Aquest informe és generat el 12/08/2018 amb les eines LanguageTool 4.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: mozilla/amo-frontend/ca.amo-frontend.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Quantum, author,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mozilla/amo/ca.amo.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (349)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addon, addonname, addons, ambhellip, amomanifestsmdnlinkclose, amomanifestsmdnlinkopen, amomdnlinkclose, amomdnlinkopen, aplicacionshellip, aplicacióhellip, appname, appversion, baixadanbsp, carreganthellip, charityname, cnt, comlement, complment, contresenya, currentpg, dadeshellip, demant, descobreig, directametn, firefox, fotohellip, hellip, informacióhellip, informaciónbsp, lastpg, middot, mozdev, mycroft, newversion, obligatories, oldversion, ons, paypal, permenentment, preferithellip, preferitshellip, preliminjar, raquo, rarr, rdf, recomanacionshellip, recomancions, requiist, resultatshellip, reviat, seguertat, sndash, superrevisió, teclajat, useremail, voshellip, xml, xpi,

Primera lletra majúscula: Addons, Continuanbsp, Foxkeh, Méshellip, Quicktime, Sunbird,

En anglès: Alike, An, Attribution, BSD, Center, Collection, Contributors, Details, Developer, Display, EULA, Each, Email, Find, Flash, Followed, Following, However, ID, If, Learn, License, Manager, Name, Notices, Our, Patrick, PayPal, Pending, Please, Premium, Promo, QR, Remember, Share, Technical, There, They, This, Through, Thunderbird, Unless, Ups, We, You, Your, able, about, access, account, act, action, additional, address, admin, adverse, ago, also, amount, amt, an, and, appear, appearance, applications, appropriate, approval, approved, are, arrangements, available, based, been, begin, behalf, below, better, both, but, button, buttons, by, cannot, causing, caution, change, checked, chosen, clearly, click, collection, computer, contributor, contributors, count, currently, customization, customize, decrease, description, desktop, details, dictionaries, different, disabling, display, during, each, effects, email, end, entered, entire, every, everyone, excessive, feature, features, find, followers, foreign, free, from, functionality, further, gallery, give, governed, harm, have, help, hosted, id, if, in, indicate, information, install, installation, installing, investigate, issues, it, its, jar, kinds, language, large, like, liked, listed, locale, log, make, mark, marked, max, may, means, meet, messages, modify, more, multiple, must, name, needs, new, noted, number, of, often, only, org, other, otherwise, our, out, page, party, perceivable, pieces, privacy, private, process, ratings, read, reason, recommend, registration, remove, requested, retrieve, review, reviews, right, running, safe, same, screenshots, see, select, settings, several, shown, slow, small, specifies, stars, statistics, still, such, suspect, tag, take, team, that, the, their, there, these, third, this, those, though, through, times, try, tweet, tweets, types, unapproved, understand, unless, used, user, users, using, view, violate, warning, ways, websites, whether, which, will, wish, with, work, works, would, you, your,

En castellà: propia,

En francès: SeaMonkey, USD,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: ALUF, GUID, JPG, PMF, PNG, RSS, SDK, UUID,

CamelCase: CompartirIgual, NoComercial, NoDerivats, OAuth, sCreeu,

Amb dígit: 32x32, 32x32px, 64x64, 64x64px,

Amb símbol: %Y, %d, %dKB, %dMb, %m, %s, pròpia%, s%%, saquí%, v3.0, you'd,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES40
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL24
CA_SIMPLE_REPLACE21
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS20
ELA_GEMINADA_2CHAR16
ESPAIS_SOBRANTS14
CONCORDANCES_DET_NOM8
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL7
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL5
DACI_A5
FOR4
BE4
SUBSTANTIUS_JUNTS4
TOT_I_AIXI4
LA_NA_NOM_FEMENI3
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
SE_DAVANT_SC3
PROPER3
POTSER3
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB3
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE3
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
CONCORDANCES_ATRIBUT2
DET_GN2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
K_MINUSCULA1
TANT_TAN1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
MIG_MITJA1
VERBS_REFLEXIUS1
DUES_PREPOSICIONS1
AQUEST_AQUET1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
RAPID_DE_PRESSA1
DEMES1
SINO_SI_NO1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
QUANT_QUAN1
QUE_SENSE_ACCENT1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
RESPOS_RESPOST1
MEDIAR1
PER_A_QUE_PERQUE1
FORMES_HEURE1
RELATIUS1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
ES_POT1
PRONOMS_FEBLES_LIS1
SE1
ANAR_EN_COMPTE1
Total:232

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (40)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...n complement que us ajudarà a navegar. Add-ons are small pieces of software that a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...d-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ty to your installation of %(appname)s. Add-ons can augment %(appname)s with new fe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...r change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(appname)s to m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...nts per a mòbils Fòrum del complement Add-ons hosted in our gallery are free unle...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ostra col·lecció Els meus complements Add-ons listed in this gallery only work wi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...nkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those application...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ery version of those applications. Each add-on specifies which applications and ver...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...uch as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...stall buttons will indicate whether the add-on is compatible or not. Gestor de com...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...r. Els complements publicats a Mozilla Add-ons han de tenir un fitxer install.rdf ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...Estat del complement, darrers {0} dies Add-ons that you mark as favorites using th...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ns that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

... o bé torneu a la pàgina principal de l'Add-ons. Ho sentim molt, però no s'ha tro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...òbils Complements per a mòbils Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and ad...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...dd-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like deskt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work wit...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... Més maneres de personalitzar-lo Most add-ons do not cause a perceivable performa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...have adverse effects. If you suspect an add-on is causing %(appname)s to be slow, t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...appname)s to be slow, try disabling it. Add-ons that cause large start-up performan...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...a continuació. There are often several add-ons that have similar features. To figu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...you, read the entire description of the add-on and view its screenshots. If there a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...everal in the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statist...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ike better. There are several kinds of add-ons that customize %(appname)s in diffe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ions, heu de tenir un compte al Mozilla Add-ons. Per incloure un complement a la c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... compte. To report a user review of an add-on, log in with your account and visit ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... action. To report a user review of an add-on, log in with your account and visit ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...negut Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have be...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ecommend that you only install approved add-ons. If you wish to install unapproved ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party website...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...u wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caut...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...rd-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate y...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... una sessió com %(useremail)s! You can add multiple contributors to this collectio...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...s to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ction. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot ch...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...nnot change its name or description. To add a contributor, enter their email in the...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account. Heu cancel·lat la pujada....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (24)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...la compatibilitat del complement {app} {version} Informes de compatibilitat de {addon}...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...e, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those app...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ith each of those applications or every version of those applications. Each add-on spec...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ate whether the add-on is compatible or not. Gestor de complements Els complement...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... complement {addon} {version} {addon} {version} aprovat però pendent de publicació. S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...a demanat una super revisió de {addon} {version} S'ha creat el {addon}. Afegeix al Fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...cació Versió màxima d'aplicació de la {version} actualitzada. Aplicacions Aplicacion...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ris aprovats Compatibilitat amb {app} {version} Compareu preus ràpidament quan compre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ts bloquejats Es va bloquejar el dia %(date)s. Es va bloquejar el dia %(date)s. Mo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...dia %(date)s. Es va bloquejar el dia %(date)s. Mostra la petició de bloqueig. Bloq...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...er)s per %(user)s (desenvolupador) a %(date)s per %(user)s el %(date)s per en/la ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...olupador) a %(date)s per %(user)s el %(date)s per en/la %(user)s el %(date)s %(sta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...)s el %(date)s per en/la %(user)s el %(date)s %(stars)s (%(locale)s) per %(users)s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ri Comentari Comentari sobre {addon} {version}. Comentaris: Etiquetes estàndard Co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... afegit el fitxer {0.name} a la versió {version} del complement {addon}. Fitxers Fitx...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: causi; causo

...be slow, try disabling it. Add-ons that cause large start-up performance issues will ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...%(reason)s denunciada per %(user)s el %(date)s %s middot; %s middot; %s Procés fin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: figuri; figuro

... add-ons that have similar features. To figure out which is right for you, read the en...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: visito

...an add-on, log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the rev...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: visito

...an add-on, log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the rev...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...s or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ormation about you. You have chosen to not give access to %(consumer)s. They will ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... give access to %(consumer)s. They will not be able to act on your behalf or retrie...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... new collection is shown below. You can edit additional settings if you'd like. Reb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (21)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...de contribucions Nombre de revisions {num} valoracions {num} valoració %(num)s ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...ombre de revisions {num} valoracions {num} valoració %(num)s complement en aques...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

... {num} valoracions {num} valoració %(num)s complement en aquesta col·lecció %(n...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...m)s complement en aquesta col·lecció %(num)s complements en aquesta col·lecció %(...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...)s complements en aquesta col·lecció %(num)s seguidor %(num)s seguidors %(num)s ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...aquesta col·lecció %(num)s seguidor %(num)s seguidors %(num)s seguidor al mes %...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

... %(num)s seguidor %(num)s seguidors %(num)s seguidor al mes %(num)s seguidors al...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...s seguidors %(num)s seguidor al mes %(num)s seguidors al mes %(num)s usuari %(n...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...dor al mes %(num)s seguidors al mes %(num)s usuari %(num)s usuaris %(num)s baix...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...m)s seguidors al mes %(num)s usuari %(num)s usuaris %(num)s baixades setmanals ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...mes %(num)s usuari %(num)s usuaris %(num)s baixades setmanals %(num)s baixada s...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

... usuaris %(num)s baixades setmanals %(num)s baixada setmanal %(num)s seguidor se...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

... setmanals %(num)s baixada setmanal %(num)s seguidor setmanal %(num)s seguidors ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

... setmanal %(num)s seguidor setmanal %(num)s seguidors setmanals Es requereix OAu...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...ts de cerca de «{0}» Cerca resultats ({num}) Eines de cerca Eines de cerca Eine...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...)s seguidor %(followers)s seguidors %(num)s valoració d'usuari %(num)s valoraci...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...eguidors %(num)s valoració d'usuari %(num)s valoracions d'usuari %(num)s seguid...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...suari %(num)s valoracions d'usuari %(num)s seguidor %(num)s seguidors Esports ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...loracions d'usuari %(num)s seguidor %(num)s seguidors Esports Esports i jocs %...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

...s per setmana {0} baixada per setmana Plugins help %(appname)s display or understand ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: seriosa; sèrie

...Després de pujar-lo, es realitzaran una sèria de validacions i proves automàtiques. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (20)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...complement Validador de complements S'ha aprovat el complement {addon} {version} {addon} {version} aprovat però penden...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... aprovat però pendent de publicació. S'ha decidit escalar la revisió de la versió {addon} {version} S'ha passat la revisió preliminar de ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...visió de la versió {addon} {version} S'ha passat la revisió preliminar de la versió {addon} {version} S'ha demanat més informació per {addo...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...minar de la versió {addon} {version} S'ha demanat més informació per {addon} {version} S'ha rebutjat la versió {addon} {vers...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...més informació per {addon} {version} S'ha rebutjat la versió {addon} {version} S'ha retingut la versió {addon} {vers...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rebutjat la versió {addon} {version} S'ha retingut la versió {addon} {version} S'ha demanat la revisió de la versió ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...retingut la versió {addon} {version} S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version} Versions del complement des del {0} a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...del complement, els darrers {0} dies S'ha demanat una super revisió de {addon} {version} S'ha crea...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...unt with further information. If you do not receive an email then please confirm you have entered the same email address...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...odi d'autorització per a {0} Autors S'ha enviat un missatge de correu als autors sobre la compatibilitat de {version}. Disponible en la vostra llengua Mit...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... foto de l'usuari Suprimeix la versió Suprimeix la versió {version} Si suprimiu el complement se suprimir...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Fennec S'està analitzant el fitxer. S'ha suprimit el fitxer {0} de la versió {version} del complement {addon}. S'ha afegit e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es de personalitzar-lo Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in %...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... compatible. necessita més informació necessita una super-revisió Complements nous (menys de 5 d...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a vostra Política de privadesa: Please use an email address from a different provider to complete your registration. Utilitzeu imatges a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ormació Demana una revisió preliminar Sol·licita una super-revisió obligatori Complements necess...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a versió {0} del complement {addon}. S'ha afegit la versió {version} del complement {addon}. La versió no ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t {addon}. La versió no és correcta S'ha editat la versió {version} del complement {addon}. Historial de ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Windows Funciona amb Funciona amb: Funciona amb {app} {min} - {max} Mostra o amaga el text Escri...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a versió. Teniu {0} etiquetes de més. Teniu {0} etiqueta de més. Ja heu afegit aquest usuari. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (16)


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: Instal·lar
Més informació

...u en línia o cerqueu vols per viatjar. Instaŀlar complements és segur? Cal seleccionar ...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: Col·leccions
Més informació

...l·leccions Col·leccions COL·LECCIONS Coŀleccions i preferits Les coŀleccions són agrupa...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·leccions
Més informació

...·LECCIONS Coŀleccions i preferits Les coŀleccions són agrupacions de complements que els ...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: instal·len
Més informació

...e haver de reiniciar el Firefox? Com s'instaŀlen, es gestionen i es suprimeixen els comp...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·leccions
Més informació

...ner del 2011. Més informació sobre les coŀleccions Més informació Més informació Més in...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: Cancel·la
Més informació

... Cancel·la o Cancel·la o Cancel·la o Canceŀla o baixa'l igualment o mostra versions...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: instal·leu
Més informació

...erca. Heu de tenir present que quan us instaŀleu un complement de la secció de versions ...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·lecció
Més informació

...x aquest complement Comparteix aquesta coŀlecció Compartint Compres Botigues i comerç...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·lecció
Més informació

...d-ons. Per incloure un complement a la coŀlecció, escriviu el nom al camp següent i prem...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·lecció
Més informació

...deu utilitzar els enllaços Afegeix a la coŀlecció que trobareu als complements del web. ...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: instal·leu
Més informació

...ar aquest complement i milers d'altres, instaŀleu-vos el Firefox, un navegador web gratuï...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·leccions
Més informació

...er estar informat de les revisions, les coŀleccions i moltes coses més. Mostra i actualitz...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...re mòbil si no en teniu cap.) Avís La instaŀlació no té limitacions ni missatges molestos...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·lecció
Més informació

...roblemes amb el complement? Què és una coŀlecció? Què és un complement? Què és una lli...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: col·leccions
Més informació

...cència de codi font? Què són les meves coŀleccions preferides? Quin és el nom de l'organi...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: sol·licita
Més informació

...re perfil de desenvolupador és públic i soŀlicita contribucions. El vostre navegador no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (14)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:

...ts del {0} fa {0} {0} col·leccions {0} :: Col·leccions {0} :: Col·leccions :: {...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:

...0} col·leccions {0} :: Col·leccions {0} :: Col·leccions :: {1} {0}% completat {...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Col·leccions:

...l·leccions {0} :: Col·leccions {0} :: Col·leccions :: {1} {0}% completat {0} dies {0} dia...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:

... {0} reemborsaments {0} valoracions {0} :: Comentari {0} vendes {0} :: Cerca {...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:

...acions {0} :: Comentari {0} vendes {0} :: Cerca {0} :: Eines de cerca {0} estr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:

... Comentari {0} vendes {0} :: Cerca {0} :: Eines de cerca {0} estrelles {0} est...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:

...e cerca {0} estrelles {0} estrella {0} :: Entorn de proves :: Complements per al...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: proves:

...trelles {0} estrella {0} :: Entorn de proves :: Complements per al {1} {0} Informes c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: complements:

... {addon} inhabilitat. Documentació de complements :: Centre de desenvolupadors {addon} hab...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Tot»

...er iniciar una sessió. tot Tot Tots Tot » Tots els complements actius Tota l'ac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Col·leccions:

...s que segueixo Les meves col·leccions Col·leccions :: %s La col·lecció s'ha actualitzat. N...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: destacats:

...cat Complements destacats Complements destacats :: %s Col·leccions destacades Extension...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fitxers:

...rs en aquesta versió: Visualitzador de fitxers :: Eines d'edició Ompliu els camps següe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tot»

...s de seguretat Mostra-ho tot Vegeu-ho tot » Mostra totes les col·leccions d'aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (8)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del coll; dels colls

...omproveu la llista següent per si és un dels coll d'ampolla coneguts. I recordeu que si v...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Molt complement; Molts complements

...es declari una llicència de codi obert. Molts complement d'aquest lloc web tenen llicències de c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el GPS; els GPS

...r llicències de codi obert famoses, com la GPS o la BSD, en comptes de fer-se'n una a ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta persona; Aquestes persones

...st nom ja és en ús. Trieu-ne un altre. Aquest Persona requereix el %(app)s %(newversion)s. Es...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els usuaris; l'usuari; la usuària; les usuàries

...es nostres galeria com a experimental i els usuari estan rebent actualitzacions automàtiqu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els usuaris; l'usuari; la usuària; les usuàries

...es nostres galeria com a experimental i els usuari estan rebent actualitzacions automàtiqu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els usuaris; l'usuari; la usuària; les usuàries

...a però com a complement experimental i els usuari rebran actualitzacions automàtiques. To...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els usuaris; l'usuari; la usuària; les usuàries

...a però com a complement experimental i els usuari rebran actualitzacions automàtiques. To...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (7)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...l d'ampolla coneguts. I recordeu que si voleu millorar el rendiment sempre és millor inhabilitar els complements que ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...agi més lent? Cancel·la Cancel·la Si cancel·leu la vostra petició de revisió el vostre complement quedarà com a revisat preliminarment. Si cance...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...edarà com a revisat preliminarment. Si cancel·leu la vostra petició de revisió el vostre complement quedarà incomplet. I si no torneu a demanar una...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... se suprimirà el vostre complement. Si cancel·leu la vostra petició de revisió el vostre complement quedarà incomplet. I si no torneu a demanar una...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...rsió Suprimeix la versió {version} Si suprimiu el complement se suprimirà permenentment del web i ja no es podrà ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...nstal·leu complements experimentals. Si noteu cap problema desinstal·leu-los immediatament. Més informació sobre...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...me)s, %(appname)s %(appversion)s. Si us plau actualitzeu la informació de compatibilitat del vos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (5)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

... Cal una adreça electrònica. An email has been sent to the requested account with...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... final ({0}) Revisions finals ({0}) S'ha demant una revisió final. Revisions fi...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...iu teclejat una adreça incorrecta. Si heu teclajat una adreça, comproveu que sigu...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...r ({0}) Revisions preliminars ({0}) S'ha demant una revisió preliminar. Revisio...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

... seguidors Esports Esports i jocs %s ha respòs amb %s (%s). Comença una col·le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (5)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

.... I si no torneu a demanar una revisió, d'aquí pocs dies se suprimirà el vostre comple...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

.... I si no torneu a demanar una revisió, d'aquí pocs dies es suprimirà el vostre comple...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: D'aquí a

... Històric de revisions del complement D'aquí 5 dies s'haurà revisat els versions pos...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: D'aquí a

...omentaris per a {0} Comentaris del %s D'aquí 10 dies tindreu la revisió D'aquí 3 di...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: D'aquí a

... %s D'aquí 10 dies tindreu la revisió D'aquí 3 dies tindreu la revisió Revisions d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (4)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...orks with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons wi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...òbils Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery. Categories per ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... features. To figure out which is right for you, read the entire description of the...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (4)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...n see it. If you would like everyone to be able to see your favorites, click the b...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ect an add-on is causing %(appname)s to be slow, try disabling it. Add-ons that ca...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... give access to %(consumer)s. They will be able to act on your behalf or retrieve ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e access to %(consumer)s. They will not be able to act on your behalf or retrieve ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...alitza la compatibilitat Puja una altra versió or Ignora Feu-vos-en un al Mozilla Develo...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...er reviews, and statistics to see which is most liked by other users. Remember that you...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... reviews page. Find the review you wish to report, click "Report this review" and select ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... reviews page. Find the review you wish to report, click "Report this review" and select ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (4)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...se que no tenen problemes de seguertat. Tot i així pot ser que els complements tinguin alt...


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: així i tot; tot i això

... han estat revisats per un editor, però tot i així podeu rebre un enllaç directe a un comp...


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...ri rebran actualitzacions automàtiques. Tot i així algunes funcionalitats no estaran dispo...


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...ri rebran actualitzacions automàtiques. Tot i així algunes funcionalitats no estaran dispo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'última

...no han estat revisats i que representen la última versió en què l'autor està treballant. ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'última

...no han estat revisats i que representen la última versió en què l'autor està treballant. ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'última

... Aquest complement no és compatible amb la última versió del complement %(appname)s, %(ap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...er en/la %(user)s el %(date)s %(stars)s (%(locale)s) per %(users)s Calendari i ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...etats obligatories tal com s'especifica ">aquí. Si sospiteu que aquest complemen...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...olupadors Torna a les Eines de l'editor' Comentari Comentari: Revisió {0} S'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...a demanar una revisió, d'aquí pocs dies es suprimirà el vostre complement. Cancel...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...refox? Com s'instaŀlen, es gestionen i es suprimeixen els complements? Com s'act...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...er veure'n el contingut. Aquest fitxer es suprimirà quan es desi. Aquest és el w...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (3)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "properes".
Suggeriments: pròximes versions; versions següents
Més informació

...nt Mozilla pot enviar-vos correus sobre properes versions i esdeveniments sobre complements. Sele...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació

...mplements necessitaran una ajuda en una propera versió del Firefox. Anterior Previsualitzaci...


Missatge: Val més usar una altra expressió, en especial en expressions temporals.
Suggeriments: aviat; pròximament
Més informació

...ponibles pròximament Temes disponibles properament Actualitza Actualitza el compte Actu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER (3)


Missatge: Probablement cal escriure "pot ser".
Suggeriments: Pot ser

...txer que demaneu no està al nostre web. Potser que hàgiu clicat un enllaç que està des...


Missatge: Probablement cal escriure "pot ser".
Suggeriments: pot ser

...ració de la contrasenya no és correcte, potser que ja s'hagi utilitzat abans un altre ...


Missatge: Probablement cal escriure "pot ser".
Suggeriments: pot ser

...ració de la contrasenya no és correcte, potser que ja s'hagi utilitzat abans un altre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (3)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: on es

...al in the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statistics t...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: on es

... in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you wish ...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: on es

... in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you wish ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (3)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s. El vostre complement ha d'acabar amb .xpi, .jar o .xml El vostre perfil de de...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... vostre complement ha d'acabar amb .xpi, .jar o .xml El vostre perfil de desenvol...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... complement ha d'acabar amb .xpi, .jar o .xml El vostre perfil de desenvolupador ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...aris s'enviaran als administradors i no a als autors. Si la vostra aplicació no re...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: complement

...així podeu rebre un enllaç directe a un complement complement que encara no ha estat revisat. Aneu en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (2)


Missatge: Possible falta de concordança.

...} Les etiquetes no són correctes: {0} L'etiqueta no és correcte: {0} Número de versió invàlid. He en...


Missatge: Possible falta de concordança.

...senya s'ha recuperat satisfactòriament.  La contrasenya no és correcte. No s'ha suprimit el complement. El pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.

...mplement D'aquí 5 dies s'haurà revisat els versions posteriors S'ha sol·licitat la revisió...


Missatge: Error de concordança.

...combinar amb plataformes específiques. El connectors problemàtics s'inhabilitaran automàtica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la nostra galeria; les nostres galeries

...tiques. El vostre complement apareix a les nostres galeria com a experimental i els usuari estan r...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la nostra galeria; les nostres galeries

...nibles. El vostre complement apareix a les nostres galeria com a experimental i els usuari estan r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...100 píxels 3000 times; 200 píxels 300 KB màx. 30 dies 32x32px 365 dies 64x64...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: Davant d'adjectiu o adverbi cal escriure "tan".
Suggeriments: tan

...lent. Alguns complements poden fer anar tant lent el %(app)s que fins i tot pot ser ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: públic

...ites, click the button below to make it public. Complements actualitzats Complements...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjana"?
Suggeriments: mitjana

...la vostra llengua Mitjana Contribució mitja Mitjana diària d'usuaris Mitjana de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...lengua. Us falta escriure %s. Abans de baixar-vos aquest complement, considereu si vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; per

...) a %(date)s per %(user)s el %(date)s per en/la %(user)s el %(date)s %(stars)s (%(lo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AQUEST_AQUET (1)


Missatge: Possible confusió. "Aquet" existeix com a terme de zoologia.
Suggeriments: aquests

...del complement que estiguin subscrits a aquets canal no rebran mai més cap actualitzac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: afecti els

...umentació No permeteu que el rendiment afecti als usuaris. Aquí teniu alguns consells per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

... els vostres complements responguin ben ràpid. Baixa Baixa el diccionari Baixa per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEMES (1)


Missatge: Cal dir: "els altres".
Suggeriments: els altres

... Complements del Firefox El Firefox i els demés programes de Mozilla són codi obert. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Possible confusió. Potser falta una negació prèviament.
Suggeriments: Si no
Més informació

...arem tot el possible per arreglar-ho. Sinó, podeu saltar cap a una altra pàgina no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, podeu; ? Podeu

...nts destacats? Voleu cercar complements? podeu anar a la pàgina de cerca o bé podeu ut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: Quan

...s? Com s'actualitzen els complements? Quant us agradaria aportar? http://developer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: No s'ha d'accentuar.
Suggeriments: que

... Si teniu cap queixa del complement pel què fa a seguretat, copyright o altres teme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...estan carregant els resultatshellip; S'està carregant les últimes dadeshellip; Pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «resultats».

...rca Resultats de cerca de «{0}» Cerca resultats ({num}) Eines de cerca Eines de cerca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Visiteu

...rvats. No us hem trobat cap recomanació.Visiteu el lloc web de complements per trobar-h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPOS_RESPOST (1)


Missatge: ¿Volíru dir "respost" (del v. respondre)? "Respòs" és un nom amb altres significats.
Suggeriments: respost

...guidors Esports Esports i jocs %s ha respòs amb %s (%s). Comença una col·lecció no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...isplay or understand different types of media, such as Adobe Flash or Apple Quicktime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

... comentari s'ha marcat amb un indicador per a què l'aprovi un editor. Gràcies per instal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FORMES_HEURE (1)


Missatge: Forma incorrecta del verb 'haver'.
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...isponible per al públic general. Un cop hagueu instal·lat la versió de desenvolupament...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb la qual; amb què; amb qui
Més informació

...icència o sota una llicència compatible amb la que fa servir l'autor. La donació màxima é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... vostre complement (UUID) s'especifica al install.rdf i només allà. No podreu canviar de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...ment: El codi font d'aquest complement és pot veure públicament. Les estadístiqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_LIS (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: explicant-los

... que agraïu la contribució dels usuaris explicant-lis com esteu de contents per la seva ajuda...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE (1)


Missatge: Si és del verb saber, s'accentua.
Suggeriments:

...Compartiu la vostra història tant si va se una simple idea mentre esperàveu a la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_EN_COMPTE (1)


Missatge: Cal dir "amb compte".
Suggeriments: amb compte

...nt que encara no ha estat revisat. Aneu en compte amb aquests complements, ja que poden f...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:21(#2)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{0} {1} added."
msgstr "S'ha afegit {0} {1}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:534(#124)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Add-on deleted."
msgstr "S'ha suprimit el complement"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:918(#200)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "S'ha aprovat el complement {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:926(#202)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} escalated."
msgstr "S'ha decidit escalar la revisió de la versió {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:930(#203)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "S'ha passat la revisió preliminar de la versió {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:934(#204)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "S'ha demanat més informació per {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:938(#205)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "S'ha rebutjat la versió {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:942(#206)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "S'ha retingut la versió {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:946(#207)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:958(#210)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "{addon} {version} super review requested."
msgstr "S'ha demanat una super revisió de {addon} {version}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:1316(#282)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Anybody can view this collection."
msgstr "Tothom pot veure aquesta col·lecció"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:2258(#495)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Donacions pel complement {addon} "
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:2443(#539)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Decorate your browser to celebrate St. Patrick’s Day."
msgstr "Decoreu el vostre navegador per celebrar el Dia de St. Patrick"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:2782(#619)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Easy ways to personalize."
msgstr "Les formes més fàcils de personalitzar-lo"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:2802(#624)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Edit details about this add-on's listing."
msgstr "Edita els detalls de la llista d'aquest complement"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:3389(#754)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Give your collection a name."
msgstr "Doneu un nom a la col·lecció"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:4053(#887)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "List of language packs and dictionaries."
msgstr "Llista de paquets d'idioma i diccionaris"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:4349(#958)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "More Options:"
msgstr "Més opcions"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:4636(#1020)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "No featured add-ons in {0}."
msgstr "No té complements destacats a {0}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:4640(#1021)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "No files in the uploaded file."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer per pujar"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:5182(#1148)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Please complete your add-on."
msgstr "Completeu el vostre complement"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:5265(#1162)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Utilitzeu imatges amb una mida inferior a %dMb"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:5269(#1163)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Please visit our <a href=\"%(contact_url)s\">Contact page</a>."
msgstr "Visiteu la nostra <a href=\"%(contact_url)s\">pàgina de contacte</a>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:5448(#1205)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Introduïu el text de la vostra llicència"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:6767(#1502)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "Super review requested"
msgstr "S'ha sol·licitat una superrevisió"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:7176(#1571)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid ""
"There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
msgstr ""
"Hi ha errors en els canvis que heu fet. Corregiu-los i torneu a enviar el "
"formulari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:7262(#1584)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid "This add-on has not been updated to work with your version of %(app)s."
msgstr ""
"Aquest complement no s'ha actualitzat perquè pugui funcionar amb la vostra "
"versió de %(app)s"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/amo/ca.amo.po-translated-only.po:8457(#1822)
# Source: /ca.amo.po from project 'Mozilla - amo'
msgid ""
"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an "
"editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been "
"reviewed. Use caution when installing these add-ons, as they could harm your "
"computer or violate your privacy. We recommend that you only install "
"reviewed add-ons. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our review process</"
"a></dd>"
msgstr ""
"Tots els complements disponibles públicament a la nostra galeria han estat "
"revisats per un editor, però tot i així podeu rebre un enllaç directe a un "
"complement complement que encara no ha estat revisat. Aneu en compte amb "
"aquests complements, ja que poden fer malbé el vostre ordinador o violar la "
"vostra privacitat. Us recomanem que només us instal·leu els complements "
"revisats. <a href=\"%(url)s\">Més informació sobre el nostre procés de "
"revisió</a></dd>"
[nota] regla [id=ff-violate] ==> «Violate» es tradueix per «Infringir», no per «Violar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 28 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/appstores/ca.appstores.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: androidbugs, bloglink, buglink, dawnpost, downloadlink, facebooklink, iuniu, mozillaorglink, permissionlink, permissionslink, privacylink, proteccióde, requirementslink, ràpidamentles, sincronitzable, supportlink, telemetrylink, twitterlink, vosals,

En anglès: Atom, HTTP, ID, Intel, Like, Live, Nightly, Quantum, Sync,

Tot majúscules: HLS,

Amb dígit: x86,

Amb símbol: milionsd'usuaris,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
RAPID_DE_PRESSA2
DOUBLE_PUNCTUATION2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
PROPER1
CONCORDANCES_DET_NOM1
DE_SCHOLA1
USA_COMA_DECIMALS1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...fereixen menys dades i es carreguen més ràpid Baixeu la versió del Firefox per al pú...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: De pressa; Ràpidament
Més informació

... obertes Compartició ràpida COMPARTIU RÀPID Informació sobre els permisos del Fire...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...r contingut per a referències posteriors.. Disseny visual i intuïtiu de pestanyes...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...itat, gestors de contrasenyes i d'altres.. Tingueu en compte que el Firefox Auror...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (2)


Missatge: Pronom feble solt.

...el Firefox Actualitzeu al Firefox iuniu-vos a centenars de milionsd'usuaris del Fir...


Missatge: Pronom feble solt.

...i i mòbil. Actualitzeu al Firefox iuniu-vos a centenars de milions d'usuaris del Fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...WhatsApp, Skype i d'altres. El Firefox recorda les aplicacionsque utilitzeu sovint per ajudar-vos a compartir Nav...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació

...ió i seguretat abans que apareguin a la propera versió. Experiència d'usuari millorada en la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una internet; unes internets

...PER MOZILLA Mozilla existeix per a fer un internet públic i accessible a tothom per què cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...eta a qualsevol televisió amb capacitat d'streaming. Llegiu les vostres pàgines p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (1)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 57,0

...navegador d'escriptori Firefox Quantum (57.0). El nou Firefox Focus bloca automàtic...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/appstores/ca.appstores.po-translated-only.po:623(#99)
# Source: /ca.appstores.po from project 'Mozilla - appstores'
msgid ""
"We’re working to make Firefox for Android better with each new release. Read "
"the release notes to learn about any new features, bug fixes, and "
"performance improvements at https://www.mozilla.org/en-US/firefox/android/"
"notes/."
msgstr ""
"Ens esforcem per millorar el Firefox per a l'Android amb cada versió. Per a "
"més informació sobre les característiques noves, les correccions d'errors i "
"les millores de rendiment, llegiu les notes de la versió: https://www."
"mozilla.org/en-US/firefox/android/notes/"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mozilla/common-voice/ca.common-voice.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (240)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: az, bn, br, bxr, cak, cnh, cy, datasets, dsb, english, eo, faq, firefox, fy, ga, goto, helpus, hsb, hu, ia, ios, kab, kaqtxikel, kk, kpv, ky, librispeech, mk, msg, myv, nb, nn, notfound, oriya, reenregistrament, sah, sk, sl, stayintouch, sv, tatoeba, tooltip, txuvaix, uk, uz, vidor, voxforge, zh,

Primera lletra majúscula: Hakha, Tatoeba,

En anglès: 3rd, AR, BR, Chin, Common, IE, NP, TED, Voice, aborted, action, again, age, agree, allow, an, audio, bugs, bundle, button, clear, click, close, communications, contribute, contribution, cookies, copied, create, cs, day, delete, deny, description, desktop, disagree, download, effective, eligibility, email, emails, explain, explanation, explanatory, female, found, fr, gender, goal, help, hours, id, in, info, instruction, involved, it, keep, kw, language, languages, last, launched, less, license, listen, loading, localized, long, male, message, meter, mic, microphone, mixed, mobile, month, more, must, name, native, new, nothing, now, numeric, of, one, other, placeholder, platform, play, privacy, profile, progress, pt, quality, receive, recording, recordings, required, rerecord, retry, return, review, rm, save, saved, search, section, sentences, share, short, shortcut, shortcuts, skip, soon, source, speak, specific, sq, start, started, status, submit, submitted, subtitle, success, supported, ted, terms, three, time, toggle, too, toward, tr, type, unable, uploaded, username, validate, validation, value, wall, what, why, year, yes,

En castellà: ar, cta, fo, ka, ne, tamil,

En francès: TW, ko, nl, ru, th,

Lletra solta: n, q, r,

Tot majúscules: CN, DATETIME, HK, LIUM, NL, PMF,

CamelCase: KHz, LibriSpeech, LibriVox, VoxForge, iOS,

Amb dígit: a1, a2, instruction2,

Amb símbol: $actionType, $count, $date, $goal, $goalType, $goalValue, $hours, $lang, $language, $license, $link, $name, $size, Col·laboreu‑hi,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL71
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE70
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT14
CA_SIMPLE_REPLACE9
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
ES3
PUNT_EN_ABREVIATURES3
US2
PODER_NO_PODER_HO2
DAR1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
PER_TAL_DE_PER_A1
TREBALLAR_DUR1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
Total:183

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (71)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

...ded = Talls pujats cnh = Hakha Chin contact-cancel = Cancel·la contact = Contacte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...lls pujats cnh = Hakha Chin contact-cancel = Cancel·la contact = Contacte cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

...kha Chin contact-cancel = Cancel·la contact = Contacte contact-form-email = ....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

...ncel = Cancel·la contact = Contacte contact-form-email = .label = Adreça electr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...ancel·la contact = Contacte contact-form-email = .label = Adreça electrònica...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

...ail = .label = Adreça electrònica contact-form-message = .label = Missatge ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

... .label = Adreça electrònica contact-form-message = .label = Missatge conta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

...-form-message = .label = Missatge contact-form-name = .label = Nom contact-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...ssage = .label = Missatge contact-form-name = .label = Nom contact-requi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

... contact-form-name = .label = Nom contact-required = * necessari contact-submit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

... Nom contact-required = * necessari contact-submit = Envia contact-title = Formul...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contacto

... * necessari contact-submit = Envia contact-title = Formulari de contacte content...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...sari contact-submit = Envia contact-title = Formulari de contacte content-licen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...-name = Corpus de TED-LIUM data-other-title = Altres conjunts de dades de veu… da...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...ts de dades del Common Voice download-form-email = .label = Introduïu la vostr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...ràcies, estarem en contacte. download-form-submit = Envia download-helpus = Ajud...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... download-no = No, gràcies download-title = Ha començat la baixada. dsb = baix ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...mençat la baixada. dsb = baix sòrab edit-profile = Edita el perfil el = grec ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: missiono

...portant-q = Per què és important? faq-mission-a = La missió de Mozilla és mantenir el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: missiono

... desenvolupadors d'arreu del món. faq-mission-q = Per què Common Voice és part de la ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...-q = D'on prové el text original? faq-title = Preguntes més freqüents faq-what-a ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...-button = Col·laboreu‑hi get-involved-cancel = Surt get-involved-email = .labe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...bel = Adreça electrònica get-involved-form-title = Subscriviu-vos per rebre actual...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... Adreça electrònica get-involved-form-title = Subscriviu-vos per rebre actualitzaci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: opto

...ions sobre el { $lang }: get-involved-opt-in = Sí, envieu-me correus. Vull estar ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ectrònica a continuació. get-involved-title = Col·labora en { $lang } goal-help-r...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...xactament a la frase de sota: help-us-title = Ajudeu-nos a validar frases! home-c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: voti; voto

...p = o shortcut-vote-no = n shortcut-vote-yes = s myv = mordovià erza nb-NO =...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ormació privacy = Privadesa privacy-title = Avís de privadesa de Common Voice p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...s de veu siguin més precises. profile-form-accent = .label = Accent profile-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...-accent = .label = Accent profile-form-age = .label = Edat profile-form-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...-form-age = .label = Edat profile-form-cancel = Surt del formulari profile-f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...-age = .label = Edat profile-form-cancel = Surt del formulari profile-form-del...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...m-cancel = Surt del formulari profile-form-delete = Suprimeix el perfil profile-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...-delete = Suprimeix el perfil profile-form-email = .label = Adreça electrònica...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

... .label = Adreça electrònica profile-form-emails = Sí, envieu-me correus. Vull es...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...bre el projecte Common Voice. profile-form-gender = .label = Sexe profile-fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...rm-gender = .label = Sexe profile-form-language = .label = Llengua profi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...nguage = .label = Llengua profile-form-more-languages = Aviat hi haurà més lle...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...urà més llengües disponibles! profile-form-submit-saved = S'ha desat profile-for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...orm-submit-saved = S'ha desat profile-form-submit-save = Desa profile-form-usern...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...ofile-form-submit-save = Desa profile-form-username = .label = Nom d'usuari ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...illorar la seva precisió. profile-why-title = Per què cal crear un perfil? pt-BR ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...-BR = portuguès (Brasil) record-abort-continue = Finalitza l'enregistrament record-a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...erdreu el vostre progrés record-abort-title = Voleu acabar l'enregistrament primer?...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...el = Enregistreu la vostra veu record-cancel = Cancel·la el reenregistrament recor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... trobat cap micròfon. record-platform-not-supported-desktop = En ordinadors d'esc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...podeu baixar l'últim: record-platform-not-supported-ios = Els usuaris de l'iOS po...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...a aplicació gratuïta: record-platform-not-supported = Malauradament, la vostra pl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...bugs-link = Ajudeu a notificar errors request-language-button = Sol·licita una llengu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...guage-button = Sol·licita una llengua request-language-cancel = Surt del formulari ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...l·licita una llengua request-language-cancel = Surt del formulari request-language...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...-language-cancel = Surt del formulari request-language-form-language = .label = L...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...= Surt del formulari request-language-form-language = .label = Llengua reque...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...-form-language = .label = Llengua request-language-success-content = Aviat ens po...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...ir la vostra llengua al Common Voice. request-language-success-title = La sol·licitud...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...ua s'ha enviat correctament, gràcies. request-language-text = No trobeu la vostra lle...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: requesto

...eu la vostra llengua al Common Voice? request-language-title = Sol·licitud de llengua...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...gua al Common Voice? request-language-title = Sol·licitud de llengua return-to-cv...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...r els vostres enregistraments? review-cancel = Cancel·la l'enviament review-delete...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...s vostres talls de veu. review-submit-title = Reviseu i envieu-ho review-terms = ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...u amb la vostra veu a { $link } share-title = Ajudeu-nos a trobar més persones que ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... més persones que donin la veu! share-title-new = Ajudeu-nos a trobar més veus sh...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...aurà més llengües disponibles! status-title = Estat general del projecte: veieu fin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...saber com useu aquestes dades. submit-form-action = Envia sv-SE = suec ta = ta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...-agree = D'acord terms-communications-title = Comunicacions terms-disagree = No h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...projecte col·laboratiu. terms-general-title = General terms-privacy-title = Priva...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...general-title = General terms-privacy-title = Privadesa terms = Condicions d'ús ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...adesa terms = Condicions d'ús terms-title = Condicions legals de Common Voice t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: voti; voto

...nt objectiu: { $goal } vote-no = No vote-yes = Sí wall-of-text-more-desktop = ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...illorar la seva precisió. why-profile-title = Per què un perfil? yes-receive-emai...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (70)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... clips = talls clips-submitted = $count -> [one] { $count } enreg...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...bmitted = { $count -> [one] $count } enregistrament enviat! *...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...= { $count -> [one] { $count } enregistrament enviat! *[other] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... enregistrament enviat! *[other] $count } enregistraments enviats! } ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...trament enviat! *[other] { $count } enregistraments enviats! } clips-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... { $count } enregistraments enviats!  } clips-uploaded = Talls pujats cnh =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... Col·laboreu‑hi contribute-more = $count -> [one] Preparat per fer...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...nt -> [one] Preparat per fer-ne $count } més? *[other] Preparat p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... [one] Preparat per fer-ne { $count } més? *[other] Preparat per fer-n...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...és? *[other] Preparat per fer-ne $count } més? } contribution-banne...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] Preparat per fer-ne { $count } més? } contribution-banner-button...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Preparat per fer-ne { $count } més?  } contribution-banner-button = Prova-la...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= Esteu a punt d'iniciar una baixada de $size } GB, voleu continuar? data-down...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... a punt d'iniciar una baixada de { $size } GB, voleu continuar? data-download-ye...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ixa les dades data-other-goto = Vés a $name } data-other-librispeech-descrip...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... dades data-other-goto = Vés a { $name } data-other-librispeech-description = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...troduïu la vostra adreça electrònica  .value = Gràcies, estarem en contacte. ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...q-native-q = Sóc un parlant no natiu de $lang } i parlo amb accent. Tot i això v...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...e-q = Sóc un parlant no natiu de { $lang } i parlo amb accent. Tot i això voleu la...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...-vos per rebre actualitzacions sobre el $lang }: get-involved-opt-in = Sí, env...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...r rebre actualitzacions sobre el { $lang }: get-involved-opt-in = Sí, envieu-me ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ubscrit correctament per col·laborar en $language }. Gràcies. get-involved-tex...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...rectament per col·laborar en { $language }. Gràcies. get-involved-text = Gràcies...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ies pel vostre interès a col·laborar en $lang }. Treballem dur per aconseguir qu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... vostre interès a col·laborar en { $lang }. Treballem dur per aconseguir que totes...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ó. get-involved-title = Col·labora en $lang } goal-help-recording = Heu ajud...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...t-involved-title = Col·labora en { $lang } goal-help-recording = Heu ajudat el C...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ce a assolir el de l'objectiu diari de $goalValue } enregistraments! goal-hel...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... el de l'objectiu diari de { $goalValue } enregistraments! goal-help-validation...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ce a assolir el de l'objectiu diari de $goalValue } validacions! goal-help = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... el de l'objectiu diari de { $goalValue } validacions! goal-help = Heu ajudat a...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ce a aconseguir el de l'objectiu diari $goalType }! goal-type-record = d'enre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...guir el de l'objectiu diari { $goalType }! goal-type-record = d'enregistraments...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ommon Voice a assolir el de l'objectiu $goalType } diari de { $goalValue } tall...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... a assolir el de l'objectiu { $goalType } diari de { $goalValue } talls! toward...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...l de l'objectiu { $goalType } diari de $goalValue } talls! toward-goal = Això...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ctiu { $goalType } diari de { $goalValue } talls! toward-goal = Això és un de l...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...toward-goal = Això és un de l'objectiu $goalType } diari del Common Voice. Gràc...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... = Això és un de l'objectiu { $goalType } diari del Common Voice. Gràcies he = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... = Progrés language-search-input =  .placeholder = Cerca language-section-i...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...rases per permetre les col·laboracions (speak } i { listen }). language-sectio...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...er permetre les col·laboracions ({ speak } i { listen }). language-section-launc...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...rmetre les col·laboracions ({ speak } i listen }). language-section-launched =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...es col·laboracions ({ speak } i { listen }). language-section-launched = En prod...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...progress = Total license = Llicència: $license } license-mixed = Mixta lin...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Total license = Llicència: { $license } license-mixed = Mixta link-copied =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... estigueu a punt listen-instruction = $actionType } Han pronunciat la frase c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...unt listen-instruction = { $actionType } Han pronunciat la frase correctament? ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... privacy-effective = En vidor des del DATETIME($date, month: "long", year: "nu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

..."long", year: "numeric", day: "numeric") } privacy-info = Ens comprometem a gest...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ior en veu alta. record-instruction = $actionType } i llegiu la frase en veu a...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ta. record-instruction = { $actionType } i llegiu la frase en veu alta record-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= Reintenta record-stop-instruction = $actionType } quan hàgiu acabat recor...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... record-stop-instruction = { $actionType } quan hàgiu acabat record-submit-succ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...egistraments? record-submit-tooltip = $actionType } Envia quan hàgiu enllestit...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... record-submit-tooltip = { $actionType } Envia quan hàgiu enllestit record-thr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...e debò. Col·laboreu amb la vostra veu a $link } share-title = Ajudeu-nos a tro...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Col·laboreu amb la vostra veu a { $link } share-title = Ajudeu-nos a trobar més...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... amb la vostra veu status-hours = $hours -> [one] Ja s'ha validat ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...$hours -> [one] Ja s'ha validat $hours } hora! *[other] Ja s'han ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...> [one] Ja s'ha validat { $hours } hora! *[other] Ja s'han validat ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... hora! *[other] Ja s'han validat $hours } hores! } status-loading =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] Ja s'han validat { $hours } hores! } status-loading = S'està ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...] Ja s'han validat { $hours } hores!  } status-loading = S'està carregant… ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...rd terms-effective = En vidor des del DATETIME($date, month: "long", year: "nu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

..."long", year: "numeric", day: "numeric") } terms-eligibility-content = Cal que t...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ailandès toggle-play-tooltip = Premeu shortcut-play-toggle } per iniciar i atu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...-tooltip = Premeu { shortcut-play-toggle } per iniciar i aturar la reproducció t...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...uzbek status-goal = Següent objectiu: $goal } vote-no = No vote-yes = Sí ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... status-goal = Següent objectiu: { $goal } vote-no = No vote-yes = Sí wall-o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (14)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...t = Contacte contact-form-email = .label = Adreça electrònica contact-form-mes...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...lectrònica contact-form-message = .label = Missatge contact-form-name = .l...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...el = Missatge contact-form-name = .label = Nom contact-required = * necessari ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ommon Voice download-form-email = .label = Introduïu la vostra adreça electrònic...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... perfil el = grec email-input = .label = Adreça electrònica en = anglès en...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ancel = Surt get-involved-email = .label = Adreça electrònica get-involved-for...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...s precises. profile-form-accent = .label = Accent profile-form-age = .labe...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...label = Accent profile-form-age = .label = Edat profile-form-cancel = Surt del...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ix el perfil profile-form-email = .label = Adreça electrònica profile-form-ema...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...mmon Voice. profile-form-gender = .label = Sexe profile-form-language = .l...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...el = Sexe profile-form-language = .label = Llengua profile-form-more-languages...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ve = Desa profile-form-username = .label = Nom d'usuari profile-keep-data = Co...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... request-language-form-language = .label = Llengua request-language-success-co...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Llegiu

...ns innovadores per als aparells i el web.Llegiu una frase per ajudar les màquines a apr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (9)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: bàner

...ne { $count } més? } contribution-banner-button = Prova-la contribution-banner...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: bàner

...banner-button = Prova-la contribution-banner-text = Hem millorat el disseny de la in...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

... { $license } license-mixed = Mixta link-copied = S'ha copiat l'enllaç listen-...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...? pt-BR = portuguès (Brasil) record-abort-continue = Finalitza l'enregistrament ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e = Finalitza l'enregistrament record-abort-delete = Surt i suprimeix els talls r...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e = Surt i suprimeix els talls record-abort-submit = Envia els talls record-abort...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...abort-submit = Envia els talls record-abort-text = Si sortiu ara, perdreu el vostre...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ara, perdreu el vostre progrés record-abort-title = Voleu acabar l'enregistrament p...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...n = Només en falten tres! report-bugs-link = Ajudeu a notificar errors request-l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...igui disponible. get-involved-success-title = Us heu subscrit correctament per col·laborar e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...= Alceu la veu i col·laboreu-hi! home-title = El projecte Common Voice és la iniciativa de Mozilla per ajudar les...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ha trobat allò que cercàveu. notfound-title = No s'ha trobat nothing-to-validate = No hi ha...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ommon Voice. request-language-success-title = La sol·licitud de llengua s'ha enviat correctament, gràcies. request...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s english = anglès eo = esperanto es-AR = espanyol (Argentina) es-CL = esp...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...eranto es-AR = espanyol (Argentina) es-CL = espanyol (Xile) es = espanyol ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...(Argentina) es-CL = espanyol (Xile) es = espanyol et = estonià faq = PMF ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: pl.

...e més per omplir la cua. or = oriya pl = polonès privacy-effective = En vido...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: sr.

...eu ara speak = Parla sq = albanès sr = serbi status-contribute = Col·labor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: tt.

...ció total-hours = Hores tr = turc tt = tàtar uk = ucraïnès unable-speak ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (2)


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...ies he = hebreu help = Ajuda help-us-explain = Premeu el botó de reproducció...


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...n exactament a la frase de sota: help-us-title = Ajudeu-nos a validar frases! ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PODER_NO_PODER_HO (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "vote-ho"?
Suggeriments: vote-ho

...ggle = e shortcut-skip = o shortcut-vote-no = n shortcut-vote-yes = s myv = mor...


Missatge: ¿Volíeu dir "vote-ho"?
Suggeriments: vote-ho

...us-goal = Següent objectiu: { $goal } vote-no = No vote-yes = Sí wall-of-text-mor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

... = txec cv = txuvaix cy = gal·lès da = danès data-bundle-button = Baixa el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...-CL = espanyol (Xile) es = espanyol et = estonià faq = PMF faq-firefox-a =...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_TAL_DE_PER_A (1)


Missatge: Probablement cal usar la conjunció "perquè".
Suggeriments: perquè

...nivell de qualitat d'àudio és necessari per tal que sigui útil? faq-source-a1 = Les frase...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TREBALLAR_DUR (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: intensament; de valent; fort
Més informació

...s a col·laborar en { $lang }. Treballem dur per aconseguir que totes les llengües e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...ype } diari del Common Voice. Gràcies he = hebreu help = Ajuda help-us-expla...

Fitxer analitzat: mozilla/firefox-accounts/ca.firefox-accounts.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: forceauth, ip, rarr, redirecturi, verificaciónbsp,

En anglès: Sync, city, email, length, nonce,

Tot majúscules: JSON,

CamelCase: iOS, permissionName, serviceName, translatedTimeAgo,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: parem

...és vàlid en el cos de la sol·licitud: %(param)s Paràmetre no vàlid: %(param)s El nú...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: parem

...citud: %(param)s Paràmetre no vàlid: %(param)s El número de telèfon no és vàlid La...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: parem

...aràmetre en el cos de la sol·licitud: %(param)s Falta un paràmetre: %(param)s Ha de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: parem

...citud: %(param)s Falta un paràmetre: %(param)s Ha de tenir com a mínim 8 caràcters ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox-accounts/ca.firefox-accounts.po-translated-only.po:533(#123)
# Source: /ca.firefox-accounts.po from project 'Mozilla - firefox-accounts'
msgid "Please confirm that you'd like to reset the password for %(email)s."
msgstr "Confirmeu que voleu reiniciar la contrasenya de %(email)s"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mozilla/firefox-for-android/ca.firefox-for-android.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: brandShortName, vendorShortName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mozilla/firefox-for-ios/ca.firefox-for-ios.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aut,

Primera lletra majúscula: Aa,

En anglès: Face, HTTP, ID, Pocket, Store, Sync, Touch, Ups, Wallet,

En francès: HTTPS,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: MOZBUNDLEDISPLAYNAME, MOZPRODUCTNAME, PRODUCTNAME,

Amb símbol: %1$@, %2$@, %3$@, %@, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS23
DACI_A2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
ES1
SANS_SERIF1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (23)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 11,0

- + 11.0 11.0 11.0 11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 11,0

- + 11.0 11.0 11.0 11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 11,0

- + 11.0 11.0 11.0 11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 11,0

- + 11.0 11.0 11.0 11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...11.0 11.0 11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...11.0 11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...11.0 %1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...%1$@ %2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...2$@ %1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...1$@/%2$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

...$@ 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 de %d ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 de %d fitxer...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 de %d fitxers %1$...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 de %d fitxers %1$@ en %...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 de %d fitxers %1$@ en %2$@ 9...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 12,0

....0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 1 de %d fitxers %1$@ en %2$@ 9.0 9....


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 9,0

...0 12.0 1 de %d fitxers %1$@ en %2$@ 9.0 9.0 Aa Quant a Cal verificar el com...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 9,0

....0 1 de %d fitxers %1$@ en %2$@ 9.0 9.0 Aa Quant a Cal verificar el compte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (2)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...bre màxim d'intents. Torneu-ho a provar d'aquí una hora. Heu arribat al nombre màxim ...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

... altres dispositius. Torneu-ho a provar d'aquí uns moments. No s'ha pogut afegir el m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Pàgina en blanc Llistes de bloquejos Bloca els elements us fan el seguiment Bloca les finestres emerg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...na d'inici? S'ha(n) tancat %d pestanya(es) Amb les pestanyes, podeu canviar fàci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SANS_SERIF (1)


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

...da del text Reprèn Reintenta Mostra Sans-serif Desa Inicis de sessió desats Desa la...

Fitxer analitzat: mozilla/firefox-screenshots/ca.firefox-screenshots.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (220)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: metakey,

En anglès: ESR, Screenshots, Ups, one, other, pixels, placeholder,

En francès: Mmm, px,

Tot majúscules: PMF,

CamelCase: SettingsPageHeader, annotationCancelButton, annotationCancelEditButton, annotationClearButton, annotationColorBlack, annotationColorBlue, annotationColorGreen, annotationColorGrey, annotationColorPurple, annotationColorRed, annotationColorSeaGreen, annotationColorWhite, annotationColorYellow, annotationCropButton, annotationCropCancelButton, annotationCropConfirmButton, annotationHighlighterButton, annotationPenButton, annotationRedoButton, annotationSaveButton, annotationSaveEditButton, annotationTextButton, annotationTextCancelButton, annotationTextConfirmButton, annotationTextSize, annotationUndoButton, creatingPageTitle, creatingPageTitleDefault, creatingPageWaitMessage, errorThirdPartyCookiesEnabled, footerLinkDMCA, footerLinkDiscourse, footerLinkFaqs, footerLinkMozilla, footerLinkPrivacy, footerLinkRemoveAllData, footerLinkTerms, gHomeLink, gMyShots, gNoShots, gScreenshotsDescription, homePageButtonMyShots, homePageCapturePage, homePageCapturePageDescription, homePageCaptureRegion, homePageCaptureRegionDescription, homePageCookiesLink, homePageDescription, homePageDownloadFirefoxSubTitle, homePageDownloadFirefoxTitle, homePageGetStarted, homePageGetStartedDescription, homePageGetStartedDescriptionPageAction, homePageGetStartedTitle, homePageHowScreenshotsWorks, homePageLegalLink, homePagePrivacyLink, homePageSaveShare, homePageSaveShareDescription, homePageTeaser, homePageTermsLink, leavePageButtonCancel, leavePageButtonProceed, leavePageConfirmDelete, leavePageDeleted, leavePageErrorAddonRequired, leavePageErrorGeneric, leavePageRemoveAllData, leavePageWarning, metricsPageDatabaseQueryTime, metricsPageGeneratedDateTime, metricsPageHeader, metricsPageRetentionQueryDays, metricsPageRetentionQueryDescription, metricsPageRetentionQueryFirstWeek, metricsPageRetentionQueryTitle, metricsPageRetentionQueryUsers, metricsPageShotsQueryCount, metricsPageShotsQueryDay, metricsPageShotsQueryDescription, metricsPageShotsQueryTitle, metricsPageTitle, metricsPageTotalRetentionQueryDays, metricsPageTotalRetentionQueryDescription, metricsPageTotalRetentionQueryTitle, metricsPageTotalRetentionQueryUsers, metricsPageTotalsQueryActiveShots, metricsPageTotalsQueryDescription, metricsPageTotalsQueryDevices, metricsPageTotalsQueryExpiredDeletedShots, metricsPageTotalsQueryExpiredShots, metricsPageTotalsQueryTitle, metricsPageUserShotsQueryCount, metricsPageUserShotsQueryDescription, metricsPageUserShotsQueryShots, metricsPageUserShotsQueryTitle, metricsPageUsersQueryCount, metricsPageUsersQueryDay, metricsPageUsersQueryDescription, metricsPageUsersQueryTitle, metricsPageVersionQueryDescription, metricsPageVersionQueryLastSeen, metricsPageVersionQueryTitle, metricsPageVersionQueryUsers, metricsPageVersionQueryVersion, notFoundPageDescription, notFoundPageIntro, notFoundPageTitle, settingsClosePreferences, settingsDescription, settingsDisconnectButton, settingsGuestAccountMessage, settingsPageSubHeader, settingsSignInButton, settingsSignInInvite, shotDeleteCancel, shotDeleteConfirm, shotDeleteConfirmationMessage, shotIndexNoExpirationSymbol, shotIndexPageClearSearchButton, shotIndexPageConfirmShotDelete, shotIndexPageErrorDeletingShot, shotIndexPageErrorRendering, shotIndexPageLookingForShots, shotIndexPageNextPage, shotIndexPageNoSearchResults, shotIndexPageNoSearchResultsIntro, shotIndexPageNoShotsInvitation, shotIndexPageNoShotsMessage, shotIndexPagePreviousPage, shotIndexPageSearchButton, shotIndexPageSearchPlaceholder, shotIndexPageSearchResultsTitle, shotPageAbuseButton, shotPageAlertErrorDeletingShot, shotPageAlertErrorUpdatingExpirationTime, shotPageAlertErrorUpdatingTitle, shotPageCancelExpiration, shotPageConfirmDelete, shotPageConfirmDeletion, shotPageCopied, shotPageCopy, shotPageCopyImageText, shotPageDMCAContact, shotPageDMCAIncludeLink, shotPageDMCAMessage, shotPageDMCAWarning, shotPageDeleteButton, shotPageDoesNotExpire, shotPageDownload, shotPageDownloadShot, shotPageEditButton, shotPageExpirationMessage, shotPageExpired, shotPageExpiredMessage, shotPageExpiredMessageDetails, shotPageExpiresIn, shotPageKeepFor, shotPageKeepIndefinitely, shotPageKeepIndefinitelyWithSymbol, shotPageKeepOneDay, shotPageKeepOneHour, shotPageKeepOneMonth, shotPageKeepOneWeek, shotPageKeepTenMinutes, shotPageKeepTwoWeeks, shotPagePrivacyMessage, shotPageRestoreButton, shotPageSaveExpiration, shotPageScreenshotsDescription, shotPageSelectTime, shotPageShareButton, shotPageShareEmail, shotPageShareFacebook, shotPageShareLink, shotPageSharePinterest, shotPageShareTwitter, shotPageTitle, shotPageUpsellFirefox, termsAndPrivacyNoticePrivacyLink, termsAndPrivacyNoticeTermsLink, textSizeLarge, textSizeMedium, textSizeSmall, textToolCancelButton, textToolConfirmButton, timeDiffDaysAgo, timeDiffFutureDays, timeDiffFutureHours, timeDiffFutureMinutes, timeDiffFutureSeconds, timeDiffHoursAgo, timeDiffJustNow, timeDiffMinutesAgo,

Amb símbol: $created, $date, $dmca, $error, $num, $number, $originalTitle, $searchTerm, $status, $statusText, $time, $timediff, $title, $url, %S,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE54
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT47
DACI_A3
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
I_MAJ_L_MIN1
PROPER1
Total:107

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (54)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...aptura… textToolInputPlaceholder =  .placeholder = Hola Fet Baixa Arrosse...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... produït un error en generar la pàgina: $error } errorThirdPartyCookiesEnabled...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... un error en generar la pàgina: { $error } errorThirdPartyCookiesEnabled = Si he...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...eGeneratedDateTime = Data de generació: $created } shotPageRestoreButton = res...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...DateTime = Data de generació: { $created } shotPageRestoreButton = restaura fins...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...hotPageRestoreButton = restaura fins al $date } shotPageDMCAContact = Envieu u...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...RestoreButton = restaura fins al { $date } shotPageDMCAContact = Envieu un corre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...Contact = Envieu un correu electrònic a $dmca } per sol·licitar més informació. ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... = Envieu un correu electrònic a { $dmca } per sol·licitar més informació. homeP...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...a captura: shotPageExpiresIn = caduca $timediff } shotPageExpirationMessage ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... shotPageExpiresIn = caduca { $timediff } shotPageExpirationMessage = Si no feu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...esta captura se suprimirà permanentment $timediff }. shotPageExpired = ha cadu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...a se suprimirà permanentment { $timediff }. shotPageExpired = ha caducat { $time...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ediff }. shotPageExpired = ha caducat $timediff } metricsPageDatabaseQueryTi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...shotPageExpired = ha caducat { $timediff } metricsPageDatabaseQueryTime = (temps...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...aseQueryTime = (temps de base de dades: $time } ms) creatingPageTitle = S'està...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...yTime = (temps de base de dades: { $time } ms) creatingPageTitle = S'està creant...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ms) creatingPageTitle = S'està creant $title } shotPageDMCAIncludeLink = Inc...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...eatingPageTitle = S'està creant { $title } shotPageDMCAIncludeLink = Incloeu l'U...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ra en el missatge de correu electrònic: $url } notFoundPageDescription = No s'...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...el missatge de correu electrònic: { $url } notFoundPageDescription = No s'ha tro...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...le = Les meves captures: s'està cercant $searchTerm } Seleccioneu amb els boto...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...s captures: s'està cercant { $searchTerm } Seleccioneu amb els botons de la part...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a shotIndexPageSearchPlaceholder =  .placeholder = Cerca en les meves capture...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...roduït un error en suprimir la captura: $status } { $statusText } Fes una capt...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... error en suprimir la captura: { $status } { $statusText } Fes una captura de pa...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ror en suprimir la captura: { $status } $statusText } Fes una captura de panta...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ir la captura: { $status } { $statusText } Fes una captura de pantalla Feu capt...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

.... shotPageTitle = Captura de pantalla: $originalTitle } shotIndexNoExpiration...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... = Captura de pantalla: { $originalTitle } shotIndexNoExpirationSymbol = ∞ ....


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ptura no caduca timeDiffDaysAgo = $num -> [one] ahir *[othe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...> [one] ahir *[other] fa $number } dies } timeDiffFutureDay...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... [one] ahir *[other] fa { $number } dies } timeDiffFutureDays = {...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] fa { $number } dies  } timeDiffFutureDays = { $num -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...} dies } timeDiffFutureDays = $num -> [one] demà *[othe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... [one] demà *[other] d'aquí $number } dies } timeDiffFutureHou...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...e] demà *[other] d'aquí { $number } dies } timeDiffFutureHours = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] d'aquí { $number } dies  } timeDiffFutureHours = { $num -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... dies } timeDiffFutureHours = $num -> [one] d'aquí 1 hora ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...e] d'aquí 1 hora *[other] d'aquí $number } hores } timeDiffFutureMi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... 1 hora *[other] d'aquí { $number } hores } timeDiffFutureMinutes = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] d'aquí { $number } hores  } timeDiffFutureMinutes = { $num ->...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...res } timeDiffFutureMinutes = $num -> [one] d'aquí 1 minut ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...] d'aquí 1 minut *[other] d'aquí $number } minuts } timeDiffFutureS...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...1 minut *[other] d'aquí { $number } minuts } timeDiffFutureSeconds = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] d'aquí { $number } minuts  } timeDiffFutureSeconds = d'aquí pocs s...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...uí pocs segons timeDiffHoursAgo = $num -> [one] fa 1 hora *...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... [one] fa 1 hora *[other] fa $number } hores } timeDiffJustNow ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...] fa 1 hora *[other] fa { $number } hores } timeDiffJustNow = ara mat...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] fa { $number } hores  } timeDiffJustNow = ara mateix timeDi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= ara mateix timeDiffMinutesAgo = $num -> [one] fa 1 minut ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... [one] fa 1 minut *[other] fa $number } minuts } Les pujades est...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... fa 1 minut *[other] fa { $number } minuts } Les pujades estan inhabi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] fa { $number } minuts  } Les pujades estan inhabilitades. tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (47)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...otationCancelEditButton = Cancel·la .title = Cancel·la l'edició annotationColorB...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...a l'edició annotationColorBlack = .title = Negre annotationColorBlue = .ti...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...tle = Negre annotationColorBlue = .title = Blau annotationColorGreen = .ti...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...tle = Blau annotationColorGreen = .title = Verd annotationColorGrey = .tit...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...itle = Verd annotationColorGrey = .title = Gris annotationColorPurple = .t...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...le = Gris annotationColorPurple = .title = Porpra annotationColorRed = .ti...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...tle = Porpra annotationColorRed = .title = Vermell annotationColorSeaGreen = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...Vermell annotationColorSeaGreen = .title = Verd oceà annotationColorWhite = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... Verd oceà annotationColorWhite = .title = Blanc annotationColorYellow = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...e = Blanc annotationColorYellow = .title = Groc annotationCropButton = .ti...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...tle = Groc annotationCropButton = .title = Retalla annotationCropCancelButton ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...otationCropCancelButton = Cancel·la .title = Cancel·la la selecció annotationCro...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...otationCropConfirmButton = Confirma .title = Confirma la selecció annotationHigh...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ció annotationHighlighterButton = .title = Marcador annotationPenButton = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... = Marcador annotationPenButton = .title = Llapis annotationRedoButton = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...e = Llapis annotationRedoButton = .title = Refés annotationSaveButton = Desa ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...a annotationSaveEditButton = Desa .title = Desa l'edició annotationTextButton ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...a l'edició annotationTextButton = .title = Afegeix text annotationTextCancelBu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...text annotationTextCancelButton = .title = Cancel·la annotationUndoButton = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... Cancel·la annotationUndoButton = .title = Desfés Com vulgueu Com vulgueu Si...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ció. annotationTextConfirmButton = .title = Confirma textToolConfirmButton = Co...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... textToolConfirmButton = Confirma .title = Confirma Copia creatingPageTitleDe...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Alt

...s = Les meves captures gNoShots = .alt = No s'ha trobat cap captura gScreens...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Content

...k = Galetes homePageDescription = .content = Captures de pantalla intuïtives des d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...itiva següent annotationTextSize = .title = Mida del text metricsPageGeneratedD...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... el temps annotationClearButton = .title = Esborra shotPageExpiredMessageDetai...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...encera. settingsClosePreferences = .title = Tanca les preferències settingsDesc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...tingsDisconnectButton = Desconnecta .title = Desconnecta settingsGuestAccountMes...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ingsSignInButton = Inicia la sessió .title = Inicia la sessió settingsSignInInvi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ptura shotDeleteCancel = Cancel·la .title = Cancel·la shotDeleteConfirmationMes...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ra? shotDeleteConfirm = Suprimeix .title = Suprimeix shotIndexPageClearSearchB...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... shotIndexPageClearSearchButton = .title = Esborra la cerca shotIndexPageConfi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...captures… shotIndexPageNextPage = .title = Pàgina següent shotIndexPageNoSearc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...sada. shotIndexPagePreviousPage = .title = Pàgina anterior shotIndexPageSearch...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...erior shotIndexPageSearchButton = .title = Cerca shotIndexPageSearchPlaceholde...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...es captures shotPageAbuseButton = .title = Denuncieu aquesta captura per abús, b...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...y = Copia shotPageCopyImageText = .label = Copia el text de la imatge shotPage...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... la imatge shotPageDeleteButton = .title = Suprimeix aquesta captura shotPageD...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ad = Baixa shotPageDownloadShot = .title = Baixa shotPageEditButton = .tit...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...itle = Baixa shotPageEditButton = .title = Edita aquesta imatge shotPageExpire...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...tir del %S. shotPageShareButton = .title = Comparteix shotPageShareEmail = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...= Comparteix shotPageShareEmail = .title = Comparteix l'enllaç per correu electr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...lectrònic shotPageShareFacebook = .title = Comparteix al Facebook shotPageShar...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...captura: shotPageSharePinterest = .title = Comparteix al Pinterest shotPageSha...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... Pinterest shotPageShareTwitter = .title = Comparteix al Twitter shotPageUpsel...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... textToolCancelButton = Cancel·la .title = Cancel·la shotPageKeepIndefinitelyW...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...} shotIndexNoExpirationSymbol = ∞ .title = Aquesta captura no caduca timeDiffD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (3)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...tureHours = { $num -> [one] d'aquí 1 hora *[other] d'aquí { $number...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...reMinutes = { $num -> [one] d'aquí 1 minut *[other] d'aquí { $numbe...


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

... minuts } timeDiffFutureSeconds = d'aquí pocs segons timeDiffHoursAgo = { ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...res {termsAndPrivacyNoticeTermsLink} i l'{termsAndPrivacyNoticePrivacyLink}. Can...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres.
Suggeriments: texttoollnputplaceholder

...itMessage = S'està desant la captura… textToolInputPlaceholder = .placeholder = Hola Fet Baixa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió, en especial en expressions temporals.
Suggeriments: Aviat; Pròximament
Més informació

... = Deseu i compartiu homePageTeaser = Properament… homePageTermsLink = Condicions d'ús ...

Fitxer analitzat: mozilla/firefox/ca.firefox.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1304)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaaa, accel, accesskey, addon, addons, addressbar, aesgcm, allowfullscreen, appcache, arabic, armenian, autologin, autoplay, autoscroll, autotype, backface, baltic, barada, blocklist, bmp, bootloader, br, breakpad, buttonlabelaccept, canadian, canvasgt, ceiso, cewindows, cfg, charset, checkbox, chinese, colgroup, contenteditable, coords, creditcards, css, ctrl, cyrillic, darrinhenein, dataset, desc, devtools, dh, dns, doctype, dontremember, drm, editmenu, enctype, english, enl, ess, ethiopic, eval, extendedmastersecret, firefox, frameset, fxa, fxaccount, geo, georgian, gif, greek, gurmukhi, hebrew, hk, hw, idl, iframe, imgur, interprocés, japanese, javascript, jitter, jpeg, js, jslint, json, kannada, korean, langgroup, libavcodec, locbar, lt, ltr, malayalam, mapimg, minsize, mobilepromo, movedown, moveup, moz, mozcmd, mozilla, msg, multiorigen, newtabs, nikto, nomordinador, noproxy, nordinador, noscript, nosniff, nz, ocsp, ok, oneshot, opaqueredirect, openpage, optimitzables, pbm, png, pprint, preanalitzar, preempaquetatge, preflight, prefs, pseudoclasse, pseudoclasses, pseudoelement, pseudoelements, pw, remostrejar, ressaltador, rgb, rtl, searchbox, serviceworker, shaders, showall, signedin, signedout, simpl, sinhala, sitedata, sizeb, sizekb, sizemb, src, srcdir, srcs, ssl, stringify, subdocument, subgraella, subgrid, subrecurs, subsessió, taskbar, textbox, tibetan, tooltip, tooltiptext, treehead, turkish, txtcontr, unsubmitted, unvisited, uri, url, utf, utils, vietnamese, viewport, webapp, webfeeds, ww, wxyz, xml, xmlns, xpi, àreatxt,

Primera lletra majúscula: Aa, Akrotiri, Allman, Ashmore, Asínc, Avàric, Bassas, Bislama, Chichewa, Crypto, Cunha, Dev, Dhekelia, Diffie, Divehi, Doctype, Dzongkha, Eustatius, Flexbox, Fortezza, Fulah, Ganda, Gort, Gurmukhi, Hiligaynon, Hiri, Howland, Igbo, Inupiaq, Javascript, Jitter, Kanuri, Kingman, Klaatu, Konkani, Krundi, Kuanyama, Libpkix, Limburgan, Maarten, Marshallese, Monoespai, Motu, Navassa, Naüru, Ndebele, Ndonga, Ossetià, Paixtú, Paracel, Pseudoelement, Pseudoelements, Seccomp, Sesotho, Setswana, Shader, Shona, Sinc, Singhalès, Sint, Siswati, Somalí, Sorbi, Sotho, Supr, Syllabary, Tongà, Tromelin, Turcmenistan, Twi, Txuvaix, Verisign, Widevine, Yandex, Yi, Zhuang,

En anglès: ASCII, Access, Allocation, Allow, Allowed, Application, Atom, BY, Baker, Browser, Burma, CACHE, Cache, California, Canadian, Canary, Cartier, Certificate, Change, Chromium, Cipher, Cisco, Controllers, Credentials, Developer, Disconnect, ESR, Edition, Encoding, Encryption, Ewe, Exchange, Extended, FALLBACK, Farsi, Feature, Fetch, Finder, Finished, Firebug, Flash, Foundation, GPU, Gecko, Grid, HTTP, Headers, Hellman, Hello, Helper, Herero, Hex, ID, IRC, Id, Inc, India, Ins, Intro, Inuktitut, JP, Jarvis, Johnston, Juan, Keeling, Key, Klingon, Large, License, Logging, Maj, Mammon, Manager, Marathi, Marketplace, Methods, Mutation, NETWORK, Navajo, Network, Nightly, Ojibwa, Only, Opaque, Options, Origin, Oriya, PLATFORM, PM, Pack, Palmyra, Ping, Planet, Pocket, Policy, Promise, Push, Referrer, Release, Response, Rights, Root, Rwanda, SD, SETTINGS, SOCKS, SQL, SYSTEM, Saint, Sass, Screenshots, Sean, Secure, Security, Service, Shield, Shift, Sindhi, Space, Spec, Status, Strict, Support, Sync, Systems, Tab, Tristan, Type, Unified, Ups, Verify, Win, Worker, Zeal, Zimbabwe, about, above, account, action, additive, address, addresses, advanced, age, allow, always, amp, and, appearance, application, applications, aria, ask, attribution, background, backlogged, blank, block, blocked, blue, body, bookmark, bookmarks, briefcase, browser, browsing, bug, build, button, cache, calculating, callback, camera, canvas, capabilities, caption, cart, category, certified, change, check, chill, choice, choose, chrome, circle, classifier, clear, click, close, closed, code, collapse, collection, column, commit, configured, connection, controlled, controllers, cookie, cookies, copy, count, crash, crashed, crashes, create, current, custom, customize, cut, dashed, dd, debugger, decode, default, defaults, defined, delete, den, description, detach, device, devices, disable, disabled, disconnect, disconnecting, disk, display, domain, dotted, download, downloads, dynamic, embed, empty, enable, enabled, encode, end, engine, example, exceptions, expand, extends, extension, face, failure, fallback, feature, fetch, field, filter, find, fingerprint, folder, follow, food, forms, fps, ftp, function, gift, glob, green, group, gt, handle, hash, head, header, heading, health, height, hello, help, hidden, highlight, history, homepage, icon, icons, id, image, images, in, info, inherit, initial, inline, install, integrity, item, keep, key, keyboard, keyword, language, languages, large, last, later, learn, line, list, load, location, log, logged, login, logins, manage, manager, many, margin, master, math, max, message, method, microphone, mobile, modifiers, more, multiple, my, name, navigation, navigator, need, network, never, new, nonce, none, notice, notification, one, only, onscreen, opacity, opaque, opener, option, orange, order, org, orientation, origin, other, override, own, padding, page, pages, pane, parse, party, pattern, phishing, picture, ping, pings, pink, placeholder, play, pref, prefer, preferences, previous, privacy, private, process, profile, progress, promise, promo, prompt, proportional, protection, proxy, purple, push, raw, recently, recommended, redirected, redo, regexp, registering, reload, remember, remote, remove, removing, repeat, requires, resend, restart, restore, results, revert, root, rs, ruby, running, safe, same, sandbox, save, saved, scale, scrolling, search, security, select, selected, separate, service, session, settings, share, short, should, shown, simplified, site, sites, size, smooth, socks, sorry, source, spelling, spoof, stack, start, started, startup, status, std, stopped, storage, store, strict, stricter, string, studies, style, submitted, subscript, such, suggest, superscript, switch, symbols, sync, system, tab, table, tabs, template, terms, third, this, time, timeout, track, tracking, traditional, translate, translation, tree, true, turquoise, type, typing, uncommon, uncompressed, underline, undo, unnamed, until, unverified, update, usage, used, user, vacation, value, values, vendor, verification, very, view, visibility, visited, warn, warning, websites, where, width, will, win, window, windows, with, worker, write, yellow,

En castellà: Chamorro, Clipperton, Glorioso, Ido, Kitts, Príncipe, tamil,

En francès: BD, Barthélemy, DER, GC, HTTPS, Interlingue, Katanga, RSA, bengali, config, http, https, latin, monospace, popup, popups,

Lletra solta: B, F, J, K, N, P, Q, R, T, W, Y, Z, b, d, f, j, k, n, p, q, r, t, w, x, y, z,

Tot majúscules: ABCD, ADB, AEC, AIA, ALPN, ASN, BPF, CDATA, CKL, CKRDEVICEERROR, CKRFUNCTIONFAILED, CKRGENERALERROR, CMS, CN, CRL, CSP, DLL, DN, DNS, DRM, DSA, DTLS, ECDSA, EDI, EUC, FIPS, FORTEZZA, FW, GCLI, GLSL, GUID, HAR, HPKP, HSL, HSTS, HW, JIS, JIT, JS, JSM, JSON, JSONP, KRL, LDAP, MDN, NIST, NPN, NSERRORNETINADEQUATESECURITY, NSS, OCSP, OID, OMTC, PEM, PID, PKCS, PNG, PSM, PSS, RSASSA, RSS, RTP, SDP, SECG, SHA, SSL, SSLERRORUNSUPPORTEDVERSION, SVG, TCP, TID, TLS, UID, UTF, UUID, WS, XBL, XHR, XHTML, XP, XSLT, XSS, XUL,

CamelCase: AppCache, AppCacheUtils, AudioBufferSourceNode, AudioChannel, AudioListener, AudioNode, AudioParams, AutoConfig, BiquadFilterNode, CanvasGradient, CanvasPattern, ClearType, CmdOrCtrl, DOMException, DOMParser, DOMWindow, DebuggerServer, DevTools, FetchEvent, GMTString, HTMLMediaElement, ImageBitmapRenderingContext, InBrowserElement, IndexedDB, LenientThis, MathML, MediaRecorder, MediaStream, MediaStreamTrack, MinSupportedCPU, MinSupportedVer, MutationObserver, NodeIterator, NodeSet, OpenGL, PannerNode, PeerConnection, PulseAudio, QName, RTCPeerConnection, RedirectMode, RequestMode, ServiceWorker, SysEx, WeakMap, WebGL, WebIDE, WebIDL, WebRTC, WebSockets, XMLHttpRequest, XPath, addEventListener, autoGainControl, brandFullName, brandShortName, brandShorterName, cURL, captureEvents, createAttribute, createAttributeNS, createMediaElementSource, createMediaStreamSource, createObjectURL, decodeAudioData, defaultPrevented, dopplerFactor, enablePrivilege, enableSafeBrowsing, execCommand, exposedProps, fillStyle, forceGC, getAttribute, getAttributeNS, getAttributeNode, getAttributeNodeNS, getElementById, getLocalStreams, getOuterWindowWithId, getPreventDefault, getReceivers, getRemoteStreams, getSenders, getUserData, getUserMedia, iOS, imageSmoothingEnabled, includeSubDomains, lastModified, lastModifiedDate, mediaDevices, mozAutoGainControl, mozGetAsFile, mozGetUserMedia, mozImageSmoothingEnabled, mozNoiseSuppression, mozRTCIceCandidate, mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, nAbans, nAplicació, nCanvieu, nComencem, nDe, nDescobriu, nDetalls, nEl, nEnllaç, nEs, nEsteu, nExponent, nFeu, nHabiliteu, nIntenteu, nLongitud, nMalauradament, nNúmero, nPer, nSi, nSortiu, nSuprimiu, nTambé, nTanqueu, nTorneu, nUbicació, nValor, nVoleu, nodeValue, noiseSuppression, nsIDOMWindow, nsIDOMWindowInternal, nsIDOMWindowUtils, nsIJSON, nsIProtocolHandler, nsIWindowMediator, nÉs, originAttributes, pageNumber, pagesCount, postMessage, preventDefault, querySelector, querySelectorAll, releaseEvents, removeAttribute, removeAttributeNode, removeEventListener, reportURL, requestAnimationFrame, requestFullscreen, requestPointerLock, respondWith, responseType, restoreAll, restoreTab, sameSite, setAttribute, setAttributeNS, setAttributeNode, setAttributeNodeNS, setTimeout, setUserData, setVelocity, sharedLongDesc, shortName, showModalDialog, signatureAlgorithm, speedOfSound, strokeStyle, syncBrand, tabCrashed, textContent, toBlob, transferFromImageBitmap, transferImageBitmap, vendorShortName, waitUntil, xNN,

Amb dígit: 100000px, 17em, 1c, 1f, 20em, 24em, 28em, 30ch, 30em, 31em, 32em, 34em, 35em, 36em, 400px, 44em, 45em, 47em, 48em, 49em, 4rem, 50ch, 50em, 55em, 560px, 67em, 8em, ASN1, B2G, C1, D3D11, D3D9, E10S, F10, F11, F12, F13, F14, F15, F16, F17, F18, F19, F2, F20, F3, F4, F5, F6, F7, F8, F9, GTK2, H264, HTML5, KOI8, MD2, MD5, OpenH264, PKCS11, PKCS12, RC4, RFC2822, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, SHA512, SSLv3, V1, V2, VKF1, VKF10, VKF11, VKF12, VKF2, VKF3, VKF4, VKF5, VKF7, VKF8, VKF9, a1, a11y, a2, aesgcm128, base64url, c2onb191v4, c2onb191v5, c2onb239v4, c2onb239v5, c2pnb163v1, c2pnb163v2, c2pnb163v3, c2pnb176v1, c2pnb208w1, c2pnb272w1, c2pnb304w1, c2pnb368w1, c2tnb191v1, c2tnb191v2, c2tnb191v3, c2tnb239v1, c2tnb239v2, c2tnb239v3, c2tnb359v1, c2tnb431r1, description2, e10s, fx5800p, nsIWritablePropertyBag2, prime192v1, prime192v2, prime192v3, prime239v1, prime239v2, prime239v3, prime256v1, secp112r1, secp112r2, secp128r1, secp128r2, secp160k1, secp160r1, secp160r2, secp192k1, secp192r1, secp224k1, secp224r1, secp256k1, secp256r1, secp384r1, secp521r1, sect113r1, sect113r2, sect131r1, sect131r2, sect163k1, sect163r1, sect163r2, sect193r1, sect193r2, sect233k1, sect233r1, sect239k1, sect283k1, sect283r1, sect409k1, sect409r1, sect571k1, sect571r1, socks4, socks5, u0020, u00A0, u00D7, v4, v5, x1, x1F50E, x2, y1, y2,

Amb símbol: $BrandFullName, $BrandFullNameDA, $BrandShortName, $CLICK, $amount, $code, $count, $description, $email, $listName, $locale, $name, $num, $tabCount, $type, $unit, $value, $version, %02S, %03S, %1$S, %1$d, %1$s, %2$S, %2$Sms, %2$Ss, %2$d, %2$s, %20, %3$S, %3$u, %4$S, %4$u, %5$S, %COLNAME%, %MOZAPPDISPLAYNAME%, %S, %S%%, %Sfitxers, %Sms, %Spx, %Ss, %d, %s, 0,5x, 1,25x, 1,5x, 15.4em, 2^36, @charset, @counter, @font, @import, @keyframes, @media, @namespace, @suport, @supports, São, X9.57, X9.62, c%Sf%S, n$0, n$CLICK, n%2$S, n%S, nS'actualitzarà, nS'instal·larà, nd'un, u0020→, u00A0%S,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE549
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT359
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL174
CA_UNPAIRED_BRACKETS70
CONCORDANCES_NUMERALS49
ESPAIS_SOBRANTS36
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS27
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT24
CA_SIMPLE_REPLACE24
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC19
COM_COM_A15
DUES_PREPOSICIONS15
EL_MATEIX15
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS12
PRONOMS_FEBLES_SOLTS10
PROPER8
DET_GN8
SUBSTANTIUS_JUNTS6
PUNT_EN_ABREVIATURES6
K_MINUSCULA6
MEDIAR6
SANS_SERIF5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS5
PUNTUACIO_INCORRECTA4
PREP_VERB_CONJUGAT4
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL3
VERBS_REFLEXIUS3
CONCORDANCES_DET_NOM3
CONCORDANCES_ADJ_NOM3
PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL2
QUAN_PREPOSICIO2
A_NIVELL2
ACCENT_SOLT2
POTSER_SIGUI2
VERB_SEGUIT_DINFINITIU2
CONFUSIONS_ACCENT2
DOUBLE_PUNCTUATION2
EN_LLOC2
ALLO_ADJECTIU2
HI_REDUNDANT2
ES2
Y_CONJUNCIO2
FALLAR1
ALTRE_UN_ALTRE1
ESPAI_EN_UNITATS1
DAR1
RELAX1
ADRECA_DIRECCIO1
PROPI_MATEIX1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
RAPID_DE_PRESSA1
VENEN1
COM_PER_A1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
MIMAR1
JA_SIA_O1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
FLUIDA1
PUNT_EN_UNITATS1
A_L_ENTORN_DE1
PER_QUE1
TOT_I_AIXI1
BE1
INCLOENTHI1
SI_QUE1
DACI_A1
ARTICLE_EN_PAISOS1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:1525

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (549)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...= = - - - - -- -- -- -- -- , : : ? ? ? ? / . . . . . . ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-- -- -- -- , : : ? ? ? ? / . . . . . . . . «)» ( ) ( ) [ ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... -- -- -- , : : ? ? ? ? / .  . . . . . . . «)» ( ) ( ) [ [ ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...- -- -- , : : ? ? ? ? / . .  . . . . . . «)» ( ) ( ) [ [ […...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-- -- , : : ? ? ? ? / . . .  . . . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... -- , : : ? ? ? ? / . . . .  . . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... , : : ? ? ? ? / . . . . .  . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... : : ? ? ? ? / . . . . . .  . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] # ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... : ? ? ? ? / . . . . . . .  . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] # + ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

... ? ? / . . . . . . . . «)» ) ( ) [ [ […] ] ] # + + + + ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...? / . . . . . . . . «)» ( ) ) [ [ […] ] ] # + + + + + ← ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

... . . . . . . . . «)» ( ) ( ) [ […] ] ] # + + + + + ← ← —...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

... . . . . . . . «)» ( ) ( ) [ […] ] ] # + + + + + ← ← — …...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... . . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] # + + + + + ← ← — … … … ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] # + + + + + ← ← — … … … … ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... a B a a s a a C a a C a P , una P D P A t A a a P A A ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ion = .label = Adreces d'interès  .accesskey = d addressbar-locbar-histor...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Historial de navegació  .accesskey = H addressbar-locbar-openpa...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ion = .label = Pestanyes obertes  .accesskey = P addressbar-suggestions-s...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...vanced-fonts = .label = Avançat…  .accesskey = v Informació avançada: SSL...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...nat per Assessorament proporcionat per . Registre d'AEC Registre d'AEC actiu (...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...lt = .label = Comprova sempre si el -brand-short-name } és el navegador per ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...omprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte .access...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t-name } és el navegador per defecte  .accesskey = o Comprova-ho sempre quan ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s-action-column = .label = Acció  .accesskey = A applications-description...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ns-description = Trieu com voleu que el -brand-short-name } tracti els fitxers q...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...re navegueu. applications-filter =  .placeholder = Cerca tipus de fitxers o a...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...mn = .label = Tipus de contingut  .accesskey = T Aplicació per compartir:...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ager-remove = .label = Suprimeix  .accesskey = r app-manager-web-app-info...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .title = Detalls de l'aplicació  .style = width: 35em; min-height: 20em; ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tton-cancel = .label = Cancel·la  .accesskey = C blocklist-button-ok = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...on-ok = .label = Desa els canvis  .accesskey = s blocklist-close-key = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ccesskey = s blocklist-close-key =  .key = w blocklist-desc = Podeu triar l...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...Podeu triar la llista que utilitzarà el -brand-short-name } per blocar elements ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ta que utilitzarà el { -brand-short-name } per blocar elements web que podrien fer...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... = .title = Llistes de bloquejos  .style = width: 55em Bloca les noves so...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ofile-mode = .label = Permet que el -brand-short-name } i el Firefox s'execu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...abel = Permet que el { -brand-short-name } i el Firefox s'executin alhora El $Br...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...Habilita les pestanyes de contenidor  .accesskey = H browser-containers-learn...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = t Caixa d'eines de conting...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...Cerca el text en començar a teclejar  .accesskey = x browsing-title = Navegac...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= Utilitza el desplaçament automàtic  .accesskey = a browsing-use-cursor-navi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...de cursor per navegar en les pàgines  .accesskey = c browsing-use-onscreen-ke...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... Mostra un teclat tàctil quan calgui  .accesskey = M browsing-use-smooth-scro...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abel = Utilitza el desplaçament suau  .accesskey = s Brunei botó En bomboll...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...atalà categoria category-general =  .tooltiptext = { pane-general-title } c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... category-general = .tooltiptext = pane-general-title } category-home = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .tooltiptext = { pane-general-title } category-home = .tooltiptext = { ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ne-general-title } category-home =  .tooltiptext = { pane-home-title } cate...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... } category-home = .tooltiptext = pane-home-title } category-privacy = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...e = .tooltiptext = { pane-home-title } category-privacy = .tooltiptext =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ne-home-title } category-privacy =  .tooltiptext = { pane-privacy-title } c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... category-privacy = .tooltiptext = pane-privacy-title } category-search =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .tooltiptext = { pane-privacy-title } category-search = .tooltiptext = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-privacy-title } category-search =  .tooltiptext = { pane-search-title } ca...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... category-search = .tooltiptext = pane-search-title } category-sync = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...= .tooltiptext = { pane-search-title } category-sync = .tooltiptext = { ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ane-search-title } category-sync =  .tooltiptext = { pane-sync-title } Caus...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... } category-sync = .tooltiptext = pane-sync-title } Causa Causa: Preca...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...c = .tooltiptext = { pane-sync-title } Causa Causa: Precaució: Aquest comp...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Dispositius de seguretat…  .accesskey = D certs-enable-ocsp = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... la validesa actual dels certificats  .accesskey = C certs-header = Certifica...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= .label = Demana-ho cada vegada  .accesskey = D certs-select-auto-option...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...bel = Selecciona'n un automàticament  .accesskey = S certs-view = .label ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

....label = Visualitza els certificats…  .accesskey = c La cerca de validació de...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a l'ortografia a mesura que s'escriu  .accesskey = o Chichewa Càrrega útil d...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...bel = Utilitza una adreça d'interès…  .accesskey = z choose-button = .lab...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... choose-button = .label = Trieu…  .accesskey = T Tria dels components Tr...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...cache = Contingut web en memòria cau  .accesskey = w clear-site-data-cache-in...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...data-cancel = .label = Cancel·la  .accesskey = C clear-site-data-clear = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...te-data-clear = .label = Esborra  .accesskey = b clear-site-data-close-ke...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ey = b clear-site-data-close-key =  .key = w clear-site-data-cookies = Gale...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...cookies = Galetes i dades dels llocs  .accesskey = G clear-site-data-cookies-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...s i dades dels llocs emmagatzemades pel -brand-short-name } pot fer que es tanqu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...s emmagatzemades pel { -brand-short-name } pot fer que es tanqui la sessió dels ll...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ndow = .title = Neteja les dades  .style = width: 35em Esborrar l'emmagat...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... totes les pestanyes close-button =  .aria-label = Tanca tancat tancat Tan...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...» de tancament del bloc @counter-style } de tancament al bloc de declaració } d...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... } de tancament al bloc de declaració } de tancament d'un conjunt de regles que...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...id CmdOrCtrl+= CmdOrCtrl+- CmdOrCtrl+ CmdOrCtrl+] CmdOrCtrl+0 CmdOrCtrl+B ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...sh-reports = .label = Permet que el -brand-short-name } enviï els informes d...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...abel = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s de fallada pendents automàticament  .accesskey = f collection-backlogged-cr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ser-errors = .label = Permet que el -brand-short-name } enviï informes d'err...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...abel = Permet que el { -brand-short-name } enviï informes d'error del navegador (i...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ador (inclosos els missatges d'error) a -vendor-short-name } .accesskey = i ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...issatges d'error) a { -vendor-short-name } .accesskey = i collection-browser...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...es d'error) a { -vendor-short-name }  .accesskey = i collection-browser-error...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...cessitem per proporcionar i millorar el -brand-short-name } per a tothom. Sempre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...cionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís aba...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...-header = Ús i recollida de dades i del -brand-short-name } collection-health-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...llida de dades i del { -brand-short-name } collection-health-report = .label...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...lth-report = .label = Permet que el -brand-short-name } enviï dades tècnique...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...abel = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... enviï dades tècniques i d'interacció a -vendor-short-name } .accesskey = r ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...es i d'interacció a { -vendor-short-name } .accesskey = r collection-health-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...'interacció a { -vendor-short-name }  .accesskey = r collection-health-report...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ection-studies = .label = Permet al -brand-short-name } instal·lar i executa...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis collect...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...n-studies-link = Mostra els estudis del -brand-short-name } Colòmbia color C...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...stra els estudis del { -brand-short-name } Colòmbia color Color: component de...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... de colors colors-background = Fons  .accesskey = F colors-close-key = ....


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .accesskey = F colors-close-key =  .key = w colors-links-header = Colors d...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a la pàgina per la selecció anterior  .accesskey = o colors-settings = .l...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...lors-settings = .label = Colors…  .accesskey = C colors-text-and-backgrou...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t i fons colors-text-header = Text  .accesskey = T colors-underline-links =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Subratlla els enllaços  .accesskey = u colors-unvisited-links =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...visited-links = Enllaços no visitats  .accesskey = l colors-use-system = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...el = Utilitza els colors del sistema  .accesskey = s colors-visited-links = E...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rs-visited-links = Enllaços visitats  .accesskey = v colors-window = .tit...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... colors-window = .title = Colors  .style = { PLATFORM() -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... .title = Colors .style = PLATFORM() -> [macos] width:...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] width: 48em  } columna columna Columna: capçalera...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...menada «%S». connection-close-key =  .key = w connection-disable-extension =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...icació si la contrasenya està desada  .accesskey = i .tooltip = Aquesta opc...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...senya està desada .accesskey = i  .tooltip = Aquesta opció us autentica aut...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...automàtica del servidor intermediari  .accesskey = a connection-proxy-configu...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xy-ftp = Servidor intermediari d'FTP  .accesskey = F connection-proxy-ftp-por...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...F connection-proxy-ftp-port = Port  .accesskey = r connection-proxy-http = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-http = Servidor intermediari d'HTTP  .accesskey = H connection-proxy-http-po...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... connection-proxy-http-port = Port  .accesskey = P connection-proxy-http-sh...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ntermediari per a tots els protocols  .accesskey = l connection-proxy-noproxy...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...connection-proxy-noproxy-desc = Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 c...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xy-noproxy-desc = Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 connection-prox...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... = Sense servidor intermediari per a  .accesskey = n connection-proxy-option-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...dor intermediari per a aquesta xarxa  .accesskey = i connection-proxy-option-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ció manual del servidor intermediari  .accesskey = m connection-proxy-option-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

....label = Sense servidor intermediari  .accesskey = v connection-proxy-option-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...de servidor intermediari del sistema  .accesskey = z connection-proxy-reload ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...oxy-reload = .label = Actualitza  .accesskey = z connection-proxy-socks4 ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...proxy-socks4 = .label = SOCKS v4  .accesskey = K connection-proxy-socks5 ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...proxy-socks5 = .label = SOCKS v5  .accesskey = v connection-proxy-socks-p...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... connection-proxy-socks-port = Port  .accesskey = t connection-proxy-socks-r...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...termediari DNS en utilitzar SOCKS v5  .accesskey = d connection-proxy-socks =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...roxy-socks = Ordinador central SOCKS  .accesskey = K connection-proxy-ssl-por...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...K connection-proxy-ssl-port = Port  .accesskey = o connection-proxy-ssl = S...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...y-ssl = Servidor intermediari de SSL  .accesskey = S S'ha rebutjat la connexi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .title = Paràmetres de connexió  .style = { PLATFORM() -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...metres de connexió .style = PLATFORM() -> [macos] width:...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] width: 49em  } Connecta amb un dispositiu remot Con...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Afegeix un contenidor nou  .accesskey = A containers-back-link = «...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...iners-button-done = .label = Fet  .accesskey = F containers-color-blue = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...erd containers-color-label = Color  .accesskey = o .style = { -containers...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...lor-label = Color .accesskey = o  .style = { -containers-labels-style } c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= Color .accesskey = o .style = -containers-labels-style } containers-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { -containers-labels-style } containers-color-orange = .label ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...s containers-disable-alert-desc = $tabCount -> [one] Si desactiveu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...pestanyes de contenidor ara, es tancarà $tabCount } pestanya de contenidor. Segu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...e contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...estanyes de contenidor ara, es tancaran $tabCount } pestanyes de contenidor. Seg...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que vole...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...activar les pestanyes de contenidor?  } containers-disable-alert-ok-button = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ontainers-disable-alert-ok-button = $tabCount -> [one] Tanca { $tabC...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... { $tabCount -> [one] Tanca $tabCount } pestanya de contenidor ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...Count -> [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor *[other] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...nya de contenidor *[other] Tanca $tabCount } pestanyes de contenidor ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...enidor *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor } contain...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... $tabCount } pestanyes de contenidor  } containers-disable-alert-title = Vole...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...egal containers-icon-label = Icona  .accesskey = I .style = { -containers...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...con-label = Icona .accesskey = I  .style = { -containers-labels-style } c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= Icona .accesskey = I .style = -containers-labels-style } containers-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { -containers-labels-style } containers-icon-pet = .label = Ma...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...cances containers-name-label = Nom  .accesskey = N .style = { -containers...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-name-label = Nom .accesskey = N  .style = { -containers-labels-style } c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...l = Nom .accesskey = N .style = -containers-labels-style } containers-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { -containers-labels-style } containers-name-text = .placehold...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...els-style } containers-name-text =  .placeholder = Escriviu un nom de conteni...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ntenidor containers-window-close =  .key = w containers-window-new = .t...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .title = Afegeix un contenidor nou  .style = width: 45em contingut conting...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...via de pestanya en ordre d'ús recent  .accesskey = T Cuba Cu.forceGC Curaça...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t-font = Tipus de lletra per defecte  .accesskey = d default-font-size = Mida...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...skey = d default-font-size = Mida:  .accesskey = M Perfil per defecte Per ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...re a %S Directori que conté els fitxers .mozcmd Nom del directori: Nom del dire...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= Demana sempre on desar els fitxers  .accesskey = a Baixa el brandShorterNam...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ad-choose-folder = .label = PLATFORM() -> [macos] Trieu…...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ieu… *[other] Navega…  } .accesskey = { PLATFORM() -...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... *[other] Navega… }  .accesskey = { PLATFORM() -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ega… } .accesskey = PLATFORM() -> [macos] e ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... [macos] e *[other] v  } Detalls de la baixada Baixat Baixat...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...to = .label = Desa els fitxers a  .accesskey = s Baixeu la darrera versió...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... editmenu-copy = .label = Copia  .accesskey = C editmenu-cut = .labe...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... editmenu-cut = .label = Retalla  .accesskey = t editmenu-delete = .l...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...menu-delete = .label = Suprimeix  .accesskey = u editmenu-paste = .la...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ditmenu-paste = .label = Enganxa  .accesskey = x editmenu-redo = .lab...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... editmenu-redo = .label = Refés  .accesskey = R editmenu-select-all = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...all = .label = Selecciona-ho tot  .accesskey = a editmenu-undo = .lab...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... editmenu-undo = .label = Desfés  .accesskey = D Edita un dels recursos q...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...r el valor «%1$S» de l'atribut «%2$S» de . S'ha ignorat l'atribut. S'ha produït u...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , \

...ic a Abandona per aturar la instal·lació,\r\na Reintenta per tornar-ho a provar o\...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...se, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava , però s'ha trobat «%1$S». S'esperava un...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...erava un radi, però s'ha trobat «%1$S».  . S'esperava: . S'esperava una cadena a ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... però s'ha trobat «%1$S». . S'esperava: . S'esperava una cadena a la funció rege...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...-requires-restart = Heu de reiniciar el -brand-short-name } per inhabilitar aque...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar aquesta característica....


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...-requires-restart = Heu de reiniciar el -brand-short-name } per habilitar aquest...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar aquesta característica. ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xbox Espai flexible focus-search =  .key = f Posa el focus a l'arbre de var...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tra, en lloc de la selecció anterior  .accesskey = e fonts-and-colors-header ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...group-header = Tipus de lletra per a  .accesskey = T fonts-langgroup-hebrew =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...l = Codificació del text alternativa  .accesskey = t fonts-languages-fallback...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s-minsize = Mida mínima de la lletra  .accesskey = d fonts-minsize-none = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... = Cap fonts-monospace = Monoespai  .accesskey = M fonts-monospace-size = M...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ey = M fonts-monospace-size = Mida  .accesskey = d fonts-proportional-heade...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s-proportional-header = Proporcional  .accesskey = P fonts-proportional-size ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= P fonts-proportional-size = Mida  .accesskey = i fonts-sans-serif = Sans-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... = i fonts-sans-serif = Sans-serif  .accesskey = n fonts-serif = Serif ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

....accesskey = n fonts-serif = Serif  .accesskey = S fonts-very-large-warning...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s molt grossa fonts-window-close =  .key = w fonts-window = .title = Ti...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...sessió i contrasenyes dels llocs web  .accesskey = d forms-exceptions = ....


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xceptions = .label = Excepcions…  .accesskey = x forms-header = Formulari...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abel = Canvia la contrasenya mestra…  .accesskey = m forms-master-pw-use = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...el = Utilitza una contrasenya mestra  .accesskey = U forms-remember-logins = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...sessió i contrasenyes dels llocs web  .accesskey = R forms-saved-logins = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Inicis de sessió desats…  .accesskey = I Per motius de seguretat,...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...-configured = Obre les preferències del -sync-brand-short-name } get-started-n...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...referències del { -sync-brand-short-name } get-started-not-logged-in = Inicia la...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ted-not-logged-in = Inicia la sessió al -sync-brand-short-name }… Definiu el %...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ia la sessió al { -sync-brand-short-name }… Definiu el %S com a navegador per de...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...es help-button-label = Assistència del -brand-short-name } aquí aquí aquí ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...el = Assistència del { -brand-short-name } aquí aquí aquí Herero Hex h;h o...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...n = .label = Neteja l'historial…  .accesskey = s history-clear-on-close-o...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... = Neteja l'historial quan es tanqui el -brand-short-name } .accesskey = q ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...al quan es tanqui el { -brand-short-name } .accesskey = q history-clear-on-c...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...n es tanqui el { -brand-short-name }  .accesskey = q history-clear-on-close-s...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = t history-dontremember-des...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... history-dontremember-description = El -brand-short-name } utilitzarà els matei...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ber-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de l...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... sempre el mode de navegació privada  .accesskey = p history-remember-browser...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...historial de navegació i de baixades  .accesskey = b history-remember-descrip...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= b history-remember-description = El -brand-short-name } recordarà el vostre ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ber-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navega...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...historial de navegació i de baixades  .accesskey = b history-remember-option-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...historial de cerques i de formularis  .accesskey = f Encerts Per alguna raó,...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...i Inici home-homepage-custom-url =  .placeholder = Enganxeu un URL… home-ho...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...el = Restaura els valors per defecte  .accesskey = R Hondures Hong Kong Des...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...or no vàlid: no es permet com a fill de . L'etiquetatge no és vàlid. S'esperava ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rella subscript/superscript incompleta a . Marcador no vàlid: Nombre de fills inc...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...bre de fills incorrecte per a l'etiqueta . Marcador no vàlid: S'han trobat divers...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...cador no vàlid: S'han trobat diversos a . El nom del mòdul no és vàlid. El mòdu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...s següents: is-default = Actualment el -brand-short-name } és el navegador per ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ault = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte Illa de M...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...URI a la línia %S. is-not-default = El -brand-short-name } no és el navegador p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte està a...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ües Llengües languages-close-key =  .key = w languages-customize-add = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...customize-add = .label = Afegeix  .accesskey = A languages-customize-move...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ze-movedown = .label = Mou avall  .accesskey = v languages-customize-move...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...mize-moveup = .label = Mou amunt  .accesskey = M languages-customize-remo...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tomize-remove = .label = Elimina  .accesskey = E languages-customize-sele...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...anguages-customize-select-language =  .placeholder = Afegeix una llengua… lan...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...uages-window = .title = Llengües  .style = width: 35em Laosià Laos Ordi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...vostres complements fent clic a al menú . Gestiona els complements (%S) La codi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...nection-description = Configureu com el -brand-short-name } es connecta a Intern...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. network-proxy...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = P network-proxy-title = Se...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , \

...» per avaluar el codi seleccionat (%1$S),\n * 2. «Inspecciona» per obrir l'inspect...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...pestanyes en lloc de finestres noves  .accesskey = t Obre una pestanya nova ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...s Opcions Opcions Opcions Opcions: , o bé «,» o «{» o demanar al desenvo...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tres dades Altres dades Altres dades . En les preferències de l'aplicació es p...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... l'ordinador, la data i hora actuals són , però haurien de ser . Per solucionar aq...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...i hora actuals són , però haurien de ser . Per solucionar aquest problema, canvieu...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... l'ordinador, la data i hora actuals són . Per solucionar aquest problema, canvieu...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ó de maquinari quan sigui disponible  .accesskey = r performance-limit-conten...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...contingut només es pot modificar amb el -brand-short-name } multiprocés. Més inf...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. Més informació sobre com c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...contingut només es pot modificar amb el -brand-short-name } multiprocés. Més inf...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. Més informació sobre com c...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...on = Límit de processos de contingut  .accesskey = L Subfinestra Rendiment R...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s paràmetres de rendiment recomanats  .accesskey = U performance-use-recommen...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rmís a per cridar el mètode %2$S.%3$S a . S'ha denegat el permís a per obtenir ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a per obtenir la propietat %2$S.%3$S de . S'ha denegat el permís a per definir ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... a per definir la propietat %2$S.%3$S a . S'ha denegat el permís a per crear l'...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...sibilitat tinguin accés al navegador  .accesskey = a permissions-a11y-privacy...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xceptions = .label = Excepcions…  .accesskey = E permissions-addon-instal...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... web intentin instal·lar complements  .accesskey = i permissions-address = Ad...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ssions-address = Adreça del lloc web  .accesskey = d permissions-allow = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...missions-allow = .label = Permet  .accesskey = P permissions-block = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rmissions-block = .label = Bloca  .accesskey = B permissions-block-popups...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xceptions = .label = Excepcions…  .accesskey = E permissions-block-popups...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abel = Bloca les finestres emergents  .accesskey = B permissions-button-cance...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tton-cancel = .label = Cancel·la  .accesskey = C permissions-button-ok = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...on-ok = .label = Desa els canvis  .accesskey = s permissions-camera = Càm...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = t permissions-capabilities...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...'ho sempre permissions-close-key =  .key = w permissions-exceptions-addons-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rmesos - Instal·lació de complements  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...nstal·lació de complements .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-exceptions-autoplay-media...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...eb permesos - Reproducció automàtica  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...s - Reproducció automàtica .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-exceptions-cookie-desc = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...epcions - Galetes i dades dels llocs  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...Galetes i dades dels llocs .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-exceptions-popup-desc = P...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s web permesos - Finestres emergents  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...esos - Finestres emergents .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-exceptions-saved-logins-d...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...Excepcions - Inicis de sessió desats  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... - Inicis de sessió desats .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-exceptions-tracking-prote...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ions - Protecció contra el seguiment  .style = { permissions-window.style } P...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...tecció contra el seguiment .style = permissions-window.style } Permisos pe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } Permisos per: permissions-header = P...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = t permissions-microphone =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = t permissions-notification...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...s notificacions fins que es reiniciï el -brand-short-name } .accesskey = n ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...s que es reiniciï el { -brand-short-name } .accesskey = n permissions-notifi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...es reiniciï el { -brand-short-name }  .accesskey = n permissions-notification...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-settings = .label = Paràmetres…  .accesskey = t permissions-remove-all =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...label = Suprimeix tots els llocs web  .accesskey = e permissions-remove = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...e = .label = Elimina el lloc web  .accesskey = E permissions-searchbox = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...esskey = E permissions-searchbox =  .placeholder = Cerca el lloc web permis...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Permet durant la sessió  .accesskey = s permissions-site-camera-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= Paràmetres - Permisos de la càmera  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...es - Permisos de la càmera .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-site-location-desc = Els ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...e = Paràmetres - Permisos d'ubicació  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...tres - Permisos d'ubicació .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-site-microphone-desc = El...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= Paràmetres - Permisos del micròfon  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...es - Permisos del micròfon .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-site-name = .label = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ràmetres - Permisos de notificacions  .style = { permissions-window.style } p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... Permisos de notificacions .style = permissions-window.style } permissions...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .style = { permissions-window.style } permissions-status = .label = Est...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ons-window = .title = Excepcions  .style = width: 48em Farsi Persistent ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...produeix contingut controlat per DRM  .accesskey = p play-drm-content-learn-m...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... punter Polònia policies-notice = PLATFORM() -> [windows] La vostr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...at de canviar algunes preferències.  } A la política li falta la directiva «...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... noms pref-page = .title = PLATFORM() -> [windows] Opci...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] Preferències  } El comentari no acaba bé. Utilitzeu «...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...uè l'element que ho ha sol·licitat no és , , ni un element HTML. S'ha denegat la ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...l = Restaura les pàgines per defecte  .accesskey = R Restaura els valors per ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...remove-engine = .label = Elimina  .accesskey = E search-restore-default =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...aura els motors de cerca per defecte  .accesskey = R search-results-header = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ssiteu ajuda? Visiteu l'assistència del -brand-short-name } search-results-nee...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...eu l'assistència del { -brand-short-name } search-results-need-help = Necessiteu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ssiteu ajuda? Visiteu l'assistència del -brand-short-name } Cerca %S Cerca sc...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...eu l'assistència del { -brand-short-name } Cerca %S Cerca scripts (%S) Cerca p...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... als resultats de la barra d'adreces  .accesskey = l Cadena de cerca Cadena ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...rra d'ubicació perquè heu configurat el -brand-short-name } per tal que no recor...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...uè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recordi mai l'historial....


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...label = Mostra suggeriments de cerca  .accesskey = s Cerca en les pestanyes s...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... Segons Fa uns segons secció secció . Connexió segura Ha fallat la connexió...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...l = Bloqueja les baixades perilloses  .accesskey = l security-block-uncommon-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ogramari indesitjable i poc habitual  .accesskey = c security-browsing-protec...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...eja el contingut perillós i maliciós  .accesskey = B security-enable-safe-bro...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...itle = Defineix com a pàgina d'inici  .style = width: 32em; Seleccioneu els c...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... que sigui el navegador per defecte…  .accesskey = d Definir galetes Definei...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...\\xNN? should-restart-ok = Reinicia el -brand-short-name } ara should-restart...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...art-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara should-restart-title = Reinicia e...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ra should-restart-title = Reinicia el -brand-short-name } Mostra #1 finestra...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...-title = Reinicia el { -brand-short-name } Mostra #1 finestra emergent blocada…;...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...es a la barra de tasques del Windows  .accesskey = q Mostra les opcions de co...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s i dades dels llocs web (recomanat)  .accesskey = A sitedata-accept-third-pa...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...aletes i dades dels llocs de tercers  .accesskey = t sitedata-accept-third-pa...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...r que alguns llocs web no funcionin)  .accesskey = B site-data-button-cancel ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tton-cancel = .label = Cancel·la  .accesskey = C site-data-button-save = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-save = .label = Desa els canvis  .accesskey = a sitedata-clear = .la...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ear = .label = Neteja les dades…  .accesskey = l site-data-column-cookies...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xceptions = .label = Excepcions…  .accesskey = E sitedata-header = Galete...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ntil-closed = .label = es tanqui el -brand-short-name } sitedata-keep-unti...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...label = es tanqui el { -brand-short-name } sitedata-keep-until-expire = .lab...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a-keep-until = Conserva-les fins que  .accesskey = v sitedata-learn-more = Mé...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ve-all = .label = Elimina-ho tot  .accesskey = E site-data-remove-selecte...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...d = .label = Elimina la selecció  .accesskey = l site-data-remove-shown =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abel = Suprimeix totes les mostrades  .accesskey = e site-data-removing-desc ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ite-data-removing-dialog = .title = site-data-removing-header } .buttonl...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .title = { site-data-removing-header } .buttonlabelaccept = Elimina site...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...itle = { site-data-removing-header }  .buttonlabelaccept = Elimina site-data-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ite-data-removing-window = .title = site-data-removing-header } site-data-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... .title = { site-data-removing-header } site-data-search-textbox = .place...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...eader } site-data-search-textbox =  .placeholder = Cerca llocs web .acces...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= .placeholder = Cerca llocs web  .accesskey = r site-data-settings-descr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...dades i galetes al vostre ordinador. El -brand-short-name } conserva les dades d...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...vostre ordinador. El { -brand-short-name } conserva les dades dels llocs web amb e...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s = .label = Gestiona les dades…  .accesskey = G site-data-settings-windo...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...retat del lloc site-usage-persistent = site-usage-pattern } (Persistent) Mida...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...-usage-persistent = { site-usage-pattern } (Persistent) Mida Mida Mida Mida ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...lenar formularis més ràpid. (Objecte %S ) Sòcols Programari Instal·lació del p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...nya search-results-empty-message = PLATFORM() -> [windows] No s'ha ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...o s'ha trobat «» a les preferències.  } Espanyol search-results-sorry-messag...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...yol search-results-sorry-message = PLATFORM() -> [windows] No s'ha ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...o s'ha trobat «» a les preferències.  } s'estén per %S columnes s'estén per ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...ficat de l'altre extrem. %S (Objecte %S ) assistència del %S ST %S (pestanya) ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... = Inici startup-page = En iniciar el -brand-short-name } .accesskey = i ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...page = En iniciar el { -brand-short-name } .accesskey = i startup-prev-sessi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... En iniciar el { -brand-short-name }  .accesskey = i startup-prev-session = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

....label = Restaura la sessió anterior  .accesskey = s startup-user-homepage = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... pestanya nova, vés-hi immediatament  .accesskey = b Canvia la direcció de la...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...name-cancel = .label = Cancel·la  .accesskey = n sync-device-name-change ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abel = Canvia el nom del dispositiu…  .accesskey = v sync-device-name-header ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...device-name-save = .label = Desa  .accesskey = D sync-disconnect-cancel =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...nect-cancel = .label = Cancel·la  .accesskey = C sync-disconnect-confirm-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Desconnecta i suprimeix  .accesskey = D sync-disconnect-confirm-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ect = .label = Només desconnecta  .accesskey = d sync-disconnect-dialog =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... .title = Voleu desconnectar-vos del -sync-brand-short-name }? .style = w...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...nnectar-vos del { -sync-brand-short-name }? .style = width: 36em; min-height: ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-vos del { -sync-brand-short-name }?  .style = width: 36em; min-height: 35em; ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...sconnect = .label = Desconnecta…  .accesskey = D sync-disconnect-remove-o...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ne-addons = .label = Complements  .tooltiptext = Extensions i temes per al ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... i temes per al Firefox d'escriptori  .accesskey = C sync-engine-addresses = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ine-addresses = .label = Adreces  .tooltiptext = Adreces postals que heu de...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... que heu desat (només a l'ordinador)  .accesskey = e sync-engine-bookmarks = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rks = .label = Adreces d'interès  .accesskey = d sync-engine-creditcards ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ds = .label = Targetes de crèdit  .tooltiptext = Noms, números i dates de v...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s de venciment (només a l'ordinador)  .accesskey = c sync-engine-history = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ine-history = .label = Historial  .accesskey = r sync-engine-logins = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...gins = .label = Inicis de sessió  .tooltiptext = Noms d'usuari i contraseny...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...'usuari i contrasenyes que heu desat  .accesskey = I sync-engine-prefs = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ync-engine-prefs = .label = PLATFORM() -> [windows] Opci...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... *[other] Preferències  } .tooltiptext = Paràmetres generals,...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... *[other] Preferències }  .tooltiptext = Paràmetres generals, de pr...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...adesa i de seguretat que heu canviat  .accesskey = s sync-engine-tabs = ....


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abs = .label = Pestanyes obertes  .tooltiptext = Una llista d'allò que està...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...n tots els dispositius sincronitzats  .accesskey = T sync-fxa-privacy-notice ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...-manage-account = Gestiona el compte  .accesskey = a sync-mobilepromo-multi =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ies del Sync sync-profile-picture =  .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t = .label = Suprimeix el compte  .accesskey = r sync-resend-verification...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...abel = Torna a enviar la verificació  .accesskey = v sync-signedin-login-fail...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...eu la sessió per tornar-vos a connectar $email } sync-signedin-settings-desc =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ssió per tornar-vos a connectar { $email } sync-signedin-settings-desc = Trieu q...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ls vostres dispositius que utilitzen el -brand-short-name }. sync-signedin-set...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ius que utilitzen el { -brand-short-name }. sync-signedin-settings-header = Parà...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ronització sync-signedin-unverified = $email } no està verificat. sync-signe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ió sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat. sync-signedout-acc...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...reate = No teniu un compte? Comencem  .accesskey = C sync-signedout-account-s...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...nin = .label = Inicia la sessió…  .accesskey = I sync-signedout-account-t...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ut-account-title = Connecteu-vos amb un -fxaccount-brand-name } sync-signedout...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ecteu-vos amb un { -fxaccount-brand-name } sync-signedout-caption = El vostre we...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...n-in = .label = Inicia la sessió  .accesskey = I sync-tos-link = Condicio...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , centre

...etiqueta no està en el format «centre-x,centre-y,radi». A l'atribut «coords» de l'eti...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , radi

... no està en el format «centre-x,centre-y,radi». A l'atribut «coords» de l'etiqueta ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , superior

...etiqueta no està en el format «esquerra,superior,dreta,inferior». La CRL de l'emissor d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , inferior

...tà en el format «esquerra,superior,dreta,inferior». La CRL de l'emissor del certificat n...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... .label = Contingut web en memòria cau ($amount } { $unit }) .accesskey = w ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Contingut web en memòria cau ({ $amount } { $unit }) .accesskey = w clear-s...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ntingut web en memòria cau ({ $amount } $unit }) .accesskey = w clear-site...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... web en memòria cau ({ $amount } { $unit }) .accesskey = w clear-site-data-c...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... memòria cau ({ $amount } { $unit })  .accesskey = w clear-site-data-cookies-...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... .label = Galetes i dades dels llocs ($amount } { $unit }) .accesskey = G ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... = Galetes i dades dels llocs ({ $amount } { $unit }) .accesskey = G L'actua...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...Galetes i dades dels llocs ({ $amount } $unit }) .accesskey = G L'actualit...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... i dades dels llocs ({ $amount } { $unit }) .accesskey = G L'actualització p...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s dels llocs ({ $amount } { $unit })  .accesskey = G L'actualització parcial ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...r languages-code-format = .label = $locale } [{ $code }] L'altre extrem ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ges-code-format = .label = { $locale } [{ $code }] L'altre extrem ha intent...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ode-format = .label = { $locale } [$code }] L'altre extrem ha intentat co...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...mat = .label = { $locale } [{ $code }] L'altre extrem ha intentat continuar...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... no es pot suprimir. search-field =  .style = min-width: 15.4em search-input...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= min-width: 15.4em search-input =  .style = width: 15.4em search-input-box...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...= width: 15.4em search-input-box =  .style = width: 15.4em .placeholder =...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...put-box = .style = width: 15.4em  .placeholder = { PLATFORM() -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...idth: 15.4em .placeholder = PLATFORM() -> [windows] Cerc...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...other] Cerca en les preferències  } Aquesta funció és molt experimental. ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...'un adult. history-remember-label = El -brand-short-name } .accesskey = l ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...-remember-label = El { -brand-short-name } .accesskey = l Aquest enllaç cal ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ber-label = El { -brand-short-name }  .accesskey = l Aquest enllaç cal obrir-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... enllaç cal obrir-lo amb una aplicació.  . Això significa que podeu utilitzar, cop...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...se-current-pages = .label = $tabCount -> [1] Utilitza la...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...er] Utilitza les pàgines actuals  } .accesskey = c clear-site-data-ca...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ilitza les pàgines actuals }  .accesskey = c clear-site-data-cache-em...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...label = Contingut web en memòria cau  .accesskey = w clear-site-data-cookies-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Galetes i dades dels llocs  .accesskey = G tracking-pbm-label = Uti...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...locar elements de seguiment coneguts  .accesskey = v extension-controlled-ena...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...l'extensió, aneu a Complements del menú . extension-controlled-privacy-containe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...rivacy-containers = L'extensió « { $name }» requereix pestanyes de contenidor. e...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ed-default-search = L'extensió « { $name }» ha definit el vostre motor de cerca pe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...homepage-override = L'extensió « { $name }» controla la vostra pàgina d'inici. e...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...olled-new-tab-url = L'extensió « { $name }» controla la vostra pàgina de pestanya ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...lled-proxy-config = L'extensió « { $name }» controla la forma com el { -brand-shor...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ó « { $name }» controla la forma com el -brand-short-name } es connecta a Intern...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...rola la forma com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. extension-con...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...g-protection-mode = L'extensió « { $name }» controla la protecció contra el seguim...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...iment. blocklist-item-list-template = $listName } { $description } Aquesta a...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ocklist-item-list-template = { $listName } { $description } Aquesta actualitzaci...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...list-item-list-template = { $listName } $description } Aquesta actualització r...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...-template = { $listName } { $description } Aquesta actualització requereix privi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...bel = Canvia la llista de bloquejos…  .accesskey = C S'ha detectat contingut ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xceptions = .label = Excepcions…  .accesskey = x tracking-header = Protec...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ng-mode-always = .label = Sempre  .accesskey = S tracking-mode-label = Ut...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...acking-mode-never = .label = Mai  .accesskey = M tracking-mode-private = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

....label = Només en finestres privades  .accesskey = N Protecció contra el segu...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...xceptions = .label = Excepcions…  .accesskey = x fonts-langgroup-latin = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Tradueix el contingut web  .accesskey = T S'està traduint el conti...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...on-button-close = .label = Tanca  .accesskey = T translation-close-key = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...esskey = T translation-close-key =  .key = w Actualment el servei de traduc...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Elimina totes les llengües  .accesskey = l translation-languages-bu...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ve = .label = Elimina la llengua  .accesskey = E translation-languages-co...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .label = Elimina tots els llocs  .accesskey = t translation-sites-button...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...emove = .label = Elimina el lloc  .accesskey = l translation-sites-column...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .title = Excepcions - Traducció  .style = width: 36em Transparència: Ma...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... u U u u U U D D U D u A F ,\u0020 ,\u0020 \u0020→ ­Informa d'un ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... u U U D D U D u A F ,\u0020 ,\u0020 \u0020→ ­Informa d'un problema ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...allow-description = Actualitzacions del -brand-short-name } update-application...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Actualitzacions del { -brand-short-name } update-application-auto = .label ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...itzacions automàticament (recomanat)  .accesskey = a update-application-check...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...però demana'm si vull instal·lar-les  .accesskey = C update-application-descr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...e-application-description = Manteniu el -brand-short-name } actualitzat per obte...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...iption = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtenir el millor rendi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...tat. update-application-info = Versió $version } Novetats update-application...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ate-application-info = Versió { $version } Novetats update-application-manual = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s mai actualitzacions (no recomanat)  .accesskey = N update-application-title...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...application-title = Actualitzacions del -brand-short-name } update-application...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... Actualitzacions del { -brand-short-name } update-application-use-service = ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...·la les actualitzacions en segon pla  .accesskey = s update-application-versi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...s update-application-version = Versió $version } Novetats Actualització disp...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...-application-version = Versió { $version } Novetats Actualització disponible d...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a automàticament els motors de cerca  .accesskey = e error d'actualització (%...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ostra l'historial d'actualitzacions…  .accesskey = h Nom de l'actualització ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...utilitza perfils separats. Utilitzeu el -sync-brand-short-name } per sincronitza...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...s. Utilitzeu el { -sync-brand-short-name } per sincronitzar dades entre ells. Ut...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a qual s'ha creat el document pot cridar .load per al document. Preferiblement, ut...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...bles containers-remove-alert-msg = $count -> [one] Si elimineu aque...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...mineu aquest contenidor ara, es tancarà $count } pestanya de contenidor. Segur q...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...uest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ineu aquest contenidor ara, es tancaran $count } pestanyes de contenidor. Segur ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...est contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que vole...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ue voleu eliminar aquest contenidor?  } containers-remove-alert-msg = { $...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... } containers-remove-alert-msg = $count -> [one] Si elimineu aque...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...mineu aquest contenidor ara, es tancarà $count } pestanya de contenidor. Segur q...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...uest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ineu aquest contenidor ara, es tancaran $count } pestanyes de contenidor. Segur ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...est contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que vole...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ue voleu eliminar aquest contenidor?  } fonts-label-default = .label = Pe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...bel-default = .label = Per defecte ($name }) search-keyword-warning-engine...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ault = .label = Per defecte ({ $name }) search-keyword-warning-engine = Heu ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...triat una paraula clau que ja utilitza «$name }». Seleccioneu-ne una altra. co...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...na paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra. container...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... .title = Preferències del contenidor $name } .style = width: 45em perfo...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...le = Preferències del contenidor { $name } .style = width: 45em performance-...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...referències del contenidor { $name }  .style = width: 45em performance-defaul...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...lt-content-process-count = .label = $num } (per defecte) app-manager-handl...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...tent-process-count = .label = { $num } (per defecte) app-manager-handle-file...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...en utilitzar-se per gestionar contingut $type }. app-manager-handle-protocol =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...itzar-se per gestionar contingut { $type }. app-manager-handle-protocol = Les ap...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...den utilitzar-se per gestionar enllaços $type }. sitedata-total-size = Les gal...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...litzar-se per gestionar enllaços { $type }. sitedata-total-size = Les galetes, l...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...locs i la memòria cau actualment ocupen $value } { $unit } d'espai de disc. si...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...a memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc. site-usage...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...emòria cau actualment ocupen { $value } $unit } d'espai de disc. site-usage-pa...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc. site-usage-pattern =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...d'espai de disc. site-usage-pattern = $value } { $unit } Diverses ordres rel...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...de disc. site-usage-pattern = { $value } { $unit } Diverses ordres relacionade...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...disc. site-usage-pattern = { $value } $unit } Diverses ordres relacionades a...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... site-usage-pattern = { $value } { $unit } Diverses ordres relacionades amb la m...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... en tancar diverses pestanyes de cop  .accesskey = d warn-on-open-many-tabs =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...obrir moltes pestanyes pugui alentir el -brand-short-name } .accesskey = o ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...yes pugui alentir el { -brand-short-name } .accesskey = o Avisa en baixar pr...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...gui alentir el { -brand-short-name }  .accesskey = o Avisa en baixar programa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (359)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ddressbar-locbar-bookmarks-option = .label = Adreces d'interès .accesskey = d ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... addressbar-locbar-history-option = .label = Historial de navegació .accesskey...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...addressbar-locbar-openpage-option = .label = Pestanyes obertes .accesskey = P ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... sessió. Avançat advanced-fonts = .label = Avançat… .accesskey = v Informa...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...m'ho sempre always-check-default = .label = Comprova sempre si el { -brand-short-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...cions applications-action-column = .label = Acció .accesskey = A applicatio...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...licació applications-type-column = .label = Tipus de contingut .accesskey = T...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... es troba a: app-manager-remove = .label = Suprimeix .accesskey = r app-ma...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...'hostatja a: app-manager-window = .title = Detalls de l'aplicació .style = w...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...matització autoplay-option-allow = .label = Permet la reproducció automàtica Fo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Martell

...l Renaixement del navegador web (C) Sean.Martell. Disponible amb llicència CC-BY-SA. No ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... «%1$S». blocklist-button-cancel = .label = Cancel·la .accesskey = C blockl...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...cesskey = C blocklist-button-ok = .label = Desa els canvis .accesskey = s ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...loquejos blocklist-treehead-list = .label = Llista blocklist-window = .titl...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...label = Llista blocklist-window = .title = Llistes de bloquejos .style = wid...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ó complet. separate-profile-mode = .label = Permet que el { -brand-short-name } i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...gador browser-containers-enabled = .label = Habilita les pestanyes de contenidor ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ció browser-containers-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = t Caix...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... browsing-search-on-start-typing = .label = Cerca el text en començar a teclejar ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...vegació browsing-use-autoscroll = .label = Utilitza el desplaçament automàtic ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... browsing-use-cursor-navigation = .label = Utilitza sempre les tecles de cursor ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... browsing-use-onscreen-keyboard = .label = Mostra un teclat tàctil quan calgui ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...M browsing-use-smooth-scrolling = .label = Utilitza el desplaçament suau .ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...at: Sense resposta certs-devices = .label = Dispositius de seguretat… .access...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...accesskey = D certs-enable-ocsp = .label = Consulta els servidors de resposta OC...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ersonal certs-select-ask-option = .label = Demana-ho cada vegada .accesskey ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ey = D certs-select-auto-option = .label = Selecciona'n un automàticament .a...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...t .accesskey = S certs-view = .label = Visualitza els certificats… .acce...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...e no. $CLICK check-user-spelling = .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...BrandFullNameDA. choose-bookmark = .label = Utilitza una adreça d'interès… .a...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = z choose-button = .label = Trieu… .accesskey = T Tria dels...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...es dades clear-site-data-cancel = .label = Cancel·la .accesskey = C clear-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = C clear-site-data-clear = .label = Esborra .accesskey = b clear-si...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...iciades. clear-site-data-window = .title = Neteja les dades .style = width: ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...llection-backlogged-crash-reports = .label = Permet que el { -brand-short-name } e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...mació collection-browser-errors = .label = Permet que el { -brand-short-name } e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...name } collection-health-report = .label = Permet que el { -brand-short-name } e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...de privadesa collection-studies = .label = Permet al { -brand-short-name } insta...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...olors-page-override-option-always = .label = Sempre colors-page-override-option-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... colors-page-override-option-auto = .label = Només amb temes de contrast alt col...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...colors-page-override-option-never = .label = Mai colors-page-override = Sobreesc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = o colors-settings = .label = Colors… .accesskey = C colors-t...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = T colors-underline-links = .label = Subratlla els enllaços .accesskey...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...accesskey = l colors-use-system = .label = Utilitza els colors del sistema ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... .accesskey = v colors-window = .title = Colors .style = { PLATFOR...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... w connection-disable-extension = .label = Inhabilita l'extensió Connexió xifr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...lment connection-proxy-autologin = .label = No sol·licitis autenticació si la con...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ials. connection-proxy-autotype = .label = URL de configuració automàtica del se...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= P connection-proxy-http-share = .label = Utilitza aquest servidor intermediari...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... n connection-proxy-option-auto = .label = Detecta automàticament els paràmetres...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... connection-proxy-option-manual = .label = Configuració manual del servidor inte...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = m connection-proxy-option-no = .label = Sense servidor intermediari .acce...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... connection-proxy-option-system = .label = Utilitza els paràmetres de servidor i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = z connection-proxy-reload = .label = Actualitza .accesskey = z conne...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = z connection-proxy-socks4 = .label = SOCKS v4 .accesskey = K connect...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = K connection-proxy-socks5 = .label = SOCKS v5 .accesskey = v connect...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...connection-proxy-socks-remote-dns = .label = Servidor intermediari DNS en utilitza...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...r-ho a provar. connection-window = .title = Paràmetres de connexió .style = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ontenidors containers-add-button = .label = Afegeix un contenidor nou .access...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... « Torna containers-button-done = .label = Fet .accesskey = F containers-c...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = F containers-color-blue = .label = Blau containers-color-green = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l = Blau containers-color-green = .label = Verd containers-color-label = Color...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...style } containers-color-orange = .label = Taronja containers-color-pink = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Taronja containers-color-pink = .label = Rosa containers-color-purple = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = Rosa containers-color-purple = .label = Porpra containers-color-red = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l = Porpra containers-color-red = .label = Vermell containers-color-turquoise ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...mell containers-color-turquoise = .label = Turquesa containers-color-yellow = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...urquesa containers-color-yellow = .label = Groc containers-disable-alert-cance...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nidor containers-icon-briefcase = .label = Maletí containers-icon-cart = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l = Maletí containers-icon-cart = .label = Carro de la compra containers-icon-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...la compra containers-icon-chill = .label = Relax containers-icon-circle = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = Relax containers-icon-circle = .label = Punt containers-icon-fingerprint = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...unt containers-icon-fingerprint = .label = Empremta containers-icon-food = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Empremta containers-icon-food = .label = Menjar containers-icon-fruit = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = Menjar containers-icon-fruit = .label = Fruita containers-icon-gift = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l = Fruita containers-icon-gift = .label = Regal containers-icon-label = Icona...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...els-style } containers-icon-pet = .label = Mascota containers-icon-tree = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = Mascota containers-icon-tree = .label = Arbre containers-icon-vacation = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Arbre containers-icon-vacation = .label = Vacances containers-name-label = No...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...r containers-preferences-button = .label = Preferències containers-remove-aler...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nidor? containers-remove-button = .label = Suprimeix containers-remove-cancel-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... .key = w containers-window-new = .title = Afegeix un contenidor nou .style ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...t+L ctrl-tab-recently-used-order = .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en ordre ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ita l'extensió disable-extension = .label = Inhabilita l'extensió Inhabilita el...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ació do-not-track-option-always = .label = Sempre do-not-track-option-default ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...pre do-not-track-option-default = .label = Només en utilitzar la protecció contr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ar-la. download-always-ask-where = .label = Demana sempre on desar els fitxers ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rterName; download-choose-folder = .label = { PLATFORM() -> [...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...xades Baixades download-save-to = .label = Desa els fitxers a .accesskey = s...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Edita la llista… editmenu-copy = .label = Copia .accesskey = C editmenu-c...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = C editmenu-cut = .label = Retalla .accesskey = t editmenu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = t editmenu-delete = .label = Suprimeix .accesskey = u editme...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = u editmenu-paste = .label = Enganxa .accesskey = x editmenu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = x editmenu-redo = .label = Refés .accesskey = R editmenu-s...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...cesskey = R editmenu-select-all = .label = Selecciona-ho tot .accesskey = a ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = a editmenu-undo = .label = Desfés .accesskey = D Edita un ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Clone

...es pot llegir un cop. Utilitzeu Response.clone() per accedir al cos més d'un cop. No ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... (%2$S) home-mode-choice-default = .label = Inici del Firefox (per defecte) Ins...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Tipus de lletra fonts-allow-own = .label = Permet a les pàgines triar els seus p...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...colors fonts-default-sans-serif = .label = Sans Serif fonts-default-serif = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Sans Serif fonts-default-serif = .label = Serif fonts-label-default-unnamed =...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rif fonts-label-default-unnamed = .label = Per defecte fonts-langgroup-arabic ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... defecte fonts-langgroup-arabic = .label = Àrab fonts-langgroup-armenian = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Àrab fonts-langgroup-armenian = .label = Armeni fonts-langgroup-bengali = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Armeni fonts-langgroup-bengali = .label = Bengalí fonts-langgroup-canadian = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...engalí fonts-langgroup-canadian = .label = Unified Canadian Syllabary fonts-la...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...labary fonts-langgroup-cyrillic = .label = Ciríl·lic fonts-langgroup-devanagar...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...·lic fonts-langgroup-devanagari = .label = Devanagari fonts-langgroup-el = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Devanagari fonts-langgroup-el = .label = Grec fonts-langgroup-ethiopic = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Grec fonts-langgroup-ethiopic = .label = Etíop fonts-langgroup-georgian = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Etíop fonts-langgroup-georgian = .label = Georgià fonts-langgroup-gujarati = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...eorgià fonts-langgroup-gujarati = .label = Gujarati fonts-langgroup-gurmukhi =...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...jarati fonts-langgroup-gurmukhi = .label = Gurmukhi fonts-langgroup-header = T...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = T fonts-langgroup-hebrew = .label = Hebreu fonts-langgroup-japanese = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...Hebreu fonts-langgroup-japanese = .label = Japonès fonts-langgroup-kannada = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...Japonès fonts-langgroup-kannada = .label = Kanarès fonts-langgroup-khmer = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Kanarès fonts-langgroup-khmer = .label = Khmer fonts-langgroup-korean = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = Khmer fonts-langgroup-korean = .label = Coreà fonts-langgroup-malayalam = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...Coreà fonts-langgroup-malayalam = .label = Malaiàlam fonts-langgroup-math = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Malaiàlam fonts-langgroup-math = .label = Matemàtiques fonts-langgroup-odia =...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...temàtiques fonts-langgroup-odia = .label = Oriya fonts-langgroup-other = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l = Oriya fonts-langgroup-other = .label = Altres sistemes d'escriptura fonts-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...a fonts-langgroup-simpl-chinese = .label = Xinès simplificat fonts-langgroup-s...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...lificat fonts-langgroup-sinhala = .label = Singalès fonts-langgroup-tamil = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Singalès fonts-langgroup-tamil = .label = Tàmil fonts-langgroup-telugu = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = Tàmil fonts-langgroup-telugu = .label = Telugu fonts-langgroup-thai = ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l = Telugu fonts-langgroup-thai = .label = Tailandès fonts-langgroup-tibetan =...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ilandès fonts-langgroup-tibetan = .label = Tibetà fonts-langgroup-trad-chinese...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... fonts-langgroup-trad-chinese-hk = .label = Xinès tradicional (Hong Kong) fonts...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...g) fonts-langgroup-trad-chinese = .label = Xinès tradicional (Taiwan) fonts-la...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ts-languages-fallback-name-arabic = .label = Àrab fonts-languages-fallback-name-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...onts-languages-fallback-name-auto = .label = Valor per defecte de la llengua actua...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ts-languages-fallback-name-baltic = .label = Bàltic fonts-languages-fallback-nam...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nts-languages-fallback-name-ceiso = .label = Centreeuropeu, ISO fonts-languages-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...languages-fallback-name-cewindows = .label = Centreeuropeu, Microsoft fonts-lang...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...-languages-fallback-name-cyrillic = .label = Ciríl·lic fonts-languages-fallback-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nts-languages-fallback-name-greek = .label = Grec fonts-languages-fallback-name-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ts-languages-fallback-name-hebrew = .label = Hebreu fonts-languages-fallback-nam...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...-languages-fallback-name-japanese = .label = Japonès fonts-languages-fallback-na...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ts-languages-fallback-name-korean = .label = Coreà fonts-languages-fallback-name...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nts-languages-fallback-name-other = .label = Altres (inclou l'europeu occidental) ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...anguages-fallback-name-simplified = .label = Xinès simplificat fonts-languages-f...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...onts-languages-fallback-name-thai = .label = Tailandès fonts-languages-fallback-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nguages-fallback-name-traditional = .label = Xinès tradicional fonts-languages-f...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...s-languages-fallback-name-turkish = .label = Turc fonts-languages-fallback-name-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...anguages-fallback-name-vietnamese = .label = Vietnamita fonts-minsize = Mida mín...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ccesskey = d fonts-minsize-none = .label = Cap fonts-monospace = Monoespai ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ose = .key = w fonts-window = .title = Tipus de lletra peu peu Per veure...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...asenyes forms-ask-to-save-logins = .label = Demana si vull desar les dades d'inic...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

....accesskey = d forms-exceptions = .label = Excepcions… .accesskey = x form...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rasenyes forms-master-pw-change = .label = Canvia la contrasenya mestra… .ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...cesskey = m forms-master-pw-use = .label = Utilitza una contrasenya mestra ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = U forms-remember-logins = .label = Recorda les dades d'inici de sessió i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ccesskey = R forms-saved-logins = .label = Inicis de sessió desats… .accessk...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Historial history-clear-button = .label = Neteja l'historial… .accesskey = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...s history-clear-on-close-option = .label = Neteja l'historial quan es tanqui el ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... history-clear-on-close-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = t hist...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...istory-private-browsing-permanent = .label = Utilitza sempre el mode de navegació ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... history-remember-browser-option = .label = Recorda l'historial de navegació i de...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...es. history-remember-option-all = .label = Recordarà l'historial history-remem...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... history-remember-option-custom = .label = Utilitza els paràmetres personalitzat...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...storial history-remember-option = .label = Recorda el meu historial de navegació...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...b history-remember-option-never = .label = No recordarà mai l'historial histor...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... history-remember-search-option = .label = Recorda l'historial de cerques i de f...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...es noves home-mode-choice-blank = .label = Pàgina en blanc home-mode-choice-cu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...n blanc home-mode-choice-custom = .label = URL personalitzats… home-newtabs-mo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...na d'inici home-restore-defaults = .label = Restaura els valors per defecte ....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = w languages-customize-add = .label = Afegeix .accesskey = A language...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... A languages-customize-movedown = .label = Mou avall .accesskey = v langua...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = v languages-customize-moveup = .label = Mou amunt .accesskey = M langua...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... = M languages-customize-remove = .label = Elimina .accesskey = E language...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...languages-customize-spoof-english = .label = Sol·licita la versió anglesa de les p...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...de preferència languages-window = .title = Llengües .style = width: 35em L...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Stop

...ltimèdia %S. Regles @media MediaStream.stop() és obsolet i aviat s'eliminarà. En ll...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Stop

...arà. En lloc, utilitzeu MediaStreamTrack.stop(). No s'ha pogut afegir el MediaStream...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...network-proxy-connection-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = P netw...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...a la xarxa open-new-link-as-tabs = .label = Obre els enllaços en pestanyes en llo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Alguns

... d'altres, o fan malbé el vostre sistema.Alguns llocs atacants distribueixen de forma i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Introduir

... números de telèfon o targetes de crèdit.Introduir-hi cap tipus d'informació pot resultar ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...iment performance-allow-hw-accel = .label = Utilitza l'acceleració de maquinari q...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...use-recommended-settings-checkbox = .label = Utilitza els paràmetres de rendiment ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...permissions-a11y-privacy-checkbox = .label = Impedeix que els serveis d'accessibil...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ió permissions-addon-exceptions = .label = Excepcions… .accesskey = E perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...permissions-addon-install-warning = .label = Avisa quan els llocs web intentin ins...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...accesskey = d permissions-allow = .label = Permet .accesskey = P permissio...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...accesskey = P permissions-block = .label = Bloca .accesskey = B permission...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rmissions-block-popups-exceptions = .label = Excepcions… .accesskey = E perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ey = E permissions-block-popups = .label = Bloca les finestres emergents .ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...y = B permissions-button-cancel = .label = Cancel·la .accesskey = C permis...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = C permissions-button-ok = .label = Desa els canvis .accesskey = s ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...era permissions-camera-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = t perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... permissions-capabilities-allow = .label = Permet permissions-capabilities-blo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... permissions-capabilities-block = .label = Bloca permissions-capabilities-prom...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... permissions-capabilities-prompt = .label = Demana-m'ho sempre permissions-clos...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...missions-exceptions-addons-window = .title = Llocs web permesos - Instal·lació de ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...-exceptions-autoplay-media-window = .title = Llocs web permesos - Reproducció auto...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...missions-exceptions-cookie-window = .title = Excepcions - Galetes i dades dels llo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...rmissions-exceptions-popup-window = .title = Llocs web permesos - Finestres emerge...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ns-exceptions-saved-logins-window = .title = Excepcions - Inicis de sessió desats ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ptions-tracking-protection-window = .title = Excepcions - Protecció contra el segu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ó permissions-location-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = t perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... permissions-microphone-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = t perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... permissions-notification-pause = .label = Posa en pausa les notificacions fins ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...permissions-notification-settings = .label = Paràmetres… .accesskey = t perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = t permissions-remove-all = .label = Suprimeix tots els llocs web .acc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ccesskey = e permissions-remove = .label = Elimina el lloc web .accesskey = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...el lloc web permissions-session = .label = Permet durant la sessió .accesske...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...issions-site-camera-disable-label = .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... permissions-site-camera-window = .title = Paràmetres - Permisos de la càmera ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sions-site-location-disable-label = .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

... permissions-site-location-window = .title = Paràmetres - Permisos d'ubicació ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ons-site-microphone-disable-label = .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ermissions-site-microphone-window = .title = Paràmetres - Permisos del micròfon ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...w.style } permissions-site-name = .label = Lloc web permissions-site-notificat...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...s-site-notification-disable-label = .label = Bloca les noves sol·licituds de perme...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...missions-site-notification-window = .title = Paràmetres - Permisos de notificacion...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ndow.style } permissions-status = .label = Estat permissions-window = .tit...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...abel = Estat permissions-window = .title = Excepcions .style = width: 48em ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rador de càmera play-drm-content = .label = Reprodueix contingut controlat per DR...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Translate

...itat XSS potencial! Funciona amb Yandex.Translate Navegació privada millorada Nom de la...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...gat a un espai de noms pref-page = .title = { PLATFORM() -> [...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Codi

...el lloc web haurà d'arreglar el servidor.Codi d'error: NSERRORNETINADEQUATESECURITY ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Codi

...el lloc web haurà d'arreglar el servidor.Codi d'error: NSERRORNETINADEQUATESECURITY ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Esteu

...no es pot connectar correctament al lloc.Esteu provant d'accedir a contingut multimèdi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Alguns

...roveu els requisits addicionals del lloc.Alguns protocols poden requerir programari o c...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Podeu

...ransferia informació. Torneu-ho a provar.Podeu navegar per altres llocs web? Comproveu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Encara

...eu la connexió de l'ordinador a la xarxa.Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Esteu

...dor central per a l'adreça proporcionada.Esteu segur que no heu comès cap error en esc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . No

...xisteix? Potser n'ha vençut el registre.No podeu navegar per altres llocs? Compro...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . L'

... xarxa i els paràmetres DNS del servidor.L'ordinador està protegit amb un tallafoc ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Heu

... d'una manera que mai es podrà completar.Heu inhabilitat o blocat les galetes que ne...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? NOTA

...blocat les galetes que necessita el lloc?NOTA: Si en acceptar les galetes del lloc no...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . És

...ediari, però aquest no s'ha pogut trobar.És correcta la configuració del servidor i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . L'

...els seus paràmetres i torneu-ho a provar.L'ordinador està connectat a una xarxa act...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Encara

...inador està connectat a una xarxa activa?Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . És

...rmediari, però s'ha rebutjat la connexió.És correcta la configuració del servidor i...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Esteu

...els seus paràmetres i torneu-ho a provar.Esteu segur que el servidor intermediari perm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Encara

...ri permet connexions des d'aquesta xarxa?Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . L'

...es pot connectar a l'element sol·licitat.L'ordinador està connectat a una xarxa act...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Premeu

...inador està connectat a una xarxa activa?Premeu «Torna-ho a provar» per canviar al mode...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Poseu

... un error en la transmissió de les dades.Poseu-vos en contacte amb els propietaris del...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Poseu

... un error en la transmissió de les dades.Poseu-vos en contacte amb els propietaris del...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Poseu

...a de compressió no vàlida o incompatible.Poseu-vos en contacte amb els propietaris del...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Poseu

...icar l'autenticitat de les dades rebudes.Poseu-vos en contacte amb els propietaris del...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Per

...ble a la memòria cau del brandShortName;.Per precaució, el brandShortName; no tornar...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Feu

...r automàticament els documents sensibles.Feu clic a «Torna-ho a provar» per tornar a...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Per

...l·licitat a la memòria cau del navegador.Per precaució el navegador no tornarà a sol...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Feu

...r el document al servidor automàticament.Feu clic a Prova una altra vegada per torna...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Pot

...ador ha deixat d'esperar-ne una resposta.Pot ser que el servidor estigui experimenta...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . No

...ió temporal? Torneu-ho a provar més tard.No podeu navegar per altres llocs? Comprov...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . L'

...connexió del vostre navegador a la xarxa.L'ordinador està protegit amb un tallafoc ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Encara

...orrecte, podria afectar la navegació web.Encara teniu problemes? Consulteu el vostre ad...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Pot

...dor no ha pogut establir-hi una connexió.Pot ser que no estigui disponible temporalm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . No

...emporalment? Torneu-ho a provar més tard.No podeu navegar per altres llocs? Comprov...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . L'

...connexió del vostre ordinador a la xarxa.L'ordinador està protegit amb un tallafoc ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... de les columnes restore-default = .label = Restaura les pàgines per defecte ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...arra de cerca search-bar-hidden = .label = Utilitza la barra d'adreces per cerca...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rcar i navegar search-bar-shown = .label = Afegeix la barra de cerca a la barra ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...erès search-choose-engine-column = .label = Motor de cerca search-choose-keywor...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ca search-choose-keyword-column = .label = Paraula clau Cerca les baixades se...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ta de cerca search-remove-engine = .label = Elimina .accesskey = E search-r...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = E search-restore-default = .label = Restaura els motors de cerca per defe...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...h-show-suggestions-url-bar-option = .label = Mostra suggeriments de cerca als resu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rial. search-suggestions-option = .label = Mostra suggeriments de cerca .acc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...guretat security-block-downloads = .label = Bloqueja les baixades perilloses ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... security-block-uncommon-software = .label = Avisa en baixar programari indesitjab...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...at security-enable-safe-browsing = .label = Bloqueja el contingut perillós i mali...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...stanyes. select-bookmark-window = .title = Defineix com a pàgina d'inici .st...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ptori… set-as-my-default-browser = .label = Fes que sigui el navegador per defect...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...dispositius show-tabs-in-taskbar = .label = Mostra les previsualitzacions de les ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...c sitedata-accept-cookies-option = .label = Accepta les galetes i dades dels lloc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...-accept-third-party-always-option = .label = Sempre sitedata-accept-third-party-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...a-accept-third-party-never-option = .label = Mai sitedata-accept-third-party-vis...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...accept-third-party-visited-option = .label = De llocs visitats sitedata-block-co...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...s sitedata-block-cookies-option = .label = Bloca les galetes i dades dels llocs ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = B site-data-button-cancel = .label = Cancel·la .accesskey = C site-d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = C site-data-button-save = .label = Desa els canvis .accesskey = a ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... .accesskey = a sitedata-clear = .label = Neteja les dades… .accesskey = l ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ey = l site-data-column-cookies = .label = Galetes site-data-column-host = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= Galetes site-data-column-host = .label = Lloc site-data-column-last-used = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...Lloc site-data-column-last-used = .label = Darrer ús site-data-column-storage ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...rer ús site-data-column-storage = .label = Emmagatzematge sitedata-cookies-exc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...tge sitedata-cookies-exceptions = .label = Excepcions… .accesskey = E site...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...locs sitedata-keep-until-closed = .label = es tanqui el { -brand-short-name } ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...me } sitedata-keep-until-expire = .label = vencin sitedata-keep-until = Conser...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...informació site-data-remove-all = .label = Elimina-ho tot .accesskey = E s...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...y = E site-data-remove-selected = .label = Elimina la selecció .accesskey = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = l site-data-remove-shown = .label = Suprimeix totes les mostrades .ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...nvis? site-data-removing-dialog = .title = { site-data-removing-header } .bu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...s web site-data-removing-window = .title = { site-data-removing-header } site-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...essita espai. sitedata-settings = .label = Gestiona les dades… .accesskey = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...y = G site-data-settings-window = .title = Gestiona les galetes i les dades dels...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...'esperava «». startup-blank-page = .label = Mostra una pàgina en blanc startup-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...esskey = i startup-prev-session = .label = Mostra les finestres i pestanyes de l...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... startup-restore-previous-session = .label = Restaura la sessió anterior .acce...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = s startup-user-homepage = .label = Mostra la pàgina d'inici Estat Est...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...a Cadena containers-icon-dollar = .label = Signe de dòlar Si l'adreça és corr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...canviat switch-links-to-new-tabs = .label = En obrir un enllaç en una pestanya no...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ox Sync sync-device-name-cancel = .label = Cancel·la .accesskey = n sync-d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = n sync-device-name-change = .label = Canvia el nom del dispositiu… .ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ispositiu sync-device-name-save = .label = Desa .accesskey = D sync-discon...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = D sync-disconnect-cancel = .label = Cancel·la .accesskey = C sync-d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...connect-confirm-disconnect-delete = .label = Desconnecta i suprimeix .accesske...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ync-disconnect-confirm-disconnect = .label = Només desconnecta .accesskey = d ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...skey = d sync-disconnect-dialog = .title = Voleu desconnectar-vos del { -sync-br...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...'ha desconnectat sync-disconnect = .label = Desconnecta… .accesskey = D syn...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... està activat sync-engine-addons = .label = Complements .tooltiptext = Extens...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = C sync-engine-addresses = .label = Adreces .tooltiptext = Adreces po...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = e sync-engine-bookmarks = .label = Adreces d'interès .accesskey = d ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...key = d sync-engine-creditcards = .label = Targetes de crèdit .tooltiptext =...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...cesskey = c sync-engine-history = .label = Historial .accesskey = r sync-e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ccesskey = r sync-engine-logins = .label = Inicis de sessió .tooltiptext = N...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...accesskey = I sync-engine-prefs = .label = { PLATFORM() -> [...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

....accesskey = s sync-engine-tabs = .label = Pestanyes obertes .tooltiptext = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...e de perfil sync-remove-account = .label = Suprimeix el compte .accesskey = ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ey = r sync-resend-verification = .label = Torna a enviar la verificació .ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...C sync-signedout-account-signin = .label = Inicia la sessió… .accesskey = I ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...stres dispositius. sync-sign-in = .label = Inicia la sessió .accesskey = I ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... clear-site-data-cache-with-data = .label = Contingut web en memòria cau ({ $amou...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...clear-site-data-cookies-with-data = .label = Galetes i dades dels llocs ({ $amount...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...de definir languages-code-format = .label = { $locale } [{ $code }] L'altre ex...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Error

...log, console.info, console.warn, console.error) ha estat inhabilitada per un script de...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...-suggestions-above-history-option = .label = En els resultats de la barra d'adrece...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... de navegació use-current-pages = .label = { $tabCount -> [1...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...= c clear-site-data-cache-empty = .label = Contingut web en memòria cau .acc...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...w clear-site-data-cookies-empty = .label = Galetes i dades dels llocs .acces...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...iment tracking-change-block-list = .label = Canvia la llista de bloquejos… .a...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...a privadesa tracking-exceptions = .label = Excepcions… .accesskey = x trac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... seguiment tracking-mode-always = .label = Sempre .accesskey = S tracking-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nt coneguts tracking-mode-never = .label = Mai .accesskey = M tracking-mod...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = M tracking-mode-private = .label = Només en finestres privades .acce...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...… Tradueix translate-exceptions = .label = Excepcions… .accesskey = x font...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...sskey = x fonts-langgroup-latin = .label = Llatí Tradueix aquesta pàgina Vole...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...esta pàgina? translate-web-pages = .label = Tradueix el contingut web .access...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...pàgina… translation-button-close = .label = Tanca .accesskey = T translatio...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ation-languages-button-remove-all = .label = Elimina totes les llengües .acces...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...anslation-languages-button-remove = .label = Elimina la llengua .accesskey = E...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... E translation-languages-column = .label = Llengües translation-languages-disa...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...anslation-sites-button-remove-all = .label = Elimina tots els llocs .accesskey...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... translation-sites-button-remove = .label = Elimina el lloc .accesskey = l ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...ey = l translation-sites-column = .label = Llocs web translation-sites-disable...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...ocs següents translation-window = .title = Excepcions - Traducció .style = w...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Que

...om, s'hagi esborrat o canviat d'ubicació?Que hi ha cap error ortogràfic, de majúscul...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ? Teniu

...s/minúscules, o bé tipogràfic a l'adreça?Teniu suficients permisos d'accés per accedir...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... Desmarqueu l'opció «enableSafeBrowsing.label;» la secció CDATA no està tancada No ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...-name } update-application-auto = .label = Instal·la les actualitzacions automàt...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... update-application-check-choose = .label = Cerca actualitzacions, però demana'm ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...etats update-application-manual = .label = No cerquis mai actualitzacions (no re...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

... update-application-use-service = .label = Instal·la les actualitzacions en sego...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l %S update-enable-search-update = .label = Actualitza automàticament els motors ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...d'actualitzacions update-history = .label = Mostra l'historial d'actualitzacions…...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Open

...Dialog() està en desús. Utilitzeu window.open(). Per a més ajuda, visiteu https://dev...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...idor? } fonts-label-default = .label = Per defecte ({ $name }) search-keyw...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Title

...altra. containers-window-update = .title = Preferències del contenidor { $name }...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...nce-default-content-process-count = .label = { $num } (per defecte) app-manager-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...l %S warn-on-close-multiple-tabs = .label = Avisa en tancar diverses pestanyes de...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Label

...skey = d warn-on-open-many-tabs = .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pest...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Content

... Win Finestra Finestra #037;S window.content està en desús. Utilitzeu window.content...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Content

....content està en desús. Utilitzeu window.content. window.controllers/Controllers està e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (174)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

... 40#037; 400px %4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) 500 50#037; 50ch 550 560px 560px...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...Conèixer la vostra ubicació -fxaccount-brand-name = Compte del Firefox El compte n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...ment del formulari accepti UTF-8 posant accept-charset=utf-8. Afrikaans Després Un ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...= .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Amo

...mization Una còpia de mozilla-central AM/PM S'ha trobat l'etiqueta inicial «%1$...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: transformo

...fotograma com a actiu per a l'animació «transform» Només animació: Animacions Les anim...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: transformo

...ar en el compositor Les animacions de «transform» no es poden executar en el compositor ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: transformo

...element a la vegada Les animacions de «transform» en elements amb transformacions SVG no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: transformo

...tor Les animacions de transformacions «transform-style: preserve-3d» no es poden executa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...ns de transformacions «transform-style: preserve-3d» no es poden executar en el composit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que bai...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...e l'aplicació .style = width: 35em; min-height: 20em; Per enviar una aplicaci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...tud no segura «%1$S». blocklist-button-cancel = .label = Cancel·la .accesskey...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...eu triar la llista que utilitzarà el { -brand-short-name } per blocar elements web qu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... Característiques del brandShortName; -brand-short-name = Firefox El $BrandShortNa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...le-mode = .label = Permet que el { -brand-short-name } i el Firefox s'executin al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... teclejar .accesskey = x browsing-title = Navegació browsing-use-autoscroll =...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... browsing-title = Navegació browsing-use-autoscroll = .label = Utilitza el d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...automàtic .accesskey = a browsing-use-cursor-navigation = .label = Utilit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...s pàgines .accesskey = c browsing-use-onscreen-keyboard = .label = Mostra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...an calgui .accesskey = M browsing-use-smooth-scrolling = .label = Utilitz...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

... Cancel·la la baixada S'ha cancel·lat cancel-no-restart-button = Cancel·la Cancel·...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ral = .tooltiptext = { pane-general-title } category-home = .tooltiptext = ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...y-home = .tooltiptext = { pane-home-title } category-privacy = .tooltiptext...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...acy = .tooltiptext = { pane-privacy-title } category-search = .tooltiptext ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...arch = .tooltiptext = { pane-search-title } category-sync = .tooltiptext = ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...y-sync = .tooltiptext = { pane-sync-title } Causa Causa: Precaució: Aquest co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...s imatges i les dades clear-site-data-cancel = .label = Cancel·la .accesskey...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... dades dels llocs emmagatzemades pel { -brand-short-name } pot fer que es tanqui la s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...reports = .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fall...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...-errors = .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï informes d'error del...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...sitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre deman...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...ader = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name } collection-health-report...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...-report = .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...ion-studies = .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...tudies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name } Colòmbia color Color: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...no visitats .accesskey = l colors-use-system = .label = Utilitza els colo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: configuri; configuro

...i .accesskey = a connection-proxy-configure = Configureu el servidor intermediari p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

...back-link = « Torna containers-button-done = .label = Fet .accesskey = F ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

... .label = Groc containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...label = Groc containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades containers-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...= Mantén activades containers-disable-alert-desc = { $tabCount -> [one]...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

... contenidor? } containers-disable-alert-ok-button = { $tabCount -> ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...e contenidor } containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanye...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...enidor } containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...abel = Preferències containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenido...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... Preferències containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenidor? c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

... aquest contenidor? containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenido...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...t contenidor? containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenidor? c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

... .label = Suprimeix containers-remove-cancel-button = No eliminis aquest contenidor ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...s aquest contenidor containers-remove-cancel-button = No eliminis aquest contenidor ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...orar el brandShortName;. crash-reports-title = Informes de fallada Creeu un compte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Creo; Creï

... Targeta de crèdit que s'actualitzarà: Cree Crític Ja existeix la CRL. Punts de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...eu-ho a provar) data Data de fallada date-crashed-heading = Data de fallada Dat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...g = Data de fallada Data d'enviament date-submitted-heading = Data d'enviament ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ubmitted-heading = Data d'enviament {{date}}, {{time}} Data/Hora Data/Hora Dia ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

...icat Suprimeix els certificats delete-confirm-description = Se suprimiran tots els in...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

...na acció que no pot desfer-se. delete-confirm-title = N'esteu segur? Suprimeix els ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... em tornis a mostrar aquest diàleg. do-not-track-description = Envia als llocs web...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... no vull que em facin el seguiment do-not-track-learn-more = Més informació do-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...-track-learn-more = Més informació do-not-track-option-always = .label = Semp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ption-always = .label = Sempre do-not-track-option-default = .label = Nom...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pasti; pasto

...Suprimeix .accesskey = u editmenu-paste = .label = Enganxa .accesskey =...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... o percentatge no negatiu. S'esperava «not», «(» o una funció durant l'anàlisi de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

..., però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «not» durant l'anàlisi de la condició @suppo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...'esperava un espai en blanc després de «not», «and» o «or». Funcions experimentals...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Exporto

...rta el fitxer de les adreces d'interès Export en HTML les adreces d'interès… Exporta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ternativament, s'utilitzarà «initial». false fals Família Família La llista de f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...quires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar aquesta ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...quires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar aquesta cara...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...eix. El voleu sobreescriure? Fitxer: {{file}} El fitxer està bloquejat «File.last...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...r: {{file}} El fitxer està bloquejat «File.lastModifiedDate» està en desús. Utilit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Fili; Filo

...ModifiedDate» està en desús. Utilitzeu «File.lastModified». Falta el fitxer o s'ha ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...robat el fitxer files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions El fitxer %S ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...ccesskey = S fonts-very-large-warning-accept = Conserva els meus canvis igualment ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

... falten method=POST i enctype=multipart/form-data. El fitxer no s'enviarà. El formu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...a… .accesskey = m forms-master-pw-use = .label = Utilitza una contrasenya...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...red = Obre les preferències del { -sync-brand-short-name } get-started-not-logged-i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... -sync-brand-short-name } get-started-not-logged-in = Inicia la sessió al { -sync...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...logged-in = Inicia la sessió al { -sync-brand-short-name }… Definiu el %S com a nav...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... help-button-label = Assistència del { -brand-short-name } aquí aquí aquí Herero...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...Neteja l'historial quan es tanqui el { -brand-short-name } .accesskey = q histo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...istory-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos pa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre histor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: passivi; passivo

... d'un receptor registrat com a passiu («passive»). La directiva d'entorn de proves «%1...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...ermet quan s'obté mitjançant un element meta). S'ignorarà l'origen «%1$S» (només s'...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...egüents: is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...n prefix vàlid d'URI a la línia %S. is-not-default = El { -brand-short-name } no é...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... a la línia %S. is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per def...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...ts Les característiques multimèdia amb min- o max- cal que tinguin un valor. Fitx...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...tion-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...res… .accesskey = P network-proxy-title = Servidor intermediari de xarxa La l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Niui; Niuo

... Nigèria Eines de proves del Nightly Niue no no No No No No No No No No...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

... no hi ha cap pestanya sincronitzada. «not» No hi ha cap fila per tancar en la ta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ra no Ara no Ara no Ara no Ara no «not», «(», o funció No està en pausa No...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...a Panamà tauler tauler pane-general-title = General pane-home-title = Inici p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ane-general-title = General pane-home-title = Inici pane-privacy-title = Privades...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... pane-home-title = Inici pane-privacy-title = Privadesa i seguretat pane-search-t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...e = Privadesa i seguretat pane-search-title = Cerca Papua Nova Guinea Illes Para...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...oba desactivat al navegador. PDF.js v{{version}} (muntatge: {{build}}) Generador de P...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...onible .accesskey = r performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...tingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. Més informaci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...multiprocés està activat. performance-limit-content-process-disabled-desc = El nomb...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...tingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. Més informaci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...multiprocés està activat. performance-limit-content-process-enabled-desc = Més proc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

... utilitzaran més memòria. performance-limit-content-process-option = Límit de proce...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...arn-more = Més informació performance-title = Rendiment performance-use-recommend...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ormance-title = Rendiment performance-use-recommended-settings-checkbox = .la...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...manats .accesskey = U performance-use-recommended-settings-desc = Aquests par...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

... .accesskey = B permissions-button-cancel = .label = Cancel·la .accesskey...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...issions-header = Permisos permissions-invalid-uri-label = Introduïu un nom d'ordinado...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...d'ordinador central vàlid permissions-invalid-uri-title = S'ha introduït un nom d'ord...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...otificacions fins que es reiniciï el { -brand-short-name } .accesskey = n permi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...tal que utilitzi iframe en lloc d'embed/object. S'està reescrivint una incrustació Fl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...tal que utilitzi iframe en lloc d'embed/object. RGB(A) Retoromànic dreta Dreta Dr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...bre… S'ha trobat una etiqueta inicial «form», però ja hi havia un altre element «fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

...rm», però ja hi havia un altre element «form» obert. No es permet imbricar els formu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...teu ajuda? Visiteu l'assistència del { -brand-short-name } search-results-need-help...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...teu ajuda? Visiteu l'assistència del { -brand-short-name } Cerca %S Cerca scripts ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recordi mai...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...NN? should-restart-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara should-restart-title...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...brand-short-name } ara should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name } M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name } Mostra #1 finestra emerg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...s dels llocs». Siswati Lloc sitedata-accept-cookies-option = .label = Accepta l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...ecomanat) .accesskey = A sitedata-accept-third-party-always-option = .label ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...option = .label = Sempre sitedata-accept-third-party-desc = Accepta les galetes ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...e tercers .accesskey = t sitedata-accept-third-party-never-option = .label =...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: accepto

...er-option = .label = Mai sitedata-accept-third-party-visited-option = .label...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...) .accesskey = B site-data-button-cancel = .label = Cancel·la .accesskey...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...l-closed = .label = es tanqui el { -brand-short-name } sitedata-keep-until-expi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: expiri; expiro

...rand-short-name } sitedata-keep-until-expire = .label = vencin sitedata-keep-u...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...er aquests canvis? site-data-removing-dialog = .title = { site-data-removing-hea...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...es i galetes al vostre ordinador. El { -brand-short-name } conserva les dades dels ll...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...pestanya) %S (micròfon i finestra) %S min %Sms %Sms %S ms %S ms %S ms %S ms...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Alerto

...esconegut. L'SSL ha rebut un registre «Alert» mal format. L'SSL ha rebut un registr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Alerto

...sconeguda. L'SSL ha rebut un registre «Alert» inesperat. L'SSL ha rebut un registre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...Inici startup-page = En iniciar el { -brand-short-name } .accesskey = i start...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...Sync syncBrand.shortName.label; -sync-brand-short-name = Sync -sync-brand-name = ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... -sync-brand-short-name = Sync -sync-brand-name = Firefox Sync sync-device-name-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...-name = Firefox Sync sync-device-name-cancel = .label = Cancel·la .accesskey...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cancel·lo

...sa .accesskey = D sync-disconnect-cancel = .label = Cancel·la .accesskey...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

...la .accesskey = C sync-disconnect-confirm-disconnect-delete = .label = Descon...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

...ix .accesskey = D sync-disconnect-confirm-disconnect = .label = Només desconn...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...ta .accesskey = d sync-disconnect-dialog = .title = Voleu desconnectar-vos d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...le = Voleu desconnectar-vos del { -sync-brand-short-name }? .style = width: 36em;...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...short-name }? .style = width: 36em; min-height: 35em; El Sync s'ha desconnect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...vostres dispositius que utilitzen el { -brand-short-name }. sync-signedin-settings-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

....accesskey = I sync-signedout-account-title = Connecteu-vos amb un { -fxaccount-bra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...tle = Connecteu-vos amb un { -fxaccount-brand-name } sync-signedout-caption = El vo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: signo

...en tots els vostres dispositius. sync-sign-in = .label = Inicia la sessió ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: taulo

...destí no admet la cobertura CSS Tàtar taul TCP Detalls tècnics Dades de telemes...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...S L'API de registre de la consola web (console.log, console.info, console.warn, consol...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...egistre de la consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) ha e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) ha estat inhabilit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...onsole.log, console.info, console.warn, console.error) ha estat inhabilitada per un scr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...vell de seguretat inadequat. pane-sync-title = Compte del Firefox El procés de tre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...me; segura. -containers-labels-style = min-width: 4rem Això és un «podcast de ví...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

... suprimir. search-field = .style = min-width: 15.4em search-input = .sty...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... adult. history-remember-label = El { -brand-short-name } .accesskey = l Aques...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...rca abans de l'historial de navegació use-current-pages = .label = { ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... { $name }» controla la forma com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... actualització. search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau Aquesta ext...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...ow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name } update-application-auto ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...pplication-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtenir el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... .accesskey = N update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-na...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...lication-title = Actualitzacions del { -brand-short-name } update-application-use-s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...brand-short-name } update-application-use-service = .label = Instal·la les ac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... .accesskey = s update-application-version = Versió { $version } Novetats Actual...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...tema del navegador «Developer Edition» use-firefox-sync = Consell: Aquesta funcion...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

... perfils separats. Utilitzeu el { -sync-brand-short-name } per sincronitzar dades ent...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...ntinguts. Variables containers-remove-alert-msg = { $count -> [one] Si ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...t contenidor? } containers-remove-alert-msg = { $count -> [one] Si ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: brando

...ir moltes pestanyes pugui alentir el { -brand-short-name } .accesskey = o Avisa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...XPath: no s'esperava «!», la negació és not(): El full d'estil XSLT conté (possibl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (70)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... ? ? ? ? / . . . . . . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] # + + ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... ? ? ? / . . . . . . . . «)» ( ) ( ) [ [ […] ] ] # + + + ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...nú Afegeix al menú d'eines addicionals (») Afegeix a la barra d'eines Afegeix ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... Afegeix al menú d'eines addicionals (») Afegeix a la barra d'eines Afegeix un...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... Si continueu, accepteu les {terms} i l'{privacy}. Per lloc bytes bytes Byte...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ca aquesta pestanya Tanca la finestra «}» de tancament del bloc @counter-style ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... aquesta pestanya Tanca la finestra «}» de tancament del bloc @counter-style }...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a d'eines o al menú d'eines addicionals (»). Dibuixa en diferents colors les àre...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...d'eines o al menú d'eines addicionals (»). Dibuixa en diferents colors les àrees...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...», però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «)», però s'ha trobat «%1$S». S'esperava...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «)», però s'ha trobat «%1$S». S'esperava u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...centatge no negatiu. S'esperava «not», «(» o una funció durant l'anàlisi de la c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ntatge no negatiu. S'esperava «not», «(» o una funció durant l'anàlisi de la con...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...però s'ha trobat «%1$S». S'esperava un «{» d'obertura del conjunt de valors de l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...rò s'ha trobat «%1$S». S'esperava un «{» d'obertura del conjunt de valors de la ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...però s'ha trobat «%1$S». S'esperava un «{» d'obertura de la regla @font-feature-...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...rò s'ha trobat «%1$S». S'esperava un «{» d'obertura de la regla @font-feature-va...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...però s'ha trobat «%1$S». S'esperava un «{» d'obertura de la regla @keyframes. S...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...rò s'ha trobat «%1$S». S'esperava un «{» d'obertura de la regla @keyframes. S'e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... la regla @keyframes. S'esperava «:» o «)» després d'un nom de característica mu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...a regla @keyframes. S'esperava «:» o «)» després d'un nom de característica mult...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ò s'ha trobat «%1$S». S'esperava «,» o «)» després del nom de variable en la ref...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...s'ha trobat «%1$S». S'esperava «,» o «)» després del nom de variable en la refer...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ò s'ha trobat «%1$S». S'esperava «,» o «{», però s'ha trobat «%1$S». S'esperava...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...s'ha trobat «%1$S». S'esperava «,» o «{», però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...», però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «(» o una funció durant l'anàlisi de la c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «(» o una funció durant l'anàlisi de la con...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... s'ha trobat «%1$S». S'esperava «;» or «}» per acabar la declaració, però s'ha t...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...'ha trobat «%1$S». S'esperava «;» or «}» per acabar la declaració, però s'ha tro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... de %1$S fos de tipus %3$S. S'esperava «{» per començar la regla @counter-style,...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...e %1$S fos de tipus %3$S. S'esperava «{» per començar la regla @counter-style, p...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...e, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «{» per començar el bloc de declaració, p...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «{» per començar el bloc de declaració, per...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ó, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «{» per començar la regla @font-face, per...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «{» per començar la regla @font-face, però ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...e, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «{» per començar la regla @supports, però...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «{» per començar la regla @supports, però s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...s, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «}» per acabar la regla @font-face, però ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «}» per acabar la regla @font-face, però s'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...e, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «}» per finalitzar la regla @font-feature...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «}» per finalitzar la regla @font-feature-v...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...s, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «(» per iniciar l'expressió de consulta m...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «(» per iniciar l'expressió de consulta mul...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...a, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «]» per acabar el selector d'atribut, per...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «]» per acabar el selector d'atribut, però ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...le però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «)» durant l'anàlisi de la condició @supp...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «)» durant l'anàlisi de la condició @suppor...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ent a la pseudoclasse «%1$S». Falta un «)» de tancament a la pseudoclasse de neg...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...t a la pseudoclasse «%1$S». Falta un «)» de tancament a la pseudoclasse de negac...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...eudoclasse de negació «%1$S». Falta un «)» de tancament a la pseudoclasse; en ll...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...doclasse de negació «%1$S». Falta un «)» de tancament a la pseudoclasse; en lloc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... continueu escrivint Més opcions Més d'#1 coincidència;Més de #1 coincidències ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... Ara no Ara no Ara no Ara no «not», «(», o funció No està en pausa No est...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ra no Ara no Ara no Ara no «not», «(», o funció No està en pausa No està ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ions Opcions Opcions: , o bé «,» o «{» o demanar al desenvolupador que els...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ns Opcions Opcions: , o bé «,» o «{» o demanar al desenvolupador que els v...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ació: Origen Origen: %S Oromo «;» o «}» per acabar la declaració o per mostr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ió: Origen Origen: %S Oromo «;» o «}» per acabar la declaració o per mostrar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...de sortida: " Menú d'eines addicionals (») sobreescrit Substituir tecles de dr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... sortida: " Menú d'eines addicionals (») sobreescrit Substituir tecles de drec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...anyes Fixa al menú d'eines addicionals (») Illes Pitcairn Relació de píxels E...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...yes Fixa al menú d'eines addicionals (») Illes Pitcairn Relació de píxels El ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... aneu a %1$S Complements del menú %2$S.  «]» per acabar el selector d'atribut Co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...neu a %1$S Complements del menú %2$S. «]» per acabar el selector d'atribut Comm...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...(%S) No fixis al menú d'eines addicionals (») No fixis la pestanya No fixis le...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...S) No fixis al menú d'eines addicionals (») No fixis la pestanya No fixis les ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ari: Error d'anàlisi de XPath: s'esperava «)»: Error d'anàlisi de XPath: s'espe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...i: Error d'anàlisi de XPath: s'esperava «)»: Error d'anàlisi de XPath: s'espera...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...«)»: Error d'anàlisi de XPath: s'esperava «]»: Error d'anàlisi de XPath: s'ha t...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...»: Error d'anàlisi de XPath: s'esperava «]»: Error d'anàlisi de XPath: s'ha tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (49)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: minuts

...0#037; #1#037; #1 #2 125#037; #1-#2 minut;#1-#2 minuts #1 (#2 finestra);#1 (#2 f...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: finestres

...#037; #1-#2 minut;#1-#2 minuts #1 (#2 finestra);#1 (#2 finestres) 150#037; 175#037; ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: complement

...lement s'ha instal·lat correctament.;#1 complements s'han instal·lat correctament. #1 comp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: complement

... s'instal·larà quan reinicieu el #2.;#1 complements s'instal·laran quan reinicieu el #2. #...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: crida

...altres pestanyes) #1c;#1c #1 crida;#1 crides %1$d Fa un dia;Fa #1 dies Fa un dia;...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

... crida;#1 crides %1$d Fa un dia;Fa #1 dies Fa un dia;Fa #1 dies Fa un dia;Fa #1 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

... Fa un dia;Fa #1 dies Fa un dia;Fa #1 dies Fa un dia;Fa #1 dies Queda un dia;Que...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

... Fa un dia;Fa #1 dies Fa un dia;Fa #1 dies Queda un dia;Queden #1 dies Queda un ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

... dia;Fa #1 dies Queda un dia;Queden #1 dies Queda un dia;Queden #1 dies %1$d de %...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

...;Queden #1 dies Queda un dia;Queden #1 dies %1$d de %2$d #1 dibuixada;#1 dibuixad...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: espai

...buixada;#1 dibuixades #1 espai buit;#1 espais buits #1 error;#1 errors #1 s'ha inst...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: error

...espai buit;#1 espais buits #1 error;#1 errors #1 s'ha instal·lat correctament.;#2 co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: hora

...al·lat correctament. Fa una hora;Fa #1 hores 1 element;#1 elements #1 minut;#1 min...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: element

... Fa una hora;Fa #1 hores 1 element;#1 elements #1 minut;#1 minuts Fa un minut;Fa #1 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: minut

...res 1 element;#1 elements #1 minut;#1 minuts Fa un minut;Fa #1 minuts #1 més…;#1 m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: minut

... #1 minut;#1 minuts Fa un minut;Fa #1 minuts #1 més…;#1 més… S'ha reproduït #1 de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: repetició

...es emergents. #1f;#1f #1 repetició;#1 repeticions 1 resultat #1 revisió;#1 revisions #...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: revisió

... repeticions 1 resultat #1 revisió;#1 revisions #1 regla.;#1 regles. %1$S * %1$S [%...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: regla; regle

... #1 revisió;#1 revisions #1 regla.;#1 regles. %1$S * %1$S [%2$S] %1$S - %2$S %1...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

... Ha arribat #1 pestanya;Han arribat #1 pestanyes S'ha rebut #1 pestanya des de #2;S'han...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...ut #1 pestanya des de #2;S'han rebut #1 pestanyes des de #2 S'ha rebut #1 pestanya des d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...s dispositius connectats;S'han rebut #1 pestanyes des dels vostres dispositius connectats...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: avís

...tres dispositius connectats #1 avís;#1 avisos #1 s'instal·larà quan reinicieu el #3....


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra; altre

... altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis Accedir a les dades en #1 altr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra; altre

... altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis Accedeix a les pestanyes ocult...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fallada

...ts els informes de fallada (incloses #1 fallades pendents dins el període de temps indic...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fila

...aràcters UTF-8. Àncores i 1 fila;i #1 files i un més;i #1 més Andorra I tenen un...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: versions

...ble S'ha utilitzat un certificat X.509 versió 1 que no és una àncora de confiança per...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: versions

...cat del servidor. Els certificats X.509 versió 1 són obsolets i no s'haurien d'utilitz...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

... dia;Informes de fallada dels últims #1 dies Els informes de fallada ens ajuden a d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: complement

...lement…;S'estan baixant i verificant #1 complements… S'està baixant el brandShortName; Ba...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...nllaços llista llista ;Llista les #1 pestanyes Llista totes les anàlisis de rendiment...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: coincidència

...pcions Més d'#1 coincidència;Més de #1 coincidències Més eines… Marroc Baixada més recent...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: element

...ivat Activat Activades Un element;#1 elements Un dels protocols següents (%S) no est...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: sol·licitud

... s'han inhabilitat. Una sol·licitud;#1 sol·licituds Una sol·licitud;%S sol·licituds Només...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: adreça

...eix l'adreça d'interès;Suprimeix les #1 adreces d'interès Elimina el menú d'adreces d'...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: resultat

... Mostra un resultat;Mostra tots els #1 resultats Descobriu-ne les novetats! Descobriu-...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...;S'està compartint una aplicació amb #1 pestanyes S'està compartint una aplicació amb «%...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...a;S'està compartint una pestanya amb #1 pestanyes S'està compartint una pestanya amb «%S...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...a;S'està compartint una finestra amb #1 pestanyes S'està compartint una finestra amb «%S...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...anya;S'està compartint la càmera amb #1 pestanyes S'està compartint la càmera amb «%S» ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...ya;S'està compartint el micròfon amb #1 pestanyes S'està compartint el micròfon amb «%S»...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...ya;S'està compartint la pantalla amb #1 pestanyes S'està compartint la pantalla amb «%S»...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: finestra

...#1 finestra emergent blocada…;Mostra #1 finestres emergents blocades… Mostra els complem...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: node

... Mostra un node més;Mostra tots els #1 nodes Mostra només les propietats enumerable...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: columna

...compartir: amb: amb 1 columna;amb #1 columnes Wòlof Feina Solucions temporals Pro...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vegada

... Sí, una vegada Sí, una vegada;Sí, #1 vegades Sí, %S vegades Sí, vés a %S Ahir Ah...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pestanya

...car Jiddisch Ioruba ;Ara tancareu #1 pestanyes. Esteu segur que voleu continuar? Ara ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: informe

...me de fallada pendent d'enviar;Hi ha #1 informes de fallada pendents d'enviar Heu deman...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (36)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... és una ordre pare. "No es pot escriure: " No es pot escriure al fitxer %S:\n%S. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;

...lement únicament si confieu en la font.  ;Precaució: Aquest lloc vol instal·lar #2...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «Torna

....accesskey = A containers-back-link = « Torna containers-button-done = .label =...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a"

... Copia el text al porta-retalls "Copia a " Copia al porta-retalls Copia l'URL C...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...Policy» per a "No s'ha trobat el símbol: " "No s'ha pogut carregar: " No s'han p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...at el símbol: " "No s'ha pogut carregar: " No s'han pogut carregar les pàgines de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... creació "S'ha creat el desinstal·lador: " "Crea la carpeta: " Crea icones del $...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... el desinstal·lador: " "Crea la carpeta: " Crea icones del $BrandShortName: Crea...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...les icones de programa "Crea la drecera: " S'està creant un element amb un QName ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... correu electrònic "Suprimeix el fitxer: " Suprimeix els fitxers Suprimeix els f...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...primeix el node "Suprimeix en reiniciar: " Suprimeix o deixa de confiar-hi… Supr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...'errors "S'ha produït un error en crear: " S'ha produït un error en crear el dire...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...'ha produït un error en crear la drecera: " S'ha produït un error en descomprimir ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...es que no són el %S "Intèrpret d'ordres: " Executa "Executa: " Executa una ordr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...Intèrpret d'ordres: " Executa "Executa: " Executa una ordre en %S Executa la se...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... extra Components addicionals "Extreu: " Extreure dades del llenç "Extreu: s'h...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fitxer"

...u: s'ha produït un error en escriure al fitxer " Pseudoelement extra «%1$S». Comptagot...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...dins de «frameset». "No hi ha OLE per a: " No hi ha cap pestanya oberta No hi ha...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...positius de sortida "Carpeta de sortida: " Menú d'eines addicionals (») sobreesc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...s S'està registrant "S'està registrant: " Reinstal·la Crides del sistema rebutj...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...permet la baixada "Suprimeix la carpeta: " Elimina de la barra d'adreces Suprime...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...usant el problema Reanomena "Reanomena: " "Reanomena en reiniciar: " Reanomena ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... "Reanomena: " "Reanomena en reiniciar: " Reanomena el perfil Reanomena el perf...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... KB %S KB %S kB (%S bytes) "S'ha omès: " S'ha saltat a la següent declaració. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...del Sud Space Espai "Espai disponible: " Fantasia espacial Fantasia espacial (...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...No hi ha cap garantia. "Espai necessari: " Cal reemplaçar els espais dels URI per...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'Android

...-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l' Android o per a l' iOS per sincronitzar amb el ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'iOS

...xeu el Firefox per a l' Android o per a l' iOS per sincronitzar amb el vostre disposit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...trolled-privacy-containers = L'extensió « { $name }» requereix pestanyes de conteni...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...-controlled-default-search = L'extensió « { $name }» ha definit el vostre motor de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...ntrolled-homepage-override = L'extensió « { $name }» controla la vostra pàgina d'in...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...ion-controlled-new-tab-url = L'extensió « { $name }» controla la vostra pàgina de p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...on-controlled-proxy-config = L'extensió « { $name }» controla la forma com el { -br...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «{

...s-tracking-protection-mode = L'extensió « { $name }» controla la protecció contra e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

... registre "S'està suprimint el registre: " Privilegis de DevTools sense restricci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...SP abans de realitzar aquesta operació.  : Cal que verifiqueu el compte. Cal que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (27)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %02S

...← ← — … … … … … ∞ 0 0 0 %02S:%02S:%02S.%03S #037; 1 #1 100#037; #1#0...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %02S

... — … … … … … ∞ 0 0 0 %02S:%02S:%02S.%03S #037; 1 #1 100#037; #1#037; ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2$S

...%1$S, %2$S %1$S: %2$S %1$S: %2$S %1$S:%2$S %1$S %2$S %1$S (%2$S %3$S) %1$S/%2$S...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : config

...Name; Quant al brandShorterName; about:config about:config Quant a les eines per a ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : config

...l brandShorterName; about:config about:config Quant a les eines per a desenvolupador...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

... externa per gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç sol·licitat:\n\n%2$S\n\nApli...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...s enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç sol·licitat:\n\n%2$S\n\nAplicació: %3$S\n\n\nSi no es...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

... externa per gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç sol·licitat:\n\n%2$S\n\nApli...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...s enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç sol·licitat:\n\n%2$S\n\nAplicació: %3$S\n\n\nSi no es...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...iure: " No es pot escriure al fitxer %S:\n%S. llenç llenç Llenç canvas: s'ha ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...» però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «, però s'ha trobat «%1$S». S'esperava «...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ra de la regla @keyframes. S'esperava « o «)» després d'un nom de característic...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : port

...Nom de l'ordinador central nomordinador:port Amfitrió %S: Hores Quan cal mostrar ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...dre del punt base: %S bits\nValor públic:\n%S Usos de la clau: %1$S Paraula clau...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...l mòdul Nom del mòdul: Mòdul (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S República ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...Mòdul (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S República de Moldàvia Mònaco Mong...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...b el botó dret o trieu al menú «Executa»:\n * 1. «Executa» per avaluar el codi sel...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...reça especifica un protocol (p. ex. wxyz://) que el navegador no reconeix, així do...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 80

...ada especifica un port (e.g. mozilla.org:80 per al 80 a mozilla.org) que normalment...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : webrtc

... Desa anomena i desa la sortida d'about:webrtc Desa-ho tot en format HAR Desa i surt...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...ha pogut baixar el connector de cerca de:\n%S El %S no ha pogut instal·lar el mot...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

... pseudoelement ha d'utilitzar la forma «::»: «%1$S». L'informe conté també inform...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ;

...oc vol instal·lar un complement en el #1:;Aquest lloc vol instal·lar #2 complement...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : base

...docs/Web/API/Window.open L'atribut «xml:base» està en desús i aviat s'eliminarà. Eli...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...rror d'anàlisi de XPath: no s'esperava «: Error d'anàlisi de XPath: final d'exp...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...lectrònic i doneu-los aquesta informació:\n\nEl certificat conté el mateix número ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : config

...er.cache.disk.enable» a «true» en «about:config» i torneu-ho a intentar. Us trobeu en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (24)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «asíncrons».

.... Asturià entitat asíncrona Pan/Zoom asíncrons (Asínc.: %S) (Asínc.: %S) l'entrada ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «certificat».

...s vàlid. Camps del certificat Fitxers certificat Fitxer de certificat per importar Jer...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «POST».

... Copia la contrasenya Copia les dades POST Copia la declaració de la propietat C...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «enviats».

...s-submitted-label = Informes de fallada enviats crashes-unsubmitted-label = Informes ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «pendents».

...unsubmitted-label = Informes de fallada pendents d'enviar Característiques del protect...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...urs remot en %1$S. (Motiu: La capçalera CORS «Access-Control-Allow-Origin» no coinci...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...mot en %1$S. (Motiu: Falta la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Origin»). S'ha b...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

.... (Motiu: No es pot afegir la capçalera CORS «Origin»). S'ha blocat una sol·licitud...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...s remot en %1$S. (Motiu: La sol·licitud CORS no s'ha executat correctament). S'ha b...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...la redirecció externa de la sol·licitud CORS). S'ha blocat una sol·licitud multiori...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...s remot en %1$S. (Motiu: La sol·licitud CORS no és http). S'ha blocat una sol·licit...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...o s'admet la credencial si la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Origin» és «*»). ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...rava que el valor «true» a la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Credentials»). S...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...iu: El testimoni «%2$S» de la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Headers» no és và...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...iu: El testimoni «%2$S» de la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Methods» no és và...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...alta el testimoni «%2$S» a la capçalera CORS «ess-Control-Allow-Headers» del canal p...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «CORS».

...tiu: No es permeten diverses capçaleres CORS «Access-Control-Allow-Origin»). c%Sf%S...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «intermediàries».

...za la caixa d'eines Nombre màxim de CA intermediàries: %S Mayotte MB MB MB La funció de ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...eccioneu un valor vàlid. Els dos valors vàlid més propers són %S i %S. Seleccioneu u...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «remot».

...dat remot IP remota Entorn d'execució remot Entorn d'execució remot SDP remot XU...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «remot».

...orn d'execució remot Entorn d'execució remot SDP remot XUL remot XUL remot Elimi...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «segurs».

...dor El servidor necessita xifratge més segurs que els que permet el client. El servi...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «ràpid».

... tal que pugueu emplenar formularis més ràpid. (Objecte %S ) Sòcols Programari In...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «públic».

...id. L'SSL no ha pogut extreure la clau públic del certificat de l'altre extrem. %S (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (24)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...f collection-backlogged-crash-reports-link = Més informació collection-browser-e...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...cesskey = i collection-browser-errors-link = Més informació collection-descripti...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...ccesskey = r collection-health-report-link = Més informació collection-privacy-n...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...i executar estudis collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaços

...olors-close-key = .key = w colors-links-header = Colors dels enllaços colors-...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaços

...t .accesskey = T colors-underline-links = .label = Subratlla els enllaços ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaços

...s .accesskey = u colors-unvisited-links = Enllaços no visitats .accesskey =...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaços

...ema .accesskey = s colors-visited-links = Enllaços visitats .accesskey = v ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...ou .accesskey = A containers-back-link = « Torna containers-button-done = ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: xarxa

... .label = Porpra containers-color-red = .label = Vermell containers-col...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Visca; Bravo; Molt bé

... d'espai dins de «frameset». "No hi ha OLE per a: " No hi ha cap pestanya oberta ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: núm

...esprés de la selecció (%3$S).\n */\n\n num Nombre de sol·licituds numerador Rec...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

... d'inici de sessió a la xarxa open-new-link-as-tabs = .label = Obre els enllaço...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...ccesskey = a permissions-a11y-privacy-link = Més informació permissions-addon-ex...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...ccesskey = t permissions-notification-link = Més informació permissions-notifica...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: redirecció; reencaminament

... de l'entitat S'ha excedit el límit de redireccionament per a aquest URL. No es pot carregar la...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...per defecte cerques search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca Cerca ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...ltats de la cerca search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'assistènc...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...key = B security-enable-safe-browsing-link = Més informació Error de seguretat: ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...ha arribat al límit de mida. Feu clic {{link}} per carregar-ne més. {{sizemb}} MB (...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaços

...muta Commuta Commuta canviat switch-links-to-new-tabs = .label = En obrir un ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...la sessió .accesskey = I sync-tos-link = Condicions del servei El Sync funci...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet

...omés pot contenir un sol valor. «prefer-online» o «fast» a la línia %S. L'algorisme d...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Esdeveniments; Actes; Actes diversos; Grans actes

...abled» sense prefix. L'ús de «Mutation Events» és obsolet. Millor feu servir «Mutatio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (19)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

....org / Softcatalà Mozilla.org Mozilla Public License (Llicència Pública de Mozilla) ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: públic

...ibuts. Falta un espai entre el doctype public i els identificadors del sistema. Falt...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...tema. Falta un espai entre el doctype «PUBLIC» i les cometes. Falta un espai entre e...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...ació web. Fixació de claus públiques: Public-Key-Pins: S'ha produït un error en anot...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

... error en anotar el lloc com a amfitrió Public-Key-Pins. Public-Key-Pins: S'ha produï...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...l lloc com a amfitrió Public-Key-Pins. Public-Key-Pins: S'ha produït un error en proc...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...r la capçalera que el lloc ha indicat. Public-Key-Pins: El certificat que el lloc uti...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...l, s'ha ignorat la capçalera indicada. Public-Key-Pins: La connexió al lloc no és fia...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...t, s'ha ignorat la capçalera indicada. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

... no s'ha pogut analitzar correctament. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

... inclou cap pin de còpia de seguretat. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...lera que no inclou cap pin coincident. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...que no inclou cap directiva «max-age». Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...rectiva «includeSubDomains» no vàlida. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...lou una directiva «max-age» no vàlida. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

... capçalera que inclou un pin no vàlid. Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...verses directives «includeSubDomains». Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

... inclou diverses directives «max-age». Public-Key-Pins: El lloc ha indicat una capçal...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...i a les vostres necessitats. La Mozilla Public License us dóna també el dret de distri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (15)


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...62 corba el·líptica prime192v1 (conegut com secp192r1, NIST P-192) ANSI X9.62 corb...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...62 corba el·líptica prime256v1 (conegut com secp256r1, NIST P-256) Antàrtida Anti...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica secp224r1 (conegut com NIST P-224) SECG corba el·líptica secp...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica secp384r1 (conegut com NIST P-384) SECG corba el·líptica secp...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica secp521r1 (conegut com NIST P-521) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect163k1 (conegut com NIST K-163) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect163r2 (conegut com NIST B-163) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect233k1 (conegut com NIST K-233) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect233r1 (conegut com NIST B-233) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect283k1 (conegut com NIST K-283) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect283r1 (conegut com NIST B-283) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect409k1 (conegut com NIST K-409) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect409r1 (conegut com NIST B-409) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect571k1 (conegut com NIST K-571) SECG corba el·líptica sect...


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...ECG corba el·líptica sect571r1 (conegut com NIST B-571) Segons Fa uns segons sec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (15)


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: Endavant

... d'instal·lació que preferiu i feu clic a Endavant. Diàleg de tria del testimoni Deixa'm...


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: Endavant

... per iniciar la instal·lació. Feu clic a Endavant per continuar. Feu clic en un servei p...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...nstal·lar el $BrandShortName.\nFeu clic a D'acord per tornar-ho a provar. Aquesta adreça...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; a

...iguals ha estat marcat per l'usuari com a de no confiança. No es reconeix l'emissor...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...ument.domain=). S'ha denegat el permís a  per cridar el mètode %2$S.%3$S a . S'ha de...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...e %2$S.%3$S a . S'ha denegat el permís a  per obtenir la propietat %2$S.%3$S de . S'...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

... %2$S.%3$S de . S'ha denegat el permís a  per definir la propietat %2$S.%3$S a . S'h...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...t %2$S.%3$S a . S'ha denegat el permís a  per crear l'embolcall per l'objecte de clas...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

... de classe %1$S S'ha denegat el permís a  per cridar el mètode %S.%S S'ha denegat el...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...el mètode %S.%S S'ha denegat el permís a  per obtenir la propietat %S.%S S'ha denega...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...propietat %S.%S S'ha denegat el permís a  per definir la propietat %S.%S S'ha denega...


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: Endavant

...nçar a crear el vostre perfil, feu clic a Endavant. Per començar a crear el vostre perfil...


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: Endavant

...nçar a crear el vostre perfil, feu clic a Endavant. per continuar al Firefox Sync per co...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...l directori d'instal·lació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar un directori diferent. ...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...al·lar en aquesta ubicació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar una altra ubicació. No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MATEIX (15)


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Missatge: Falta un article.
Suggeriments: el mateix

...sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (12)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ió d'una extensió XPath desconeguda. S'ha declarat una codificació de caràcters no permesa en el document HTML fent servir l'etiqueta meta. S'ha ignorat la declaració. S'ha decl...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... que no pot desfer-se. delete-confirm-title = N'esteu segur? Suprimeix els certificats de c...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...com aquesta. fonts-very-large-warning-title = La mida de lletra mínima és molt grossa fonts-window-close = ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...'ha trobat cap CRL que coincidís. No s'ha trobat l'etiqueta meta viewport. Indiqueu-ne una explícitament...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...uració de SQL lenta està habilitada. Es poden mostrar les cadenes SQL completes a sota però no s'enviaran per a la tele...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...central vàlid permissions-invalid-uri-title = S'ha introduït un nom d'ordinador central no...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a la imatge s'està tornant a carregar Torna a carregar l'adreça d'interès activa Torna a carregar la pàgina Torna a ca...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e a aquest podcast de vídeo utilitzant Afegeix l'adreça d'interès activa subíndex ID del subsistema Tot corre...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... que el servidor no admet. El servidor és no és compatible amb cap dels protocols que a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...um } (per defecte) app-manager-handle-file = Les aplicacions següents poden utilitzar-se per gestionar contingut { ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...buida. Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra no buida. Us trobeu en mode FIPS. El FIPS reque...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...buida. Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra no buida. Actualment no esteu en una finestra p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (10)


Missatge: Pronom feble solt.

...ocklist-item-moz-full-name = Disconnect.me, protecció estricta. blocklist-item-m...


Missatge: Pronom feble solt.

...locklist-item-moz-std-name = Disconnect.me, protecció bàsica (recomanat). Lliste...


Missatge: Pronom feble solt.

... desconnectar-vos del Sync? Disconnect.me, protecció bàsica (recomanat). Disconn...


Missatge: Pronom feble solt.

...otecció bàsica (recomanat). Disconnect.me, protecció estricta. Debat sobre el Ni...


Missatge: Pronom feble solt.

...entrada entrada enumerable ca ca, en-us, en Entorn Dades de l'entorn equac...


Missatge: Pronom feble solt.

... .label = Devanagari fonts-langgroup-el = .label = Grec fonts-langgroup-e...


Missatge: Pronom feble solt.

...les (si no s'ha cercat cap text o bé no hi una coincidència exacta). Proveïdor P...


Missatge: Pronom feble solt.

...xer font no s'ha pogut llegir.\n\nTorneu-ho a provar més tard, o contacteu amb l'ad...


Missatge: Pronom feble solt.

...leatòries. biblioteca de seguretat: no hi cap blocatge de node. biblioteca de se...


Missatge: Pronom feble solt.

...a produït un error desconegut.\n\nTorneu-ho a provar. Els cadells de Mammon es bar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (8)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ió Fet Fet Fet Fet No m'ho demanis la propera vegada No em molesteu fins que reiniciï el %S...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...les vostres pestanyes i finestres per a la propera vegada que s'iniciï? Voleu que el %S desi les...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

... el %S desi les vostres pestanyes per a la propera vegada que s'iniciï? Voleu que aquests docume...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...sta actualització Mostra'm aquest avís la propera vegada Mostra'm aquest avís la propera vegada...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...la propera vegada Mostra'm aquest avís la propera vegada Mostra les miniatures Mostra la tradu...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ectament L'actualització s'instal·larà la propera vegada que s'iniciï el brandShortName;. Podeu ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ndavant. L'actualització s'instal·larà la propera vegada que s'iniciï el brandShortName;. Podeu ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...istrador. L'actualització s'instal·larà la propera vegada que s'iniciï el brandShortName;. Podeu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (8)


Missatge: Error de concordança.

...àmera podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. permis...


Missatge: Error de concordança.

...cació podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. permis...


Missatge: Error de concordança.

...ròfon podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. permis...


Missatge: Error de concordança.

...cions podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. permis...


Missatge: Error de concordança.

...àmera podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. Això im...


Missatge: Error de concordança.

...cació podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. Això im...


Missatge: Error de concordança.

...ròfon podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. Això im...


Missatge: Error de concordança.

...cions podria fer que algunes funcions del llocs web no funcionin correctament. Es reem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (6)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...estra Llenç (canvas) Podeu suprimir el caràcter comodí (*)? llegenda llegenda Captura els ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...it. La referència de caràcter conté un valor substitut. La referència del caràcter té una ref...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... vostre permís. Si voleu inhabilitar la funcionalitat complement, seguiu els passos següents: is-defaul...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ns-popup-desc = Podeu especificar quins llocs webs poden obrir finestres emergents. Escriv...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...cte per a futures ordres. Per exemple, «context git» us permetria escriure «commit» en comp...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...clic a Permet. Podeu especificar quins llocs webs poden obrir finestres emergents. Escriv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...at la consola. Contenidors containers-add-button = .label = Afegeix un conten...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: trad.

...= .label = Tibetà fonts-langgroup-trad-chinese-hk = .label = Xinès tradici...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: trad.

...adicional (Hong Kong) fonts-langgroup-trad-chinese = .label = Xinès tradiciona...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ey = .key = w languages-customize-add = .label = Afegeix .accesskey =...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: prev.

...ort-name } .accesskey = i startup-prev-session = .label = Mostra les fines...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...a darrera versió: Podeu utilitzar «web-ext» per carregar extensions web temporals ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (6)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...Caixmirià Caixubi Kazakh Kazakhstan KB kB Mantén els canvis Mantén els canv...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...da Mida Mida Mida Mida: {{sizekb}} KB ({{sizeb}} bytes) S'ha arribat al lími...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...es) Mida: %S bytes / %S bits Mida: %S KB %S kB %S KB %S KB %S KB %S kB (%S ...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...bytes / %S bits Mida: %S KB %S kB %S KB %S KB %S KB %S kB (%S bytes) "S'ha ...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... %S bits Mida: %S KB %S kB %S KB %S KB %S KB %S kB (%S bytes) "S'ha omès: "...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...s Mida: %S KB %S kB %S KB %S KB %S KB %S kB (%S bytes) "S'ha omès: " S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (6)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

.... valor de longitud per a la condició «media» coincident Lesotho Menys Menys info...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...yle } permissions-exceptions-autoplay-media-window = .title = Llocs web permeso...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...umnes s'estén per %S files L'atribut «media» especificat de «%1$S» no coincideix am...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

... del vídeo, potser us cal instal·lar el Media Feature Pack de Microsoft. Tokelau Te...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...duir vídeo, potser us cal instal·lar el Media Feature Pack de Microsoft. Per reprodu...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...entant reproduir Widevine sense Windows Media Foundation. Vegeu https://support.mozil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SANS_SERIF (5)


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: de pal sec; lletra de pal sec

...ipus de lletra i colors fonts-default-sans-serif = .label = Sans Serif fonts-defau...


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

...fonts-default-sans-serif = .label = Sans Serif fonts-default-serif = .label = Se...


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: de pal sec; lletra de pal sec

...-size = Mida .accesskey = i fonts-sans-serif = Sans-serif .accesskey = n fonts...


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

... .accesskey = i fonts-sans-serif = Sans-serif .accesskey = n fonts-serif = Seri...


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

...e proves Sangoà San Marino Sànscrit Sans-serif São Tomé i Príncipe %S (aplicació) S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...ioneu els vostres complements fent clic a  al menú . Gestiona els complements (%S) ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: que

...tes i les dades dels llocs, és possible que que es tanqui la sessió dels llocs web. Seg...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %S

...%S %S - %S %S (%S) %S (%S) %S (%S) %S %S %S %S %S, %S %S en mode segur Àmbit...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %S

...- %S %S (%S) %S (%S) %S (%S) %S %S %S %S %S, %S %S en mode segur Àmbit %S %S...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...ects per obtenir més detalls i uniu-vos a al debat sobre eines i funcions relaciona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autofill
Més informació

...ol·licituds Només es permet un «repeat(auto-fill, …)» en una llista de noms d'una subgra...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autofill
Més informació

...«subgrid»). Només es permet un «repeat(auto-fill, …)» o «repeat(auto-fit, …)» en una lli...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autofit
Més informació

...met un «repeat(auto-fill, …)» o «repeat(auto-fit, …)» en una llista de pistes («track li...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autofit
Més informació

... pista («track size») dins d'un «repeat(auto-fit/auto-fill, …)». Compartiu el %1$S únic...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autofill
Més informació

...track size») dins d'un «repeat(auto-fit/auto-fill, …)». Compartiu el %1$S únicament amb ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (4)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments:

...ds Només es permet un «repeat(auto-fill, …)» en una llista de noms d'una subgraell...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments:

...). Només es permet un «repeat(auto-fill, …)» o «repeat(auto-fit, …)» en una llista...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments:

...repeat(auto-fill, …)» o «repeat(auto-fit, …)» en una llista de pistes («track list»...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments:

...e») dins d'un «repeat(auto-fit/auto-fill, …)». Compartiu el %1$S únicament amb els...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...nexió a aquest lloc web. El propietari de  ha configurat el lloc web incorrectament. ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

.... S'ha informat que aquesta pàgina web de  és atacant i s'ha blocat d'acord amb les v...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

.... S'ha informat que aquesta pàgina web de  és maliciosa i s'ha blocat d'acord amb les...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

.... S'ha informat que aquesta pàgina web de  conté programari indesitjable i s'ha blocat d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (3)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ol·licitada no s'ha pogut realitzar. Si proveu la mateixa operació de nou podria funcionar. Un mòdul PKCS #11 ha retorn...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ces d'interès important Important: si oblideu la contrasenya de la còpia de seguretat del certificat no podreu recuperar-la més endavant. Deseu-la en ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...àgines visitades Pàgines visitades Si visiteu aquest lloc web podríeu malmetre l'ordinador Visita la pàgina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (3)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...c Tanca els parèntesis automàticament Autocompleta el CSS Completa automàticament propiet...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...ant i verificant el complement…;S'estan baixant i verificant #1 complements… S'està ba...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

... %S kB (%S bytes) "S'ha omès: " S'ha saltat a la següent declaració. Omet aquest p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del finestral; dels finestrals

...s URL de dades no poden carregar-se des de la finestral de l'historial o la barra lateral. La ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del mac; dels macs

... m m S S M M m Macau El càlcul de la MAC ha fallat. Macedònia Macedònic Madag...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El mac; Els macs

...o és correcta. No s'ha pogut importar. La MAC no és vàlida. La contrasenya és incorre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: desenvolupador web; desenvolupadors webs

...d'ordres molt fàcil d'utilitzar per als desenvolupadors web. El GCLI és un experiment per crear un...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: desenvolupador web; desenvolupadors webs

...d'ordres molt fàcil d'utilitzar per als desenvolupadors web. Arrels de recollida de deixalles Gec...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: desenvolupador web; desenvolupadors webs

...'autenticació web Obre les eines per a desenvolupadors web (%S) Obre el WebIDE (%S) Obre amb Ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (2)


Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure "coneixeu"?
Suggeriments: Coneixeu

... de treball de servei Quant a Mozilla Conegueu els vostres drets S'ha ignorat una cri...


Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure "coneixeu"?
Suggeriments: Coneixeu

... fundació sense afany de lucre Mozilla. Conegueu els vostres drets. Instal·lació del $B...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (2)


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...e la introduïu una vegada a cada sessió quan el brandShortName; reculli informació d...


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En temps de; En l'època de

... = Certificats certs-personal-label = Quan un servidor demani el meu certificat pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (2)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...una codificació de caràcters no permesa a nivell de protocol. S'ha ignorat la declaració. ...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... d'ordre de byte i sense cap declaració a nivell de protocol de transferència. Codificar en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... perquè s'ha duplicat el signe igual. «`» al principi del valor d'un atribut sen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sense cometes de l'atribut és un URL. «`» en el valor d'un atribut sense cometes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (2)


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: afecten

...uesta exclusió i limitació potser no us afectin. Excepcions… Excepcions… Excepcions ...


Missatge: Probablement cal usar un verb en indicatiu.
Suggeriments: tracta

...o es resol el problema, probablement es tracti d'una incidència amb la configuració de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "registrar"?
Suggeriments: registrar

...d» per permetre l'àmbit. No s'ha pogut registrat/actualitzar un ServiceWorker per a l'àm...


Missatge: ¿Volíeu dir "registrar"?
Suggeriments: registrar

...application/javascript». No s'ha pogut registrat/actualitzar un ServiceWorker per a l'àm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del verb "referenciar".
Suggeriments: referència

...est de la memòria cau i els fitxers que referencia Trobeu-ho més ràpid. Trobeu-ho més rà...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del verb "paginar".
Suggeriments: pàgina

...sortir del %S. Captureu una regió o una pagina sencera mentre navegueu. Llavors, deseu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...Man No és una entitat certificadora «/../» no és un prefix vàlid d'URI a la líni...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...nat massa bytes Hi ha massa operadors «../» a la línia %S. Hi ha massa coincidèn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "enlloc" (= en cap lloc)?
Suggeriments: Enlloc; En lloc de

....stop() és obsolet i aviat s'eliminarà. En lloc, utilitzeu MediaStreamTrack.stop(). No...


Missatge: ¿Volíeu dir "enlloc" (= en cap lloc)?
Suggeriments: enlloc; en lloc de

... un «)» de tancament a la pseudoclasse; en lloc, s'ha trobat «%1$S». Falta el camp «ic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALLO_ADJECTIU (2)


Missatge: Amb valor abstractiu val més usar una altra construcció. Correcte si equival a "aquella cosa recent".
Suggeriments: el fet recent; la cosa recent; el punt recent; el que és recent; el recent
Més informació

...%S) Obre el directori del perfil Obre allò recent Obre «%S» Obre la subfinestra del mis...


Missatge: Amb valor abstractiu val més usar una altra construcció. Correcte si equival a "aquella cosa més interessant".
Suggeriments: el més interessant; el fet més interessant; la cosa més interessant; el punt més interessant; el que és més interessant
Més informació

...ioteca del %S agrupa en un sol lloc tot allò més interessant que heu anat descobrint al web. El val...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (2)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...ba cap finestra de navegador on executar-hi el codi. El bloc de proves no pot exec...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...u la carpeta del Menú Inicia en la qual hi vulgueu crear les dreceres del programa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... vàlid per a %1$S. El certificat només es vàlid per a %S El certificat només es ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... es vàlid per a %S El certificat només es vàlid per a %S. El certificat només és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (2)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... no està en el format «centre-x,centre-y,radi». A l'atribut «coords» de l'etiqu...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...etiqueta li falta l'última coordenada «y» (el format correcte és «x1,y1,x2,y2…»)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...nterès Totes les adreces d'interès Ha fallat la càrrega de tots els recursos candida...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir "Una altra".
Suggeriments: Una altra

...Modifica un paràmetre Text alternatiu Altra la mida de la pàgina Mostra les prefer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3 d

...nsformacions «transform-style: preserve-3d» no es poden executar en el compositor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...ir Estil de pàgina bàsic Basc Bassas da India Bateria Abans Abans de confiar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELAX (1)


Missatge: Anglicisme admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Relaxament; Relaxació

... containers-icon-chill = .label = Relax containers-icon-circle = .label =...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADRECA_DIRECCIO (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: direccions

...mularis només està disponible per a les adreces dels EUA Opcions d'emplenament automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Correcte si equival a 'ls certificats propis'. Si no, potser cal dir: "ls mateixos certificats".
Suggeriments: ls mateixos certificats
Més informació

... un certificat vàlid. Si suprimiu un dels propis certificats, no podreu utilitzar-lo més per identif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de IIRFilterNode

...1$S» Els canvis en el nombre de canals d'IIRFilterNode poden produir problemes d'àudio. hi ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...lment nou: les pàgines es carreguen més ràpid, el desplaçament és més suau i el canvi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VENEN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "vénen" (v. venir)?
Suggeriments: vénen

... fàcil. Aquestes millores del rendiment venen acompanyades d'un disseny modern i intu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_PER_A (1)


Missatge: Redundància.
Suggeriments: per a; per

... des de l'última recollida de deixalles com per activar un cicle nou de recollida de de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerra

...querra: Fletxa esquerra Peu de pàgina esquerre Capçalera esquerra ANTIC Extensions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...t és %S però ha de ser utf-8. El tipus mime del manifest és %S però ha de ser text/...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: siguin contrasenyes, números de telèfon o; siguin contrasenyes, números de telèfon siguin; contrasenyes, números de telèfon o; o contrasenyes, números de telèfon o
Més informació

... revelar la vostra informació personal, ja siguin contrasenyes, números de telèfon o targetes de crèdit.Introduir-hi cap tip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: ature; interrompo; interromp; interrompa; pare

...otificacions permissions-notification-pause = .label = Posa en pausa les notifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FLUIDA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "fluid"? "fluït" és correcte com a participi de "fluir".
Suggeriments: fluid

... Prepareu-vos per al %S més ràpid, més fluït i més fiable. s'està preparant S'està...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_UNITATS (1)


Missatge: Les unitats s'escriuen sense punt.
Suggeriments: g

...reça sol·licitada especifica un port (e.g. mozilla.org:80 per al 80 a mozilla.org)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir "entorn d'".
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'

...'entorn d'execució anterior Reconnecta a l'entorn d'execució anterior quan el WebIDE comenci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...kmark-desc = Trieu una adreça d'interès per que sigui la vostra pàgina d'inici. Si trie...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: així i tot; tot i això

...me; utilitzen serveis d'informació web; tot i així, no podem garantir que funcionin correc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...o existeixen, cal que s'inicialitzin, o be s'han extret. El certificat de seguret...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ranties, tant expresses com implícites, incloent sense cap mena de limitació, garanties ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_QUE (1)


Missatge: Cal dir: "sí que".
Suggeriments: sí que

...idereu actualitzar-vos a una versió que en rebi. No es pot reproduir el vídeo ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...ible o massa ocupat. Torneu-ho a provar d'aquí uns moments. Si no podeu carregar cap p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...única Emirats Àrabs Units Regne Unit Estats Units Els valors sense unitats estan obsolet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...i inactiu Usuari inactiu Preferències de user.js Nom d'usuari Nom d'usuari: Espais...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:2416(#512)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"advanced-fonts =\n"
" .label = Advanced…\n"
" .accesskey = A\n"
msgstr ""
"advanced-fonts =\n"
" .label = Avançat…\n"
" .accesskey = v\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:4257(#874)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Asynchronous Pan/Zoom"
msgstr "Pan/Zoom asíncrons"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:4599(#949)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Avaric"
msgstr "Avàric"
[nota] regla [id=iso_639-Avaric] ==> El nom de llengua «Avaric» es tradueix per «àvar».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:8281(#1704)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Church Slavic"
msgstr "Església eslava"
[nota] regla [id=iso_639-Church Slavic] ==> El nom de llengua «Church Slavic» es tradueix per «eslavònic; eslau antic; paleoslau; eslau eclesiàstic; búlgar antic».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:8936(#1841)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Close #S Container Tab;Close #S Container Tabs"
msgstr "Tanca #S pestanya de contenidor;Tanca #S pestanyes de contenidor"
[nota] regla [id=k-Tab-2] ==> Es tradueix per «&Tab;», «tecla &Tab;», «<key>Tab</key>(Gnome/<keycap>Tab</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9131(#1887)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+B"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+B"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9135(#1888)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+D"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+D"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9139(#1889)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+F"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+F"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9143(#1890)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+G"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+G"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9147(#1891)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+O"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+O"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9152(#1892)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgctxt "1891"
msgid "CmdOrCtrl+Shift+O"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+O"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9157(#1893)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgctxt "1892"
msgid "CmdOrCtrl+Shift+O"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+O"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9161(#1894)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+R"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+R"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:9165(#1895)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "CmdOrCtrl+Shift+U"
msgstr "CmdOrCtrl+Shift+U"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:10191(#2080)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted "
"inside a comment, but e.g. “- -” is."
msgstr ""
"Els comentaris no finalitzen amb guions consecutius. En un document no es "
"permet «--» però es permet «- -»."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:10437(#2113)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"containers-icon-pet =\n"
" .label = Pet\n"
msgstr ""
"containers-icon-pet =\n"
" .label = Mascota\n"
[nota] regla [id=ff-pet] ==> «Pet» es tradueix per «Animal», no per «Pet» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:11643(#2363)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Ctrl+Shift+L"
msgstr "Ctrl+Shift+L"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:12594(#2571)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"default-font-size = Size\n"
" .accesskey = S\n"
msgstr ""
"default-font-size = Mida:\n"
" .accesskey = M\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:16470(#3393)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Expected opening { of @font-feature-values rule but found ‘%1$S’."
msgstr ""
"S'esperava un «{» d'obertura de la regla @font-feature-values, però s'ha "
"trobat «%1$S»."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:16553(#3409)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Expected ‘{’ to begin @font-face rule but found ‘%1$S’."
msgstr ""
"S'esperava «{» per començar la regla @font-face, però s'ha trobat «%1$S»."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:16563(#3411)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Expected ‘}’ to end @font-face rule but found ‘%1$S’."
msgstr ""
"S'esperava «}» per acabar la regla @font-face, però s'ha trobat «%1$S»."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:16568(#3412)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Expected ‘}’ to end @font-feature-values rule but found ‘%1$S’."
msgstr ""
"S'esperava «}» per finalitzar la regla @font-feature-values, però s'ha "
"trobat «%1$S»."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18286(#3770)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-default-sans-serif =\n"
" .label = Sans Serif\n"
msgstr ""
"fonts-default-sans-serif =\n"
" .label = Sans Serif\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18294(#3771)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-default-serif =\n"
" .label = Serif\n"
msgstr ""
"fonts-default-serif =\n"
" .label = Serif\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18302(#3772)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-label-default-unnamed =\n"
" .label = Default\n"
msgstr ""
"fonts-label-default-unnamed =\n"
" .label = Per defecte\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18310(#3773)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-arabic =\n"
" .label = Arabic\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-arabic =\n"
" .label = Àrab\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18318(#3774)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-armenian =\n"
" .label = Armenian\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-armenian =\n"
" .label = Armeni\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18326(#3775)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-bengali =\n"
" .label = Bengali\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-bengali =\n"
" .label = Bengalí\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18334(#3776)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-canadian =\n"
" .label = Unified Canadian Syllabary\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-canadian =\n"
" .label = Unified Canadian Syllabary\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18342(#3777)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-cyrillic =\n"
" .label = Cyrillic\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-cyrillic =\n"
" .label = Ciríl·lic\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18350(#3778)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-devanagari =\n"
" .label = Devanagari\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-devanagari =\n"
" .label = Devanagari\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18358(#3779)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-el =\n"
" .label = Greek\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-el =\n"
" .label = Grec\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18366(#3780)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-ethiopic =\n"
" .label = Ethiopic\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-ethiopic =\n"
" .label = Etíop\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18374(#3781)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-georgian =\n"
" .label = Georgian\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-georgian =\n"
" .label = Georgià\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18382(#3782)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-gujarati =\n"
" .label = Gujarati\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-gujarati =\n"
" .label = Gujarati\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18390(#3783)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-gurmukhi =\n"
" .label = Gurmukhi\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-gurmukhi =\n"
" .label = Gurmukhi\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18406(#3785)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-hebrew =\n"
" .label = Hebrew\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-hebrew =\n"
" .label = Hebreu\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18414(#3786)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-japanese =\n"
" .label = Japanese\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-japanese =\n"
" .label = Japonès\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18422(#3787)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-kannada =\n"
" .label = Kannada\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-kannada =\n"
" .label = Kanarès\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18430(#3788)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-khmer =\n"
" .label = Khmer\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-khmer =\n"
" .label = Khmer\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18438(#3789)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-korean =\n"
" .label = Korean\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-korean =\n"
" .label = Coreà\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18446(#3790)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-malayalam =\n"
" .label = Malayalam\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-malayalam =\n"
" .label = Malaiàlam\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18454(#3791)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-math =\n"
" .label = Mathematics\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-math =\n"
" .label = Matemàtiques\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18462(#3792)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-odia =\n"
" .label = Odia\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-odia =\n"
" .label = Oriya\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18470(#3793)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-other =\n"
" .label = Other Writing Systems\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-other =\n"
" .label = Altres sistemes d'escriptura\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18478(#3794)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-simpl-chinese =\n"
" .label = Simplified Chinese\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-simpl-chinese =\n"
" .label = Xinès simplificat\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18486(#3795)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-sinhala =\n"
" .label = Sinhala\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-sinhala =\n"
" .label = Singalès\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18494(#3796)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-tamil =\n"
" .label = Tamil\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-tamil =\n"
" .label = Tàmil\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18502(#3797)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-telugu =\n"
" .label = Telugu\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-telugu =\n"
" .label = Telugu\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18510(#3798)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-thai =\n"
" .label = Thai\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-thai =\n"
" .label = Tailandès\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18518(#3799)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-tibetan =\n"
" .label = Tibetan\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-tibetan =\n"
" .label = Tibetà\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18526(#3800)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-trad-chinese-hk =\n"
" .label = Traditional Chinese (Hong Kong)\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-trad-chinese-hk =\n"
" .label = Xinès tradicional (Hong Kong)\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18534(#3801)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-langgroup-trad-chinese =\n"
" .label = Traditional Chinese (Taiwan)\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-trad-chinese =\n"
" .label = Xinès tradicional (Taiwan)\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18542(#3802)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-desc = This text encoding is used for legacy "
"content that fails to declare its encoding.\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-desc = Aquesta codificació del text s'utilitza per "
"al contingut antic que no declara la seva codificació.\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18550(#3803)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "fonts-languages-fallback-header = Text Encoding for Legacy Content\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-header = Codificació del text per al contingut "
"antic\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18556(#3804)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-label = Fallback Text Encoding\n"
" .accesskey = T\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-label = Codificació del text alternativa\n"
" .accesskey = t\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18564(#3805)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-arabic =\n"
" .label = Arabic\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-arabic =\n"
" .label = Àrab\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18572(#3806)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-auto =\n"
" .label = Default for Current Locale\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-auto =\n"
" .label = Valor per defecte de la llengua actual\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18580(#3807)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-baltic =\n"
" .label = Baltic\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-baltic =\n"
" .label = Bàltic\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18588(#3808)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-ceiso =\n"
" .label = Central European, ISO\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-ceiso =\n"
" .label = Centreeuropeu, ISO\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18596(#3809)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-cewindows =\n"
" .label = Central European, Microsoft\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-cewindows =\n"
" .label = Centreeuropeu, Microsoft\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18604(#3810)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-cyrillic =\n"
" .label = Cyrillic\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-cyrillic =\n"
" .label = Ciríl·lic\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18612(#3811)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-greek =\n"
" .label = Greek\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-greek =\n"
" .label = Grec\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18620(#3812)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-hebrew =\n"
" .label = Hebrew\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-hebrew =\n"
" .label = Hebreu\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18628(#3813)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-japanese =\n"
" .label = Japanese\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-japanese =\n"
" .label = Japonès\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18636(#3814)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-korean =\n"
" .label = Korean\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-korean =\n"
" .label = Coreà\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18644(#3815)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-other =\n"
" .label = Other (incl. Western European)\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-other =\n"
" .label = Altres (inclou l'europeu occidental)\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18652(#3816)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-simplified =\n"
" .label = Chinese, Simplified\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-simplified =\n"
" .label = Xinès simplificat\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18660(#3817)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-thai =\n"
" .label = Thai\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-thai =\n"
" .label = Tailandès\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18668(#3818)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-traditional =\n"
" .label = Chinese, Traditional\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-traditional =\n"
" .label = Xinès tradicional\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18676(#3819)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-turkish =\n"
" .label = Turkish\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-turkish =\n"
" .label = Turc\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18684(#3820)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-languages-fallback-name-vietnamese =\n"
" .label = Vietnamese\n"
msgstr ""
"fonts-languages-fallback-name-vietnamese =\n"
" .label = Vietnamita\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18692(#3821)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-minsize = Minimum font size\n"
" .accesskey = o\n"
msgstr ""
"fonts-minsize = Mida mínima de la lletra\n"
" .accesskey = d\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18700(#3822)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-minsize-none =\n"
" .label = None\n"
msgstr ""
"fonts-minsize-none =\n"
" .label = Cap\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18708(#3823)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-monospace = Monospace\n"
" .accesskey = M\n"
msgstr ""
"fonts-monospace = Monoespai\n"
" .accesskey = M\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18716(#3824)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-monospace-size = Size\n"
" .accesskey = e\n"
msgstr ""
"fonts-monospace-size = Mida\n"
" .accesskey = d\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18724(#3825)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-proportional-header = Proportional\n"
" .accesskey = P\n"
msgstr ""
"fonts-proportional-header = Proporcional\n"
" .accesskey = P\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18732(#3826)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-proportional-size = Size\n"
" .accesskey = z\n"
msgstr ""
"fonts-proportional-size = Mida\n"
" .accesskey = i\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18740(#3827)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-sans-serif = Sans-serif\n"
" .accesskey = n\n"
msgstr ""
"fonts-sans-serif = Sans-serif\n"
" .accesskey = n\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18748(#3828)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-serif = Serif\n"
" .accesskey = S\n"
msgstr ""
"fonts-serif = Serif\n"
" .accesskey = S\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18756(#3829)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "fonts-very-large-warning-accept = Keep my changes anyway\n"
msgstr "fonts-very-large-warning-accept = Conserva els meus canvis igualment\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18760(#3830)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-very-large-warning-message = You have selected a very large minimum "
"font
size (more than 24 pixels). This may make it difficult or impossible to "
"use some important configuration pages like this one.\n"
msgstr ""
"fonts-very-large-warning-message = Heu seleccionat una mida de lletra mínima "
"molt grossa (més de 24 píxels). Això pot fer que sigui més difícil o "
"impossible utilitzar algunes pàgines de configuració importants, com aquesta."
"\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18771(#3831)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "fonts-very-large-warning-title = Large minimum font size\n"
msgstr ""
"fonts-very-large-warning-title = La mida de lletra mínima és molt grossa\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:18776(#3832)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"fonts-window-close =\n"
" .key = w\n"
msgstr ""
"fonts-window-close =\n"
" .key = w\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:21924(#4473)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
[nota] regla [id=k-Ins-1] ==> La tecla «Ins» es tradueix per «Inser»/«tecla d'inserció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:22214(#4542)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Inupiaq"
msgstr "Inupiaq"
[nota] regla [id=iso_639-Inupiaq] ==> El nom de llengua «Inupiaq» es tradueix per «inupiak».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:23201(#4745)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Key Generation in progress… This may take a few minutes…."
msgstr "S'està generant la clau… Pot trigar uns minuts…"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:23255(#4757)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ruanda"
[nota] regla [id=iso_639-Kinyarwanda] ==> El nom de llengua «Kinyarwanda» es tradueix per «kinyarwanda; ruandès».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:23271(#4761)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Klingon"
msgstr "Klingon"
[nota] regla [id=iso_639-Klingon] ==> El nom de llengua «Klingon» es tradueix per «klíngon; klingonès; tlhIngan Hol».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:23275(#4762)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Komi"
msgstr "Ziriè"
[nota] regla [id=iso_639-Komi] ==> El nom de llengua «Komi» es tradueix per «komi».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:23279(#4763)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Kongo"
msgstr "Congo"
[nota] regla [id=iso_639-Kongo] ==> El nom de llengua «Kongo» es tradueix per «Kongo».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:24298(#4979)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Limburgan"
msgstr "Limburgan"
[nota] regla [id=iso_639-Limburgan] ==> El nom de llengua «Limburgan» es tradueix per «limburguès».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:25275(#5200)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallese"
[nota] regla [id=iso_639-Marshallese] ==> El nom de llengua «Marshallese» es tradueix per «marshallès».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:25719(#5304)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Mirror Tab"
msgstr "Duplica la pantalla"
[nota] regla [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:26609(#5500)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Nauru"
msgstr "Naüru"
[nota] regla [id=iso_639-Nauru] ==> El nom de llengua «Nauru» es tradueix per «nauruà».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:26614(#5501)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgctxt "5500"
msgid "Nauru"
msgstr "Naüru"
[nota] regla [id=iso_639-Nauru] ==> El nom de llengua «Nauru» es tradueix per «nauruà».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:27630(#5732)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorsk noruec"
[nota] regla [id=iso_639-Norwegian Nynorsk] ==> El nom de llengua «Norwegian Nynorsk» es tradueix per «noruec nynorsk».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:30194(#6298)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Pashto"
msgstr "Paixtú"
[nota] regla [id=iso_639-Pashto] ==> El nom de llengua «Pashto» es tradueix per «paixtu».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:30734(#6396)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"performance-use-recommended-settings-checkbox =\n"
" .label = Use recommended performance settings\n"
" .accesskey = U\n"
msgstr ""
"performance-use-recommended-settings-checkbox =\n"
" .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats\n"
" .accesskey = U\n"
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:30936(#6431)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"permissions-a11y-privacy-checkbox =\n"
" .label = Prevent accessibility services from accessing your browser\n"
" .accesskey = a\n"
msgstr ""
"permissions-a11y-privacy-checkbox =\n"
" .label = Impedeix que els serveis d'accessibilitat tinguin accés al "
"navegador\n"
" .accesskey = a\n"
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:32940(#6787)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for "
"port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web "
"browsing. The browser has canceled the request for your protection and "
"security.</p>"
msgstr ""
"<p>L'adreça sol·licitada especifica un port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> per "
"al 80 a mozilla.org) que normalment s'utilitza per a propòsits "
"<em>diferents</em> de la navegació web. El navegador ha cancel·lat la "
"sol·licitud per garantir la vostra protecció i seguretat.</p>"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:38978(#8045)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Shift+CmdOrCtrl+F"
msgstr "Shift+CmdOrCtrl+F"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:38982(#8046)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Shift+CmdOrCtrl+G"
msgstr "Shift+CmdOrCtrl+G"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:38986(#8047)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Shift-Ctrl-Space"
msgstr "Shift-Ctrl-Space"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:38990(#8048)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
[nota] regla [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:39508(#8167)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Sichuan Yi"
[nota] regla [id=iso_639-Sichuan Yi] ==> El nom de llengua «Sichuan Yi» es tradueix per «nusu».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:40382(#8323)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"
[nota] regla [id=iso_639-Somali] ==> El nom de llengua «Somali» es tradueix per «somali».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:41322(#8505)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher "
"suite."
msgstr ""
"El servidor SSL ha intentat utilitzar una clau pública de grau domèstic amb "
"una suite de xifratge d'exportació."
[nota] regla [id=ff-domestic] ==> «Domestic» es tradueix per «Nacional», no per «Domèstic» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:42197(#8689)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Sundanese"
msgstr "Sudanès"
[nota] regla [id=iso_639-Sundanese] ==> El nom de llengua «Sundanese» es tradueix per «sundanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:44768(#9144)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# The parameters in parentheses in this string describe disk usage\n"
"# in the format ($amount $unit), e.g. \"Cached Web Content (24 KB)\"\n"
"# Variables:\n"
"# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk\n"
"# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "
"\"MB\"\n"
"clear-site-data-cache-with-data =\n"
" .label = Cached Web Content ({ $amount } { $unit })\n"
" .accesskey = W\n"
msgstr ""
"clear-site-data-cache-with-data =\n"
" .label = Contingut web en memòria cau ({ $amount } { $unit })\n"
" .accesskey = w\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:44783(#9145)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# The parameters in parentheses in this string describe disk usage\n"
"# in the format ($amount $unit), e.g. \"Cookies and Site Data (24 KB)\"\n"
"# Variables:\n"
"# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk\n"
"# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "
"\"MB\"\n"
"clear-site-data-cookies-with-data =\n"
" .label = Cookies and Site Data ({ $amount } { $unit })\n"
" .accesskey = S\n"
msgstr ""
"clear-site-data-cookies-with-data =\n"
" .label = Galetes i dades dels llocs ({ $amount } { $unit })\n"
" .accesskey = G\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:46151(#9354)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options\n"
"# (Remember history, etc.).\n"
"# In English it visually creates a full sentence, e.g.\n"
"# \"Firefox will\" + \"Remember history\".\n"
"#\n"
"# If this doesn't work for your language, you can translate this message:\n"
"# - Simply as \"Firefox\", moving the verb into each option.\n"
"# This will result in \"Firefox\" + \"Will remember history\", etc.\n"
"# - As a stand-alone message, for example \"Firefox history settings:\".\n"
"history-remember-label = { -brand-short-name } will\n"
" .accesskey = w\n"
msgstr ""
"history-remember-label = El { -brand-short-name }\n"
" .accesskey = l\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:46657(#9418)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# This template constructs the name of the block list in the block lists "
"dialog.\n"
"# It combines the list name and description.\n"
"# e.g. \"Standard (Recommended). This list does a pretty good job.\"\n"
"#\n"
"# Variables:\n"
"# $listName {string, \"Standard (Recommended).\"} - List name.\n"
"# $description {string, \"This list does a pretty good job.\"} - "
"Description of the list.\n"
"blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }\n"
msgstr "blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:47253(#9530)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
[nota] regla [id=iso_639-Tokelau] ==> El nom de llengua «Tokelau» es tradueix per «tokelauès».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:47591(#9596)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# Translate \"Latin\" as the name of Latin (Roman) script, not as the name "
"of the Latin language.\n"
"fonts-langgroup-latin =\n"
" .label = Latin\n"
msgstr ""
"fonts-langgroup-latin =\n"
" .label = Llatí\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:48879(#9822)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Unexpected end of @font-feature-values rule."
msgstr "Final no esperat de la regla @font-feature-values."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:49091(#9872)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule."
msgstr "El descriptor «%1$S» és desconegut a la regla @font-face."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:49107(#9876)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid "Unknown font-variant property value ‘%1$S’."
msgstr "Valor desconegut «%1$S» de la propietat font-variant."
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:50424(#10142)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# Variables:\n"
"# $name {string, \"Arial\"} - Name of the default font\n"
"fonts-label-default =\n"
" .label = Default ({ $name })\n"
msgstr ""
"fonts-label-default =\n"
" .label = Per defecte ({ $name })\n"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:50465(#10146)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# Variables:\n"
"# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)\n"
"app-manager-handle-file = The following applications can be used to handle { "
"$type } content.\n"
msgstr ""
"app-manager-handle-file = Les aplicacions següents poden utilitzar-se per "
"gestionar contingut { $type }.\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/firefox/ca.firefox.po-translated-only.po:50474(#10147)
# Source: /ca.firefox.po from project 'Mozilla - firefox'
msgid ""
"# Variables:\n"
"# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)\n"
"app-manager-handle-protocol = The following applications can be used to "
"handle { $type } links.\n"
msgstr ""
"app-manager-handle-protocol = Les aplicacions següents poden utilitzar-se "
"per gestionar enllaços { $type }.\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 121 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/focus-for-android/ca.focus-for-android.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mozilla, ww,

En anglès: Disconnect, GNU, Inc, License, Ups, example, org, search,

Amb dígit: v3,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$d, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_MANERA_PERMANENTMENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
RAPID_DE_PRESSA1
DACI_A1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_MANERA_PERMANENTMENT (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: independentment; de forma independent

...es per Disconnect, Inc. que es mantenen de forma independentment i separada sota la Llicència Pública Ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...isposició sota els termes de la Mozilla Public License (Llicència Pública de Mozilla) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, q; ? Q

...xample.com Exemple: example.com/search/?q=%s Exemple: mozilla.org Voleu sortir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una internet; unes internets

...r Mozilla. La nostra missió és fomentar un Internet obert i saludable. Més informació Les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...ació Les pàgines es poden carregar més ràpid, però també poden comportar-se de forma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...ible o massa ocupat. Torneu-ho a provar d'aquí uns moments. Si no podeu carreg...

Fitxer analitzat: mozilla/focus-for-ios/ca.focus-for-ios.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: exemplemotorcerca,

Primera lletra majúscula: Handoff,

En anglès: Face, ID, Store, Touch, example, search,

Tot majúscules: DISPLAYNAME, PRODUCTNAME,

Amb símbol: %1$@, %2$@, %@, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS5
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (5)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,0

1.0 1.0 El %1$@ vol obrir %2$@ 3.10 3.1...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,0

1.0 1.0 El %1$@ vol obrir %2$@ 3.10 3.10 4....


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,10

1.0 1.0 El %1$@ vol obrir %2$@ 3.10 3.10 4.0 Quant a Quant al %@ Afegi...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,10

...1.0 1.0 El %1$@ vol obrir %2$@ 3.10 3.10 4.0 Quant a Quant al %@ Afegiu i ge...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,0

....0 El %1$@ vol obrir %2$@ 3.10 3.10 4.0 Quant a Quant al %@ Afegiu i gestion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, q; ? Q

... Exemple: exemplemotorcerca.com/search/?q=%s El Face ID pot desblocar el %@ si j...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una internet; unes internets

...r Mozilla. La nostra missió és fomentar un Internet obert i saludable. Entesos Més inform...

Fitxer analitzat: mozilla/fundraising/ca.fundraising.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: lovetheweb, mozilla,

Primera lletra majúscula: Semanalment,

En anglès: AA, Foundation, ID, Stripe, amount, copy, name, org, year,

Tot majúscules: CVC, PMF,

CamelCase: bitcoinLink, checkLink, donationAmount, minAmount,

Amb dígit: 1998ndash,

Amb símbol: %%amountformatted%%, %%firstname%%, %%transactionid%%, @mozilla, adreça@exemple,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE2
DAR1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (2)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...Donació de Bitcoins Feu una donació de donationAmount } ara Feu una donació me...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ins Feu una donació de { donationAmount } ara Feu una donació mensual Feu una d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...èdit Targeta de crèdit CVC Benvolgut/da %%firstname%%, indica un camp necessar...

Fitxer analitzat: mozilla/lightning/ca.lightning.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (301)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dihuit, dij, diss, dium, dll, dss, eur, feb, lt, multisetmanal, nde, ndel, nno, nordenats, nrespecte, nuna, reconfirmació, timezones, xpi,

Primera lletra majúscula: Adak, Algers, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Araguaina, Atikokan, Atirau, Barnaül, Busingen, Cancún, Chatham, Choibalsan, Chuuk, Comoro, Creston, Cuiaba, Currie, Danmarkshavn, Eirunepe, Enderbury, Eucla, Fakaofo, Godthab, Hovd, Inuvik, Kashgar, Kgt, Khandyga, Kosrae, Kralendijk, Kuching, Kwajalein, Kírov, Lindeman, Longyearbyen, Maceio, Macquarie, Mahe, Makassar, Mariehamn, Mawson, Metlakatla, Moncton, Multisetmana, Naüru, Nera, Noronha, Ojinaga, Pangnirtung, Pohnpei, Ponape, Qyzylorda, Rothera, Santarem, Saràtov, Scoresbysund, Setm, Shiprock, Sitka, Srednekolymsk, Syowa, Tongatapu, Truk, Uliànovsk, Ust, Uzhgorod, Vevay, Vostok, Winamac, Yakutat, Àstrakhan,

En anglès: Almaty, Antigua, Ashgabat, Baku, Beulah, Bishkek, Casey, Cayenne, Cayman, Center, Composite, Copenhagen, Cordoba, Damascus, Davis, Dawson, Dhaka, Dushanbe, Easter, Europe, GMT, Galapagos, Guadalcanal, Helsinki, Irkutsk, Jayapura, Johnston, Kamchatka, Khartoum, Kiev, Knox, Krasnoyarsk, Lightning, Lome, Lower, Maj, Majuro, Marquesas, Martinique, Mauritius, Mazatlan, Menominee, Mogadishu, Monrovia, Monticello, Montreal, Muscat, Ndjamena, Nicosia, Nome, Noumea, Novokuznetsk, Princes, Provider, Rangoon, Resolute, Reykjavik, Riyadh, Samarkand, Shanghai, Singapore, Sun, Tarawa, Tashkent, Tehran, Thimphu, Tirane, Tokyo, Tortola, Troll, Tucuman, Urumqi, Vilnius, Whitehorse, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yellowknife, Yerevan, Zaporozhye, Zurich, ago, dill, genitive, id, jun, nominative, pm,

En castellà: Banderas, Chita,

En francès: Gambier, Marigot, Sablon, mins,

Lletra solta: B, F, N, P, R, T, W, Y, Z, b, f, j, n, p, q, r, t, w, z,

Tot majúscules: DAV, UTC, UTF, WCAP, XP,

CamelCase: AddisAbaba, BoaVista, BrokenHill, BuenosAires, CalDAV, CambridgeBay, CampoGrande, CapVerd, CiutatdeMèxic, CostaRica, DakotadelNord, DaresSalaam, DawsonCreek, DumontDUrville, ElAaiun, ElCaire, ElSalvador, GData, GlaceBay, GooseBay, GrandTurk, HongKong, IlladeMan, KualaLumpur, LaPaz, LaRioja, LordHowe, LosAngeles, McMurdo, MozillaCalCites, NewSalem, NorthDakota, NovaYork, PagoPago, PhnomPenh, PortMoresby, PortoVelho, PortofSpain, PuertoRico, RainyRiver, RankinInlet, RioBranco, RioGallegos, SanJuan, SanMarino, SantoDomingo, SaoPaulo, SaoTome, SouthGeorgia, StHelena, StJohns, StKitts, StLucia, StThomas, StVincent, SwiftCurrent, ThunderBay, abcçdefghijklmnopqrstuvwxyzABCÇDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ, brandFullName, brandShortName, iCalendar, nCodi, nComponent, nLlegiu, nNo, nPer, nProducte, nVoleu,

Amb dígit: 0percnt, 100percnt, 1n, 1t, , 25percnt, 50percnt, 75percnt, nounclass1, x21E7, x2318,

Amb símbol: %1$S, %1$S%%, %2$S, %3$S, %4$S, %5$S, %6$S, 0x%1$S, UTC%2$S, n%3$S, n%4$S, v%3$S, v%4$S,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL29
CONCORDANCES_NUMERALS20
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE13
PUNT_EN_ABREVIATURES13
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS10
ORDINALS7
FINS_A6
PROPER5
NA4
AM_AMB3
DES_DE3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ESPAIS_SOBRANTS1
FINS_A_POCS_DIES_DESPRES1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
FOR1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:126

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (29)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: divuitè

... | divuitena | divuitens | divuitenes | divuité | dihuit | dihuité | dihuitè vuit | vu...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: dihuitè

...itens | divuitenes | divuité | dihuit | dihuité | dihuitè vuit | vuitè | vuitena | vui...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vuitè

... vuitè | vuitena | vuitens | vuitenes | vuité onze | onzè | onzena | onzens | onzene...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: onzè

...ze | onzè | onzena | onzens | onzenes | onzé Correu electrònic: Notificació via co...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: quinzè

...nzè | quinzena | quinzens | quinzenes | quinzé Fitxer mitjançant %1$S Filtra les tas...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: cinquè

...què | cinquena | cinquens | cinquenes | cinqué | quint | quinta de la darrera setmana...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: catorzè

... | catorzena | catorzens | catorzenes | catorzé dv Lliure Lliure dv dv. divendres...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: novè

...ou | novè | novena | novens | novenes | nové dinou | dinovè | dinovena | dinovens |...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: dinovè

...ovè | dinovena | dinovens | dinovenes | dinové No s'ha seleccionat cap data Sense da...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: setè

...et | setè | setena | setens | setenes | seté disset | dissetè | dissetena | dissete...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: dissetè

... | dissetena | dissetens | dissetenes | disseté Curt Mostra Mostra: Mostra %1$S Mo...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: sisè

...is | sisè | sisena | sisens | sisenes | sisé setze | setzè | setzena | setzens | se...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: setzè

... setzè | setzena | setzens | setzenes | setzé Sense tenir en compte el fus horari de...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: desè

...eu | desè | desena | desens | desenes | desé dj No s'ha pogut carregar el componen...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: tretzè

...tzè | tretzena | tretzens | tretzenes | tretzé trenta-u | trenta-un | trenta-una | tr...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: trenta-unè

...renta-una | trenta-unè | trenta-unena | trenta-uné trenta | trentè | trentena | trentens ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: trentè

...ntè | trentena | trentens | trentenes | trenté Aquesta extensió permet al Lightning l...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: dotzè

... dotzè | dotzena | dotzens | dotzenes | dotzé vint-i-vuit | vint-i-vuitè | vint-i-vu...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-vuitè

...-vuit | vint-i-vuitè | vint-i-vuitena | vint-i-vuité | vint-i-huit | vint-i-huitè | vint-i-h...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-huitè

...-i-vuité | vint-i-huit | vint-i-huitè | vint-i-huité vint-i-cinc | vint-i-cinquè | vint-i-c...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-cinquè

...inc | vint-i-cinquè | vint-i-cinquena | vint-i-cinqué vint-i-quatre | vint-i-quatrè | vint-i...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-quatrè

...tre | vint-i-quatrè | vint-i-quatrena | vint-i-quatré vint-i-nou | vint-i-novè | vint-i-nove...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-novè

...t-i-nou | vint-i-novè | vint-i-novena | vint-i-nové vint-i-u | vint-i-un | vint-i-una | vi...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-unè

...int-i-una | vint-i-unè | vint-i-unena | vint-i-uné vint-i-set | vint-i-setè | vint-i-sete...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-setè

...t-i-set | vint-i-setè | vint-i-setena | vint-i-seté vint-i-sis | vint-i-sisè | vint-i-sise...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-sisè

...t-i-sis | vint-i-sisè | vint-i-sisena | vint-i-sisé vint-i-tres | vint-i-tresè | vint-i-tr...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-tresè

...-tres | vint-i-tresè | vint-i-tresena | vint-i-tresé vint | vintè | vintena | vintens | vin...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vintè

... vintè | vintena | vintens | vintenes | vinté vint-i-dos | vint-i-dues | vint-i-dosè...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vint-i-dosè

...-i-dues | vint-i-dosè | vint-i-dosena | vint-i-dosé dos | dues | segon | segona | segons |...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (20)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

...#1 am | #1 a.m 1 dia 1 dia #1 dia;#1 dies #1 dia;#1 dies 1 dia abans #1 dia | ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

...1 dia 1 dia #1 dia;#1 dies #1 dia;#1 dies 1 dia abans #1 dia | #1 dies < 1 hor...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

...1 dia;#1 dies 1 dia abans #1 dia | #1 dies < 1 hora 1 hora 1 hora #1 hora | #1...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: hora

... < 1 hora 1 hora 1 hora #1 hora | #1 hores #1 hora;#1 hores #1 hora;#1 hores 1 ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: hora

... 1 hora #1 hora | #1 hores #1 hora;#1 hores #1 hora;#1 hores 1 hora abans #1 min...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: hora

... #1 hores #1 hora;#1 hores #1 hora;#1 hores 1 hora abans #1 minut;#1 minuts #1 m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: minut

...ora;#1 hores 1 hora abans #1 minut;#1 minuts #1 minuts | #1 min | #1 mins #1 pm | ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: minut

...s 1 hora abans #1 minut;#1 minuts #1 minuts | #1 min | #1 mins #1 pm | #1 p.m | #1...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: recordatori; recordatòria

...1 pm | #1 p.m | #1 p #1 recordatori;#1 recordatoris %1$S %1$S %1$S %1$S %1$S %1$S de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: setmana

...#1 1 setmana 1 setmana #1 setmana;#1 setmanes 1 setmana abans 2 2 20 21 #1-#2 |...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: adjunció

... adjunció?; Segur que voleu esborrar #1 adjuncions? Voleu suprimir permanentment el calen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

...%1$S de cada #2 mesos cada dia;cada #1 dies cada dia de %1$S;cada dia de %1$S de c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: minut

...es de cada #2 mesos Cada minut;Cada #1 minuts cada dia feiner Cada dia feiner Cada...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: setmana

... Cada dia feiner cada setmana;cada #1 setmanes Exporta Exporta… Exporta el calendar...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vegades

...S\na partir del %2$S. Té lloc %1$S\n#3 vegada a partir del %2$S.;Té lloc %1$S\n#3 veg...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vegades

...es a partir del %2$S. Té lloc %1$S\n#5 vegada a partir del %2$S\nde %3$S a %4$S.;Té l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mes; meso; metre

...del mes; l'últim dia del mes de cada #1 mesos El moment que acaba la cita El moment...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: recordatori; recordatòria

...dari seleccionat té una limitació de #1 recordatoris per cita. El calendari seleccionat té ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: recordatori; recordatòria

...dari seleccionat té una limitació de #1 recordatoris per tasca. el tercer el tercer El te...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mes; meso; metre

...odeu ajornar una alarma més enllà de #1 mesos. Heu inhabilitat les contrapropostes q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (13)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Negocis

...ltim calendar-timezones.xpi. Aniversari,Negocis,Trucades,Clients,Competència,Consumidor...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Clients

...ezones.xpi. Aniversari,Negocis,Trucades,Clients,Competència,Consumidors,Preferits,Segui...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Consumidors

...ari,Negocis,Trucades,Clients,Competència,Consumidors,Preferits,Seguiments,Regals,Vacances,Id...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Seguiments

...lients,Competència,Consumidors,Preferits,Seguiments,Regals,Vacances,Idees,Assumptes,Reunió,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Vacances

...,Consumidors,Preferits,Seguiments,Regals,Vacances,Idees,Assumptes,Reunió,Miscel·lània,Per...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Assumptes

...eferits,Seguiments,Regals,Vacances,Idees,Assumptes,Reunió,Miscel·lània,Personal,Projectes,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Miscel·lània

...s,Regals,Vacances,Idees,Assumptes,Reunió,Miscel·lània,Personal,Projectes,Dia festiu,Estat,Pro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Projectes

...s,Assumptes,Reunió,Miscel·lània,Personal,Projectes,Dia festiu,Estat,Proveïdors,Viatge,Desc...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Estat

...scel·lània,Personal,Projectes,Dia festiu,Estat,Proveïdors,Viatge,Descans anualment A...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , Viatge

...al,Projectes,Dia festiu,Estat,Proveïdors,Viatge,Descans anualment Antàrtida/Casey An...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , \

...a d'inici diferent, una regla que canvia,\no una aproximació incorrecta a una regl...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , \

...at seleccionat a partir de la informació,\nen anglès americà,d'altres usuaris d'In...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , d'

...tir de la informació,\nen anglès americà,d'altres usuaris d'Internet que tenen un f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (13)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: abr.

...il abril abril abril abril abril | abr | abr. Àrtic/Longyearbyen Àsia/Aden ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ag.

...st agost agost agost agost agost | ag | ag. | ago | ago. Austràlia/Adelaide ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: febr.

... febrer febrer febrer | feb | feb. | febr | febr. quinze | quinzè | quinzena | q...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dv.

...dres divendres divendres divendres | dv | dv. | div | div. des de Des de Des...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: div.

...dres divendres divendres | dv | dv. | div | div. des de Des de Des de: g w ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: jul.

...uliol juliol juliol juliol juliol | jul | jul. juny de juny juny juny juny...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: nov.

...ovembre novembre novembre novembre | nov | nov. No hi cap calendari per a invit...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: oct.

... octubre d'octubre octubre octubre | oct | oct. de Desactivat Funcionament fo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ds.

...abtes dissabte dissabte | dissabtes | ds | ds. | dss | dss. | dis | dis. | diss ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dg.

...enges diumenge diumenge | diumenges | dg | dg. | diu. | dium. Servidor de siste...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dj.

...ijous dijous dijous dijous dijous | dj | dj. | dij | dij. Disponibilitat: Fu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dt.

...s dimarts dimarts dimarts dimarts | dt | dt. dotze | dotzè | dotzena | dotzen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dc.

...imecres dimecres dimecres dimecres | dc | dc. | dx | dx. Setmana Setmana set...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (10)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

... #3 | #1/#2/#3 | #1-#2-#3 | #1.#2.#3 #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1.#2 am | #1.#2 a.m ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

.../#3 | #1-#2-#3 | #1.#2.#3 #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1.#2 am | #1.#2 a.m #1:#2 | #1...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

...m | #1:#2 a.m | #1.#2 am | #1.#2 a.m #1:#2 | #1.#2 | a la #1:#2 | a la #1.#2 | a ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

... am | #1.#2 a.m #1:#2 | #1.#2 | a la #1:#2 | a la #1.#2 | a les #1:#2 | a les #1....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

....#2 | a la #1:#2 | a la #1.#2 | a les #1:#2 | a les #1.#2 | de la #1:#2 | de la #1...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

...2 | a les #1:#2 | a les #1.#2 | de la #1:#2 | de la #1.#2 | de les #1:#2 | de les ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

... | de la #1:#2 | de la #1.#2 | de les #1:#2 | de les #1.#2 12 hores abans #1:#2 ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

...#1:#2 | de les #1.#2 12 hores abans #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p | #1.#2 pm | ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

...les #1.#2 12 hores abans #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p | #1.#2 pm | #1.#2 p.m |...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : #

...2 hores abans #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p | #1.#2 pm | #1.#2 p.m | #1.#2 p 13...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (7)


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

... #1 #2 | #2 #1 | #1 de #2 | #1 d'#2 | #1er de #2 | #1n de #2 | #1r de #2 | #1t de ...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

... | #1r de #2 | #1t de #2 | #1è de #2 | #1er d'#2 | #1n d'#2 | #1r d'#2 | #1t d'#2 |...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

...3 | #1 de #2 del #3 | #1 d'#2 del #3 | #1er de #2 de #3 | #1er d'#2 de #3 | #1er de...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

... | #1 d'#2 del #3 | #1er de #2 de #3 | #1er d'#2 de #3 | #1er de #2 del #3 | #1er d...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

...| #1er de #2 de #3 | #1er d'#2 de #3 | #1er de #2 del #3 | #1er d'#2 del #3 | #1n d...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

... #1er d'#2 de #3 | #1er de #2 del #3 | #1er d'#2 del #3 | #1n de #2 de #3 | #1n d'#...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "1r".
Suggeriments: 1r

... respost. %1$S encara no ha respost. #1er | #1n | #1r | #1t | #1è El %1$S s'elim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A (6)


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...les #1 | fins a la #1 | fins a les #1 | fins la #1 | fins les #1 1 setmana 1 setma...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

... a la #1 | fins a les #1 | fins la #1 | fins les #1 1 setmana 1 setmana #1 setman...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

... Ocupat Ocupat (%1$S) a la | a les | fins la | fins les | fins a la | fins a les ...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...Ocupat (%1$S) a la | a les | fins la | fins les | fins a la | fins a les | - | i | ...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

... | - | i | i la | i les a la | a les | fins la | fins les | - | i | venciment: | ve...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

... i la | i les a la | a les | fins la | fins les | - | i | venciment: | venciment | ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (5)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

... | #1r | #1t | #1è El %1$S s'eliminarà la propera vegada que inicieu el %2$S. Podeu tornar-lo a ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propers".
Suggeriments: 14 dies vinents; 14 dies que vénen; pròxims 14 dies
Més informació

...s Cites de la vista actual Cites dels propers 14 dies Cites dels propers 31 dies Cites dels...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propers".
Suggeriments: 31 dies vinents; 31 dies que vénen; pròxims 31 dies
Més informació

... Cites dels propers 14 dies Cites dels propers 31 dies Cites dels propers 7 dies Cites d'aqu...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propers".
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que vénen; pròxims 7 dies
Més informació

... Cites dels propers 31 dies Cites dels propers 7 dies Cites d'aquest mes del calendari Barr...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: hora vinent; hora que ve; pròxima hora
Més informació

...Relativa a l'hora actual Relativa a la propera hora Relativa a l'inici Torna a carregar e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir "una"?
Suggeriments: una; ona; en

...o S O O o O O e b Té lloc %1$S\na partir del %2$S. Té lloc %1$S\n#3 vega...


Missatge: ¿Volíeu dir "una"?
Suggeriments: una; ona; en

...del %2$S\nde %3$S a %4$S. Té lloc %1$S\na partir del %2$S\nde %3$S a %4$S. Té ll...


Missatge: ¿Volíeu dir "una"?
Suggeriments: una; ona; en

...del %2$S\nde %3$S a %4$S. Té lloc %1$S\na partir del %2$S fins al %3$S. Té lloc ...


Missatge: ¿Volíeu dir "una"?
Suggeriments: una; ona; en

...ir del %2$S fins al %3$S. Té lloc %1$S\na partir del %2$S fins al %3$S\nde %4$S a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...| #1/#2/#3 | #1-#2-#3 | #1.#2.#3 #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1.#2 am | #1.#2 a.m #1:...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... #1.#2.#3 #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1.#2 am | #1.#2 a.m #1:#2 | #1.#2 | a la #1:#2...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ts 15 minuts abans 16 17 18 19 #1 am | #1 a.m 1 dia 1 dia #1 dia;#1 dies ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

... dies dia/es El dia s'inicia a les: des. desembre desembre desembre desembr...


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...mbre desembre de desembre desembre | des | des. Declina Declina Declina Decl...


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...desembre de desembre desembre | des | des. Declina Declina Declina Declina D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Minidia
Més informació

...eccionat Mostra la ubicació Mostra el Mini-dia Mostra el Mini-mes Mostra els recorda...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Minimes
Més informació

...ubicació Mostra el Mini-dia Mostra el Mini-mes Mostra els recordatoris perduts Mostr...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: minimes
Més informació

... el número de setmana a les vistes i al mini-mes Inicieu la sessió al compte %1$S sis ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a de la planificació. quatre | quart | quarta | quarts | quartes catorze | catorzè | catorzena | catorz...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e | dissabtes | ds | ds. | dss | dss. | dis | dis. | diss | diss. Desa Desa Desa Desa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (1)


Missatge: Error de concordança.

...bada Acabada Acabat: Acabada el dia Acabada el %1$S Tasques acabades Tasques acabade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...nté cap element que es pugui importar. false febr. de febrer febrer febrer febr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |:

...| quint | quinta de la darrera setmana | : | correu | correu electrònic | > | | e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_POCS_DIES_DESPRES (1)


Missatge: Escrivim "fins" davant d'algunes expressions de temps.
Suggeriments: fins

...e Calendar només permet recordatoris de fins a 4 setmanes abans de l'inici de la cita....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...re novembre novembre | nov | nov. No hi cap calendari per a invitacions que es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...los a continuació L'extensió «Provider for Google Calendar» vol accedir al compte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Falta un article.

... partir de concordar el fus horari\ndel vostre sistema operatiu amb una llista de fuso...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «assignada».

...ntingut que heu enganxat inclou tasques assignada El contingut que heu enganxat inclou r...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/lightning/ca.lightning.po-translated-only.po:4769(#1102)
# Source: /ca.lightning.po from project 'Mozilla - lightning'
msgid "Fri"
msgstr "dv"
[nota] regla [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/lightning/ca.lightning.po-translated-only.po:5802(#1329)
# Source: /ca.lightning.po from project 'Mozilla - lightning'
msgid "Mon"
msgstr "dl"
[nota] regla [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/lightning/ca.lightning.po-translated-only.po:7593(#1731)
# Source: /ca.lightning.po from project 'Mozilla - lightning'
msgctxt "1730"
msgid "Sat"
msgstr "ds"
[nota] regla [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/lightning/ca.lightning.po-translated-only.po:9117(#2045)
# Source: /ca.lightning.po from project 'Mozilla - lightning'
msgctxt "2044"
msgid "Thu"
msgstr "dj"
[nota] regla [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/lightning/ca.lightning.po-translated-only.po:9303(#2087)
# Source: /ca.lightning.po from project 'Mozilla - lightning'
msgctxt "2086"
msgid "Tue"
msgstr "dt"
[nota] regla [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/lightning/ca.lightning.po-translated-only.po:9727(#2180)
# Source: /ca.lightning.po from project 'Mozilla - lightning'
msgid "Wed"
msgstr "dc"
[nota] regla [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/mdn/ca.mdn.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (85)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: adispositius, currentyear, diadel, ennbsp, gaudible, mozilla, mozillians, mozil·lians, prealfa, proporcionarbeques,

Primera lletra majúscula: Cliqz, Guiness, Lightbeam, Mozil·lians, Mozil·lià, Nomésnbsp, Ogg, Theora, Webmaker, Webmakers,

En anglès: Ambassadors, Bugzilla, Common, Communities, Developer, ESR, Edition, Frame, Hello, Information, Initiative, Johnathan, Join, Labs, Lean, MPEG, Maker, Marketplace, Network, News, Nightingale, Nightly, Play, Pocket, Quantum, Store, Student, Sync, Thunderbird, Touch, Ups, VP, Voice, Win, World, ambassador, amp, hacks, locale, org, platform, student, support, video, volunteer,

En francès: Donc,

Tot majúscules: APK, PMF, XUL,

CamelCase: JavasScript, MegaBytes, MozFest, TestFlight, WebM, WebVR, iOS, macOS,

Amb dígit: HTML5,

Amb símbol: %Y, %d, %m, %s, 90%%, v3.0, ©1998,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI11
RAPID_DE_PRESSA3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
CANVI_PREPOSICIONS2
CONCORDANCES_DET_NOM2
PARTICIPAR_A_EN2
VERBS_REFLEXIUS1
QUE_SENSE_ACCENT1
PROPER1
OS_US1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
US1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL1
MAJOR_MES_GRAN1
PER_SUPOSAT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PERCENT_SENSE_ESPAI1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
DONAR_FER1
A_NIVELL1
Total:39

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (11)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...der creatiu de milers de programadors a l'Internet i impulsar uns nivells d'innovació sens...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...tòria Més gent que mai està utilitzant l'Internet i vivint-lo en el seu propi idioma. Mé...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...sió de millorar la vostra experiència a l'Internet. Aquesta és la raó principal de les nos...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...sió de millorar la vostra experiència a l'Internet. Aquesta és la raó principal de les nos...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...atives polítiques i desenvolupaments de l'Internet obert Llegiu sobre les iniciatives pol...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...atives polítiques i desenvolupaments de l'Internet obert Coneixeu les darreres funcions d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'oportunitat

...e els estàndards oberts, la innovació i la oportunitat a l'Internet. El nou Firefox El nou F...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...oberts, la innovació i la oportunitat a l'Internet. El nou Firefox El nou Firefox El no...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'organització

...irefox El nou Firefox El nou Firefox La organització sense ànim de lucre que hi ha darrere e...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...da ha accelerat la innovació i millorat l'Internet per a tothom. No tenim cap garantia qu...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la Internet

...er a tothom. No tenim cap garantia que l'Internet es mantindrà obert, gaudible o segur. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (3)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...rendiment del Firefox. Ara s'inicia més ràpid, canvia de pestanyes instantàniament i ...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...eu el Firefox ara mateix! Navegueu més ràpid Navegueu amb rapidesa. Per sempre. Na...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...Google Play Feu molt més. Navegueu més ràpid i més fàcil amb múltiples pestanyes Fe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «ràpid».

...fox ja és aquí: carrega les pàgines més ràpid, consumeix menys memòria i està farcit ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «obert».

...tiques i desenvolupaments de l'Internet obert Llegiu sobre les iniciatives polítique...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «obert».

...tiques i desenvolupaments de l'Internet obert Coneixeu les darreres funcions del Fir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...brat de la memòria Sigueu dels primers en explorar les futures versions del Firef...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...ly, Developer Edition Sigueu el primer en saber quan és disponible el Firefox per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el suport; els suports

...ció independent sense ànim de lucre amb el suports de donants individuals i diverses empre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una internet; unes internets

...ue ho hagis preguntat! Estem impulsant un Internet completament nou. Ens sap greu que mar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (2)


Missatge: El verb "participar" regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en el

...etes Llengua de la pàgina: Participeu al nostre fòrum de govern Feu-vos soci G...


Missatge: El verb "participar" regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en els

... quant a les marques Mozilla, participa als fòrums de governança, aporta punts de v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "emportant"?
Suggeriments: emportant

...illors Blog Blogs Adreces d’interès Portant-vos les millors oportunitats per donar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: Potser no s'ha d'accentuar.
Suggeriments: que

...ollim el que necessitem, anonimitzem el què podem i eliminem el que ja no necessite...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació

...ris per ajudar-nos a refinar i polir la propera versió del Firefox. Baixeu el Firefox per l'A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OS_US (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "us"?
Suggeriments: Us

...acebook Firefox al Twitter El Firefox OS debuta al congrés mundial de mòbils! F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: informeu el

...nostres pàgines web, agrairem que ens n'informeu al rastrejador d'errors Bugzilla. Un dels ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...lla. Un dels nostres desenvolupadors ho revisarà bon punt pugui. Si voleu unir-vos a la nostra missió,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...la conversa Uniu-vos a nosaltres Join us as a volunteer or student ambassador U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Mèdic

...cripcions a butlletins març maig MB Medic Mobile Conegueu el Firefox Quantum Us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (1)


Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure "coneixeu"?
Suggeriments: Coneixeu

...tlletins març maig MB Medic Mobile Conegueu el Firefox Quantum Us presentem el Fir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJOR_MES_GRAN (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: la quantitat més gran; la quantitat més grossa

...lor experiència de navegació possible a la major quantitat de gent possible. Encara no disponible...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_SUPOSAT (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: Per descomptat; I tant; Ja ho crec; Naturalment

...e de ràpid Ara, a tot arreu. octubre Per suposat, no estem sols en tot això. Aquí troba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sumo

...erfecta de mantenir-nos en contacte! %(sum)s € Ajuda Ajuda Ajuda Dispositius a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERCENT_SENSE_ESPAI (1)


Missatge: Escriu el percentatge sense espai abans (depèn del llibre d'estil que useu).
Suggeriments: 30%
Més informació

...os El control de l'usuari Utilitza un 30 % menys de memòria que el Chrome usarem ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, presenteu; ? Presenteu

... de privadesa Voleu treballar a Mozilla? presenteu la vostra candidatura avui! Voleu treb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el verb "donar".
Suggeriments: doneu
Més informació

... fins aquí Ja que sou aquí, per què no feu una ullada a altres coses fantàstiques ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit polític; a escala política; políticament; polític
Més informació

...ecte en si. Treballem des de la base i a nivell polític, promovem l'alfabetització web, oferim ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:86(#18)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Apr</abbr>"
msgstr "<abbr>abr</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:90(#19)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Aug</abbr>"
msgstr "<abbr>ag</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-aug] ==> L'abreviatura del mes d'agost és «ag.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:94(#20)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Dec</abbr>"
msgstr "<abbr>des</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-dec] ==> L'abreviatura del mes de desembre és «des.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:98(#21)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Feb</abbr>"
msgstr "<abbr>febr</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:102(#22)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Jan</abbr>"
msgstr "<abbr>gen</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-jan] ==> L'abreviatura del mes de gener és «gen.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:106(#23)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Jul</abbr>"
msgstr "<abbr>jul</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-jul] ==> L'abreviatura del mes de juliol és «jul.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:122(#27)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Nov</abbr>"
msgstr "<abbr>nov</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-nov] ==> L'abreviatura del mes de novembre és «nov.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:126(#28)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Oct</abbr>"
msgstr "<abbr>oct</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-oct] ==> L'abreviatura del mes d'octubre és «oct.». En compte que ens alguns casos pot ser abreviatura d'octal.
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:130(#29)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "<abbr>Sep</abbr>"
msgstr "<abbr>set</abbr>"
[nota] regla [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:2345(#454)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "It’s your Web anywhere you go."
msgstr "És el vostre web arreu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:2530(#495)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid ""
"Learn more about how it works by visiting the <a rel=\"external\" href=\""
"%s\">FAQ
page</a>."
msgstr ""
"Per a més informació sobre com funciona, vegeu la <a rel=\"external\" href=\""
"%s\">pàgina de preguntes freqüents</a>."
[nota] regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:3108(#611)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "No, thanks."
msgstr "No"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:3197(#630)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "Our community-driven innovation accelerator."
msgstr "La nostra acceleradora d'innovació guiada per la comunitat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:3685(#727)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "Report abuse of your copyrights and trademarks."
msgstr "Denuncieu abusos dels vostres drets d'autor i marques registrades"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:3835(#762)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "Sensible settings"
msgstr "Paràmetres sensibles"
[nota] regla [id=ff-sensible] ==> «Sensible» es tradueix per «Sensat», no per «Sensible» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:4375(#868)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "The fast, smart, safe choice for Android browsing."
msgstr "L'opció ràpida, intel·ligent i segura per la navegació a l'Android"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:5140(#1003)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "While here, why not check out some more Firefox awesomeness."
msgstr ""
"Ja que sou aquí, per què no feu una ullada a altres coses fantàstiques del "
"Firefox?"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/mozilla.org/ca.mozillaorg.po-translated-only.po:5341(#1038)
# Source: /ca.mozillaorg.po from project 'Mozilla - mozilla.org'
msgid "You’ve been unsubscribed."
msgstr "S'ha cancel·lat la vostra subscripció"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 18 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/mozillians/ca.mozillians.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: gravatar, mozil·lians, mozil·lià, oconvideu,

Primera lletra majúscula: Gravatar, Mozillian, Mozillians,

En anglès: IRC, name,

Lletra solta: Z,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...diat i irreversible. Tota la informació del person es perdrà permanentment. Si voleu torna...

Fitxer analitzat: mozilla/pocket/ca.pocket.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Pocket,

Lletra solta: k,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mozilla/pontoon-intro/ca.pontoon-intro.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Github,

En anglès: Pontoon,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
QUANT_QUAN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: quan

... context exacte de la cadena original i quant espai hi ha disponible per a la traducc...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/pontoon-intro/ca.pontoon-intro.po-translated-only.po:204(#36)
# Source: /ca.pontoon-intro.po from project 'Mozilla - pontoon-intro'
msgid "Save"
msgstr "Deseu"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/pontoon-intro/ca.pontoon-intro.po-translated-only.po:274(#51)
# Source: /ca.pontoon-intro.po from project 'Mozilla - pontoon-intro'
msgid ""
"When you enter editing mode, the entire text block will be selected. You can "
"start typing your translation immediately while seeing the exact context of "
"your source string and how much space is available for your translation."
msgstr ""
"Quan entreu en el mode d'edició, se seleccionarà el bloc de text sencer. "
"Podeu començar a teclejar la traducció immediatament, tot veient el context "
"exacte de la cadena original i quant espai hi ha disponible per a la "
"traducció."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/sumo/ca.sumo.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Rellevancia,

En anglès: id, locale, message,

Lletra solta: d, t,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1 m

1m 3m 6m Accepta Accepta Afegeix Adm...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3 m

1m 3m 6m Accepta Accepta Afegeix Adminis...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 6 m

1m 3m 6m Accepta Accepta Afegeix Administrac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...} Revisa la revisió {id} | {document} Revisa la revisió de {title} Revisa la revisió de {title} Histori...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ocument} Revisa la revisió de {title} Revisa la revisió de {title} Historial de revisions | {document} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... de l'article a {locale} Traducció de {title} Traducció de {title} Compte del Twit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...e} Traducció de {title} Traducció de {title} Compte del Twitter Compte del Twitte...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:73(#12)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "All knowledge base articles..."
msgstr "Tots els articles de la base de coneixement…"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:176(#36)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "Change your email preferences:"
msgstr "Valida adreces de correu-e"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:278(#60)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "{d} Discussion"
msgstr "Discussió de {d}"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:283(#61)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "60"
msgid "{d} Discussion"
msgstr "Discussió de {d}"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:287(#62)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "{d} Discussion | Knowledge Base"
msgstr "Discussió de {d} | Base de coneixement"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:292(#63)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "62"
msgid "{d} Discussion | Knowledge Base"
msgstr "Discussió de {d} | Base de coneixement"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:340(#74)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:345(#75)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "74"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:349(#76)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "Discussion Forums"
msgstr "Fòrums de discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:354(#77)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "76"
msgid "Discussion Forums"
msgstr "Fòrums de discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:371(#81)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "Edit a post | {t} | {d} Discussion | Knowledge Base"
msgstr "Edita una entrada | {t} | Discussió de {d} | Base de coneixement"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:376(#82)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "81"
msgid "Edit a post | {t} | {d} Discussion | Knowledge Base"
msgstr "Edita una entrada | {t} | Discussió de {d} | Base de coneixement"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:484(#105)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "If this comment is helpful, vote on it:"
msgstr "L'article us ha semblat útil?"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:861(#192)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "Search the Discussion Forums"
msgstr "Cerca als fòrums de discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:866(#193)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "192"
msgid "Search the Discussion Forums"
msgstr "Cerca als fòrums de discussió"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:879(#196)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "See the comment:"
msgstr "Elimina"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:986(#219)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "{t} | {d} Discussion | Knowledge Base"
msgstr "{t} | Discussió de {d} | Base de coneixement"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:991(#220)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgctxt "219"
msgid "{t} | {d} Discussion | Knowledge Base"
msgstr "{t} | Discussió de {d} | Base de coneixement"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/sumo/ca.sumo.po-translated-only.po:1182(#264)
# Source: /ca.sumo.po from project 'Mozilla - sumo'
msgid "Verify your email address:"
msgstr "Els usuaris poden subscriure qualsevol adreça de correu-e"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 20 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/test-pilot-firefox-send/ca.test-pilot-firefox-send.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (110)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Send, one, other,

CamelCase: addPasswordButton, changePasswordButton, copiedUrl, copyFileList, copyUrlFormButton, copyUrlFormLabelWithName, copyUrlHover, decryptingFile, deleteButtonHover, deleteFileButton, deleteFileList, deletePopupCancel, deletePopupText, deletePopupYes, downloadAltText, downloadButtonLabel, downloadCount, downloadFileName, downloadFileSize, downloadFileTitle, downloadFinish, downloadFirefoxButtonSub, downloadMessage, downloadNotification, downloadingPageMessage, downloadingPageProgress, downloadsFileList, enableJavascript, encryptingFile, errorAltText, errorPageHeader, errorPageLink, errorPageMessage, expireInfo, expiredPageHeader, expiresHoursMinutes, expiresMinutes, expiryFileList, fileSizeProgress, fileTooBig, footerLinkAbout, footerLinkCookies, footerLinkLegal, footerLinkPrivacy, footerLinkTerms, importingFile, javascriptRequired, legalHeader, legalNoticeMozilla, legalNoticeTestPilot, linkExpiredAlt, maxPasswordLength, nevermindButton, notSupportedDetail, notSupportedHeader, notSupportedLink, notSupportedOutdatedDetail, notifyUploadDone, passwordIsSet, passwordResult, passwordSetError, passwordTryAgain, reportIPInfringement, requirePasswordCheckbox, sendAnotherFileLink, sendYourFilesLink, siteFeedback, siteSubtitle, timeFileList, timespanHours, unlockButtonLabel, unlockInputLabel, unlockInputPlaceholder, updateFirefox, uploadCancelNotification, uploadPageBrowseButton, uploadPageBrowseButtonTitle, uploadPageDropMessage, uploadPageExplainer, uploadPageHeader, uploadPageLearnMore, uploadPageMultipleFilesAlert, uploadPageSizeMessage, uploadSuccessConfirmHeader, uploadSuccessTimingHeader, uploadSvgAlt, uploadedFile, uploadingFileNotification, uploadingPageCancel, uploadingPageHeader, uploadingPageLargeFileMessage, uploadingPageMessage, uploadingPageProgress, verifyingFile, whyJavascript,

Amb dígit: uploadPageBrowseButton1,

Amb símbol: $downloadCount, $filename, $hours, $length, $minutes, $num, $partialSize, $password, $size, $timespan, $totalSize,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE42
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
VERBS_REFLEXIUS3
DACI_A1
Total:49

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (42)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...AltText = Baixa expiresHoursMinutes = $hours } h { $minutes } min expiresMin...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...= Baixa expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min expiresMinutes = {...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...xa expiresHoursMinutes = { $hours } h $minutes } min expiresMinutes = { $min...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...esHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min expiresMinutes = { $minutes } min...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...} h { $minutes } min expiresMinutes = $minutes } min passwordIsSet = S'ha de...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...utes } min expiresMinutes = { $minutes } min passwordIsSet = S'ha definit la c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...th = Longitud màxima de la contrasenya: $length } changePasswordButton = Canvi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...itud màxima de la contrasenya: { $length } changePasswordButton = Canvia copie...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...aç i compartiu-lo per enviar el fitxer: $filename } copyUrlHover = Copia l'URL...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...tiu-lo per enviar el fitxer: { $filename } copyUrlHover = Copia l'URL decrypti...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...letePopupYes = Sí downloadCount = $num -> [one] 1 baixada *...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... [one] 1 baixada *[other] $num } baixades } downloadFileName...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... [one] 1 baixada *[other] { $num } baixades } downloadFileName = Bai...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...da *[other] { $num } baixades  } downloadFileName = Baixeu { $filename...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...xades } downloadFileName = Baixeu $filename } downloadFileSize = ({ $siz...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... downloadFileName = Baixeu { $filename } downloadFileSize = ({ $size }) down...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...xeu { $filename } downloadFileSize = ($size }) downloadFileTitle = Baixa el ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...filename } downloadFileSize = ({ $size }) downloadFileTitle = Baixa el fitxer ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ownloadingPageProgress = S'està baixant $filename } ({ $size }) downloadNotifi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ageProgress = S'està baixant { $filename } ({ $size }) downloadNotification = La...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...rogress = S'està baixant { $filename } ($size }) downloadNotification = La bai...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... = S'està baixant { $filename } ({ $size }) downloadNotification = La baixada ha...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...fo = L'enllaç al fitxer caducarà en fer $downloadCount } o d'aquí { $timespan }....


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... fitxer caducarà en fer { $downloadCount } o d'aquí { $timespan }. expiryFileLis...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...carà en fer { $downloadCount } o d'aquí $timespan }. expiryFileList = Caduca d...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... { $downloadCount } o d'aquí { $timespan }. expiryFileList = Caduca d'aquí fil...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...gros per pujar-lo. Ha de tenir menys de $size }. downloadMessage = Un amic us ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...r pujar-lo. Ha de tenir menys de { $size }. downloadMessage = Un amic us ha envi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...= Baixa passwordResult = Contrasenya: $password } fileSizeProgress = ({ $par...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...asswordResult = Contrasenya: { $password } fileSizeProgress = ({ $partialSize } ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...ya: { $password } fileSizeProgress = ($partialSize } de { $totalSize }) time...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...d } fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize }) timespanHours = ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...fileSizeProgress = ({ $partialSize } de $totalSize }) timespanHours = { $n...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...ress = ({ $partialSize } de { $totalSize }) timespanHours = { $num -> ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...e { $totalSize }) timespanHours = $num -> [one] 1 hora *[ot...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...-> [one] 1 hora *[other] $num } hores } unlockButtonLabel =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... [one] 1 hora *[other] { $num } hores } unlockButtonLabel = Desbl...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

... hora *[other] { $num } hores  } unlockButtonLabel = Desbloca unlock...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

... uploadingPageProgress = S'està pujant $filename } ({ $size }) uploadPageBrow...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...PageProgress = S'està pujant { $filename } ({ $size }) uploadPageBrowseButton1 =...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: {

...Progress = S'està pujant { $filename } ($size }) uploadPageBrowseButton1 = Sel...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: }

...s = S'està pujant { $filename } ({ $size }) uploadPageBrowseButton1 = Seleccione...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...oursMinutes = { $hours } h { $minutes } min expiresMinutes = { $minutes } min p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...s } min expiresMinutes = { $minutes } min passwordIsSet = S'ha definit la contr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ourFilesLink = Proveu el Firefox Send title = Firefox Send footerLinkCookies = Ga...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (3)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...rar. downloadingPageProgress = S'està baixant { $filename } ({ $size }) downloadNot...


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom 'en'.

...a pujada uploadingPageHeader = S'està pujant el fitxer uploadingPageLargeFileMessa...


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom 'en'.

...citat. uploadingPageProgress = S'està pujant { $filename } ({ $size }) uploadPageB...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: "d'aquí a".
Suggeriments: d'aquí a

...xer caducarà quan es baixi una vegada o d'aquí 24 hores. uploadSvgAlt = Puja timeF...

----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/test-pilot-firefox-send/ca.test-pilot-firefox-send.po-translated-only.po:442(#69)
# Source: /ca.test-pilot-firefox-send.po from project 'Mozilla - test-pilot-
# firefox-send'
msgid ""
"// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. \"(1,"
"3 MB of 10 MB)\".\n"
"fileSizeProgress = ({ $partialSize } of { $totalSize })\n"
msgstr "fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mozilla/test-pilot-firefox-send/ca.test-pilot-firefox-send.po-translated-only.po:610(#95)
# Source: /ca.test-pilot-firefox-send.po from project 'Mozilla - test-pilot-
# firefox-send'
msgid ""
"# Used as header in a column indicating the amount of time left before a\n"
"# download link expires (e.g. \"10h 5m\")\n"
"timeFileList = Time\n"
msgstr "timeFileList = Temps\n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: mozilla/thunderbird.net/ca.thunderbirdnet.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: currentyear, mozilla, volgueu,

Primera lletra majúscula: Earlybird,

En anglès: Personas, Thunderbird, intro, org, phishing,

Tot majúscules: IMAP, SMTP, SSL, TLS,

CamelCase: macOS,

Amb dígit: 200KB, 700KB,

Amb símbol: ©1998,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPER2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
K_MINUSCULA1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació

... Baixeu el Thunderbird Beta i proveu la propera versió del Thunderbird Baixeu el Thunderbird ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació

...imers a provar les funcions noves de la propera versió del Thunderbird! Envieu-nos comentaris ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...var les funcions noves del Thunderbird. Envieu-nos els vostres comentaris per ajudar-nos&