trusteddomains, url, webroot,

Primera lletra majúscula: Javascript, Memcache, Memcached,

En anglès: COMMITTED, Group, ID, PATH, READ, Security, Strict, Talk, circle, columns, conversation, convert, count, db, documentation, enabled, expected, filter, folder, group, header, indices, mailer, message, missing, name, overwrite, owner, page, proxy, search, seconds, sharer, tag, term, time, type, weather,

En francès: config,

Tot majúscules: CANINSTALL, HSTS,

CamelCase: FreeType, OPcache, OnlyOffice, columnName, indexName, newName, relativeTime, shareInitiatorDisplayName, suggestedOverwriteCliURL, tableName,

Amb dígit: 512MB, S3, W3C, val1, val2, val3, val4, val5, woff2,

Amb símbol: %1$s, %1$sdocumentació%2$s, %2$s, %d, %n, %s, 1%n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU33
DEGUT_A3
LA_NA_NOM_FEMENI3
ESPAIS_SOBRANTS2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
AL_INFINITIU2
LINIA_DE_COMANDES1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
A_QUE1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
TAL_I_COM1
CONFUSIONS_ACCENT1
ADICIO_ADDICIO1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
ALMENYS1
CONCORDANCES_NUMERALS1
PER_QUE1
Total:58

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a reinicialitzar

...e contrasenya Feu clic al següent botó per reinicialitzar la vostra contrasenya. Si no heu sol·li...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a restablir

...electrònic. Feu clic al següent enllaç per restablir la contrasenya. Si no sol·liciteu la re...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a permetre

...dor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a resoldre

...dor web no està configurat correctament per resoldre "{url}". Trobareu més informació a la n...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a resoldre

...ervidor no està correctament configurat per resoldre "{url}". Segurament això és degut a que...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a servir

...uració del servidor no s'ha actualitzat per servir aquesta capreta directament. Compara la...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a lliurar

...dor web no està correctament configurat per lliurar fitxers de tipus .woff2. Això és típica...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a oferir

... Nextcloud 15 s’ha de fer una adaptació per oferir també fitxer .woff2. Compareu la vostra...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...bla que estigui configurat correctament per obtenir variables d'entorn del sistema. La prov...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a aconseguir

... molt recomanable permetre aquest mòdul per aconseguir els millors resultats amb detecció de t...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...eteu “filelocking.enabled” a config.php per evitar aquests problemes. Vegeu la documentaci...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a evitar

...haver problemes amb la generació d'URL. Per evitar aquests problemes, si us plau definiu l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a millorar

...s. No s’ha configurat cap memòria cau. Per millorar el rendiment configureu un memcache si ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tenir

...alitzar la versió de PHP que feu servir per tenir avantatge d’actualitzacions de rendimen...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...u executar «occ db:add-missing-columns» per afegir les columnes que falten manualment ment...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

...li falten alguns mòduls PHP recomanats. Per obtenir un millor rendiment i una millor compat...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a migrar

...ri per a la sincronització de fitxers. Per migrar a una altra base de dades, feu servir l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a poder

..., però no suporta caràcters de 4 bytes. Per poder gestionar caràcters de 4 bytes (com emo...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...emporal de PHP. Comproveu els registres per obtenir més detalls sobre la ruta i l’espai dis...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a millorar

...lls sobre la ruta i l’espai disponible. Per millorar-ho, si us plau canvieu el directori tem...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a requerir

...omana que configureu el vostre servidor per requerir HTTPS, tal com es descriu als consells ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a trobar

...ojecte Connecta elements a un projecte per trobar-los més fàcilment Escriviu per cercar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cercar

... per trobar-los més fàcilment Escriviu per cercar projectes existents Nou a Mostra el r...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a seleccionar

...stal·la i activa mòduls PHP addicionals per seleccionar altres tipus de bases de dades. Per mé...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a continuar

...STALL a la teva carpeta de configuració per continuar. No s'ha pogut suprimir CANINSTALL de ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a rebre

.... Contacteu amb el vostre administrador per rebre ajuda. L’autenticació de dos factors é...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a connectar

...pte. Utilitzeu un dels codis secundaris per connectar o contactar amb el vostre administrador...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a rebre

...o contactar amb el vostre administrador per rebre ajuda. Utilitza un codi de còpia de se...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a evitar

... de continuar. Inicia l'actualització Per evitar que s'exhaureixi el temps d'espera en i...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

... gran instància amb més de 50 usuaris. Per obtenir ajuda, vegeu la documentació. Sé que ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

...opia l'enllaç No soportat! Premeu ⌘-C per copiar. Premeu CTRL+C per copiar. No es pot ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... Premeu ⌘-C per copiar. Premeu CTRL+C per copiar. No es pot crear l'enllaç de compartic...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...runcat. Afineu el vostre terme de cerca per veure més resultats. No s'han trobat usuaris...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (3)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...s dels vostres enllaços de compartició Degut a un error de seguretat hem hagut d'elimi...


Missatge: Tot i que ara es considera correcta, probablement val més fer servir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: A causa del; Pel; Per culpa del; Gràcies al
Més informació

... base de dades li falten alguns índexs. Degut al fet que afegir índexs en grans taules p...


Missatge: Tot i que ara es considera correcta, probablement val més fer servir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: A causa del; Pel; Per culpa del; Gràcies al
Més informació

...s hi falten una conversió a gran enter. Degut al fet que canviar tipus de columna en gra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'escriptura

... web. A més, al fitxer s’ha de permetre la escriptura manualment a cada actualització. La ba...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...sdocumentació%2$s. Cal que actualitzeu la aplicació %1$s s'actualitzarà a la versió %2$s ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...ontinuo fent l'actualització mitjançant l’interfície d’usuari web hi ha el risc que la sol·l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: sèrie"

...ració amb les regles de reescriptura de sèrie ".htaccess" per Apache o les que trobaràs...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: location"

...ctualitzar les línies que comencen amb "location ". El vostre servidor web no està correc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

...tació. Actualment esteu executant PHP {version}. Us animem a actualitzar la versió de ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

...rocés en alguns entorns. Actualitza a {version} S'ha produït un error. Carregueu la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...fegit automàticament. Executant “occ db:add-missing-indices” els índexs que falten ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... automàticament. Podeu executar «occ db:add-missing-columns» per afegir les columne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...enya forta Cap acció disponible Error al carregar les accions del contacte Etiq...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...ça de correu electrònic… Nom... Error al treure compartició S'està desant... E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...paració: Utilitzeu l’actualitzador de línia de comandes perquè l'actualització automàtica està ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... segons la mida de la base de dades) S'ha comprobat l'actualització de l'esquema ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: degut al fet que
Més informació

...er resoldre "{url}". Segurament això és degut a que la configuració del servidor no s'ha ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ar-lo a la vostra instal·lació de PHP. La OPcache de PHP no està configurada correctament...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)


Missatge: Cal dir "tal com".
Suggeriments: tal com

...s seguretat, es recomana habilitar HSTS tal i com es descriu en els consells de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. 'paginar'.
Suggeriments: pàgina

...amb el servidor Problemes carregant la pagina, recarregant en 1%n segon Hi ha hagut ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADICIO_ADDICIO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "addició" (=unió, suma) o "addicció" (=dependència) en lloc de 'adició' (=acceptació d'una herència)?
Suggeriments: addició; addicció

...at la creació del projecte Ha fallat l'adició de l'element al projecte Connecta elem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: actiu mòdul; actius mòduls

...Només hi ha disponible %s. Instal·la i activa mòduls PHP addicionals per seleccionar altres ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

...d'autenticació: No s'ha pogut carregar al menys un dels vostres mètodes d'autenticació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: factores; factors

...ó de dos factors L’autenticació de dos factor és obligada, però no ha estat configura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...comana actualitzar la versió PHP a 7.0+ per que es pugui actualitzar a Nextcloud 14. C...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:217(#32)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:98
msgid "Repair warning:"
msgstr "Avís de reparació: "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:222(#33)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:101
msgid "Repair error:"
msgstr "Error de reparació: "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:227(#34)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:110 /app/core/templates/update.use-cli.php:8
msgid ""
"Please use the command line updater because automatic updating is disabled "
"in the config.php."
msgstr ""
"Utilitzeu l’actualitzador de línia de comandes perquè l'actualització "
"automàtica està deshabilitada en el config.php."
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:287(#44)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:174
#, php-format
msgid "Checking for update of app \"%s\" in appstore"
msgstr ""
"S'estan comprovant les actualitzacions de l'aplicació \"%s\" al repositori"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:294(#45)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:177
#, php-format
msgid "Update app \"%s\" from appstore"
msgstr "Actualitza l'aplicació \"%s\" del repositori"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:300(#46)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:180
#, php-format
msgid "Checked for update of app \"%s\" in appstore"
msgstr "Comprovades les actualitzacions de l'aplicació \"%s\" al repositori"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:415(#60)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:178
msgid ""
"PHP does not seem to be setup properly to query system environment "
"variables. The test with getenv(\"PATH\"
) only returns an empty response."
msgstr ""
"PHP no sembla que estigui configurat correctament per obtenir variables "
"d'entorn del sistema. La prova amb getenv(\"PATH\") només torna una resposta "
"buida."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:460(#64)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:203
msgid ""
"The PHP module \"fileinfo\" is missing. It is strongly recommended to enable "
"this module to get the best results with MIME type detection."
msgstr ""
"El mòdul de PHP \"fileinfo\" no es troba. És molt recomanable permetre "
"aquest mòdul per aconseguir els millors resultats amb detecció de tipus MIME."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:655(#80)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:332
msgid ""
"The PHP function \"set_time_limit\" is not available. This could result in "
"scripts being halted mid-execution, breaking your installation. Enabling "
"this function is strongly recommended."
msgstr ""
"La funció PHP \"set_time_limit\" no està disponible. Això podria resultar en "
"scripts que s’aturin a mitja execució, trencant la instal·lació. Us "
"recomanem activar aquesta funció."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:821(#95)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:473
msgid ""
"This instance uses an S3 based object store as primary storage. The uploaded "
"files are stored temporarily on the server and thus it is recommended to "
"have 50 GB of free space available in the temp directory of PHP. Check the "
"logs for full details about the path and the available space. To improve "
"this please change the temporary directory in the php.ini or make more space "
"available in that path."
msgstr ""
"Aquesta instància fa servir un emmagatzematge d'objectes basat en S3 com a "
"emmagatzematge primari. Els fitxers penjats s’emmagatzemen temporalment al "
"servidor i, per tant, es recomana disposar d’un espai lliure de 50 GB al "
"directori temporal de PHP. Comproveu els registres per obtenir més detalls "
"sobre la ruta i l’espai disponible. Per millorar-ho, si us plau canvieu el "
"directori temporal del php.ini o feu-hi més espai disponible."
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:1138(#132)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:11
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Usuari o contrasenya erronis"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:1646(#223)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/src/OCP/whatsnew.js:62
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2273(#327)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/templates/untrustedDomain.php:7
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator, edit the "
"\"trusted_domains\"
setting in config/config.php like the example in config."
"sample.php."
msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el vostre administrador. Si sou l'administrador, "
"editeu la configuració de \"trusted_domains\" a config/config.php tal com i "
"com es mostra a l'exemple de config.samble.php."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2458(#353)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/sharedialoglinkshareview.js:20
msgid "Choose a password for the public link or press the \"Enter\" key"
msgstr ""
"Escolliu una contrasenya per l'enllaç públic o premeu la tecla \"Enter\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2484(#358)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/sharedialoglinkshareview.js:176
msgid "Press Ctrl-C to copy."
msgstr "Premeu CTRL+C per copiar."
[nota] regla [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 15 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dashboard-app/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...de panell de control permet als usuaris monitoritzar les seves dades mitjançant sub-elements...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: subelements
Més informació

...monitoritzar les seves dades mitjançant sub-elements anomenats Ginys. Els ginys s’importen...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dashboard-app/ca.po-translated-only.po:78(#11)
# Source: /translations/nextcloud.dashboard-app/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"The Dashboard app allows users to monitor their data through sub-elements "
"called Widgets.\n"
"\t\tWidgets are imported from other apps and can be added, removed, moved "
"and resized
"
msgstr ""
"L'app de panell de control permet als usuaris monitoritzar les seves dades "
"mitjançant sub-elements anomenats Ginys.\n"
"\t\tEls ginys s’importen d'altres apps i poden ser afegits, trets, moguts i "
"redimensionats"
[nota] regla [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: id,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SPELLOUT_NUMBERS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (1)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...supressió del compte. Pot trigar fins a 30 dies. Sol·licitud d'exportació de dade...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po-translated-only.po:50(#5)
# Source: /translations/nextcloud.data_request/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Services/Request.php:139
#, php-format
msgid ""
"The user %s, identified by user id \"%s\", has requested an export of his "
"personal data. Please take action accordingly."
msgstr ""
"L'usuari %s, identificat per id d'usuari \"%s\", ha demanat una exportació "
"de les seves dades personals. Si us plau, actueu en conseqüència."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po-translated-only.po:65(#7)
# Source: /translations/nextcloud.data_request/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Services/Request.php:154
#, php-format
msgid ""
"The user %s, identified by user id \"%s\", has requested to delete the "
"account. Please take action accordingly."
msgstr ""
"L'usuari %s, identificat per id d'usuari \"%s\", ha demanat suprimir el "
"compte. Si us plau, actueu en conseqüència."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: calendarappstoreopen, calendardocopen, emailopen, linkclose,

En anglès: ID, group, user,

En castellà: todo,

CamelCase: CalDAV, CardDAV, macOS,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s, %scal,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CALENDAR35
ESPAIS_SOBRANTS5
CA_SIMPLE_REPLACE4
PER_INFINITIU3
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
Total:49

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (35)


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...Tasques {actor} ha creat el calendari {calendar} Heu creat el calendari {calendar} {a...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ari {calendar} Heu creat el calendari {calendar} {actor} ha suprimit el calendari {cal...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...dar} {actor} ha suprimit el calendari {calendar} Heu suprimit el calendari {calendar} ...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... {calendar} Heu suprimit el calendari {calendar} {actor} ha actualitzat el calendari {...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...} {actor} ha actualitzat el calendari {calendar} Heu actualitzat el calendari {calenda...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...alendar} Heu actualitzat el calendari {calendar} Heu compartit el calendari {calendar}...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...{calendar} Heu compartit el calendari {calendar} amb un enllaç públic Heu eliminat l'e...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...eliminat l'enllaç públic del calendari {calendar} {actor} ha compartit el calendari {ca...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ar} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb vós Heu compartit el calendari {c...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} amb vós Heu compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha compartit el ca...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...er} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha deixat de compa...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} ha deixat de compartir el calendari {calendar} amb vós Heu deixat de compartir el ca...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... Heu deixat de compartir el calendari {calendar} amb {user} {actor} no ha compartit el...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... {actor} no ha compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} no comparteixen e...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... {actor} no comparteixen el calendari {calendar} de si mateixos Heu compartit el calen...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...i mateixos Heu compartit el calendari {calendar} amb el grup {group} {actor} ha compar...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...up} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb el grup {group} Heu desactivat el...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...p {group} Heu desactivat el calendari {calendar} del grup {group} {actor} calendari no...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...{group} {actor} calendari no publicat {calendar} del grup {grup} {actor} ha creat l'es...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Heu creat l'esdeveniment {event} al c...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha suprimit l'esdeveniment {e...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...eveniment {esdeveniment} del calendari {calendar} Heu suprimit l'esdeveniment {event} d...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} esdeveniment actualitzat {esd...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ctualitzat {esdeveniment} al calendari {calendar} Heu actualitzat l'esdeveniment {event...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Ocupat {actor} ha creat la tasca {to...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...at {actor} ha creat la tasca {todo} a {calendar} Heu creat la tasca {todo} a {calendar...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...calendar} Heu creat la tasca {todo} a {calendar} {actor} ha suprimit la tasca {todo} d...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... suprimit la tasca {todo} de la llista {calendar} Heu suprimit la tasca {todo} de la ll...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... suprimit la tasca {todo} de la llista {calendar} {actor} ha actualitzat la tasca {todo...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ctor} ha actualitzat la tasca {todo} a {calendar} Heu actualitzat la tasca {todo} a {ca...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ar} Heu actualitzat la tasca {todo} a {calendar} {actor} ha resolt la tasca {todo} a {...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...} {actor} ha resolt la tasca {todo} a {calendar} Heu resolt la tasca {todo} a {calenda...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...alendar} Heu resolt la tasca {todo} a {calendar} {actor} ha tornat a obrir la tasca {t...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} ha tornat a obrir la tasca {todo} a {calendar} Heu tornat a obrir la tasca {todo} a ...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... Heu tornat a obrir la tasca {todo} a {calendar} El calendari has estat modificat S'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: reunió»

...s Invitació cancel·lada Hola, %s, La reunió »%1$s« amb %2$s ha estat cancel·lada. In...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «amb

... cancel·lada Hola, %s, La reunió »%1$s« amb %2$s ha estat cancel·lada. Invitació a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: reunió»

...ancel·lada. Invitació actualitzada La reunió »%1$s« amb %2$s ha estat actualitzada. %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «amb

... Invitació actualitzada La reunió »%1$s« amb %2$s ha estat actualitzada. %1$s us ha...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...stat actualitzada. %1$s us ha convidat a »%2$s« Quan: Enllaç: Accepta Rebutja ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...grup} {actor} ha creat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Heu creat l'e...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...i {calendar} Heu creat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha su...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...calendar} Heu suprimit l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} esde...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...endar} Heu actualitzat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Ocupat {acto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

...ontactes El vostre %scal configurar-se per utilitzar HTTPS per poder fer servir CalDAV i Car...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...%scal configurar-se per utilitzar HTTPS per poder fer servir CalDAV i CardDAV amb iOS/mac...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...nnecteu el vostre escriptori i el mòbil per sincronitzar ↗{linkclose}. Envia invitacions als as...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...tualitzada. %1$s us ha convidat a »%2$s« Quan: Enllaç: Accepta Rebutja Més ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... es generaran per un procés en segon pla.. Per tant, no estaran disponibles immed...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po-translated-only.po:443(#76)
# Source: /translations/nextcloud.dav/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/dav/lib/Provisioning/Apple/AppleProvisioningPlugin.php:125
#, php-format
msgid ""
"Your %s needs to be configured to use HTTPS in order to use CalDAV and "
"CardDAV with iOS/macOS."
msgstr ""
"El vostre %scal configurar-se per utilitzar HTTPS per poder fer servir "
"CalDAV i CardDAV amb iOS/macOS. cal "
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po-translated-only.po:560(#95)
# Source: /translations/nextcloud.dav/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/dav/templates/settings-admin-caldav.php:100
msgid "Enable notifications for events via push"
msgstr "Habiliteu les notificacions per a esdeveniments mitjançant l'empenta."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po-translated-only.po:577(#98)
# Source: /translations/nextcloud.dav/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/dav/templates/exception.php:31
#, php-format
msgid "Request ID: %s"
msgstr "Sol·licitud ID: %s "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acl, assigneduser, filename, uploadmaxfilesize,

En anglès: after, attachment, before, board, markdown, size, user,

En francès: kanban,

Tot majúscules: MAXFILESIZE,

Amb símbol: %s, arkdown ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
PROPER2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a crear

...uler %s. No s’ha proporcionat cap dada per crear un fitxer adjunt. Acabat Per revisar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a revisar

...da per crear un fitxer adjunt. Acabat Per revisar Acció necessària Més tard copia Pen...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

...auler nou tauler Selecciona el tauler per enllaçar a un projecte Selecciona un tauler Se...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enllaçar

...cciona un tauler Selecciona la targeta per enllaçar a un projecte Selecciona un tauler Se...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a penjar

...més de lectura Deixeu anar els fitxers per penjar-los Targetes arxivades Afegeix una ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "Propers".
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; 7 dies que vénen; Pròxims 7 dies
Més informació

...nciment Endarrerit Pròximes 24 hores Propers 7 dies Propers 30 dies Sense venciment Most...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "Propers".
Suggeriments: 30 dies vinents; 30 dies que venen; 30 dies que vénen; Pròxims 30 dies
Més informació

...rit Pròximes 24 hores Propers 7 dies Propers 30 dies Sense venciment Mostra les targetes a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...teu segur que voleu suprimir el tauler {title}? Això eliminarà totes les dades d'aque...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:390(#67)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:106
#, php-format
msgid "The card \"%s\" on \"%s\" has been assigned to you by %s."
msgstr "La targeta \"%s\" sobre \"%s\" se us ha assignat per %s."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:396(#68)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:109
#, php-format
msgid "{user} has assigned the card \"%s\" on \"%s\" to you."
msgstr "{user} us ha assignat la targeta \"%s\" sobre \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:402(#69)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:124
#, php-format
msgid "The card \"%s\" on \"%s\" has reached its due date."
msgstr "La targeta \"%s\" sobre \"%s\" ha assolit la seva data de venciment."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:408(#70)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:138
#, php-format
msgid "%s has mentioned you in a comment on \"%s\"."
msgstr "%s us ha anomenat en un comentari sobre \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:414(#71)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:141
#, php-format
msgid "{user} has mentioned you in a comment on \"%s\"."
msgstr "{user} us ha anomenat en un comentari sobre \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:420(#72)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:164
#, php-format
msgid "The board \"%s\" has been shared with you by %s."
msgstr "El tauler \"%s\" se us ha compartit per %s."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:584(#98)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:2
msgid "new board"
msgstr "nou tauler"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:1009(#179)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:97
msgid "No comments yet. Begin the discussion!"
msgstr "No hi ha comentaris encara. Començar la discussió!"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En francès: ROI, px,

Tot majúscules: DICOM, README,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

...M No hi ha cap imatge DICOM disponible per mostrar Desplaçament de pila Nivells Nivells...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...ps://github.com/ayselafsar/dicomviewer) per obtenir una llista de funcions completes i el f...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po-translated-only.po:139(#23)
# Source: /translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/components/helpers/translation.js:7
msgid "New label"
msgstr "Nova etiqueta"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dropit/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a generar

...-lo. Deixeu anar el vostre fitxer aquí per generar un enllaç Escriviu aquí el que voleu d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...deixar anar Deixa anar el text Enllaç per compartir Copia

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: token,

Tot majúscules: CN,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a permetre

...Proporciona el punt d’entrada necessari per permetre el xifratge d'extrem a extrem. L’encrip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «extrem».

...fratge d'extrem a extrem. L’encriptació extrem-a-extrem està encara en estat alfa, no ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po-translated-only.po:100(#11)
# Source: /translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/RequestHandlerController.php:311
#: /app/lib/Controller/RequestHandlerController.php:399
#, php-format
msgid "Could not find metadata for \"%s\""
msgstr "No s’han pogut trobar metadades per a \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po-translated-only.po:177(#23)
# Source: /translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "End-to-end encryption endpoint"
msgstr "Extrem d’encriptació extrem-a-extrem"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.epubreader/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: balaclark, futurepress, javascript, pantallafinestra,

Primera lletra majúscula: Epub,

En anglès: Reader, and, comics,

Tot majúscules: CBR, CBZ, README,

CamelCase: CBx,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
VARIS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
MOTS_NO_SEPARATS1
RELATIUS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a proporcionar

... el renderitzador futurepress [epub.js] per proporcionar aspectes semblants als nadius, especial...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a navegar

...i en teniu), utilitzeu la barra lateral per navegar per capítols o punts de llibre i afegir...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a habilitar

...inació amb una aplicació personalitzada per habilitar la visualització al costat de l'altre, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...DF Un lector de llibres electrònics de varis formats que funciona al navegador web: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Reader

...r web: compatible amb EPUB i CBR/CBZ # Reader Reader és un lector llibres electrònics basat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S'escriu junt sense guionet.
Suggeriments: extraamples

... Desactiva les àrees de canvi de pàgina extra amples Mostra les fletxes de canvi de pàgina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: pels quals; per què; per qui
Més informació

... Menú Seleccionar els tipus de fitxers pels que Reader ha de ser considerat el visor pe...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.epubreader/ca.po-translated-only.po:44(#4)
# Source: /translations/nextcloud.epubreader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"# Reader\n"
"Reader is an ebook reader based on pure javascript renderers. It works for "
"publications formatted according to the following standards:\n"
"\n"
" - [Epub]\n"
" - [PDF]\n"
" - [CBR and CBZ] ('comics'
)\n"
"\n"
"For Epub Reader uses the futurepress [epub.js] renderer to provide near-"
"native looks, especially when used full-screen. Turn pages by pressing the "
"left/right hand side of the screen/window or using the cursor keys (if you "
"have those), use the sidebar to browse through chapters or bookmarks and add "
"annotations.\n"
"\n"
"PDF is handled by Mozilla's [pdf.js] renderer in combination with a custom "
"reader app to enable side-by-side display, batch search and more. Controls "
"are like those used in the Epub renderer with a few exceptions, e.g. night "
"mode has not been implemented yet.\n"
"\n"
"CBR and CBZ are supported using a custom renderer inspired by [balaclark]'s "
"work. As with Epub, books can be navigated using the keyboard as well as "
"mouse or touch navigation. Reader generates a visual index of all pages, "
"show in the sidebar (thumbnail generation can be disabled for low-memory and/"
"or -speed devices). As CBx files are often of varying quality, a set of "
"image enhancement filters are provided.\n"
"\n"
"See [README] for more exhaustive information on features and potential "
"misfeatures of this app.\n"
"\n"
" [epub.js]: https://github.com/futurepress/epub.js\n"
" [Epub]: http://idpf.org/epub\n"
" [CBR and CBZ]: https://wiki.mobileread.com/wiki/CBR_and_CBZ\n"
" [balaclark]: https://github.com/balaclark/HTML5-Comic-Book-Reader\n"
" [PDF]: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\n"
" [pdf.js]: https://github.com/mozilla/pdf.js\n"
" [README]: https://github.com/e-alfred/epubreader/blob/master/epubreader/"
"README.md"
msgstr ""
"# Reader\n"
"Reader és un lector llibres electrònics basat en renderitzadors de "
"javascript pur. Funciona per a publicacions formatades segons els següents "
"estàndards:\n"
"\n"
" - [Epub]\n"
" - [PDF]\n"
" - [CBR and CBZ] ('comics')\n"
"\n"
"Per a Epub Reader, usa el renderitzador futurepress [epub.js] per "
"proporcionar aspectes semblants als nadius, especialment quan s’utilitza a "
"pantalla completa. Canvieu les pàgines prement la part esquerra/dreta de la "
"pantallafinestra o utilitzant les tecles del cursor (si en teniu), utilitzeu "
"la barra lateral per navegar per capítols o punts de llibre i afegir "
"anotacions.\n"
"\n"
"El PDF és gestionat pel renderitzador de Mozilla [pdf.js] en combinació amb "
"una aplicació personalitzada per habilitar la visualització al costat de "
"l'altre, la cerca per lots i molt més. Els controls són com els que "
"s’utilitzen al renderitzador d’Epub amb algunes excepcions, per exemple, el "
"mode nocturn encara no s'ha implementat.\n"
"\n"
"CBR i CBZ admeten un renderitzador personalitzat inspirat en el treball de "
"[balaclark]. Igual que amb Epub, es pot navegar pels llibres mitjançant el "
"teclat i també amb la navegació del ratolí o del tacte. El lector genera un "
"índex visual de totes les pàgines, que es mostra a la barra lateral (es pot "
"desactivar la generació de miniatures per a dispositius de memòria baixa i/o "
"velocitat). Com que els fitxers CBx solen ser de qualitat diversa, es "
"proporcionen un conjunt de filtres de millora d’imatges.\n"
"\n"
"Mireu [README] per a una informació exhaustiva de les característiques i "
"potencials errors d'aquesta app.\n"
"\n"
" [epub.js]: https://github.com/futurepress/epub.js\n"
" [Epub]: http://idpf.org/epub\n"
" [CBR and CBZ]: https://wiki.mobileread.com/wiki/CBR_and_CBZ\n"
" [balaclark]: https://github.com/balaclark/HTML5-Comic-Book-Reader\n"
" [PDF]: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\n"
" [pdf.js]: https://github.com/mozilla/pdf.js\n"
" [README]: https://github.com/e-alfred/epubreader/blob/master/epubreader/"
"README.md"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.event_update_notification/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE3
CALENDAR3
PASSAT_PERIFRASTIC1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...eniment de calendari {actor} ha creat {event} a {calendar} {actor} va suprimit {eve...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...ent} a {calendar} {actor} va suprimit {event} de {calendar} {actor} ha actualitzat ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... de {calendar} {actor} ha actualitzat {event} a {calendar} Ocupat Notificacions d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... calendari {actor} ha creat {event} a {calendar} {actor} va suprimit {event} de {calen...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...endar} {actor} va suprimit {event} de {calendar} {actor} ha actualitzat {event} a {cal...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...dar} {actor} ha actualitzat {event} a {calendar} Ocupat Notificacions d'actualitzacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PASSAT_PERIFRASTIC (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir; suprimint

... creat {event} a {calendar} {actor} va suprimit {event} de {calendar} {actor} ha actua...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.external/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: displayname, iframes, incrustament, uid,

En francès: http, https,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
DE_EL_S_APOSTROFEN1
SINO_SI_NO1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a arribar

...isible per a tots els usuaris i és útil per arribar ràpidament a altres aplicacions web uti...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a personalitzar

... i s'emplenen amb les dades de l’usuari per personalitzar els enllaços. Si us plau, tingueu en c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'idioma

...o és vàlida L'URL indicat no és vàlid El idioma especificat no existeix El tipus espec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Possible confusió. Potser hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...ca s’utilitzarà als dispositius mòbils; sinó la icona blanca no seria visible en el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ns blanc de les aplicacions mòbils. Si carregueu una icona amb el mateix nom sobreescriureu la icona actual. Carrega una nova icon...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.external/ca.po-translated-only.po:235(#37)
# Source: /translations/nextcloud.external/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/admin.js:125 /app/templates/settings.php:44
msgid "New site"
msgstr "Nou lloc"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.extract/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pecl, unrar,

Primera lletra majúscula: Gzip,

En anglès: DEBUG, Deb, Zip, install, zip,

En castellà: sudo,

Amb dígit: 7z, Bzip2, p7zip,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
ESPAIS_SOBRANTS3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
CONFUSIONS_ACCENT2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...instal·lada o disponible DEBUG( No es troba arxiu rar l’extensió rar ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...instal·lada o disponible DEBUG( No es troba arxiu rar a p7zip i p7zi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...n instal·lats o disponibles DEBUG( No es troba l'arxiu a l'emmagatzematge...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...n instal·lats o disponibles DEBUG( No es troba l'arxiu a No es pot esca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Suportats:

... interfície web Extraure arxius. * **Suportats :** * Zip * Rar * Tar ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Requisits:

...ip * 7z * Deb * Bzip2 * **Requisits :** * Extensió PHP de rar (pecl -v ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: NoTA:

...apt-get install p7zip p7zip-full) * **NoTA :** Els arxius encriptats encara no estan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «rar».

... pot obrir el fitxer zip a l’extensió rar o unrar no esta instal·lada o disponibl...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «rar».

...BUG( No es troba arxiu rar l’extensió rar o unrar no esta instal·lada o disponibl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està; aquesta

...itxer zip a l’extensió rar o unrar no esta instal·lada o disponible DEBU...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està; aquesta

...ba arxiu rar l’extensió rar o unrar no esta instal·lada o disponible DEBU...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: apt.

...ar) * **O** * unrar (sudo apt-get install unrar) * **I** * p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: apt.

...l unrar) * **I** * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full) * **NoT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: p7zip

...**I** * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full) * **NoTA :** Els arxius encript...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.extract/ca.po-translated-only.po:130(#17)
# Source: /translations/nextcloud.extract/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Extract archives.\n"
"\n"
"* **Supported :** \n"
"\n"
" * Zip \n"
" * Rar\n"
" * Tar\n"
" * Gzip\n"
" * 7z\n"
" * Deb\n"
" * Bzip2\n"
"\n"
"* **Requirements :** \n"
" * Rar PHP extension (pecl -v install rar)\n"
" \n"
" * **OR** \n"
" * unrar (sudo apt-get install unrar)\n"
"\n"
" * **AND**\n"
" * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full)\n"
"\n"
"* **Note :** Encrypted files are not supported yet"
msgstr ""
"Extraure arxius.\n"
"\n"
"* **Suportats :** \n"
"\n"
" * Zip \n"
" * Rar\n"
" * Tar\n"
" * Gzip\n"
" * 7z\n"
" * Deb\n"
" * Bzip2\n"
"\n"
"* **Requisits :** \n"
" * Extensió PHP de rar (pecl -v install rar)\n"
" \n"
" * **O** \n"
" * unrar (sudo apt-get install unrar)\n"
"\n"
" * **I**\n"
" * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full)\n"
"\n"
"* **NoTA :** Els arxius encriptats encara no estan suportats"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federatedfilesharing/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: soportat,

En anglès: Cloud, Federated, ID, Mesh, owner, remote, share, user,

Tot majúscules: OCM,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %s, vegeu%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
DALTRES2
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

...opia Copiat! No soportat! Premeu ⌘-C per copiar. Premeu CTRL+C per copiar. ID de núvo...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... Premeu ⌘-C per copiar. Premeu CTRL+C per copiar. ID de núvol federat no vàlid La comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (2)


Missatge: La preposició "de" és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...'aquest servidor enviar comparticions a d'altres servidors Permet als usuaris d'aquest ...


Missatge: La preposició "de" és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...d'aquest servidor rebre comparticions a d'altres servidors Permet als usuaris d'aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l'accent és obert.
Suggeriments: permès

...ent ja està compartit amb %2$s No està permés crear una compartició federada amb el m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autosignat
Més informació

...le actualment o fa servir un certificat auto-signat. No s'ha pogut trobar la compartició ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federatedfilesharing/ca.po-translated-only.po:90(#10)
# Source: /translations/nextcloud.federatedfilesharing/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/federatedfilesharing/js/settings-personal.js:51
msgid "Press Ctrl-C to copy."
msgstr "Premeu CTRL+C per copiar."
[nota] regla [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federation/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
L1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...rectoris d\'usuari. Per exemple, això s\'utilitzarà per als usuaris externs d'aut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autocompletat
Més informació

...s\'utilitzarà per als usuaris externs d'auto-completat per a l\'ús compartit federat. Servido...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "el \"?
Suggeriments: el \; la \

... usuaris externs d'auto-completat per a l\'ús compartit federat. Servidors de con...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (33)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bitrate, falllat, filename, nbfiles, newfile, oldfile, pugut, trasnferir, userid,

Primera lletra majúscula: Desonnecta,

En anglès: Stream, end, filter, name, owner, path, status, tag, used, user,

CamelCase: fileName, loadedSize, newName, targetName, totalSize, usedSpacePercent,

Amb dígit: size1, size2,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s, Usat%s%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL25
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
PER_INFINITIU3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:39

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (25)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...gut carregar la informació del fitxer "{file}" Fitxers Detalls Selecciona Penden...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... l'administrador No s'ha pugut moure "{file}", el fitxer destinació ja existeix No...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ació ja existeix No s'ha pogut moure "{file}" còpia No s'ha pogut copiar "{file}"...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

..."{file}" còpia No s'ha pogut copiar "{file}", el fitxer destinació ja existeix No...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ció ja existeix No s'ha pogut copiar "{file}" Copiat {origen} dins de {destinació}...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...Name}" No s'ha pogut crear el fitxer "{file}" No s'ha pogut crear el fitxer "{file...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...file}" No s'ha pogut crear el fitxer "{file}" perquè ja existeix No s'ha pogut cre...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ogut recuperar els detalls del fitxer "{file}" S'ha produït un error en suprimir el...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ts Suprimeix de preferits Heu afegit {file} als vostres preferits Heu suprimit {f...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...e} als vostres preferits Heu suprimit {file} dels vostres preferits Canvis al fitx...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... per {user} "usuari remot" Heu creat {file} Heu creat un fitxer xifrat a {file} ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...t {file} Heu creat un fitxer xifrat a {file} {user} ha creat {file} {user} ha cre...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...itxer xifrat a {file} {user} ha creat {file} {user} ha creat un fitxer xifrat a {f...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...e} {user} ha creat un fitxer xifrat a {file} S'ha creat {file} a una carpeta públi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... un fitxer xifrat a {file} S'ha creat {file} a una carpeta pública Heu modificat {...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...} a una carpeta pública Heu modificat {file} Heu canviat un fitxer xifrat a {file}...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...{file} Heu canviat un fitxer xifrat a {file} {user} ha modificat {file} {user} ha...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...r xifrat a {file} {user} ha modificat {file} {user} ha canviat un fitxer xifrat a ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... {user} ha canviat un fitxer xifrat a {file} Heu suprimit {file} Heu suprimit un ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...n fitxer xifrat a {file} Heu suprimit {file} Heu suprimit un fitxer xifrat a {file...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...file} Heu suprimit un fitxer xifrat a {file} {user} ha suprimit {file} {user} ha ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...er xifrat a {file} {user} ha suprimit {file} {user} ha suprimit un fitxer xifrat a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... {user} ha suprimit un fitxer xifrat a {file} Heu restaurat {file} {user} ha resta...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... fitxer xifrat a {file} Heu restaurat {file} {user} ha restaurat {file} Heu canvi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... restaurat {file} {user} ha restaurat {file} Heu canviat el nom de {oldfile} a {ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...s o contacteu amb l'administrador No s'ha pugut moure "{file}", el fitxer destina...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...ncia de la propietat de {path} a {user} ha falllat. La transferència de la propie...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...cia de la propietat de {path} de {user} ha falllat. Transferència de la propietat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a pujar

...lt incloent %n ocults No teniu permís per pujar o crear fitxers aquí S'està pujant %n ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... els fitxers ocults Usa aquesta adreça per accedir als vostres fitxers mitjançant WebDAV ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...text text.txt Utilitzeu aquesta adreça per accedir als vostres fitxers mitjançant WebDAV ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «objectiu».

...però només en queda {size2} La carpeta objectiu "{dir}" ja no existeix Espai lliure in...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «usuaris».

...ansferir Canvia Propietari nou Cerca usuaris Cerca un fitxer o carpeta a trasnferir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rador No s'ha pugut moure "{file}", el fitxer destinació ja existeix No s'ha pogut moure "{file...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...òpia No s'ha pogut copiar "{file}", el fitxer destinació ja existeix No s'ha pogut copiar "{fil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ha

...el nom de {oldfile} a {newfile} {user} ha ha canviat el nom de {oldfile} a {newfile}...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: text

...pendents Fitxer de text Nou fitxer de text text.txt Utilitzeu aquesta adreça per acced...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre favorit; els vostres favorits

...le} S'ha afegit o suprimit un fitxer del vostres favorits Un fitxer o carpeta ha estat canviat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '{'.

...propietat de {user} Voleu acceptar path}? Nota: El procés de transferència desp...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po-translated-only.po:287(#45)
# Source: /translations/nextcloud.files/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS name that is appended to copied files with the same name, will
#. be put in parenthesis and appened with a number if it is the second+ copy
#: /app/apps/files/js/filelist.js:2533
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[nota] regla [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po-translated-only.po:525(#85)
# Source: /translations/nextcloud.files/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files/js/mainfileinfodetailview.js:164
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_accesscontrol/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
SON1
PER_INFINITIU1
MIMAR1
MB_AMB1
ORDINALS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '”'.

...més de 512 MB per estudiants en el grup 1r any". Obteniu més informació sobre e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...512 MB per estudiants en el grup “1r any". Obteniu més informació sobre el contr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del verb 'ser', s'ha d'accentuar.
Suggeriments: són

...s regles. Si totes les regles d'un grup son certes, el grup encaixa amb la sol·lici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a bloquejar

...IP no a la xarxa interna de l'empresa o per bloquejar les càrregues d'arxius de més de 512 MB...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...regles van des de l'adreça IP, el tipus mime i el temps de petició fins a la pertine...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...ejar càrregues de fitxers de més de 512 mb per part dels estudiants del grup de "1...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

...b per part dels estudiants del grup de "1er any". Més informació sobre el Control...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_antivirus/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: clamscan,

En anglès: Socket,

CamelCase: ClamAV, StreamMaxLength,

Amb símbol: %s, ☢️, ️ , 🕵️‍,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
PER_INFINITIU3
NOMS_OPERACIONS1
SE_DAVANT_SC1
ES1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...l’escàner S'està desant... El fitxer {file} està infectat amb {virus} S'ha suprim...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...u, no el respongueu. Fitxer carregat: {file} Antivirus per fitxers Dimoni Dimoni...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: plano

...e la mida del fitxer escanejat en segon plan, -1 vol dir sense límit Quan es troben...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a escanejar

...reu electrònic * 🔎 Procés en segon pla per escanejar tots els fitxers Aquesta aplicació ins...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a comprovar

... fitxers que s’han carregat a Nextcloud per comprovar si tenen virus abans d’escriure'ls a l’...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cercar

... de la sortida de l’escàner o signatura per cercar Descripció Marca-ho com Afegeix una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...itxer. La càrrega no es pot completar. Desat Antivirus per a fitxers Una aplicació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...ari carrega un fitxer, es verifica * ☢️ Es suprimiran els fitxers carregats i infe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

... Salutacions {usuari}, Ho sentim, però es s'ha detectat un programari maliciós en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: intentat; de intentar

...rogramari maliciós en un fitxer que heu intentar carregar i que havia de ser suprimit. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_antivirus/ca.po-translated-only.po:204(#26)
# Source: /translations/nextcloud.files_antivirus/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.php:14
msgid "Port number of Antivirus Host."
msgstr "Nombre del port del Servidor Antivirus"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_automatedtagging/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Etiquetaa,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
ALMENYS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a controlar

...quetes es poden utilitzar posteriorment per controlar la retenció, l’accés als fitxers, l’exe...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a definir

...ers script i molt més. ## Com funciona Per definir etiquetes, els administradors poden cre...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a assignar

...onades s'assignen al fitxer. Etiquetes per assignar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: Almenys

...iquetes No s'han trobat etiquetes: %s Al menys una de les etiquetes donades no és vàli...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_downloadactivity/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ant el navegador) El fitxer compartit {file} ha estat descarregat per {actor} mitja...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ient d'escriptori El fitxer compartit {file} ha estat descarregat per {actor} mitja...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ació per a mòbils El fitxer compartit {file} ha estat descarregat per {actor} mitja...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: descativat,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a recuperar

...ivada a la vostra configuració personal per recuperar l'accés als vostres fitxers xifrats. L...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...or a la configuració de l'administrador per poder fer servir el mòdul de xifratge. L'apl...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a fer

...per defecte per a xifratge de servidor Per fer servir aquest mòdul criptogràfic s’ha d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a saber

...ió. Si us plau llegiu la documentació per saber totes les implicacions abans de decidir...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a xifrar

...u de xifratge addicional que s'utilitza per xifrar fitxers. Permet la recuperació dels fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... recuperació! La clau de recuperació s'ha descativat No s'ha pogut desactivar la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ent. L'encriptació està basada en claus de AES 256. El mòdul no tocarà fitxers exist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... a l'actual contrasenya d'accés: Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que recuperi ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:225(#28)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/lib/Crypto/Encryption.php:369
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you
."
msgstr ""
"No es pot desencriptar aquest fitxer, probablement és un fitxer compartit. "
"Si us plau, demaneu al propietari del fitxer que us el torni a compartir."
[nota] regla [id=t-sc-decrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «decrypt/decryption» per «desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:282(#33)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/altmail.php:5
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"the admin enabled server-side-encryption. Your files were encrypted using "
"the password '%s'
.\n"
"\n"
"Please login to the web interface, go to the section 'basic encryption "
"module' of your personal settings and update your encryption password by "
"entering this password into the 'old log-in password' field and your current "
"login-password.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"l'administrador ha activat l'encriptació des del servidor. Els vostres "
"fitxers s'han encriptat utilitzant la contrasenya '%s'.\n"
"\n"
"Si us plau, inicieu la sessió a la interfície web, aneu a la secció \"mòdul "
"bàsic d’encriptació\" de la vostra configuració personal i actualitzeu la "
"contrasenya de xifrat introduint-hi aquesta contrasenya al camp \"antiga "
"contrasenya d’inici de sessió\" i la vostra contrasenya actual.\n"
"\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:335(#37)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-admin.php:10
msgid ""
"Encryption app is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again
"
msgstr ""
"L'aplicació d'encriptació està activada però les claus no estan "
"inicialitzades, tanqueu la sessió i inicieu-ne una de nova."
[nota]
regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:430(#50)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:7
msgid "Basic encryption module"
msgstr "Mòdul bàsic d'encriptació"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:436(#51)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:17
msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
msgstr "La clau privada ja no es correspon amb la contrasenya d'accés:"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:449(#53)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:22
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files.
"
msgstr ""
"Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que "
"recuperi els vostres fitxers."
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:483(#58)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:51
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss
"
msgstr ""
"Si activeu aquesta opció, podreu accedir als vostres fitxers encriptats en "
"cas de pèrdua de contrasenya"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 9 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Kerberos, Objectstore,

En anglès: GUI, ID, code, ftps, mount, type,

En francès: RSA,

Tot majúscules: ACL, CIFS, NFD, SFTP, SMB,

CamelCase: ACLs, cURL,

Amb dígit: OAuth1, OAuth2, S3, v2,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
NOMS_OPERACIONS1
RELATIUS1
AMB_QUE1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a seleccionar

...ll de claus Tots els usuaris. Escriviu per seleccionar un usuari o grup. (grup) Compatibilit...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a activar

...tanqueu la sessió i torneu a iniciar-la per activar aquest punt de muntatge No s’ha pogut ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a filtrar

... fitxer o carpeta a dins d'un directori per filtrar els elements pels que l'usuari no tingu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a configurar

...ona a l’usuari avançat més flexibilitat per configurar muntatges d’emmagatzematge externs a gr...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a configurar

...tge extern configurat o no teniu permís per configurar-los Nom Tipus d'emmagatzematge Abast...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

... Configuració Disponible per Feu clic per tornar a comprovar la configuració Afegeix em...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a autenticar

... credencials globals es poden utilitzar per autenticar-se amb múltiples emmagatzematges extern...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Activi; Activo

...e Mac NFD (lent) Activa l'encriptació Active les vistes prèvies Activa la compartic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...xtern? Suprimeix-ho l'emmagatzematge? Desat S'està desant ... Desa Resposta buid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: pels quals; per què; per qui
Més informació

...d'un directori per filtrar els elements pels que l'usuari no tingui permís, provoca una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_QUE (1)


Missatge: Construcció probablement incorrecta. Correcta si vol dir 'amb la condició que'.
Suggeriments: amb què; que
Més informació

...ent servir acreditació OC Nom d'usuari amb que es comparteix Nom del servei Temps d'...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:108(#12)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/js/settings.js:467
#: /app/apps/files_external/templates/settings.php:9
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activa l'encriptació"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:316(#40)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/GlobalStoragesController.php:174
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:333
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:358
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserGlobalStoragesController.php:128
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserGlobalStoragesController.php:176
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserStoragesController.php:202
#, php-format
msgid "Storage with ID \"%d\" not found"
msgstr "No s’ha trobat l’emmagatzematge amb ID \"%d\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:341(#44)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:174
#, php-format
msgid "Invalid storage backend \"%s\""
msgstr "Rerefons d'emmagatzematge no vàlid \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:348(#45)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:186
#, php-format
msgid "Not permitted to use backend \"%s\""
msgstr "No s'ha permès l’ús del rerefons \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:355(#46)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:197
#, php-format
msgid "Not permitted to use authentication mechanism \"%s\""
msgstr "No es permet l’ús del mecanisme d’autenticació \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:381(#50)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserGlobalStoragesController.php:168
#, php-format
msgid "Storage with ID \"%d\" is not user editable"
msgstr "L’emmagatzematge amb l’ID \"%d\" no és editable per l’usuari"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:721(#100)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"This application enables administrators to configure connections to external "
"storage providers, such as FTP servers, S3 or SWIFT object stores, other "
"Nextcloud servers, WebDAV servers, and more. Administrators can choose which "
"types of storage to enable and can mount these storage locations for a user, "
"a group, or the entire system. Users will see a new folder appear in their "
"root Nextcloud directory, which they can access and use like any other "
"Nextcloud folder. External storage also allows users to share files stored "
"in these external locations. In these cases, the credentials for the owner "
"of the file are used when the recipient requests the file from external "
"storage, thereby ensuring that the recipient can access the shared file.\n"
"\n"
"External storage can be configured using the GUI or at the command line. "
"This second option provides the advanced user with more flexibility for "
"configuring bulk external storage mounts and setting mount priorities. More "
"information is available in the external storage GUI documentation and the "
"external storage Configuration File documentation."
msgstr ""
"Aquesta aplicació permet als administradors configurar les connexions amb "
"proveïdors d'emmagatzematge externs, com ara servidors FTP, botigues "
"d'objectes S3 o SWIFT, altres servidors Nextcloud, servidors WebDAV i molt "
"més. Els administradors poden triar quins tipus d’emmagatzematge permeten i "
"poden muntar aquestes ubicacions d’emmagatzematge per a un usuari, un grup o "
"tot el sistema. Els usuaris veuran que apareixerà una nova carpeta al "
"directori arrel de Nextcloud, que podran accedir i fer servir com qualsevol "
"altra carpeta Nextcloud. L’emmagatzematge extern també permet als usuaris "
"compartir fitxers emmagatzemats en aquestes ubicacions externes. En aquests "
"casos, les credencials per al propietari del fitxer s’utilitzen quan el "
"destinatari sol·licita el fitxer des d'un emmagatzematge extern, garantint "
"així que el destinatari pugui accedir al fitxer compartit.\n"
"\n"
"L’emmagatzematge extern es pot configurar mitjançant la interfície gràfica "
"d’usuari (GUI) o des de la línia d’ordres. Aquesta segona opció proporciona "
"a l’usuari avançat més flexibilitat per configurar muntatges "
"d’emmagatzematge externs a granel i establir prioritats de muntatge. Podeu "
"obtenir més informació a la documentació de la GUI d’emmagatzematge extern i "
"la documentació del fitxer de configuració de l’emmagatzematge extern."
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_filter/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: video,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_fulltextsearch/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nbfiles,

En anglès: destination, origin,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
PER_INFINITIU1
MB_AMB1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...Modificat Mida No s’ha pogut copiar "{file}", la destinació ja existeix No s'ha p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ció ja existeix No s'ha pogut copiar "{file}" S'ha copiat {origin} dins de {destin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a indexar

... a l'aplicació de Cerca de text complet per indexar els fitxers dels vostres usuaris. Fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...r Mida màxima del fitxer a indexar (en Mb). Extrau PDF Indexa el contingut dels...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_lock/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...bloquejar temporalment els seus fitxers per evitar conflictes mentre es treballa en fitxer...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_photospheres/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Photosphere,

En anglès: Photo, Sphere, photo, sphere,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_retention/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_rightclick/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: RightClick,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a crear

...plement feu servir l'objecte RightClick per crear menús contextuals ràpidament. L'aplicac...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: DD, Talk, circle, conversation, group, owner, remote, user,

Tot majúscules: AAAA,

CamelCase: NextCloud,

Amb símbol: %1$s, %1$scondicions, %2$s, %s, servei%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL27
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_DET_NOM1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (27)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...nllaç públic Descarregat per {email} {file} descarregat mitjançant enllaç públic ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ant enllaç públic {email} descarregat {file} Compartit amb el grup {group} S'ha s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ció per al grup {group} Heu compartit {file} amb el grup {group} Heu suprimit el g...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...roup} Heu suprimit el grup {group} de {file} {actor} ha compartit {file} amb el gr...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...group} de {file} {actor} ha compartit {file} amb el grup {group} {actor} ha suprim...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...{actor} ha suprimit el grup {group} de {file} Ha caducat la compartició per al fitx...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...a caducat la compartició per al fitxer {file} amb el grup {group} Compartit com a e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...c de {actor} ha caducat Heu compartit {file} com a enllaç públic Heu suprimit l'en...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ic Heu suprimit l'enllaç públic per a {file} L'enllaç públic ha caducat per {file}...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...{file} L'enllaç públic ha caducat per {file} {actor} ha compartit {file} com a enl...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ducat per {file} {actor} ha compartit {file} com a enllaç públic {actor} ha suprim...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...tor} ha suprimit l'enllaç públic per a {file} L'enllaç públic de {actor} per {file}...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...{file} L'enllaç públic de {actor} per {file} ha caducat {usuari} ha acceptat la co...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... Heu rebut una nova compartició remota {file} de {user} {usuari} ha acceptat la com...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...} ha acceptat la compartició remota de {file} {usuari} ha rebutjat la compartició r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...} ha rebutjat la compartició remota de {file} {user} us ha deixat de compartir {fil...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ile} {user} us ha deixat de compartir {file} Compartit amb {user} S'ha suprimit l...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... compartició ha caducat Heu compartit {file} amb {user} Heu suprimit {user} de {fi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...le} amb {user} Heu suprimit {user} de {file} Us heu suprimit de {file} {actor} s'...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...t {user} de {file} Us heu suprimit de {file} {actor} s'ha suprimit ell mateix de {...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...} {actor} s'ha suprimit ell mateix de {file} {actor} ha compartit {file} amb {usua...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...mateix de {file} {actor} ha compartit {file} amb {usuari} {actor} ha suprimit {use...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...usuari} {actor} ha suprimit {user} de {file} {actor} us ha compartit {file} {acto...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...er} de {file} {actor} us ha compartit {file} {actor} us ha suprimit de la comparti...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...a suprimit de la compartició anomenada {file} Ha caducat la compartició per al fitx...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...a caducat la compartició per al fitxer {file} amb {user} Ha caducat la compartició ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...a caducat la compartició per al fitxer {file} S'ha descarregat un fitxer compartit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

... L'administrador ha desactivat l'opció per compartir grups Si us plau, especifiqueu un grup...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...tit, es pot fer servir un enllaç extern per compartir fitxers amb altres usuaris fora de Next...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...u, copieu l'enllaç manualment Copia-ho al porta-papers Només funciona per a usuaris am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...o s'ha pogut suprimir la compartició S'està carregant fitxers...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:665(#117)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_sharing/lib/Controller/ShareAPIController.php:861
msgid "Could not lock path"
msgstr "No s'ha pogut bloquejar la ruta d'accés"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a reprendre

... problema en desar els canvis. Feu clic per reprendre l'edició. Edita en un editor de text n...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obrir

...na carpeta Aquest fitxer és massa gran per obrir-lo. Si us plau, descarregueu millor el ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obrir

...rtició no trobada No esteu autoritzats per obrir aquest recurs Sol·licitud d’interval n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'obrir

...itxer perquè ha estat modificat després de obrir-se No s’ha pogut escriure al fitxer. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:76(#8)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/editor.js:387
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:129(#16)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/FileHandlingController.php:120
msgid "Invalid file path supplied."
msgstr "S'ha proporcionat una ruta de fitxer no vàlida."
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:174(#23)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/FileHandlingController.php:197
msgid "File path not supplied"
msgstr "No s'ha proporcionat la ruta del fitxer"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:217(#30)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"This application enables Nextcloud users to open, save and edit text files "
"in the web browser. If enabled, an entry called \"Text file\" in the \"New\"
"
"button menu at the top of the web browser appears. When clicked, a new text "
"file opens in the browser and the file can be saved into the current "
"Nextcloud directory. Further, when a text file is clicked in the web "
"browser, it will be opened and editable. If the privileges allow, a user can "
"also edit shared files and save these changes back into the web browser.\n"
"More information is available in the text editor documentation."
msgstr ""
"Aquesta aplicació permet als usuaris de Nextcloud obrir, desar i editar "
"fitxers de text al navegador web. Si està activada, apareix una entrada "
"anomenada \"Fitxer de text\" al menú \"Nou\" del botó a la part superior del "
"navegador web. Quan hi feu clic, s'obrirà un fitxer de text nou al navegador "
"i el fitxer es podrà desar al directori actual de Nextcloud. A més, quan es "
"faci clic a un fitxer de text al navegador web, s’obrirà i es podrà editar. "
"Si els privilegis ho permeten, un usuari també pot editar fitxers compartits "
"i desar aquests canvis al navegador web.\n"
"Podeu trobar més informació a la documentació de l’editor de text."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
SPELLOUT_NUMBERS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a restaurar

...rimits a la interfície web i té opcions per restaurar els fitxers suprimits als directoris de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a evitar

...s romanen a la paperera durant 30 dies. Per evitar que un usuari es quedi sense espai en d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (1)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...ts fitxers romanen a la paperera durant 30 dies. Per evitar que un usuari es quedi...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po-translated-only.po:121(#13)
# Source: /translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_trashbin/src/filelist.js:307
msgid ""
"This directory is unavailable, please check the logs or contact the "
"administrator
"
msgstr ""
"Aquesta carpeta no està disponible. Comproveu els registres o contacteu amb "
"l'administrador."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_versions/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: timestamp,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
SE_DAVANT_SC1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...directori dels usuaris i es farà servir per emmagatzemar versions de fitxers velles. Un usuari p...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a assegurar

...a automàticament la carpeta de versions per assegurar-se que l’usuari no es queda sense Quota...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... s’han modificat. Quan estigui activat, es subministrarà una carpeta de versions o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ió de Versions. Ha fallat en retornar {file} a la revisió {timestamp} %n byte %n ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_versions/ca.po-translated-only.po:50(#3)
# Source: /translations/nextcloud.files_versions/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_versions/src/versionstabview.js:95
msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}."
msgstr "Ha fallat en retornar {file} a la revisió {timestamp}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: específia, ransomware,

Primera lletra majúscula: Theming,

En anglès: IRC, Talk, markdown,

En francès: Kanban, kanban,

Tot majúscules: SSO,

CamelCase: CalDAV, CardDAV, macOS,

Amb símbol: %s, 100%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
CONCORDANCES_DET_NOM2
PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... S'ha copiat! No suportat! Premeu ⌘-C per copiar. Premeu Ctrl-C per copiar. Assistent ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... Premeu ⌘-C per copiar. Premeu Ctrl-C per copiar. Assistent de primera execució Afegiu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a restablir

...l vostre correu electrònic és necessari per restablir la vostra contrasenya. Afegiu informac...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

...u una imatge de perfil i el nom complet per facilitar el reconeixement de totes les funcions....


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

... vostre perfil. Establiu un nom complet per facilitar el reconeixement de totes les funcions....


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

...formació de perfil. Establiu una imatge per facilitar el reconeixement de totes les funcions....


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...iOS. La finestra també mostra un enllaç per accedir a Nextcloud mitjançant WebDAV. En quals...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a acomplir

...e primera execució es pot personalitzar per acomplir objectius específics de disseny o per c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...mplir objectius específics de disseny o per canviar enllaços i missatges. Creeu un tema ade...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a personalitzar

...ons a la botiga d’aplicacions Nextcloud per personalitzar el vostre núvol: Aplicacions de trebal...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...a cost zero! Obtingueu les aplicacions per sincronitzar els vostres fitxers Client d'escriptor...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a connectar

...a del servidor Utilitzeu aquest enllaç per connectar les vostres aplicacions i client d’escr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

Copia-ho al porta-papers S'ha copiat! No suportat! Pre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al fitxer; als fitxers

...onnecteu els vostres contactes Accediu al fitxers mitjançant WebDAV Descarregueu el perf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)


Missatge: Pronom feble duplicat. Elimineu-ne un.
Suggeriments: pot assegurar-se; es pot assegurar

...ntrasenya d’aplicació. D'aquesta manera es pot assegurar-se que vostè és capaç de revocar l'accés e...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po-translated-only.po:200(#24)
# Source: /translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:192
msgid "Nextcloud becomes part of the federated social networks."
msgstr "Nextcloud es fa part de les xarxes socials federades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po-translated-only.po:231(#29)
# Source: /translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:5
msgid ""
"This application enables a pop-up window when a user first logs into "
"Nextcloud. This window welcomes new users to Nextcloud, and contains links "
"to the standard desktop client, Android app, and the iOS app. The window "
"also shows a link for accessing Nextcloud via WebDAV. At any time, the first "
"run wizard can be opened again via link \"About\"
on settings menu.\n"
"The First run wizard can be customized to meet specific design goals, or to "
"change links and messages. Create an appropriate theme following the Theming "
"documentation, and changes to the look and feel of this Wizard are simple. "
"More information is available in the first run wizard documentation, as well "
"as the theming documentation."
msgstr ""
"Aquesta aplicació activa una finestra emergent quan un usuari inicia la "
"primera sessió a Nextcloud. Aquesta finestra dóna la benvinguda als usuaris "
"nous a Nextcloud i conté enllaços al client d'escriptori estàndard, a "
"l'aplicació per a Android i a l'aplicació iOS. La finestra també mostra un "
"enllaç per accedir a Nextcloud mitjançant WebDAV. En qualsevol moment, es "
"pot obrir de nou l’assistent de primera execució mitjançant l’enllaç \"Quant "
"a\" al menú de configuració.\n"
"L’assistent de primera execució es pot personalitzar per acomplir objectius "
"específics de disseny o per canviar enllaços i missatges. Creeu un tema "
"adequat seguint la documentació de Theming i els canvis en l’aparença "
"d’aquest assistent són senzills. Podeu trobar més informació a la "
"documentació de l’assistent de primera execució, així com a la documentació "
"de temes."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.flowupload/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb dígit: HTML5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

Flux Càrrega Proporciona funcions per carregar fitxers grans amb el vostre navegador H...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC4
PER_INFINITIU3
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...partir Esteu segur que voleu suprimir {title}? Error en suprimir {title} Una respo...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...u suprimir {title}? Error en suprimir {title} Una resposta per a l'opció {index} N...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...’han trobat elements. Grup Carregant {title} … Canviar configuració Títol del for...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...… Tornar a preguntes Respostes per a {title} Exporta a CSV Opcions Suprimeix tot...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

... voleu suprimir totes les respostes de {title}? Hi ha hagut un error en eliminar res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (4)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ir {title} Una resposta per a l'opció {index} Número de resposta {index} Suprimeix...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... a l'opció {index} Número de resposta {index} Suprimeix la resposta Error en desar...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... desar la resposta Número de pregunta {index} Arrossega per reordenar les preguntes...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...reguntes Títol del número de pregunta {index} Obligatori Suprimeix la pregunta Un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...ieu l'enllaç manualment Copia l'enllaç per compartir Esteu segur que voleu suprimir {title}...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a reordenar

... Número de pregunta {index} Arrossega per reordenar les preguntes Títol del número de preg...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...aris d'aquesta instància Trieu usuaris per compartir-lo Paràmetres Respostes anònimes Est...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:67(#6)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:12
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:49
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:63
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:91
msgid "New form"
msgstr "Nou formulari"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fulltextsearch/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Acitveu,

En anglès: search, time,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...al} resultats en {time} ms la cerca a {title} de '{search}' ha retornat {total} resu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a indexar

...aforma de cerca Selecciona l'aplicació per indexar el contingut i respondre consultes de c...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fulltextsearch_elasticsearch/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: tokenizer,

Primera lletra majúscula: Servlet,

En anglès: search,

CamelCase: ElasticSearch,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al full; als fulls

...ndex utilitzant ElasticSearch Extensió a la Full text search app per comunicar-se amb El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a comunicar

...rch Extensió a la Full text search app per comunicar-se amb ElasticSearch. Cerca Elàstica ...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gallery/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: electrónic, noimage, nomedia, pugut, soportat,

En anglès: ID, days, group, message, name, owner, remote, search,

CamelCase: NextCloud,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
EXIGEIX_US2
LA_NA_NOM_FEMENI2
ESPAIS_SOBRANTS2
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ES1
ELS_QUE_INFINITIU1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

...ionar correctament al vostre navegador Per obtenir una experiència millorada, si us plau i...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

...Carregueu imatges a l'aplicació Fitxers per mostrar-les aquí Carregueu nous fitxers arross...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...s plau, afineu el vostre terme de cerca per veure més resultats. No s'han trobat usuaris...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

...issatge d’error retornat pel servidor: Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

...aducat s'ha desactivat la compartició Per obtenir més informació, pregunteu a la persona ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...trobat el fitxer No s'ha pugut moure "{file}", ja existeix la destinació No s'ha p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ix la destinació No s'ha pogut moure "{file}" No s’ha trobat cap servidor compatib...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ls drets d'autor Aquesta aplicació pot not funcionar correctament al vostre navega...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...arteix No s’ha pogut crear el fitxer "{file}" perquè ja existeix No s’ha pogut cre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (2)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...s canviaven els permisos Compartit amb vos i amb el grup {group} per {owner} Comp...


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...grup {group} per {owner} Compartit amb vos per {owner} Comparteix amb usuaris o g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'app

...zar imatges i àlbums directament des de la app - Previsualitzacions en gran format,...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'app

...la amb totes les imatges - Afegeix a la app Fitxers l'habilitat de visualitzar imat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fitxer"

... - Ignora carpetes que continguin un fitxer ".nomedia" o ".noimage" - Renderitzat ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o"

...tes que continguin un fitxer ".nomedia" o ".noimage" - Renderitzat d'imatges SVG...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... prèvia. No s'ha trobat el fitxer No s'ha pugut moure "{file}", ja existeix la de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...cument sobre els drets d'autor Aquesta aplicació pot not funcionar correctament al vostre na...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...crear el fitxer "{fitxer}" "{name}" no es un fitxer vàlid. El nom del fitxer no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELS_QUE_INFINITIU (1)


Missatge: Construcció de relatiu incorrecta o hi falta un verb conjugat.

...revisualitzacions en gran format, sobre les que poder fer zoom, que poden veure's a pantalla ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gallery/ca.po-translated-only.po:97(#14)
# Source: /translations/nextcloud.gallery/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/galleryutility.js:57
msgid "This application may not work properly on your browser."
msgstr "Aquesta aplicació pot not funcionar correctament al vostre navegador"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Azerbaitjan, Eustatius, Maarten, Sint,

En anglès: Keeling, Lao, Saint, Tristan,

En castellà: Kitts, Príncipe,

Amb símbol: %s, São,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ARTICLE_EN_PAISOS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...na Illes Perifèriques Menors dels EUA Estats Units d'Amèrica Uruguai Santa Seu Saint Vi...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:78(#10)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/GeoBlocker/GeoBlocker.php:60
#, php-format
msgid ""
"The user \"%s\" logged in with IP address \"%s\" from blocked country \"%s\"."
msgstr ""
"L'usuari \"%s\" ha entrat amb l'adreça IP \"%s\" del país bloquejat \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.groupfolders/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: folderName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.guests/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_INFINITIU2
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
TOT_I_AIXI1
RELATIUS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...suari s'ha creat correctament %s us ha compartit »%s« Compartició entrant Ei, %s us aca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartir»

...ompartició entrant Ei, %s us acaba de compartir »%s« Podeu accedir al fitxer compartit a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a facilitar

... compte nou. Crea comptes de convidats per facilitar la col·laboració 👥 Permet una millor ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a establir

...ció per correu electrònic amb un enllaç per establir la seva contrasenya. Els usuaris convi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...trant Ei, %s us acaba de compartir »%s« Podeu accedir al fitxer compartit acti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...Amaga els altres usuaris als convidats Tot i així els convidats podran veure els usuaris ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

...ure els usuaris de qualsevol dels grups als que pertanyin Limiteu l'accés de convidat ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.guests/ca.po-translated-only.po:82(#10)
# Source: /translations/nextcloud.guests/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Mail.php:137
#, php-format
msgid "%s just shared »%s« with you."
msgstr "%s us acaba de compartir »%s«"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.guests/ca.po-translated-only.po:94(#12)
# Source: /translations/nextcloud.guests/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Mail.php:144
#, php-format
msgid ""
"After your account is activated you can view the share by logging in with %s."
"
"
msgstr ""
"Després d’activar el vostre compte, podeu veure el recurs iniciant la sessió "
"amb %s"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: uid,

CamelCase: userId,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
DALTRES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a suplantar

... trobat l'usuari Permisos insuficients per suplantar usuari Suplanta altres usuaris Instal...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a suplantar

...ó de problemes reportats pels usuaris. Per suplantar un usuari, un administrador ha de segui...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

...ciat la sessió de l'usuari seleccionat, per tornar al compte d’usuari normal, simplement s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició "de" és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...tareu als administradors de suplantar a d’altres usuaris en el servidor Nextcloud. Això ...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: misatges,

Primera lletra majúscula: Sel·lecciona,

En anglès: Ops, Ups, expiration, max,

CamelCase: ownCloud,

Amb dígit: 100kb, e2eerrordeletemetadata,

Amb símbol: %1$i, %2$i, %@, %d, %i, %lu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU23
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
AGREEMENT_SUBJECT_VERB_PL_SG1
DET_GN1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
SPELLOUT_NUMBERS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
ACCENTUATION_CHECK1
SE_DAVANT_SC1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
LA_NA_NOM_FEMENI1
EXIGEIX_US1
Total:38

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a autenticar

...eleccionat Escaneja l'empremta digital per autenticar-se No s’ha trobat cap compte Correu e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a verificar

...assa errors, aneu a "Centre de control" per verificar el problema Crea una carpeta Crea una...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a actualitzar

..., s’utilitza sota el vostre propi risc. Per actualitzar a Nextcloud, vegeu https://nextcloud.co...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...Restaura Rodet de la càmera Toca aquí per canviar-ho Sense àlbums Aquesta aplicació no ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

... Xarxa no disponible Fitxer massa gran per ser xifrat/desxifrat Fitxer massa gran (ma...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

... la càrrega i torneu a llegir el fitxer per carregar-lo. No s'ha pogut completar l'operació...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a activar

...s Aquesta opció requereix l'ús del GPS per activar la detecció de fotos/vídeos nous al rod...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...l vostre núvol. Connecteu-vos a iTunes per compartir aquests fitxers. Encara no hi ha favor...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

.... Encara no hi ha favorits Desplegueu per actualitzar No hi ha fotos ni vídeos Podeu activa...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

...ió amb el servidor. Llisqueu cap a baix per actualitzar. fitxer no descarregat fitxer no carr...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

...rregueu un fitxer o llisqueu cap a baix per actualitzar Navega per les misatges Manté la carp...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a refrescar

...a trobat el fitxer, llisqueu cap a baix per refrescar BAIXA PUJA ✓ Agrupa alfabèticament ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

...a Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar %lu %@ per carregar Es requereix una ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

...arxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar %lu %@ per carregar Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ p...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

...r Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per descarregar %lu %@ per descarregar S'ha assolit l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

...a Wi-Fi, %lu %@ per descarregar %lu %@ per descarregar S'ha assolit la mida màxima Desa imat...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a suprimir

... aquest recurs afegint usuaris o grups. Per suprimir un recurs compartit, suprimiu tots els ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a confirmar

...ccedir a la compartició seguit de "Fet" per confirmar (grup) Si ja coneixeu el nom, introd...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a confirmar

... el tipus de compartició i premeu "Fet" per confirmar Introduïu el nom d'usuari... Toqueu p...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...r Introduïu el nom d'usuari... Toqueu per canviar els permisos Tipus de compartició Usu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

... el fitxer no és a la paperera, aneu-hi per actualitzar-la i torneu a provar-ho Compartits En...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a completar

...ta dins d'ella mateixa No teniu permís per completar l’operació No es pot obrir aquest fitx...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

... Aquesta aplicació no està autoritzada per fer servir la Càmera Posterior El codi QR ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de iOS

...etalls Tema fosc Detecta el mode fosc d'iOS Pantalla Compte suprimit del servidor...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de iOS

...imitacions A causa de les restriccions d'iOS, encara no és possible realitzar proces...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SUBJECT_VERB_PL_SG (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: foren; serien

... Edita el perfil Favorits disponibles fora de línia Fer que tots els favorits est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.

... carregar el fitxer, no el mantinguis a la cau local Inhabilita la cau local Càrrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...itxer, no el mantinguis a la cau local Inhabilita la cau local Càrrega automàtica de fotos/víde...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...re es creaven les subcarpetes Activa l'auto càrrega Treu del rodet de la càmera mai fa m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (1)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...minuts fa %d hores fa %d dies més de 30 dies La connexió a Internet sembla est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: A

...egar. Ordena per Ordena per nom (de l'A a la Z) Ordena per nom (de la A a la Z) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

... Protegeix amb contrasenya Comparteix Carrega de nou Obre amb... Suprimeix de la me...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ització, tots els fitxers de la carpeta es sincronitzaran amb el servidor, voleu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...rotegit amb contrasenya Set expiration date link Data Afegeix usuaris o grups Po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

...it amb contrasenya Set expiration date link Data Afegeix usuaris o grups Podeu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seguit».

...eccioneu poden accedir a la compartició seguit de "Fet" per confirmar (grup) Si ja ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'obligació

...protecció per contrasenya S'ha activat la obligació de protecció per contrasenya, contrasen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ontrasenya molt difícil, fent que només vos ho pugueu veure i fer servir els fitxer...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:320(#59)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _select_dir_media_tab_
msgid "Select as folder \"Media\""
msgstr "Seleccioneu com a carpeta \"Multimèdia\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:386(#70)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _denied_album_
msgid ""
"This app does not have access to \"Photos\", you can enable access in "
"Privacy Settings"
msgstr ""
"Aquesta aplicació no té accés a les \"Fotos\", podeu activar l’accés des de "
"Paràmetres de Privadesa"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:395(#71)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _denied_camera_
msgid ""
"This app does not have access to \"Camera\", you can enable access in "
"Privacy Settings"
msgstr ""
"Aquesta aplicació no té accés a la \"Càmera\", podeu activar l’accés des de "
"Paràmetres de Privadesa"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:821(#152)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _remove_cache_
msgid "Please wait, deleting cache"
msgstr "Espereu, s'està suprimint la memòria cau"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1308(#239)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tutorial_autoupload_view_
msgid "You can enable auto uploads from \"Settings\""
msgstr "Podeu activar les càrregues automàtiques des de \"Paràmetres\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1344(#245)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _location_not_enabled_msg_
msgid "Please go to \"Settings\" and turn on \"Location Services\""
msgstr "Si us plau, aneu a \"Paràmetres\" i activeu \"Serveis d'Ubicació\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1354(#247)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _access_photo_not_enabled_msg_
msgid "Please go to \"Settings\" and turn on \"Photo Access\""
msgstr "Si us plau, aneu a \"Paràmetres\" i activeu l'\"Accés a les Fotos\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1364(#249)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _access_photo_location_not_enabled_msg_
msgid ""
"Please go to \"Settings\" and turn on \"Photo Access\" and \"Location "
"Services\""
msgstr ""
"Si us plau, aneu a \"Paràmetres\" i activeu l'\"Accés a les Fotos\" i els "
"\"Serveis d'Ubicació\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1542(#283)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _only_lock_passcode_
msgid ""
"Available only with Lock password activated. Activate it in the \"Settings\"."
msgstr ""
"Disponible només amb la contrasenya de bloqueig activada. Activeu-ho a "
"\"Paràmetres\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1746(#321)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tite_footer_upload_wwan_
msgid " Wi-Fi network required, %lu %@ to upload"
msgstr "Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1756(#323)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tite_footer_download_wwan_
msgid " Wi-Fi network required, %lu %@ to download"
msgstr "Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per descarregar"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1906(#353)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _theming_is_light_
msgid "Server theming too brightly coloured, not applicable"
msgstr "L'aparença té massa colors clars, no es pot aplicar."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1942(#360)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#. // Media
#: _select_media_folder_
msgid "Select the \"Media\" folder"
msgstr "Selecciona la carpeta \"Multimèdia\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2028(#376)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _find_sharee_footer_
msgid ""
"Enter part of the name of the user or group to search for (at least 2 "
"characters) followed by 'Return', select the users that should be allowed to "
"access the share followed by 'Done'
to confirm"
msgstr ""
"Introduïu part del nom de l’usuari o del grup a cercar (almenys 2 "
"caràcters), seguit de \"Retorn\", seleccioneu poden accedir a la compartició "
"seguit de \"Fet\" per confirmar"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2044(#378)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _direct_sharee_footer_
msgid ""
"If you already know the name, enter it, then select the share type and press "
"'Done'
to confirm"
msgstr ""
"Si ja coneixeu el nom, introduïu-lo i seleccioneu el tipus de compartició i "
"premeu \"Fet\" per confirmar"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2499(#463)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_settings_lock_not_active_
msgid "Lock not active, go back to \"Settings\" and activate it"
msgstr "El bloqueig no està actiu, torneu a \"Paràmetres\" i activeu-lo"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2539(#471)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_goto_settings_for_enable_
msgid ""
"This is an encrypted directory, go to \"Settings\" and enable end-to-end "
"encryption"
msgstr ""
"Aquest és un directori xifrat, aneu a \"Paràmetres\" i activeu el xifratge "
"d'extrem a extrem"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2548(#472)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_delete_folder_not_permitted_
msgid "Deletion of the directory marked as 'encrypted' is not allowed"
msgstr "No es permet la supressió del directori marcat com a 'xifrat'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2578(#478)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_error_send_metadata_
msgid ""
"Could not send metadata\";\"_e2e_error_delete_metadata_\" = \"Could "
"not delete metadata"
msgstr ""
"No s’han pogut enviar les metadades\";\"_e2e_error_delete_metadata_\" "
"= \"No s’han pogut suprimir les metadades"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:3003(#559)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _error_json_decoding_
msgid ""
"Serious internal error in decoding metadata (The data couldn’t be read "
"because it isn’t in the correct format.)
"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern greu en la descodificació de les metadades (les "
"dades no s'han pogut llegir perquè no es troben en el format correcte)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 20 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-ocr/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Azerí, Tesseract,

En anglès: Farsi, Frankish, OCR,

En castellà: preseleccionaran,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAGUT1
SE_DAVANT_SC1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAGUT (1)


Missatge: Forma verbal incompleta.
Suggeriments: ha hagut; hi ha hagut

...ferides. No s’establirà cap llengua. H hagut un error inesperat mentre es processava...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... Hi ha hagut un error inesperat mentre es suprimia el fitxer original. Hi ha hag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...Processa S'han processat correctament {file}/{files} fitxers S'estan processant %n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...ra entrada. Les llengües seleccionades es preseleccionaran per defecte al diàleg ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-ocr/ca.po-translated-only.po:151(#18)
# Source: /translations/nextcloud.janis91-ocr/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/common/Common.ts:5
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerí"
[nota] regla [id=iso_639-Azerbaijani] ==> El nom de llengua «Azerbaijani» es tradueix per «àzeri».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-pdf_tailor/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAGUT1
SE_DAVANT_SC1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAGUT (1)


Missatge: Forma verbal incompleta.
Suggeriments: ha hagut; hi ha hagut

...ix: El tipus MIME no està suportat. H hagut un error inesperat mentre es processava...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... Hi ha hagut un error inesperat mentre es suprimia el fitxer original.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (30)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: appinfo, configisreadonly, datadirectory, funcoverload, instalació, mbstring, mysql, ocdata, openbasedir, postgresql, sqlite, subadministrador,

En anglès: ID, true,

En francès: config,

Lletra solta: Z, z,

Tot majúscules: OCP,

CamelCase: OPcache, ShareBackend, eAccelerator,

Amb dígit: libxml2,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %d, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS18
PER_INFINITIU6
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
DACI_A1
DES_DE1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
ESTAR_CAUSAT1
PER_PER_A_DETERMINANT1
Total:32

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (18)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dispositiu»

...spositiu %s Ha començat la neteja del dispositiu  »%s« »%s« ha començat la neteja remota ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha

...çat la neteja del dispositiu »%s« »%s« ha començat la neteja remota El dispositi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: aplicació»

...ençat la neteja remota El dispositiu o aplicació »%s« ha començat el procés de neteja remo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha

...ja remota El dispositiu o aplicació »%s« ha començat el procés de neteja remota, Re...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dispositiu»

...ositiu %s S'ha enllestit la neteja del dispositiu  »%s« S'ha enllestit la neteja remota de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de»

... »%s« S'ha enllestit la neteja remota de »%s« El dispositiu o aplicació »%s« ha ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: aplicació»

...neteja remota de »%s« El dispositiu o aplicació »%s« ha enllestit el procés de neteja rem...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha

... de »%s« El dispositiu o aplicació »%s« ha enllestit el procés de neteja remota. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...ció per a %s no s'ha trobat %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha comparti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «i

... s'ha trobat %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...partit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «i

... vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una anotació...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha

...us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una anotació a un fitxer amb qui...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Obre»

...ió a un fitxer amb qui teniu compartit Obre »%s« %1$s mitjançant %2$s No se us perm...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

... més de %s dies en el futur %1$s us ha compartit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...%1$s us ha compartit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i"

...en un nom d’usuari: "a-z", "A-Z", "0-9" i ".@-'" Heu de facilitar un nom d'usuari ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: anomenat"

...àlid Assegureu-vos que hi ha un fitxer anomenat ".ocdata" a l’arrel del directori de dade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

...a. Feu-lo servir al vostre propi risc! Per obtenir els millors resultats, si us plau plant...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obrir

...artit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obrir-lo. La compartició sol·licitada ja no ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a solucionar

... "%s" en comptes del valor esperat "0" Per solucionar aquest problema configureu mbstring.fun...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a solucionar

...2.7.0. Actualment hi ha instal·lat %s. Per solucionar aquest problema actualitzeu la vostra v...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a suprimir

...or web. Sembla que PHP està configurat per suprimir els blocs de documents en línia. Això f...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a completar

...testimoni incorrecte Falten paràmetres per completar la sol·licitud. Els paràmetres que falt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...a començat la neteja del dispositiu »%s« »%s« ha començat la neteja remota El...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...artit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obrir-lo...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...nom d’usuari: "a-z", "A-Z", "0-9" i ".@-'" Heu de facilitar un nom d'usuari vàli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...a %n minuts fa %n minut fa %n minuts d'aquí uns segons fa uns segons Mòdul amb l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

...br. Març Abr. Maig Juny Ag. Set. Des. Només es permeten els següents caràct...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...principi o al final El nom d'usuari no pot està format només per punts Heu de facilita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: Probablement cal usar el v. 'ser'.
Suggeriments: és provocat

... siguin accessibles. Això probablement està provocat per un mecanisme de memòria cau/acceler...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

... són: "%s" L'ID "%1$s" ja es fa servir pel proveïdor de la federació del núvol "%...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:32(#1)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/base.php:256 /app/lib/base.php:264
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "No es pot escriure al directori \"config\"!"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:46(#3)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/base.php:259
msgid ""
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option "
"\"config_is_read_only\"
to true in it."
msgstr ""
"O, si preferiu mantenir el fitxer config.php només de lectura, establiu-hi "
"l’opció \"config_is_read_only\" com a certa (true)."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:69(#6)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/base.php:266 /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:755
#, php-format
msgid ""
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option "
"\"config_is_read_only\"
to true in it. See %s"
msgstr ""
"O, si preferiu mantenir el fitxer config.php només de lectura, establiu-hi "
"l’opció \"config_is_read_only\" com a certa (true). Vegeu %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:178(#23)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:227
#, php-format
msgid "The command line tool %s could not be found"
msgstr "No s’ha trobat l’eina de línia d’ordres %s"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:184(#24)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:254
#, php-format
msgid "The library %s is not available."
msgstr "La llibreria %s no està disponible."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:190(#25)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:262
#, php-format
msgid ""
"Library %1$s with a version higher than %2$s is required - available version "
"%3$s."
msgstr ""
"Es requereix la llibreria %1$s amb una versió superior a %2$s - la versió "
"disponible és %3$s."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:200(#26)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:269
#, php-format
msgid ""
"Library %1$s with a version lower than %2$s is required - available version "
"%3$s."
msgstr ""
"Es requereix la llibreria %1$s amb una versió inferior a %2$s - la versió "
"disponible és %3$s."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:240(#32)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Authentication/Listeners/RemoteWipeEmailListener.php:121
#, php-format
msgid "Wiping of device %s has started"
msgstr "Ha començat la neteja del dispositiu %s "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:246(#33)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Authentication/Listeners/RemoteWipeEmailListener.php:122
#, php-format
msgid "Wiping of device »%s« has started"
msgstr "Ha començat la neteja del dispositiu »%s« "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:258(#35)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Authentication/Listeners/RemoteWipeEmailListener.php:137
#, php-format
msgid ""
"Device or application »%s« has started the remote wipe process. You will "
"receive another email once the process has finished
"
msgstr ""
"El dispositiu o aplicació »%s« ha començat el procés de neteja remota, "
"Rebreu un altre correu un cop que el procés finalitzi."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:274(#37)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Authentication/Listeners/RemoteWipeEmailListener.php:150
#, php-format
msgid "Wiping of device »%s« has finished"
msgstr "S'ha enllestit la neteja del dispositiu »%s« "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:280(#38)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Authentication/Listeners/RemoteWipeEmailListener.php:153
#, php-format
msgid "»%s« finished remote wipe"
msgstr "S'ha enllestit la neteja remota de »%s« "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:490(#74)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Installer.php:120
#, php-format
msgid "App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read."
msgstr ""
"L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè el fitxer appinfo no es pot "
"llegir."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:498(#75)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Installer.php:133
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this "
"version of the server."
msgstr ""
"L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta "
"versió del servidor."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:781(#120)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Tags.php:280
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat la categoria \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:856(#135)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:226
msgid "Su"
msgstr "Dg."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:861(#136)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:227
msgid "Mo"
msgstr "Dl."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:866(#137)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:228
msgid "Tu"
msgstr "Dt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:871(#138)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:229
msgid "We"
msgstr "Dc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:876(#139)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:230
msgid "Th"
msgstr "Dj."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:881(#140)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:231
msgid "Fr"
msgstr "Dv."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:886(#141)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:232
msgid "Sa"
msgstr "Ds."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:961(#156)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:251
msgid "Mar."
msgstr "Març"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:971(#158)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:253
msgid "May."
msgstr "Maig"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:976(#159)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Template/JSConfigHelper.php:254
msgid "Jun."
msgstr "Juny"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1100(#181)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:752
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "No es pot escriure al directori \"config\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1115(#183)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:768
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "No es pot escriure al directori \"apps\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1127(#185)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:782
msgid "Cannot create \"data\" directory"
msgstr "No es pot crear el directori \"data\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1180(#192)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:901
#, php-format
msgid "PHP setting \"%s\" is not set to \"%s\"."
msgstr "El paràmetre de PHP \"%s\" no està configurat a \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1191(#194)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:918
#, php-format
msgid ""
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\""
msgstr ""
"mbstring.func_overload està configurat a \"%s\" en comptes del valor esperat "
"\"0\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1279(#207)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:1033
msgid "Check the value of \"datadirectory\" in your configuration"
msgstr "Comproveu el valor de \"datadirectory\" a la vostra configuració"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1298(#210)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Federation/Exceptions/ActionNotSupportedException.php:46
#, php-format
msgid "Action \"%s\" not supported or implemented."
msgstr "L'acció \"%s\" no està suportada o implementada."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1311(#212)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Federation/Exceptions/BadRequestException.php:50
#, php-format
msgid ""
"Parameters missing in order to complete the request. Missing Parameters: \""
"%s\"
"
msgstr ""
"Falten paràmetres per completar la sol·licitud. Els paràmetres que falten "
"són: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1329(#214)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Federation/Exceptions/ProviderDoesNotExistsException.php:47
#, php-format
msgid "Cloud Federation Provider with ID: \"%s\" does not exist."
msgstr "El Proveïdor de la Federació de Núvol amb ID: \"%s\" no existeix."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1335(#215)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Files/LockNotAcquiredException.php:52
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obtenir un bloqueig tipus %d a \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 35 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.limit_login_to_ip/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: limitlogintoip, occ, whitelisted,

En anglès: ranges, value,

En francès: config,

Tot majúscules: OCC,

CamelCase: IPs,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT10
PER_INFINITIU1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... serien aplicables. A la llista blanca `127.0.0.0/24`: - `occ config:app:set li...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ables. A la llista blanca `127.0.0.0/24`: - `occ config:app:set limitlogintoip ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... A la llista blanca `127.0.0.0/24`: - `occ config:app:set limitlogintoip whitel...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... whitelisted.ranges --value 127.0.0.0/24` A la llista blanca `127.0.0.0/24` i ta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...value 127.0.0.0/24` A la llista blanca `127.0.0.0/24` i també` 192.168.0.0/24`: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

....0/24` A la llista blanca `127.0.0.0/24` i també` 192.168.0.0/24`: - `occ confi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... la llista blanca `127.0.0.0/24` i també` 192.168.0.0/24`: - `occ config:app:set...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a `127.0.0.0/24` i també` 192.168.0.0/24`: - `occ config:app:set limitlogintoip ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

....0.0.0/24` i també` 192.168.0.0/24`: - `occ config:app:set limitlogintoip whitel...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nges --value 127.0.0.0/24,192.168.0.0/24` Restringeix l'accés a rangs d'IPs Per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a limitar

...met l'accés des de qualsevol adreça IP. Per limitar els accessos a rangs d'IPs específics, ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.limit_login_to_ip/ca.po-translated-only.po:50(#4)
# Source: /translations/nextcloud.limit_login_to_ip/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"This app allows administrators to restrict login to their\n"
"Nextcloud server to specific IP ranges. Note that existing sessions will be "
"kept\n"
"open.\n"
"\n"
"The allowed IP ranges can be administrated using the OCC command line "
"interface\n"
"or graphically using the admin settings. If you plan to use the OCC tool, "
"the\n"
"following commands would be applicable.\n"
"\n"
"To whitelist `127.0.0.0/24`:\n"
"\n"
"- `occ config:app:set limit_login_to_ip whitelisted.ranges --value 127.0.0.0/"
"24`\n"
"\n"
"To whitelist `127.0.0.0/24` and also `192.168.0.0/24`:\n"
"\n"
"- `occ config:app:set limit_login_to_ip whitelisted.ranges --value 127.0.0.0/"
"24,192.168.0.0/24`"
msgstr ""
"Aquesta aplicació permet als administradors restringir l’inici de sessió al "
"seu\n"
"servidor Nextcloud a rangs d’IP específics. Tingueu en compte que es "
"mantindran les sessions existents\n"
"obertes.\n"
"\n"
"Els rangs d’IP permesos es poden administrar mitjançant la interfície de "
"línia d’ordres de l’OCC\n"
"o gràficament mitjançant la configuració d’administrador. Si teniu previst "
"fer servir l’eina OCC,\n"
"les següents ordres serien aplicables.\n"
"\n"
"A la llista blanca `127.0.0.0/24`:\n"
"\n"
"- `occ config:app:set limit_login_to_ip whitelisted.ranges --value 127.0.0.0/"
"24`\n"
"\n"
"A la llista blanca `127.0.0.0/24` i també` 192.168.0.0/24`:\n"
"\n"
"- `occ config:app:set limit_login_to_ip whitelisted.ranges --value 127.0.0.0/"
"24,192.168.0.0/24`"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.logreader/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: endtag, favicon, reimplementar,

Primera lletra majúscula: Deselecciona, Mailvelope,

En anglès: Cc, Horde, PGP, from, id, name, percent, tag,

En castellà: Correo,

Tot majúscules: IMAP, SMTP,

CamelCase: CcO, arrAirport, arrStation, depAirport, depStation, flightNr, trainNr,

Amb símbol: %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
CA_SIMPLE_REPLACE3
CALENDAR2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
DACI_A1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a venir

...ent contactes, calendari arxius – més per venir. - ** 📥 Múltiples comptes de correu!**...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...carregant {percent}% … Trieu un fitxer per afegir als adjunts Tria un fitxer per compart...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

... per afegir als adjunts Tria un fitxer per compartir-lo com a enllaç Mode d'escriptura Mod...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a emmagatzemar

... Missatge incrustat Trieu una carpeta per emmagatzemar-hi el fitxer adjunt Desa tots els fitx...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...esa tots els fitxers Trieu una carpeta per emmagatzemar-hi els fitxers adjunts Aquest missatge...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a desencriptar

...iptat amb PGP. Instal·leu el Mailvelope per desencriptar-lo. S'han blocat les imatges per prote...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a protegir

...encriptar-lo. S'han blocat les imatges per protegir la vostra privadesa. Mostra imatges d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «formatació»?
Suggeriments: formatació; formatatge

... fitxer adjunt des de Fitxers Habilita formateig Encripta el missatge amb Mailvelope E...


Missatge: ¿Volíeu dir «correu brossa»?
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...git Marca com a llegit Marca com a no spam Marca com a spam No seleccionis Sele...


Missatge: ¿Volíeu dir «correu brossa»?
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...legit Marca com a no spam Marca com a spam No seleccionis Selecciona Suprimeix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...a ... Desa la signatura Importació a {calendar} Esdeveniment importat a {calendar} N...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... a {calendar} Esdeveniment importat a {calendar} No s’ha pogut crear l'esdeveniment A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s de Nextcloud!** Actualment contactes, calendari  arxius – més per venir. - ** 📥 Múltiples com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...el teu propi servidor de correu?** No l’hem de reimplementar si el podem configurar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...í si no se us redirigeix automàticament d'aquí pocs segons. Redirigeix L'enllaç port...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:70(#7)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"**💌 A mail app for Nextcloud**\n"
"\n"
"- **🚀 Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts, Calendar "
"& Files – more to come.\n"
"- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, "
"and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n"
"- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope]"
"(https://mailvelope.com) browser extension.\n"
"- **🙈 We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](http://"
"horde.org) libraries.\n"
"- **📬 Want to host your own mail server?** We don’t have to reimplement "
"this as you could set
up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!"
msgstr ""
"** 💌 Una aplicació de correu per a Nextcloud**\n"
"\n"
"- ** 🚀 Integració amb altres aplicacions de Nextcloud!** Actualment "
"contactes, calendari & arxius – més per venir.\n"
"- ** 📥 Múltiples comptes de correu!** Compte personal i d'empresa? Cap "
"problema, i una bona bústia unificada. Connecteu qualsevol compte IMAP.\n"
"- ** 🔒 Enviar i rebre correus encriptats!** Fent servir [Mailvelope] "
"(https://mailvelope.com) extensió de navegador.\n"
"- ** 🙈 No estem reinventant la roda!** Basat en les llibreries [Horde] "
"(http://Horde.org).\n"
"- ** 📬 Voleu allotjar el teu propi servidor de correu?** No l’hem de "
"reimplementar si el podem configurar [Correo-en-un-paquet] (https://"
"mailinabox.email)!"
[nota]
regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:330(#50)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:66
msgid "Encrypt message with Mailvelope"
msgstr "Encripta el missatge amb Mailvelope"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:385(#60)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:76
msgid "Encrypt and send"
msgstr "Encripta i enviï"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:390(#61)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:76
msgid "Send unencrypted"
msgstr "Envia sense encriptar"
[nota] regla [id=t-sc-unencrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «unencrypt/unencryption» per «desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:673(#113)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:135
msgid "This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it."
msgstr ""
"Aquest missatge està encriptat amb PGP. Instal·leu el Mailvelope per "
"desencriptar-lo."
[nota]
regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
regla [id=t-sc-decrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «decrypt/decryption» per «desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.maps/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: estaveu, fname, geo, gpx, kml, kmz, nb,

Primera lletra majúscula: Graphhopper, Mapbox, Timeline,

En anglès: Droid, GEO, Leaflet, Maps, Marble, modifier, path, road,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: GPX, OSRM,

CamelCase: GeoJSON, GraphHopper, OsmAnd, OwnTracks, POItypeName, PhoneTrack, exitStr, geoLink,

Amb símbol: Fast-food, SRM],


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU16
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
NO_MES_NOMES1
DOUBLE_PUNCTUATION1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
FINS_A_ARA1
EST_AQUEST1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

... previst. (Sense nom) Sense preferits per mostrar Preferit nou Aquest lloc Nom Catego...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ampliar

...sar la configuració No hi ha contactes per ampliar Sense grup Zoom als límits Inici Fe...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...mir la categoria favorits Prem al mapa per afegir un preferit, prem ESC per cancel·lar N...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cancel·lar

...l mapa per afegir un preferit, prem ESC per cancel·lar No s'ha pogut afegir el preferit Sens...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a moure

... editar el favorit Feu clic en el mapa per moure el favorit, premeu ESC per cancel·lar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cancel·lar

...l mapa per moure el favorit, premeu ESC per cancel·lar S'han exportat els favorits a {path} ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a moure

... Suprimeix dades GEO Feu clic al mapa per moure la foto, premeu ESC per cancel·lar No ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cancel·lar

...c al mapa per moure la foto, premeu ESC per cancel·lar No s'han pogut carregar les fotos Què...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

...Carpetes de fotos Escolliu les imatges per ser ubicades Escolliu el directori d'imatg...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

...icades Escolliu el directori d'imatges per ser ubicades S'han ubicat {nb} fotos No s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...ores i torneu a carregar aquesta pàgina per veure les vostres fotos / trajectes. Millora...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a exportar

...ortar la ruta actual No hi ha cap ruta per exportar No s'han trobat resultats No s'ha tro...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a habilitar

...Configuració dels mapes d'encaminament Per habilitar l'encaminament, a continuació, has de c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a inhabilitar

.../route/v1 Deixeu els camps d’URL buits per inhabilitar el proveïdor d’encaminament d’OSRM. UR...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

...xa de mapes Estableix la clau de l'API per utilitzar el servei d'encaminament de la Caixa de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a inhabilitar

... la Caixa de mapes. Deixeu-ho en blanc per inhabilitar-ho. Clau de l'API de la Caixa de mapes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... Obert tanca d'aquí {nb} minuts fins {date} Tancat obre el {date} Aquest lloc ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...} minuts fins {date} Tancat obre el {date} Aquest lloc No s'han pogut agafar el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_MES_NOMES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "només"?
Suggeriments: Només

...ww.mapbox.com). - **🖼 Fotos al mapa:** No més presentacions avorrides , mostreu direc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...s i planifiqueu la vostra propera visita.. - **📱 Dispositius:** Heu perdut el tel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...oud Maps) o kmz/kml (F-Droid Maps, Maps.me, Marble) No s'han pogut carregar els f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «favorits».

...ia No s'ha pogut suprimir la categoria favorits Prem al mapa per afegir un preferit, p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_ARA (1)


Missatge: Escrivim "fins" davant d'alguns adverbis de temps i de lloc.
Suggeriments: fins
Més informació

...s d'aquí Afegeix un punt de ruta Ruta fins a aquí Ubicació actual Altres mapes Ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: aquest

...l·lit Mapa de carrers nord nord-est est sud-est sud sud-oest oest nord-oes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ar un sistema d'encaminament. Lloc web de OSRM Configuració d'OSRM Un URL del servid...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.maps/ca.po-translated-only.po:903(#164)
# Source: /translations/nextcloud.maps/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/script.js:1242
msgid "Route exported in {path}"
msgstr "S'ha exportat la ruta a {path}"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.metadata/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: metades,

Primera lletra majúscula: Nominatim,

En anglès: click,

Tot majúscules: EXIF, README,

Amb símbol: %g, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...rvei Nominatim no disponible, fer click per veure al mapa Ubicació No es pot determinar...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

... flaix Flaix ulls vermells Connector per mostrar les metadades d'un fitxer Connector qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sego

...etes Instruccions Crèdits Origen %s seg. %s mm (equivalència 35 mm: %g mm) D...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.metadata/ca.po-translated-only.po:79(#10)
# Source: /translations/nextcloud.metadata/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MetadataService.php:109
#, php-format
msgid "Unsupported MIME type \"%s\"."
msgstr "Tipus MIME \"%s\" no compatible."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nextcloud, webcron,

En anglès: Ajax, Atom, Token, feed, log, system,

Tot majúscules: JSON, OPML, README,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

... Consulteu el fitxer data/nextcloud.log per obtenir informació addicional. La sol·licitud ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...extcloud/news/blob/master/CHANGELOG.md) per evitar sorpreses. **Important**: per activar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a activar

...) per evitar sorpreses. **Important**: per activar les actualitzacions de fonts, haureu d’...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a esperar

...rega de la font Nombre màxim de segons per esperar que es carregui una font de RSS o Atom;...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

..., l'URL d'aquest servei serà consultada per mostrar les fonts de la secció explorar fonts. ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a tornar

... les fonts de la secció explorar fonts. Per tornar al servei d'exploració integrat, deixeu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

...ació integrat, deixeu aquest camp buit Per obtenir més informació, consulteu la wiki S'ha...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a activar

... Carrega la carpeta anterior Desplaça per activar l'entrada de navegació Camp de cerca d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...egar la pàgina. Error intern servidor! Consulteu el fitxer data/nextcloud.log per obtenir informació ad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...hub.com/nextcloud/news). Feu servir el sistema cron per a les actualitzacions Desactiveu a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...at com l'actualitzador Python inclòs en la aplicació Interval de purga Nombre mí­nim de se...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po-translated-only.po:133(#17)
# Source: /translations/nextcloud.news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:30
msgid ""
"Minimum amount of seconds after deleted feeds and folders are removed from "
"the database; values below 60 seconds are ignored
"
msgstr ""
"Nombre mí­nim de segons abans que les fonts i carpetes ja suprimides siguin "
"suprimides definitivament de la base de dades; els valors per sota de 60 "
"segons seran ignorats."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po-translated-only.po:189(#25)
# Source: /translations/nextcloud.news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:99
msgid ""
"Maximum number of seconds to wait for an RSS or Atom feed to load; if it "
"takes longer the update will be aborted
"
msgstr ""
"Nombre màxim de segons per esperar que es carregui una font de RSS o Atom; "
"si triga més temps, l'actualització serà cancel·lada."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po-translated-only.po:286(#42)
# Source: /translations/nextcloud.news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.content.php:87
msgid "Remove keep article unread"
msgstr "No mantinguis l'article com a no llegit "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po-translated-only.po:500(#82)
# Source: /translations/nextcloud.news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.navigation.addfolder.php:7
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud_announcements/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONFUSIONS_ACCENT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar.
Suggeriments: notícies

...Anuncis de Nextcloud porta les darreres noticies de Nextcloud a les vostres notificacion...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud_announcements/ca.po-translated-only.po:42(#3)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud_announcements/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:105
msgid "Read more"
msgstr "Llegiu-ne més."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notes/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: newnote, nextcloud,

En anglès: Markdown, category, id, number, search, sub,

Amb símbol: %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
NOMS_OPERACIONS1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

...la completa S'ha pogut desar. Feu clic per tornar-ho a provar. Estableix la categoria C...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a desar

...tegoria Sense categoria Feu clic aquí per desar-ho manualment No s'ha pogut desar! Da...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a donar

...accions. Feu servir el format Markdown per donar estil al vostre text. Organitzeu les v...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

... Instal·leu l'aplicació al vostre mòbil per poder accedir a les vostres notes des de qual...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...JavaScript i els registres del servidor per veure més detalls. Ha fallat l'actualització...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...preferides. Paràmetres S'ha eliminat {title} Notes {number} suprimides Desfés sup...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...'ha pogut desar! Darrera modificació: {date} La nota té canvis sense desar Subcat...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...s la supressió ha fallat per a la nota {title}. Ha fallat la supressió de la nota {i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...nat {title} Notes {number} suprimides Desfés suprimeix Tria un camí vàlid en {label} (cantona...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ta. No s'ha pogut desar la nota {id}. Desfés la supressió ha fallat per a la nota {title}. Ha falla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge

...s per millor l'organització i admet el formatat mitjançant la sintaxi [Markdown] (https...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...cés còmode a les vostres notes Nextcloud). Altres característiques inclouen marca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Mode de desenvolupament Sembla que l'aplicació notes s'ha instal·lat a partir d'una font en ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notes/ca.po-translated-only.po:128(#13)
# Source: /translations/nextcloud.notes/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:10
msgid "path to notes"
msgstr "ruta de les notes"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notifications/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nextcloud,

En anglès: path,

Amb símbol: 📑Comentaris:, 📣Centre , 📬Compartició ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_DET_NOM1
PER_PER_A_DETERMINANT1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a notificar

...API es fa servir per altres aplicacions per notificar als usuaris d'entorn web i sincronitzar...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

...cions Demanant permís al navegador web per mostrar notificacions No hi ha notificacions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta aplicació; Aquestes aplicacions

...de notificació disponible a Nextcloud. Aquest aplicació proporciona un rerefons i un frontal pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...nible a Nextcloud. L'API es fa servir per altres aplicacions per notificar als us...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.oauth2/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: OAuth, instanceName,

Amb dígit: OAuth2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'. La preposició és necessària en casos d'ambigüitat.
Suggeriments: Informeu

...ient no està autoritzat a connectar-se. Informeu a l’administrador del vostre client. El ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.oauth2/ca.po-translated-only.po:38(#2)
# Source: /translations/nextcloud.oauth2/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/oauth2/lib/Controller/SettingsController.php:86
msgid ""
"Your redirect URL needs to be a full URL for example: https://yourdomain.com/"
"path"
msgstr ""
"El vostre URL redirigit ha de ser un URL complet, per exemple: https://"
"elvostredomini.com/path"
[nota] regla [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: youtube,

Primera lletra majúscula: Youtube,

En anglès: Curl, Downloads, Kb, Ratio, proxy,

Lletra solta: y,

Tot majúscules: GID,

CamelCase: BasicAuth, GIDs,

Amb dígit: ARIA2, Aria2, Aria2c,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU10
SUBSTANTIUS_JUNTS4
ESPAIS_SOBRANTS3
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
HAGUT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
MOTS_NO_SEPARATS1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
Total:27

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...or numèric S'ha desat No teniu permís per fer servir el protocol BitTorrent Ha comen...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...rrent Càrrega exitosa No teniu permís per fer servir el protocol FTP Reviseu l'URL q...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...L que heu proporcionat No teniu permís per fer servir el protocol HTTP Vídeo No exis...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...otalment la descàrrega No teniu permís per fer servir el protocol Youtube No s'ha pog...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descarregar

... ha fitxers Torrent Carrega Un gestor per descarregar fitxers fàcil d'usar a Nextcloud Un ge...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...'usar que empra Curl/Aria2 y youtube-dl per fer possible baixades de molts tipus: HTTP(...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a reiniciar

...gues suprimides Deixeu els camps buits per reiniciar un paràmetre Ruta del binari YouTube D...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a emprar

...ocol BitTorrent? Permisos dels usuaris per emprar els diferents protocols (excepte pels m...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sembrar

...rències del protocol BitTorrent - Temps per sembrar Temps màxim per sembrar? minuts hore...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sembrar

...orrent - Temps per sembrar Temps màxim per sembrar? minuts hores dies setmanes


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ionat Hi h hagut un error carregant el fitxer torrent Càrrega exitosa No teniu permís per f...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...u la ruta del fitxer... Seleccionar un fitxer torrent No es pot trobar el GID per a aquesta ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ga BitTorrent (Per defecte: Llista els fitxers torrent a la carpeta /Downloads/Files/Torrents,...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rències del vostre usuari) Suprimir el fitxer torrent? ESTAT Totes les descàrregues Descàr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: AVÍS!

...YouTube-DL? Sí Preferències generals AVÍS !! Canviar d'ARIA2 cap a un altre motor d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0:

...tat màxima de descàrrega? Kb/s (buit o 0 : il·limitada, per defecte : il·limitada)...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: defecte:

...ega? Kb/s (buit o 0 : il·limitada, per defecte : il·limitada) Preferències pel protocol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (2)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...estat de la descàrrega del fitxer %s S'ha pausat la descàrrega Hi ha hagut un un...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...a No hi ha descàrregues a la cua... S'ha pausat Actiu No hi ha fitxers Torrent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «fàcil».

...rega Un gestor per descarregar fitxers fàcil d'usar a Nextcloud Un gestor de descàr...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «baixades».

...url/Aria2 y youtube-dl per fer possible baixades de molts tipus: HTTP(S), FTP(S), vídeos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...iseu l'URL o ruta que heu proporcionat Hi h hagut un error carregant el fitxer to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAGUT (1)


Missatge: Forma verbal incompleta.
Suggeriments: ha hagut; hi ha hagut

...l'URL o ruta que heu proporcionat Hi h hagut un error carregant el fitxer torrent C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: un

... S'ha pausat la descàrrega Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la descàrrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturar; interrompre; parar

...a Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la descàrrega GID incorrecte S'ha rep...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Probablement s'escriu junt.
Suggeriments: postprocessament

...scarregar Extreure només l'àudio? (No post-processament, només extreure la millor qualitat d'àu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...descàrregues Descàrregues completes S'està esperant descàrregues Descàrregues atu...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:280(#48)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/ocdownloader.js:209 /app/js/ocdownloader.js:315
#: /app/js/ocdownloader.js:373 /app/js/ocdownloader.js:429
#: /app/js/ocdownloader.js:484
msgid "Unable to find the GID for this download"
msgstr "No es pot trobar el GID per a aquesta descàrrega"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:337(#57)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/actives.php:24 /app/templates/add.php:52
#: /app/templates/all.php:24 /app/templates/completes.php:24
#: /app/templates/removed.php:24 /app/templates/stopped.php:24
#: /app/templates/waitings.php:24
#, php-format
msgid " using <strong>%s</strong>"
msgstr "s'està fent servir <strong>%s</strong>"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:573(#100)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings/admin.php:19
msgid "YouTube DL Binary Path"
msgstr "Ruta del binari YouTube DL"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:639(#112)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings/admin.php:67
msgid ""
"WARNING !! Switching from ARIA2 to another downloader engine will remove all "
"current downloads from ARIA2
"
msgstr ""
"AVÍS !! Canviar d'ARIA2 cap a un altre motor de descàrregues suprimirà totes "
"les descàrregues fetes amb ARIA2."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocsms/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sincronitzar

...ncronització del telèfon Una aplicació per sincronitzar SMS amb el vostre núvol Cancel·la Con...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

...el contacte Paràmetres Màx. missatges per carregar per conversa Límit de missatge no vàli...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a carregar

..., seleccioneu una conversa de la llista per carregar-la.

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocsms/ca.po-translated-only.po:48(#5)
# Source: /translations/nextcloud.ocsms/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/main.php:53
msgid "No contact found."
msgstr "No s'ha trobat el contacte"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.orcid/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: userorcid,

En anglès: Christensen, ID,

Tot majúscules: ORCID,

CamelCase: DeIC,

Amb símbol: Næsbye,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Passman,

CamelCase: NextCloud, ownCloud,

Amb símbol: $AMOUNT$, $CREDENTIALAMOUNT$, $PLURAL$, $STATUSCODE$, $STATUSTEXT$, $USERNAME$, $VAULTNAME$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
VES1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a configurar

...istent us guiarà a través de les passes per configurar l'extensió i mantenir totes les contras...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a xifrar

...tra Aquesta contrasenya es farà servir per xifrar tota la vostra configuració a l'extensi...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a editar

... Sí, n'estic segur! No teniu permisos per editar aquesta credencial. Els paràmetres del...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

... de Passman està blocada, desbloqueu-la per poder-la fer servir Contrasenya mestra no và...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

...rasenya Quan es troba una contrasenya, ves a la llista en lloc d'anar a la darrera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «credencials».

...es credencials per a aquest lloc Cerca credencials Benvingut a l'extensió web del Passman...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:279(#39)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .ignore_path.message
msgctxt ".ignore_path.message"
msgid "Ignore path for site matching"
msgstr "Ignora la ruta d'accés per a la concordança de lloc"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:418(#60)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .welcome_to_passman.message
msgid "Welcome to the Passman webextension"
msgstr "Benvingut a l'extensió web del Passman"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:496(#70)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .master_pw_warning.message
msgid "Warning! Your master password will be stored in plaintext."
msgstr "Compte! La vostra contrasenya mestra s'emmagatzemarà en text pla"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: carreganthellip, credentialnumber, numberfiltered, scanresult, sessiontime, vaultname,

Primera lletra majúscula: Clipperz, Oohh, Passman,

En anglès: ID, credential, hash, line, password, regex, rows, strength, time,

En castellà: AES,

Tot majúscules: OTP, ZOHO,

CamelCase: DashLane, KeePass, LastPass,

Amb dígit: 10B, 10k, l33t,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU9
CONCORDANCES_DET_NOM4
ES2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
POTSER_SIGUI1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
CONFUSIONS_ACCENT1
DACI_A1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a importar

...xer llegit. Seguiu les passes següents per importar el vostre fitxer S'estan ometent les c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a confirmar

...orta Entra la contrasenya de la cripta per confirmar l'exportació Reanomena la cripta Nou ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a destruir

... de destrucció S'ha fet la sol·licitud per destruir la cripta S'ha suprimit la sol·licitud...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sol·licitar

...ompartit una credencial. Feu clic aquí per sol·licitar-lo S'està carregant... Oohh... no s'h...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

...edencial "%s" ha caducat, feu clic aquí per actualitzar la credencial. Recorda-m'ho més tard ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a acceptar

... %s us ha compartit "%s". Feu clic aquí per acceptar %s ha rebutjat la vostra sol·licitud d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...ia al servidor - Extensió del navegador per accedir fàcilment a les contrasenyes - Aplicaci...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a destruir

...S'han mogut les credencials! Peticions per destruir la cripta Sol·licitud ID: Sol·licita...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sol·licitar

... Sol·licitat per Motiu Feu clic aquí per sol·licitar-ho S'està carreganthellip; Oohh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...Forta Commuta la visibilitat Copia-ho al porta-papers S'ha copiat al porta-papers! G...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

... Copia-ho al porta-papers S'ha copiat al porta-papers! Genera contrasenya Copia la c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...enera contrasenya Copia la contrasenya al porta-papers Contrasenya copiada al porta-pa...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...ya al porta-papers Contrasenya copiada al porta-papers! Complet Nom d'usuari Repetiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...tat Renova l'interval Desactivat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmet...


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...'interval Desactivat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmetres de genera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «usuaris».

...ncials febles. Puntuació Acció Cerca usuaris... Trobeu a faltar usuaris? Només es m...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «credencials».

...{{credentialnumber}} credencials Cerca credencials ... Compte Contrasenya Correu electr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: teniu

...descarregava el fitxer; probablement no tingueu permisos suficients Codi QR no vàlid ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... a la línia {{line}} S'han processat {{num}} credencials, s'està començant a impor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

... les claus Genera claus compartides S'està generant les claus compartides L’eina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. 'paginar'.
Suggeriments: pàgina

...amb el servidor Problemes carregant la pagina, es recarregarà d'aquí 5 segons S'està...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...mes carregant la pagina, es recarregarà d'aquí 5 segons S'està desant... Rebutja fa...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:54(#5)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:49
msgid "Please fill in a label."
msgstr "Si us plau, ompliu l'etiqueta!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:59(#6)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:50
msgid "Please fill in a value."
msgstr "Si us plau, ompliu el valor!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:605(#114)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:200
msgid "Enter vault password to confirm export."
msgstr "Entra la contrasenya de la cripta per confirmar l'exportació"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:713(#135)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:223
msgid "Deleting {{password}}"
msgstr "S'està suprimint {{password}}"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1025(#196)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:305
msgid "No revisions found."
msgstr "No s'han trobat revisions"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1170(#223)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:346
msgid "You have incoming share requests."
msgstr "Teniu sol·licituds entrants de comparticions"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1681(#317)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:53
#, php-format
msgid "Your credential \"%s\" expired, click here to update the credential."
msgstr ""
"La vostra credencial \"%s\" ha caducat, feu clic aquí per actualitzar la "
"credencial."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1699(#320)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:79
#, php-format
msgid "%s shared \"%s\" with you. Click here to accept"
msgstr "%s us ha compartit \"%s\". Feu clic aquí per acceptar"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1705(#321)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:98
#, php-format
msgid "%s has declined your share request for \"%s\"."
msgstr "%s ha rebutjat la vostra sol·licitud de compartir \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1711(#322)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:104
#, php-format
msgid "%s has accepted your share request for \"%s\"."
msgstr "%s ha acceptat la vostra sol·licitud de compartir \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1764(#327)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.admin.php:50
msgid "GitHub version:"
msgstr "Versió de GitHub: "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1847(#343)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.admin.php:169
msgid "Request ID"
msgstr "Sol·licitud ID: "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 12 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.password_policy/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: hash, hashes,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...b la llista de contrasenyes compromeses de haveibeenpwned.com Aquesta comprovació crea un hash d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a recuperar

...'aquest hash a l'API haveibeenpwned.com per recuperar una llista de tots els hashes que comen...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_converter/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: PDFs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CAP_ELS_CAP_ALS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a executar

...n, es configura un treball en segon pla per executar la conversió del fitxer corresponent. ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a convertir

...cident. Llavors, s’utilitza LibreOffice per convertir el document.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "cap al"?
Suggeriments: cap al

...F Conversió segons regles de Documents cap el format PDF Una aplicació que activa la...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.photos/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: folder, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.polls/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dudle,

En anglès: doodle,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...ocults i públics). Confirmat Feu clic per afegir una data Cancel·la D'acord Setmana ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.polls/ca.po-translated-only.po:310(#48)
# Source: /translations/nextcloud.polls/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:32
msgid "New comment "
msgstr "Crea un comentari"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.polls/ca.po-translated-only.po:553(#92)
# Source: /translations/nextcloud.polls/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:86
msgid "Allow \"maybe\" vote"
msgstr "Permet el vot \"potser\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.preferred_providers/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: afegiràn, nextcloud,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
PROPER2
DE_EL_S_APOSTROFEN1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a completar

...el vostre compte %s Només queda un pas per completar la configuració del vostre compte. Feu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a verificar

...ració del vostre compte. Feu clic aquí per verificar la vostra adreça electrònica S'ha desa...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...plau, contacteu amb el vostre proveïdor per obtenir més ajuda. Registre simple S'ha envia...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a verificar

...aquest pas, rebreu un correu electrònic per verificar el vostre compte dins de les 6 properes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "properes".
Suggeriments: hores vinents; hores que venen; hores que vénen; pròximes hores
Més informació

...os de confirmar el compte dins de les 6 properes hores. Si us plau verifiqueu la vostra adreç...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "properes".
Suggeriments: hores vinents; hores que venen; hores que vénen; pròximes hores
Més informació

...erificar el vostre compte dins de les 6 properes hores. Establiu la contrasenya Inicia la se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'establir

...Contrasenya massa llarga No s'ha pogut de establir la contrasenya. Contacteu amb el vostre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...ostre compte %s El vostre %s compte %s ha està verificat! Comenceu a fer servir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...oveïdors preferents Els grups següents s'afegiràn a cada compte nou Els grups se...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.preferred_providers/ca.po-translated-only.po:102(#12)
# Source: /translations/nextcloud.preferred_providers/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Mailer/VerifyMailHelper.php:143
#, php-format
msgid "Welcome to your %s account"
msgstr "Benvingut al vostre compte %s"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.privacy/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: linkclose, linkopen,

Primera lletra majúscula: Azerbaitjan, Eustatius, Repúplica, Sint, Somalilàndia,

En anglès: Keeling, Saint, Tristan, User,

En castellà: Kitts, Príncipe,

Amb símbol: São,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ARTICLE_EN_PAISOS1
PER_A_QUE_PERQUE1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a triar

... i quines lleis s'apliquen. Llibertat per triar una plataforma Els usuaris sempre han ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a garantir

...ar cap bloqueig per part del proveïdor. Per garantir això, calen estàndards oberts per a for...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...na Illes Perifèriques Menors dels EUA Estats Units Uruguai Santa Seu Saint Vincent i le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...l'Usuari 2.0 Definició de drets bàsics per a que les persones puguin controlar les seves...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.quota_warning/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %d%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...necessiteu. O feu clic al botó següent per obtenir opcions per canviar el vostre pla de da...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...lic al botó següent per obtenir opcions per canviar el vostre pla de dades. O feu clic al ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...de dades. O feu clic al següent enllaç per obtenir opcions per canviar el vostre pla de da...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...c al següent enllaç per obtenir opcions per canviar el vostre pla de dades. Opcions del pl...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...al correu electrònic i a la notificació per obtenir opcions d’augment. Primera notificació...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.rainloop/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ransomware_protection/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ransomware, ransomwware,

CamelCase: CmbH, GmbH,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s, ⚠️,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_QUE2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
PER_INFINITIU1
PUGIN_PUGUIN1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

...ervidor Nextcloud. No pot ajudar en cas de que el vostre servidor sigui infectat direc...


Missatge: Construcció incorrecta, si no equival a "del qual" o a "de quina cosa".
Suggeriments: que

...dor o Nextcloud CmbH donen cap garantia de que els vostres fitxers no pugin ser afecta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...tensió Un patró per línia. Si el patró és una expressió regular ha de començar amb ^ o acabar amb $. El pu...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ionals Un patró per línia. Si el patró és una expressió regular ha de començar amb ^ o acabar amb $ en cas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a impedir

...clients de sincronització estan blocats per impedir carregar fitxers El fitxer "%1$s" que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUGIN_PUGUIN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "puguin" (del v. 'poder') en comptes de pugin (del v. 'pujar')?
Suggeriments: puguin

... garantia de que els vostres fitxers no pugin ser afectats de cap altra manera. Incl...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.recommendations/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...s recomanats Mostra fitxers recomanats per accedir ràpidament a les carpetes i els fitxers...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.recommendations/ca.po-translated-only.po:69(#7)
# Source: /translations/nextcloud.recommendations/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1
msgid "Show recommendations"
msgstr "Mostrar recomanacions "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docx, odp, ods, odt, shibbolitzat, shibbolitzats, webroot,

Primera lletra majúscula: Webroot,

En anglès: Online, name,

En francès: Collabora, ODF,

Tot majúscules: OOXML, WOPI,

CamelCase: OpenDocument, productName, userId,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
JA_SIA_O1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a proporcionar

... separat que actuï com a client de WOPI per proporcionar funcions d’edició. URL (i el port) del...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

...c, en cas que hi hagi múltiples opcions per utilitzar Collabora. Proporcioneu el que tingui m...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...àmetre si només es fa servir un webroot per accedir a aquesta instància. Activa l'accés a ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a continuar

...duït un error Trieu el vostre sobrenom per continuar com a usuari convidat. Sobrenom Estab...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...Si us plau, introduïu el nom del fitxer per emmagatzemar el document. Anomena i desa Nou nom d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per webroots shibbolitzats o; sigui per webroots shibbolitzats sigui; per webroots shibbolitzats o; o per webroots shibbolitzats o
Més informació

...itzat si s'accedeix a aquesta instància ja sigui per webroots shibbolitzats o no shibbolitzats. Podeu ignorar aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...gua. Marcatges compatibles: {userId}, {date} Ha fallat desar la configuració. Des...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po-translated-only.po:448(#69)
# Source: /translations/nextcloud.richdocuments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:47
msgid "Secure view enables you to secure documents by embedding a watermark"
msgstr ""
"La vista segura us permet protegir documents incrustant-hi una marca d'aigua."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po-translated-only.po:517(#82)
# Source: /translations/nextcloud.richdocuments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:62
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Ha fallat desar la configuració."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po-translated-only.po:628(#102)
# Source: /translations/nextcloud.richdocuments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/document.js:398 /app/src/view/FilesAppIntegration.js:458
msgid "New filename"
msgstr "Nou nom de fitxer"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po-translated-only.po:656(#107)
# Source: /translations/nextcloud.richdocuments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/files.js:235 /app/src/files.js:236
msgid "New Document"
msgstr "Nou Document"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po-translated-only.po:661(#108)
# Source: /translations/nextcloud.richdocuments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/files.js:250 /app/src/files.js:251
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nou Full de Càlcul"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.richdocuments/ca.po-translated-only.po:666(#109)
# Source: /translations/nextcloud.richdocuments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/files.js:265 /app/src/files.js:266
msgid "New Presentation"
msgstr "Nova Presentació"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.riotchat/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: im, linkend, linkstart, projete,

Primera lletra majúscula: Jitsi,

En anglès: Labs, Matrix, New, Riot, Value, feature,

CamelCase: riotWebVersion, settingName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES5
PER_INFINITIU1
PRONOM_FEBLE_EN1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...nectat amb el projete New Vector o Riot.im, o qualsevol de les seves filials o afi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

... seves filials o afiliats. El nom Riot.im així com els noms relacionats, marques,...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...igurar la instància Jitsi a la que Riot.im es connectarà Instància de Jitsi perso...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...r el servidor Jitsi per defecte de Riot.im): Característiques Configura funcions...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...stes són funcions experimentals en Riot.im que pot habilitar. Per més detalls sobr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

...e Jitsi personalitzada (deixar en blanc per utilitzar el servidor Jitsi per defecte de Riot.i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Possible ús redundant.
Suggeriments: -ne la; la seva

...alls sobre què és cada funció, consulteu-ne la seva documentació {linkstart}aquí{linkend}. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.riotchat/ca.po-translated-only.po:118(#15)
# Source: /translations/nextcloud.riotchat/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:12
msgid ""
"\"enable\" enables the feature for all users. \"disable\" disables the "
"feature for all users. \"labs\"
adds the feature to the user's settings."
msgstr ""
"\"Habilita\" habilita la funció per a tots els usuaris. \"Inhabilita\" "
"inhabilita la funció per a tots els usuaris. \"Labs\" afegeix la funció a la "
"configuració de l'usuari."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.scanner/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: readme,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.serverinfo/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: json,

Tot majúscules: JSON,

CamelCase: FItxers,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE3
PER_INFINITIU2
ESPAIS_SOBRANTS2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
MIG_MITJA1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: Monitoratge

...r. Premeu Ctrl-C per copiar. Sistema Monitorització Aplicació per monitoritzar amb informa...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge

...e dades Tipus: Mida: Eina externa de monitorització Podeu connectar una eina externa de mo...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge

...ió Podeu connectar una eina externa de monitorització fent servir aquest punt final: Afegint...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... S'ha copiat! No suportat! Premeu ⌘-C per copiar. Premeu Ctrl-C per copiar. Sistema M...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... Premeu ⌘-C per copiar. Premeu Ctrl-C per copiar. Sistema Monitorització Aplicació pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Afegint"

...ització fent servir aquest punt final: Afegint "?format=json" al final de la URL rebreu ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Afegint"

...l resultat en format JSON. Ho sabíeu? Afegint "?format=json" al final de l’URL us propo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, format; ? Format

...ent servir aquest punt final: Afegint "?format=json" al final de la URL rebreu el resu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, format; ? Format

...t en format JSON. Ho sabíeu? Afegint "?format=json" al final de l’URL us proporciona ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjana"?
Suggeriments: mitjana

... del processador no disponible Càrrega mitja Darrer minut Informació de la memòria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

... Sistema Monitorització Aplicació per monitoritzar amb informació útil del servidor Propo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

...final: Afegint "?format=json" al final de la URL rebreu el resultat en format JSON. Ho ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.serverinfo/ca.po-translated-only.po:141(#23)
# Source: /translations/nextcloud.serverinfo/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Monitoring app with useful server information"
msgstr "Aplicació per monitoritzar amb informació útil del servidor"
[nota] regla [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (70)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: , communityopen, compatició, fdow, githubopen, jpg, licenseopen, linkclose, linkend, linkstart, occ, png, sendmail, subadministrador, userid, webcron,

Primera lletra majúscula: Asu, Gurmukhi, Gusí, Igbo, Konkani, Langi, Machame, Makonde, Myanma, Nama, Ndebele, Rwo, Taixelhit, Tifinag, Ucraïnes, Vunjo, Yi,

En anglès: ASCII, LAN, Marathi, Mastodon, NT, Oriya, RAE, Saint, Talk, counter, encryption, group, known, license, migrate, size, token, update, user, well,

En castellà: Rombo,

En francès: Barthélemy,

Tot majúscules: PEM, POSIX, SMTP,

CamelCase: WebAuthn, cURL, lastSaved, newToken, ownCloud,

Amb dígit: FIDO2,

Amb símbol: %%, %1$s, %2$s, %3$s, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU18
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
CONCORDANCES_DET_NOM1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
SE_DAVANT_SC1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
VERBS_NO_PRONOMINALS1
DE_QUE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
DACI_A1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
VERBS_PRONOMINALS1
FINS_A_POCS_DIES_DESPRES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
Total:40

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (18)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a determinar

...n grups, es fa servir la lògica següent per determinar si un usuari té 2FA (Autenticació de 2 ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

...cionalitats centrals i estan preparades per ser emprades en producció. Destacat per ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a netejar

...cació no funcioni correctament. Marcat per netejar remotament Paràmetres del dispositiu ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a configurar

...ació Utilitzeu les credencials de sota per configurar la vostra aplicació o dispositiu. Per ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...ment. No teniu els permisos necessaris per veure els detalls d'aquest usuari Afegeix un...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

...i {size} en ús Serà auto-generat Nom per mostrar Correu electrònic Idioma per defecte ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...És important configurar aquest servidor per poder enviar correus electrònics, com ara per...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...der enviar correus electrònics, com ara per poder restablir la contrasenya i notificacion...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a ajudar

...ue tot estigui configurat correctament. Per ajudar-vos, fem algunes comprovacions automàti...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...au, consulteu la documentació enllaçada per obtenir més informació. Totes les comprovacion...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cridar

...php està registrat en un servei webcron per cridar cron.php cada 15 minuts per HTTP. Util...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a cridar

...P. Utilitza el servei cron del sistema per cridar el fitxer cron.php cada 5 minuts. El c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a executar

...xecutat per l'usuari del sistema "%s". Per executar això es necessita l'extensió POSIX de P...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...nistrador, podeu afinar els ajustaments per compartir fitxers. Si us plau, per més informació...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a restablir

...ablert cap adreça de correu electrònic Per restablir la contrasenya i notificacions Número ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a augmentar

...n factor a més de la vostra contrasenya per augmentar la seguretat del vostre compte. Compar...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

...cionalitats centrals i estan preparades per ser emprades en producció. Oficial El rer...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

... Oficial El rerefons no està preparat per canviar el nom visualitzat Certificats Arrel S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

...roducció. Destacat per Actualitza a {version} Suprimeix Desactiva Tots Limita l’...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...at PEM codificat en ASCII. Vàlid fins {date} Afrikaans (Namíbia) Afrikaans (Sud-à...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...p cada 15 minuts per HTTP. Utilitza el servei cron del sistema per cridar el fitxer cron.p...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l servei cron del sistema per cridar el fitxer cron.php cada 5 minuts. El cron.php ha de s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...licència {licenseopen}AGPL{linkclose}. Poseu un m’agrada a la nostra pàgina de Facebook Seguiu-...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...$s de %2$s (%3$s %%) Nom complet No s'ha establert cap nom para mostrar El vostre correu electrònic N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del grup; dels grups

...uida No s’ha pogut recuperar la llista del grups i %n altre editor i %n altres editors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...ontrasenyes Heu reanomenat "{token}" a "{newToken} a l'aplicació de contrasenyes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir

...enya o correu electrònic No s'ha pogut suprimit l'aplicació. No s'ha pogut actualitzar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...s següents grups. Grups exclosos Quan es seleccionen/exclouen grups, es fa servi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Activa aplicació; Actives aplicacions

...isponible Descarrega i activa Activa Activa aplicacions no provades L'aplicació es baixarà des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.
Suggeriments: baixarà

...va aplicacions no provades L'aplicació es baixarà des de la botiga d'aplicacions Aquesta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ualment al vostre compte. Esteu segurs de que voleu netejar les vostres dades d'aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autogenerat
Més informació

... d'accions d'usuari {size} en ús Serà auto-generat Nom per mostrar Correu electrònic Id...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l'impersonal "haver-hi" en singular.
Suggeriments: hi ha

...trasenya seguint l'estàndard FIDO2. No hi han dispositius configurats. Els següents ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

... redirigits a la pàgina d’actualització d'aquí 5 segons. Actualització de l'aplicació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: afecta el

...ar els fitxers que s'hi carreguen. Això afecta al rendiment, així que activeu-ho només si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: precondicions
Més informació

...uesta funció, i es compleixen totes les pre-condicions (p. ex. definir una clau de recuperació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'encriptació

...ostres dades amb regularitat, en el cas de encriptació assegureu-vos de desar les claus d'encr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...reça de correu electrònic. Restringeix autocompletar nom d'usuari per usuaris en els mateixo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_POCS_DIES_DESPRES (1)


Missatge: Escrivim "fins" davant d'algunes expressions de temps.
Suggeriments: fins
Més informació

...tra adreça postal Lloc web Pot trigar fins a 24 hores abans que el compte es mostri ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Vàlid

...itzat Certificats Arrel SSL Nom comú Valid fins Emès Per Vàlid fins %s Importa ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:681(#110)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/lib/Mailer/NewUserMailHelper.php:137
msgid "Welcome aboard"
msgstr "Benvingut a bord"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:687(#111)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/lib/Mailer/NewUserMailHelper.php:139
#, php-format
msgid "Welcome aboard %s"
msgstr "Benvingut a bord %s"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:693(#112)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/lib/Mailer/NewUserMailHelper.php:141
#, php-format
msgid "Welcome to your %s account, you can add, protect, and share your data."
msgstr ""
"Benvingut al compte %s, podeu afegir, protegir i compartir les vostres dades."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1618(#270)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:180
msgid "New user"
msgstr "Nou usuari"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1935(#325)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:38
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Encriptació en el servidor"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1950(#327)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:50
msgid "Enable server-side encryption"
msgstr "Activa l'encriptació en el servidor"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1955(#328)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:54
msgid "Please read carefully before activating server-side encryption: "
msgstr ""
"Si us plau, llegiu atentament abans d'activar l'encriptació en el servidor: "
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1961(#329)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:56
msgid ""
"Once encryption is enabled, all files uploaded to the server from that point "
"forward will be encrypted at rest on the server. It will only be possible to "
"disable encryption at a later date if the active encryption module supports "
"that function, and all pre-conditions (e.g. setting a recover key) are met
."
msgstr ""
"Un cop s’activi l'encriptació, tots els fitxers carregats al servidor des "
"d'aquest punt cap endavant quedaran encriptats al servidor. Només serà "
"possible desactivar l'encriptació posteriorment si el mòdul criptogràfic "
"actiu té aquesta funció, i es compleixen totes les pre-condicions (p. ex. "
"definir una clau de recuperació)."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1976(#330)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:57
msgid ""
"Encryption alone does not guarantee security of the system. Please see "
"documentation for more information about how the encryption app works, and "
"the supported use cases
."
msgstr ""
"L'encriptació per si mateixa no garanteix la seguretat del sistema. "
"Consulteu la documentació per a més informació sobre com funciona "
"l'aplicació d'encriptació i els casos d'ús suportats."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1987(#331)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:58
msgid "Be aware that encryption always increases the file size."
msgstr ""
"Tingueu en compte que l'encriptació sempre augmenta la mida del fitxer."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:1993(#332)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:59
msgid ""
"It is always good to create regular backups of your data, in case of "
"encryption make sure to backup the encryption keys along with your data
."
msgstr ""
"Sempre és bó crear còpies de seguretat de les vostres dades amb regularitat, "
"en el cas de encriptació assegureu-vos de desar les claus d'encriptació "
"juntament amb les vostres dades a la còpia de seguretat."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2003(#333)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:62
msgid "This is the final warning: Do you really want to enable encryption?"
msgstr "Avís final: Realment voleu activar l'encriptació?"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2008(#334)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:64
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activa l'encriptació"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2013(#335)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:75
msgid ""
"No encryption module loaded, please enable an encryption module in the app "
"menu
."
msgstr ""
"No s'ha carregat cap mòdul d'encriptació, si us plau activeu un mòdul "
"d'encriptació al menú d'aplicacions."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2022(#336)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:77
msgid "Select default encryption module:"
msgstr "Seleccioneu el mòdul criptogràfic per defecte:"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2027(#337)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:98
msgid ""
"You need to migrate your encryption keys from the old encryption (ownCloud "
"<= 8.0) to the new one. Please enable the \"Default encryption module\" and "
"run 'occ encryption:migrate
'"
msgstr ""
"Heu de migrar les claus d'encriptació de l'encriptació antiga (ownCloud <= 8."
"0) a la nova. Si us plau activeu el “Mòdul criptogràfic per defecte\" i "
"executeu ‘occ encryption:migrate’"
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2038(#338)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/security.php:100
msgid ""
"You need to migrate your encryption keys from the old encryption (ownCloud "
"<= 8.0) to the new one
."
msgstr ""
"Heu de migrar les claus d'encriptació de l'encriptació antiga (ownCloud <= 8."
"0) a la nova."
[nota] regla [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption» per «xifrar/xifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2093(#346)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/server.php:71
msgid ""
"For optimal performance it's important to configure background jobs "
"correctly. For bigger instances 'Cron'
is the recommended setting. Please "
"see the documentation for more information."
msgstr ""
"Per a un rendiment òptim és important configurar correctament les tasques de "
"fons. Per a instàncies més grans ‘Cron’ és el paràmetre recomanat. Si us "
"plau, per a més informació vegeu la documentació."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2131(#351)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/server.php:102
#, php-format
msgid "The cron.php needs to be executed by the system user \"%s\"."
msgstr "El cron.php ha de ser executat per l'usuari del sistema \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2251(#371)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/admin/sharing.php:184
msgid ""
"Show disclaimer text on the public link upload page. (Only shown when the "
"file list is hidden.)
"
msgstr ""
"Mostra el text de renúncia a la pàgina de càrrega d’enllaços públics. (Només "
"es mostra quan la llista de fitxers està oculta)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2305(#379)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/settings/templates/settings/personal/development.notice.php:55
msgid "Check out our blog"
msgstr "Consulteu el nostre bloc"
[nota] regla [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:2738(#462)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/settings/specialLocaleFakeDummyForL10nScript.php:56
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgària"
[nota] regla [id=iso_639-Bulgarian] ==> El nom de llengua «Bulgarian» es tradueix per «búlgar».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:3703(#655)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/settings/specialLocaleFakeDummyForL10nScript.php:282
msgid "North Ndebele"
msgstr "Ndebele del Nord"
[nota] regla [id=iso_639-North Ndebele] ==> El nom de llengua «North Ndebele» es tradueix per «ndebele septentrional».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:3943(#703)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/settings/specialLocaleFakeDummyForL10nScript.php:340
msgid "Shona"
msgstr "Xona"
[nota] regla [id=iso_639-Shona] ==> El nom de llengua «Shona» es tradueix per «shona».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.settings-1/ca.po-translated-only.po:4333(#781)
# Source: /translations/nextcloud.settings-1/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/settings/specialLocaleFakeDummyForL10nScript.php:435
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
[nota] regla [id=iso_639-Zulu] ==> El nom de llengua «Zulu» es tradueix per «zulu».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 25 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.sharebymail/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: introduïnt,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %2s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS12
PER_INFINITIU10
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
DEGUT_A1
Total:29

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (12)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...tició per correu electrònic %1$s us ha compartit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...%1$s us ha compartit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

... «%s» %1$s mitjançant %2$s %1$s us ha compartit »%2$s«. Hauríeu d'haver rebut un correu e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

... un enllaç per accedir-hi. %1$s us ha compartit »%2$s«. Hauríeu d'haver rebut un correu e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...cedir a «%1$s» Contrasenya per accedir a »%s« Està protegit amb la següent contra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...amb la següent contrasenya: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha comparti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «i

...contrasenya: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...partit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «i

... vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una anotació...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha

...us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una anotació a un fitxer amb qui...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

... un fitxer amb qui teniu compartit Heu compartit »%1$s« amb %2$s. La compartició s'ha noti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «amb

...qui teniu compartit Heu compartit »%1$s« amb %2$s. La compartició s'ha notificat al ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...rònic S'ha enviat a %2s la contrasenya per accedir a %1$s S'ha enviat a {email} la contra...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...s S'ha enviat a {email} la contrasenya per accedir a {file} Se us ha enviat la contraseny...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... {file} Se us ha enviat la contrasenya per accedir a %1$s Se us ha enviat la contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... a %1$s Se us ha enviat la contrasenya per accedir a {file} No s'ha pogut compartir %1$s,...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obrir

...artit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obrir-lo. Obre «%s» %1$s mitjançant %2$s %...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...correu electrònic separat amb un enllaç per accedir-hi. %1$s us ha compartit »%2$s«. Haur...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...correu electrònic separat amb un enllaç per accedir-hi. %2$s us ha compartit la contraseny...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...i. %2$s us ha compartit la contrasenya per accedir a «%1$s» Contrasenya per accedir a »%s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...senya per accedir a «%1$s» Contrasenya per accedir a »%s« Està protegit amb la següent co...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... Heu compartit amb %2$s la contrasenya per accedir a «%1$s» La contrasenya és la següent:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...s per correu electrònic Has compartit {file} amb {email} per correu electrònic %3$...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...orreu electrònic {actor} ha compartit {file} amb {email} per correu electrònic Heu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...eu electrònic Heu deixat de compartir {file} des de {email} per correu electrònic ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...trònic {actor} ha deixat de compartir {file} des de {email} per correu electrònic ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...a {email} la contrasenya per accedir a {file} Se us ha enviat la contrasenya per ac...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ha enviat la contrasenya per accedir a {file} No s'ha pogut compartir %1$s, aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...ha notificat al destinatari per correu. Degut a les polítiques de seguretat definides p...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.sharepoint/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Backend,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'organització

...ó a dintre i a fora de les fronteres de la organització. Els usuaris poden emprar el client d'e...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.sharerenamer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: elmeuenllaç, newname,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...l complement per l'aplicació de Fitxers per poder reanomenar enllaços compartits Això és...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...gui compartit) i apareixerà un botó nou per canviar el nom de l’enllaç sota el botó "Copia ...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: instáncia, webfinger,

Primera lletra majúscula: Dirrecte,

En anglès: ALPHA, ID, known, well,

CamelCase: ActivityPub, userId,

Amb símbol: %s, aspora, , astodon,, diaGoblin i, iendica, , nom@domini,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CONCORDANCES_DET_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a estar

... descobriment automàtic del .well-known per estar ben configurada. Si Nextcloud no està i...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a poder

...esta configuració de manera automàtica. Per poder emprar Social, l'administrador d'aquest...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...or. Sereu redireccionat al seu servidor per poder seguir el seu compte. No s'ha trobat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...aplicació Social ActivityPub requereix una URL fixa pe a fer entrades úniques. Tingueu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reencaminat; redirigit

... registrat en el vostre servidor. Sereu redireccionat al seu servidor per poder seguir el seu...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:289(#42)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:43
msgid "Searching for"
msgstr "S'està cercant "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:330(#50)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:51
msgid "No notifications found"
msgstr "No s'ha trobat cap notificació."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:335(#51)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:52
msgid "You haven't receive any notifications yet"
msgstr "Encara no heu rebut cap notificació."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:355(#55)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:56
msgid "You haven't tooted yet"
msgstr "Encara no heu fet res."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:405(#65)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:67
msgid "Please confirm that you want to follow this account:"
msgstr "Confirmeu que voleu seguir aquest compte"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:435(#71)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:73
msgid ""
"This step is needed as the user is probably not registered on the same "
"server as you are. We will redirect you to your homeserver to follow this "
"account."
msgstr ""
"Aquest pas és necessari donat que aquest usuari probablement no està "
"registrat en el vostre servidor. Sereu redireccionat al seu servidor per "
"poder seguir el seu compte. "
[nota]
regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
regla [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:456(#74)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:76
msgid "Nextcloud becomes part of the federated social networks!"
msgstr "Nextcloud ha passat a formar part de la federació de xarxes socials! "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.social/ca.po-translated-only.po:461(#75)
# Source: /translations/nextcloud.social/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:77
msgid ""
"We automatically created a Social account for you. Your Social ID is the "
"same as your federated cloud ID:"
msgstr ""
"S'ha creat automàticament el vostre compte a Social. El vostre codi ID a "
"Social és el mateix ID que al núvol federat: "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 9 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (41)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: participans, soportat,

Primera lletra majúscula: Azerbaitjan, Eustatius, Maarten, Sint,

En anglès: DD, Deck, ID, Keeling, Lao, STUN, Saint, TURN, Talk, Tristan, duration, guest, help, name, proxy, user,

En castellà: Kitts, Príncipe,

Lletra solta: f, v,

Tot majúscules: YYYY,

CamelCase: WebRTC, participantName, startTime,

Amb dígit: user1, user2, user3, user4, user5,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s, São, alk ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU27
PARTICIPAR_A_EN5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
NOMS_OPERACIONS2
DARRERA2
HAVER_SENSE_HAC1
ESPAIS_SOBRANTS1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
ARTICLE_EN_PAISOS1
PROPER1
ALMENYS1
A_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE1
MOTS_NO_SEPARATS1
ES_VAM_VAIG1
DAR1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
PER_A_QUE_PERQUE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:55

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (27)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a participar

...es poden emprar Microsoft Edge i Safari per participar en trucades d'àudio i vídeo. - Les con...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

...nt" recupereu el vostre darrer missatge per tornar a enviar-ho - Talk ara permet emprar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

..., envieu "/help" com un missatge al xat per veure si el vostre administrador n'ha configu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sumar

...ió a conversar Feu clic el botó a sota per sumar-vos-hi. Sumeu-vos a »%s« Petició de c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...} {email} està demanant la contrasenya per accedir a {file} Algú està demanant la contras...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

...ile} Algú està demanant la contrasenya per accedir a {file} Obre la configuració Emirats...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a convidar

...laç d'accés públic (per a gent externa) per convidar-los a la trucada. * 💻 **Compartició de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...github.com/nextcloud/spreed/issues/21), per poder trucar a usuaris d'altres instàncies d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a emprar

...·lacions grans. Deixeu buit aquest camp per emprar el servidor de senyalització intern. T...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a determinar

...idors STUN S'utilitza un servidor STUN per determinar l'adreça IP pública dels participants q...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a realitzar

...RN Copia l'enllaç Esperant a la resta per realitzar la trucada ... Podeu convidar més gent...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a convidar

...laç a tercers! Compartiu aquest enllaç per convidar a més gent! Comparteix tota la pantall...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

... de Firefox 52 o posterior. L'extensió per compartir la pantalla és necessària per compartir...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...per compartir la pantalla és necessària per compartir la vostra pantalla. Utilitzeu un naveg...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a compartir

...navegador diferent com Firefox o Chrome per compartir la vostra pantalla. S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a penjar

...ra la pantalla Deixeu anar els fitxers per penjar-los Preferit Notificacions del xat S...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

...ta de graella Seleccioneu una conversa per ser afegida al projecte Seleccioneu una co...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

...·lacions grans. Deixeu aquest camp buit per utilitzar el servidor de senyalització intern. %...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

...Copia Copiat No soportat! Premeu ⌘+C per copiar. Premeu Ctrl+C per copiar. No s'ha po...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a copiar

... Premeu ⌘+C per copiar. Premeu Ctrl+C per copiar. No s'ha pogut obtenir l'ID de la sala...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a realitzar

... la trucada Esperant {participantName} per realitzar trucada WebRTC no és compatible amb el...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

... Proporcioneu accés al vostre navegador per utilitzar la càmera i el micròfon per utilitzar a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a utilitzar

...r per utilitzar la càmera i el micròfon per utilitzar aquesta aplicació. Indiqueu el vostre ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a preparar

...s unir-se al xat i trucar immediatament per preparar la reunió, mentre que usuaris i convida...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... ha intentat sol·licitar la contrasenya per accedir a {file} Algú ha intentat sol·licitar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a accedir

... ha intentat sol·licitar la contrasenya per accedir a {file} Limita l'ús de l'aplicació no...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a vehicular

... les trucades S'empra un servidor TURN per vehicular el tràfic dels participants darrera d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (5)


Missatge: El v. 'participar' regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en les

...es dels grups llistats poden participar a les converses. Els convidats però poden su...


Missatge: El v. 'participar' regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en les

...eran llistats encara com a participants a les seves converses prèvies i també es cons...


Missatge: El v. 'participar' regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en el

...és gent des de la pestanya Participants al panell lateral Podeu convidar a més ge...


Missatge: El v. 'participar' regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en el

...és gent des de la pestanya Participants al panell lateral o compartint aquest enll...


Missatge: El v. 'participar' regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en la

...x usuaris o grups Afegeix participants a la conversa Xat Projectes Paràmetres E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... demanant la contrasenya per accedir a {file} Algú està demanant la contrasenya per...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... demanant la contrasenya per accedir a {file} Obre la configuració Emirats Àrabs U...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...l·licitar la contrasenya per accedir a {file} Algú ha intentat sol·licitar la contr...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...l·licitar la contrasenya per accedir a {file} Limita l'ús de l'aplicació només pels...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...rs Desa els canvis S'està desant ... Desat! Cap Usuari Desactivat Moderadors ...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...t servidor Servidors de senyalització Desat Afegeix un nou servidor Es recomana e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (2)


Missatge: Cal escriure "darrere". Correcte si equival a 'última'.
Suggeriments: darrere

...IP pública dels participants que siguin darrera d'un router. URL del servidor TURN Pa...


Missatge: Cal escriure "darrere". Correcte si equival a 'última'.
Suggeriments: darrere

...r vehicular el tràfic dels participants darrera d'un talla-focs. Uniu-vos a una conver...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. 'haver', s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...u deixat de permetre convidats {actor} a establert una contrasenya Heu establer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...otó a sota per sumar-vos-hi. Sumeu-vos a »%s« Petició de contrasenya: %s Convers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... sota per sumar-vos-hi. Sumeu-vos a »%s« Petició de contrasenya: %s Conversa p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...na Illes Perifèriques Menors dels EUA Estats Units d'Amèrica Uruguai Santa Seu Saint Vi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "properes".
Suggeriments: pròximes versions; versions següents
Més informació

...e esperem les novetats previstes [per a properes versions](https://github.com/nextcloud/spreed/mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

...ersa s'ha acabat! Limita a grups Quan al menys s'ha seleccionat un grup, només les per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: dur al fet que; dur que; dur a fer que
Més informació

...n servidor de senyalització extern, pot dur a que s'experimentin problemes de connectivit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminador»?
Suggeriments: encaminador

...ls participants que siguin darrera d'un router. URL del servidor TURN Paràmetre "sec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Probablement s'escriu junt.
Suggeriments: Reactiva

...ir Sense àudio Silencia l'àudio (m) Re-activa l'àudio (m) Silencia l'àudio Desactiv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_VAM_VAIG (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens; us

...- La vostra connexió s'interromprà quan s'activeu el vídeo per primera vegada Des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El v. 'dar' sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dona; dóna

...ue esteu parlant mentre esteu silenciat/da, si us plau, deixeu de silenciar-vos pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de iOS

... mòbils Aplicació d'Android Aplicació d'iOS Introduïu un nom per a la nova convers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...queu el vostre nom a la finestra de xat per a que els altres us puguin identificar millor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «calculadora».

...CLI). Podeu trobar un exemple de script calculadora a la nostra documentació ↗. Inicia le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una talla; unes talles

...r el tràfic dels participants darrera d'un talla-focs. Uniu-vos a una conversa en quals...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:145(#14)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Changelog/Manager.php:84
msgid ""
"Welcome to Nextcloud Talk!\n"
"In this conversation you will be informed about new features available in "
"Nextcloud Talk."
msgstr ""
"Benvingut a Nextcloud Talk!\n"
"\n"
"En aquesta conversa se us informarà sobre les noves característiques a Talk."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:160(#16)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Changelog/Manager.php:88
msgid ""
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and "
"video calls
"
msgstr ""
"- Ja es poden emprar Microsoft Edge i Safari per participar en trucades "
"d'àudio i vídeo."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:169(#17)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Changelog/Manager.php:89
msgid ""
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into "
"group conversations by accident anymore. Also when one of the participants "
"leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted "
"anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from "
"the server
"
msgstr ""
"- Les converses un-a-un ara són persistents i ja no poden tornar-se "
"converses grupals accidentalment. A més, quan un dels participants deixa la "
"conversa, aquesta ja no es tanca automàticament. Només s'esborra la conversa "
"del servidor si tots dos participants l'abandonen."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:196(#20)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Changelog/Manager.php:92
msgid ""
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if "
"your administrator configured some"
msgstr ""
"- Talk ara permet emprar comandaments, envieu \"/help\" com un missatge al "
"xat per veure si el vostre administrador n'ha configurat algun"
[nota] regla [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:219(#23)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Changelog/Manager.php:95
msgid "- You can now mention guests in the chat"
msgstr "- Ara ja podeu esmentar convidats al xat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:282(#33)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Command/Executor.php:141
msgid "There are currently no commands available."
msgstr "Actualment no hi ha comandaments disponibles."
[nota] regla [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:287(#34)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Command/Executor.php:170
msgid "The command does not exist"
msgstr "No existeix aquest comandament."
[nota]
regla [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:399(#55)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Parser/SystemMessage.php:150
msgid "The conversation is now open to everyone"
msgstr "Ara la conversa està oberta a tothom."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:404(#56)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Parser/SystemMessage.php:152
msgid "{actor} opened the conversation to everyone"
msgstr "{actor} ha obert la conversa a tothom."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:409(#57)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Parser/SystemMessage.php:154
msgid "You opened the conversation to everyone"
msgstr "Heu obert la conversa a tothom."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:414(#58)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Parser/SystemMessage.php:157
msgid "{actor} restricted the conversation to moderators"
msgstr "{actor} ha restringit la conversa als moderadors."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:419(#59)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Chat/Parser/SystemMessage.php:159
msgid "You restricted the conversation to moderators"
msgstr "Heu restringit la conversa als moderadors."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:693(#109)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/GuestManager.php:184
#, php-format
msgid "%s invited you to a conversation."
msgstr "%s us ha convidat a una conversa"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:698(#110)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/GuestManager.php:187
msgid "You were invited to a conversation."
msgstr "Heu estat convidat a una conversa"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:1961(#349)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Share/RoomShareProvider.php:178
msgid "Path is already shared with this room"
msgstr "Aquesta ruta ja ha estat compartida amb aquesta sala"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:1971(#351)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n"
"\n"
"* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. "
"Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other "
"participants.\n"
"* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite "
"somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n"
"* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. "
"You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 "
"(or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/"
"detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n"
"* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and "
"Deck. More to come.\n"
"\n"
"And in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/"
"spreed/milestones/):\n"
"* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to "
"call people on other Nextclouds
"
msgstr ""
"Xat, àudio i vídeo-conferència emprant WebRTC\n"
"\n"
"* 💬 **Xat integrat!** Talk ve amb un xat de text pla. Que també permet "
"compartir fitxers del vostre compte d'usuari i mencionar altres participans "
"(@).\n"
"* 👥 **Trucades privades, grupals i públiques protegides amb contrasenya "
"d'accés!** Tan sols heu de convidar a algú, a un grup sencer (d'usuaris) o "
"enviar un enllaç d'accés públic (per a gent externa) per convidar-los a la "
"trucada.\n"
"* 💻 **Compartició de pantalla!** Podeu compartir la vostra pantalla amb els "
"participants de la trucada. Només és necessari emprar la versió de Firefox "
"52 o superior, la darrera versió d'Edge o Chrome 49+ amb aquesta [extensió "
"de Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-"
"nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n"
"* 🚀 **Integració amb altres aplicacions de Nextcloud** com ara Fitxers, "
"Contactes i Deck. I més que vindran. \n"
"\n"
"I mentre esperem les novetats previstes [per a properes versions](https://"
"github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n"
"* ✋ [Trucades federades](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), "
"per poder trucar a usuaris d'altres instàncies de Nextcloud."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:2039(#360)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:13
msgid "Error requesting the password."
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar la contrasenya"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:2202(#387)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:51
msgid "Enabled for"
msgstr "Activat per "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3070(#539)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:243
msgid "You are currently waiting in the lobby"
msgstr "Ara esteu esperant al vestíbul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3446(#611)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/utils/webrtc/SpeakingWhileMutedWarner.js:81
msgid ""
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to "
"hear you
"
msgstr ""
"Sembla que esteu parlant mentre esteu silenciat/da, si us plau, deixeu de "
"silenciar-vos perquè altres persones us puguin sentir."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3463(#613)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/utils/webrtc/webrtc.js:800
msgid ""
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already "
"granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and "
"video are failing"
msgstr ""
"Això ja porta massa estona. Ja s'han acceptat (o rebutjat) els permisos "
"multimèdia necessaris al vostre navegador/sistema? Si és així llavors "
"reinicieu el navegador web, perquè estan fallant l'àudio i el vídeo"
[nota] regla [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3663(#648)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:62
msgid "Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled"
msgstr ""
"Només els moderadors poden entrar a la conversa quan el vestíbul està "
"habilitat."
[nota]
regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3680(#651)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:153
msgid "Error occurred while renaming the conversation"
msgstr "Hi ha hagut un error canviant de nom la conversa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3701(#655)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:313
msgid "Error occurred while making the conversation public"
msgstr "Hi ha hagut un error en fer pública la conversa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3706(#656)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:315
msgid "Error occurred while making the conversation private"
msgstr "Hi ha hagut un error en fer privada la conversa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3716(#658)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:372
msgid "Error occurred while changing lobby state"
msgstr "Hi ha hagut un error en canviar l'estat del vestíbul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3721(#659)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:390
msgid "Invalid start time format"
msgstr "El format d’hora d’inici no és vàlid."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3726(#660)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/callinfoview.js:418
msgid "Error occurred while setting the lobby start time"
msgstr "Hi ha hagut un error establint l'hora d'inici del vestíbul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3786(#672)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/views/emptycontentview.js:241
msgid "Waiting for {participantName} to join the call "
msgstr "Esperant {participantName} per realitzar trucada"
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.spreed/ca.po-translated-only.po:3895(#691)
# Source: /translations/nextcloud.spreed/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:25
msgid "Limit app usage to groups."
msgstr "Limita l'ús de l'aplicació només pels grups"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 32 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.support/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: estàndar,

Primera lletra majúscula: Freenode,

En anglès: Enterprise, IRC,

Tot majúscules: GDPR, HIPAA,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
CA_UNPAIRED_BRACKETS6
SUBSTANTIUS_JUNTS2
SPELLOUT_NUMBERS2
DARRERA1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
RECOLZAR1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:24

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a desar

...rear la carpeta "Informació de sistema" per desar-hi l'informe generat. No s'ha pogut cr...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a desar

...at. No s'ha pogut crear el fitxer "%s" per desar-hi l'informe generat. No s'ha pogut co...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a trobar

...mptar amb la recerca de fòrums en línia per trobar-hi una solució. Tindreu accés directe a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...seguretat. Teniu la millor experiència per fer front als problemes de rendiment i esca...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a respondre

...ocumentació i els coneixements adequats per respondre ràpidament a les preguntes de complimen...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

...l vostre gestor de comptes de Nextcloud per actualitzar la vostra subscripció! %1$s és el vost...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a actualitzar

...l vostre gestor de comptes de Nextcloud per actualitzar la vostra subscripció! Aquest correu s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a obtenir

... és vàlid durant 2 setmanes. Notícies Per obtenir informació actualitzada del que està pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '”'.

...tant això, podeu trobar-lo a la carpeta Informació del sistema". Subscripció a ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...-lo a la carpeta “Informació del sistema". Subscripció a Nextcloud El servidor ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '”'.

...a genera un fitxer de text a la carpeta Informació del sistema" i la comparteix ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...ext a la carpeta “Informació del sistema" i la comparteix com a enllaç públic pro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '”'.

...a genera un fitxer de text a la carpeta Informació del sistema" i la comparteix ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...ext a la carpeta “Informació del sistema" i la comparteix com a enllaç públic pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...prèmium Subscripció Géant Subscripció soci plata Subscripció soci or Subscripció Supe...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nt Subscripció soci plata Subscripció soci or Subscripció Supera el límit de subscr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (2)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: dues
Més informació

...b contrasenya. L'enllaç és vàlid durant 2 setmanes. Genera informe del sistema ...


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: dues
Més informació

...b contrasenya. L'enllaç és vàlid durant 2 setmanes. Notícies Per obtenir inform...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (1)


Missatge: Cal escriure "darrere". Correcte si equival a 'última'.
Suggeriments: darrere

...l dir que els desenvolupadors originals darrera el vostre servidor de núvol auto-proveï...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autoproveït
Més informació

...als darrera el vostre servidor de núvol auto-proveït estan dedicats el 100% al vostre èxit: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del compte; dels comptes

... subscripció! %1$s és el vostre gestor del comptes i s'hi pot contactar per correu electrò...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «comuns».

...ió. Podeu trobar respostes a preguntes comuns al nostre portal, on i també podeu regi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAR (1)


Missatge: Incorrecte en el sentit de "donar suport".
Suggeriments: donat suport a; fet costat a; sostingut; ajudat; abonat; secundat; confirmat; fomentat; cooperat amb; contribuït a
Més informació

...òrum Nextcloud és un programari lliure recolzat per una comunitat molt activa. Registre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ls nostres comptes de mitjans socials. Poseu un m’agrada a la nostra pàgina de Facebook Seguiu-...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.support/ca.po-translated-only.po:57(#6)
# Source: /translations/nextcloud.support/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /Users/morris/Projects/nextcloud/server/apps2/support/lib/Controller/ApiController.php:128
#, php-format
msgid "Could not create file \"%s\" to store generated report."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer \"%s\" per desar-hi l'informe generat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.support/ca.po-translated-only.po:63(#7)
# Source: /translations/nextcloud.support/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /Users/morris/Projects/nextcloud/server/apps2/support/lib/Controller/ApiController.php:155
#, php-format
msgid ""
"Could not share file \"%s\". Nevertheless, you can find it in the folder "
"\"System information\"."
msgstr ""
"No s'ha pogut compartir el fitxer \"%s\". No obstant això, podeu trobar-lo a "
"la carpeta “Informació del sistema\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.support/ca.po-translated-only.po:765(#108)
# Source: /translations/nextcloud.support/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /Users/morris/Projects/nextcloud/server/apps2/support/templates/admin.php:437
msgid "Check out our blog"
msgstr "Consulteu el nostre bloc"
[nota] regla [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.survey_client/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: memcached,

CamelCase: desactivardesactivarEnvia,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ajudar

... Mai Envia dades anònimes a Nextcloud per ajudar-nos a millorar Nextcloud. desactivarde...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ajudar

...activarEnvia dades anònimes a Nextcloud per ajudar-nos a millorar Nextcloud. Sempre teniu ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a suprimir

...ix l'anterior. Carregueu un informe net per suprimir totes les dades actualment emmagatzemad...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...ia una enquesta d'ús mensualment Dades per enviar Darrer informe enviar al: %s Darrer i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instància

...xim, mida del fitxer màxim) Detalls de l'instància del servidor(versió, memcached utilitza...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.survey_client/ca.po-translated-only.po:46(#4)
# Source: /translations/nextcloud.survey_client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Categories/Database.php:66
msgid "Database environment <em>(type, version, database size)</em>"
msgstr ""
"Entorn de base de dades<em>(tipus, versió, mida de la base de dades)</em>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.survey_client/ca.po-translated-only.po:52(#5)
# Source: /translations/nextcloud.survey_client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Categories/Encryption.php:60
msgid ""
"Encryption information <em>(is it enabled?, what is the default module)</em>"
msgstr ""
"Informació de xifrat<em> (està activat?, quin és el mòdul predeterminat)</em>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.survey_client/ca.po-translated-only.po:60(#6)
# Source: /translations/nextcloud.survey_client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Categories/FilesSharing.php:60
msgid "Number of shares <em>(per type and permission setting)</em>"
msgstr "Nombre de comparticions<em>(per tipus i configuració de permisos)</em>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.survey_client/ca.po-translated-only.po:75(#8)
# Source: /translations/nextcloud.survey_client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Categories/Server.php:60
msgid ""
"Server instance details <em>(version, memcache used, status of locking/"
"previews/avatars)</em>"
msgstr ""
"Detalls de l'instància del servidor<em>(versió, memcached utilitzada, estat "
"del bloqueig/previsualitzacions/avatars)</em>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.survey_client/ca.po-translated-only.po:170(#20)
# Source: /translations/nextcloud.survey_client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:40
msgid "Send new report now"
msgstr "Envia un nou informe ara "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.suspicious_login/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: distinct, precision, recall, time,

Tot majúscules: UID,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...s està classificada com a sospitosa. Si era la vostra sessió podeu ignorar aquest missatge. En cas contrar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ó ha capturat {total} inicis de sessió (incloent les connexions de clients), dels quals ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «sospitoses».

...assificades com a sospitoses són de fet sospitoses (precisió). A continuació, es mostra un...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.suspicious_login/ca.po-translated-only.po:30(#1)
# Source: /translations/nextcloud.suspicious_login/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Listener/LoginMailListener.php:92
#: /app/lib/Listener/LoginMailListener.php:95
msgid "New login location detected"
msgstr "S'ha detectat una ubicació d’inici de sessió nova."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.systemtags/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: newsystemtag, oldsystemtag, systemtag,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %2$sa%1$s, %3$s, %s, sistema%1$s, sistema%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
PER_INFINITIU2
RELATIUS1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...sistema {systemtag} ha estat afegida a {file} pel sistema Heu afegit l'etiqueta de ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...it l'etiqueta de sistema {systemtag} a {file} %1$s ha afegit l'etiqueta de sistema ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...it l'etiqueta de sistema {systemtag} a {file} L'etiqueta de sistema %2$s ha estat s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...tema {systemtag} ha estat suprimida de {file} pel sistema Heu suprimit l'etiqueta d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...t l'etiqueta de sistema {systemtag} de {file} %1$s ha suprimit l'etiqueta de sistem...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...t l'etiqueta de sistema {systemtag} de {file} %s (restringit) S'han modificat les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a filtrar

...Fitxers marcats Selecciona les marques per filtrar-ne No s'han trobat etiquetes Si us pl...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a assignar

...tes per tothom però no les poden emprar per assignar elements. Les etiquetes invisibles són ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb les quals; amb què; amb qui
Més informació

...s Si us plau seleccioneu les etiquetes amb les que es filtrarà No s'han trobat fitxers pe...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.tasks/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: subtasks,

En anglès: LL, LT, This, and, completed, delete, from, percent, priority, task, tasks, their, will,

CamelCase: displayName, failedCount, taskCount,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CALENDAR10
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
CA_SIMPLE_REPLACE2
PER_INFINITIU1
DOUBLE_PUNCTUATION1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
CONCORDANCES_DET_NOM1
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (10)


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...a una llista Cancel·la Desa El nom "[calendar]" ja està usat. No es permet un nom bu...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ompartir Això suprimirà el calendari "{calendar}" i tots els esdeveniments i tasques co...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...les tasques completades del calendari "{calendar}". Sense errors Obriu la consola del ...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... subtasques completades del calendari "{calendar}". This will delete {taskCount} comple...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...completed tasks and their subtasks from calendar "{calendar}". {failedCount} tasques no...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...asks and their subtasks from calendar "{calendar}". {failedCount} tasques no s'han pogu...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...etades Afegeix una tasca important a "{calendar}"... Afegeix un tasca per a avui a "{c...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r}"... Afegeix un tasca per a avui a "{calendar}"… Afegeix una tasca en curs a "{calen...


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...endar}"… Afegeix una tasca en curs a "{calendar}"… Afegeix una tasca a "{calendar}"......


Missatge: ¿Volíeu dir "calendari"? "Calendar" és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... a "{calendar}"… Afegeix una tasca a "{calendar}"... Demà Assigna una data d'inici A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo

...Manual Ordena manualment. Completat {complete} % completat [Ahir] [Avui] [Demà] A...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...l] LL [a les] LT Darrera modificació: {date} Data de creació: {date} Data de comp...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... modificació: {date} Data de creació: {date} Data de compleció: {date} Sense prio...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...de creació: {date} Data de compleció: {date} Sense prioritat assignada Prioritat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... suprimit el calendari. Compartit amb {num} entitats Compartit amb [num] entitats...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...rtit amb {num} entitats Compartit amb [num] entitats Llista per defecte Visibili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

... errors Obriu la consola del navegador per veure més detalls Això esborrarà {taskCount}...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...edCount} tasques no s'han pogut esborrar.. No s'han pogut suprimit {failedCount} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "suprimir"?
Suggeriments: suprimir

... s'han pogut esborrar.. No s'han pogut suprimit {failedCount} tasques. Carrega totes l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una tasca; unes tasques

...ca important a "{calendar}"... Afegeix un tasca per a avui a "{calendar}"… Afegeix una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora

...tableix la data de venciment Estableix la hora de venciment Tot el dia Selecciona un...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.tasks/ca.po-translated-only.po:206(#31)
# Source: /translations/nextcloud.tasks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:24
msgid "Calendar link copied to clipboard."
msgstr "S'ha copiat l'enllaç del calendari al porta-retalls"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.tasks/ca.po-translated-only.po:377(#61)
# Source: /translations/nextcloud.tasks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:57
msgid "Sort by completed date."
msgstr "Ordena per data de completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (29)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bamana, bokmal,

Primera lletra majúscula: Chewa, Cyprinion, Dhivehi, Divehi, Eustatius, Hereros, Letzeburgesch, Maarten, Ndebele, Nyanja, Pushto, Sint, Sondanès, Sotho,

En anglès: Afar, Keeling, Lao, Markdown, Norwegian, Saint, Sinhalese, Tristan,

En castellà: Kitts, Príncipe,

CamelCase: MaxMind,

Amb dígit: GeoLite2,

Amb símbol: São,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
BANGLADESH1
MOTS_NO_SEPARATS1
ARTICLE_EN_PAISOS1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
PER_INFINITIU1
NOMS_OPERACIONS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BANGLADESH (1)


Missatge: S'escriu junt.
Suggeriments: Bangladesh

...stràlia Àustria Azerbaidjan Bahames Bangla Desh Bielorússia Bèlgica Benín Bermudes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Normalment s'escriu amb guionet.
Suggeriments: ex-República
Més informació

...uània Luxemburg Macau Macedònia (els ex República Iugoslava de) Malàisia Illes Marshall...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...it de Gran Bretanya i Irlanda del nord Estats Units d'Amèrica Illes Perifèriques Menors de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «eslau».

... Valencià Txetxè Cors Txec Església eslau; Eslau antic; Eslau; Búlgar antic; Anti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a poder

...ó més nova de les condicions del servei per poder utilitzar aquest servei. Exigeix que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...s estiguin emplenats. S'està desant … Desat! S'està reinicialitzant … Restablert!...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1032(#168)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:46
msgid "Afar"
msgstr "Afar (ètnia)"
[nota] regla [id=iso_639-Afar] ==> El nom de llengua «Afar» es tradueix per «àfar».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1038(#169)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:47
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhàzia"
[nota] regla [id=iso_639-Abkhazian] ==> El nom de llengua «Abkhazian» es tradueix per «abkhaz».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1062(#173)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:53
msgid "Arabic"
msgstr "Aràbic"
[nota] regla [id=iso_639-Arabic] ==> El nom de llengua «Arabic» es tradueix per «àrab». En alguns contextos pot fer referència a l'alfabet àrab en comptes de la llengua.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1068(#174)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:54
msgid "Assamese"
msgstr "Cyprinion"
[nota] regla [id=iso_639-Assamese] ==> El nom de llengua «Assamese» es tradueix per «assamès».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1098(#179)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:61
msgid "Bihari languages"
msgstr "Llengües Bihari"
[nota] regla [id=iso_639-Bihari languages] ==> El nom de llengua «Bihari languages» es tradueix per «llengües biharis».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1104(#180)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:62
msgid "Bislama"
msgstr "Birmà"
[nota] regla [id=iso_639-Bislama] ==> El nom de llengua «Bislama» es tradueix per «bislama».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1110(#181)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:63
msgid "Bambara"
msgstr "Llengua bamana"
[nota] regla [id=iso_639-Bambara] ==> El nom de llengua «Bambara» es tradueix per «bambara».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1196(#195)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:81
msgid "Ewe"
msgstr "Ovella"
[nota] regla [id=iso_639-Ewe] ==> El nom de llengua «Ewe» es tradueix per «ewe».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1244(#203)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:90
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandesa"
[nota] regla [id=iso_639-Finnish] ==> El nom de llengua «Finnish» es tradueix per «finès; finlandès».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1298(#212)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:100
msgid "Manx"
msgstr "Gaèlic de Man"
[nota] regla [id=iso_639-Manx] ==> El nom de llengua «Manx» es tradueix per «manx».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1394(#228)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:132
msgid "Kashmiri"
msgstr "Caixmir"
[nota] regla [id=iso_639-Kashmiri] ==> El nom de llengua «Kashmiri» es tradueix per «caixmiri».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1598(#262)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:186
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami del nord"
[nota] regla [id=iso_639-Northern Sami] ==> El nom de llengua «Northern Sami» es tradueix per «sami septentrional».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1646(#270)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:198
msgid "Sundanese"
msgstr "Sondanès"
[nota] regla [id=iso_639-Sundanese] ==> El nom de llengua «Sundanese» es tradueix per «sundanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1706(#280)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Db/Mapper/LanguageMapper.php:214
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahití"
[nota] regla [id=iso_639-Tahitian] ==> El nom de llengua «Tahitian» es tradueix per «tahitià».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po-translated-only.po:1873(#303)
# Source: /translations/nextcloud.terms_of_service/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:11
msgid "Ensure that all fields are filled"
msgstr "Assegureu-vos que tots els camps estiguin emplenats."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 15 problemes.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.text/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Italica,

En anglès: Markdown,

CamelCase: lastSave, lastSaved,

Amb símbol: %n, iptap], roseMirror],


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: espaio

...ditors i %n altres editors Mostra els espai de treball enriquits Afegiu notes, lli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «enriquits».

...es editors Mostra els espai de treball enriquits Afegiu notes, llistes o enllaços... N...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.text/ca.po-translated-only.po:171(#25)
# Source: /translations/nextcloud.text/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/mixins/menubar.js:31
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
[nota] regla [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.theming/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: favicon, uploadmaxfilesize,

Tot majúscules: MAXFILESIZE,

CamelCase: ImageMagick,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM3
NOMS_OPERACIONS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
PER_INFINITIU1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...ada és massa llarga L'adreça web no és una URL vàlida L'adreça d'avís legal és massa ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...a proporcionada per notificacions no és una URL vàlida L'adreça de política de privade...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...a per a la política de privacitat no és una URL vàlida L'eslògan proporcionat és massa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...'està carregant la previsualització... Desat Administrador un lloc segur per a les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'ha

...cada al formulari HTML El fitxer només es ha estat carregat parcialment No s'ha car...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a generar

...'ImageMagick compatible amb imatges SVG per generar automàticament una icona de web a parti...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.twofactor_backupcodes/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: generate, icon, loading, name, small, used,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
JA_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a restablir

...is de seguretat. Aquests són necessaris per restablir l'accés al vostre compte en cas de perd...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: -los, ja que; -los perquè
Més informació

...etat. Si us plau, deseu-los i/o imprimiu-los ja que no podreu tornar-los a llegir després ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...a funció icon-loading-small generate-backup-codes

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.twofactor_gateway/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Signal,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

... proveïdors de dos factors de Nextcloud per enviar codis d'autenticació mitjançant Signal,...

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.twofactor_nextcloud_notification/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ip,


Vés a: [Inici] [