Aquest informe és generat el 23/06/2019 amb les eines LanguageTool 4.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (71)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anomenament, descomenta, dessensamblat, enumerador, gettext, guid, inabilita, lua, msgid, refactorització, resgen, runtime, struct, subexpressió, usings,

Primera lletra majúscula: Autotools, Círil·lic, Gettext, Gtk, Javascript, Makefile, Makefiles, Monodevelop, Struct, Url,

En anglès: Apache, BSD, Bugzilla, Emacs, GUI, Glade, ID, IL, Locale, MIT, Studio, VB, desktop, diff, framework, jay, locale, mo, switch, unsafe, void,

En francès: il, pc,

Lletra solta: ó,

Tot majúscules: GAC, GTK, MVC, SSL, XSLT, XSP,

CamelCase: ChangeLog, ILAsm, MSBuild, MonoDevelop, NUnit, NomExcepció, NomOpció, ResourceId,

Amb dígit: T4, Win32, X11, pàgina1, u0020,

Amb símbol: $$, %N, %Q,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT27
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT10
PHRASE_REPETITION8
MONO6
USA_COMA_DECIMALS4
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS3
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS2
ESTANT_ESTAN_FENT2
PREP_VERB_CONJUGAT2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
NOMS_OPERACIONS2
JA_QUE1
ESPAIS_SOBRANTS1
TIPUS_MENA1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
QUE_SENSE_ACCENT1
MOTS_AMB_GUIONETS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
DEGUT_A1
ACCENTUATION_CHECK1
MIMAR1
Total:81

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (27)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...------------------ ... Serveis web de .NET 2.0 Polítiques d'anomenament per .Net ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Net

... .NET 2.0 Polítiques d'anomenament per .Net Entorns d'execució .Net Programa .NET...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Net

...nomenament per .Net Entorns d'execució .Net Programa .NET Assemblat: {0}, versió=...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

....Net Entorns d'execució .Net Programa .NET Assemblat: {0}, versió={1} Comportame...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...a detectat una dependència cíclica. ASP.NET Controls ASP.NET Directori ASP.NET F...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...endència cíclica. ASP.NET Controls ASP.NET Directori ASP.NET Fitxers ASP.NET AS...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...ASP.NET Controls ASP.NET Directori ASP.NET Fitxers ASP.NET ASP.NET MVC Directiv...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

... ASP.NET Directori ASP.NET Fitxers ASP.NET ASP.NET MVC Directiva ASP.NET Genera...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

... Directori ASP.NET Fitxers ASP.NET ASP.NET MVC Directiva ASP.NET Generador d'ima...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...xers ASP.NET ASP.NET MVC Directiva ASP.NET Generador d'imatges ASP.NET Pàgina me...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...rectiva ASP.NET Generador d'imatges ASP.NET Pàgina mestre ASP.NET Pàgina ASP.NET ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...dor d'imatges ASP.NET Pàgina mestre ASP.NET Pàgina ASP.NET Control d'usuari ASP.N...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...P.NET Pàgina mestre ASP.NET Pàgina ASP.NET Control d'usuari ASP.NET Servei web A...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...ET Pàgina ASP.NET Control d'usuari ASP.NET Servei web ASP.NET Accepta els certif...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...Control d'usuari ASP.NET Servei web ASP.NET Accepta els certificats del client Ac...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Net

...eccionat no és compatible amb projectes .Net. No es pot crear el projecte amb tipus...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Net

...posició Crea pedaç Crea un projecte VB.Net de consola Crea una classe nova Crea ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...n fitxer de configuració de l'aplicació .NET. Crea una finestra Gtk# Crea un diàle...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

... projecte Gtk# 2.0. Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0. Crea un giny personalitzat G...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...us de fitxer. Crea una pàgina metre ASP.NET amb una classe amb codi associat. Crea...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...di associat. Crea una pàgina mestre ASP.NET. Crea una pàgina ASP.NET mestre imbric...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...ina mestre ASP.NET. Crea una pàgina ASP.NET mestre imbricada amb una classe de codi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...odi associat. Crea un formulari web ASP.NET. Crea una biblioteca NUnit Crea una b...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Net

... un fitxer HTML buit. Crea un fitxer VB.Net buit. Crea una solució VB.NET buida. ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . NET

...fitxer VB.Net buit. Crea una solució VB.NET buida. Crea un fitxer XML buit. Crea ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Net

...}'. El fitxer '{0}' no és un assemblat .Net vàlid No s'ha trobat el fitxer «{0}». ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . WriteLine

...la per a #region Plantilla pel «Console.WriteLine» Plantilla per l'atribut. Plantilla p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (10)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...ET Generador d'imatges ASP.NET Pàgina mestre ASP.NET Pàgina ASP.NET Control d'usua...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «actiu».

...iva Disposició nova Entorn d'execució actiu Afegeix Afegeix assemblat... Afegeix...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nou».

...ecte C# Crea un projecte C# de consola nou. Crea un projecte que pot contenir qua...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...sse amb codi associat. Crea una pàgina mestre ASP.NET. Crea una pàgina ASP.NET mestr...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «imbricada».

...SP.NET. Crea una pàgina ASP.NET mestre imbricada amb una classe de codi associat. Crea ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...l Makefile: Marcadors i regles Pàgina mestre amb codi associat Pàgina mestre sense ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...Pàgina mestre amb codi associat Pàgina mestre sense codi associat Coincidències Mem...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...històric Històric de navegació Pàgina mestre imbricada Pàgina mestre imbricada amb ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...egació Pàgina mestre imbricada Pàgina mestre imbricada amb codi associat Espais de ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «objectiu».

...Fixa el panell de resultats Plataforma objectiu: Plataforma: Si us plau, introduïu un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (8)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...en un terminal extern) (subexpressió) ---------------------- Fet -----------------...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

... terminal extern) (subexpressió) ---------------------- Fet --------------------- ...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...inal extern) (subexpressió) ---------------------- Fet --------------------- ... ...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...extern) (subexpressió) ---------------------- Fet --------------------- ... Serv...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...bexpressió) ---------------------- Fet --------------------- ... Serveis web de ....


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...essió) ---------------------- Fet --------------------- ... Serveis web de .NET 2...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...) ---------------------- Fet --------------------- ... Serveis web de .NET 2.0 P...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...-------------------- Fet --------------------- ... Serveis web de .NET 2.0 Políti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (6)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...ficat Modifica Mòdul Nom del mòdul: Mono Directori de la configuració del Mono ...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

... Mono Directori de la configuració del Mono Fitxer de la configuració del Mono Do...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...del Mono Fitxer de la configuració del Mono Documentació del Mono Camí del Mono ...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...configuració del Mono Documentació del Mono Camí del Mono Projecte Mono MonoDeve...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...l Mono Documentació del Mono Camí del Mono Projecte Mono MonoDevelop MonoDevelo...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...tació del Mono Camí del Mono Projecte Mono MonoDevelop MonoDevelop 1.0 Solució ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (4)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,0

...a un diàleg Gtk. Crea un projecte Gtk# 2.0. Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0. Cr...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,0

...Gtk# 2.0. Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0. Crea un giny personalitzat Gtk. Crea...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,00

...Execució fallida. Temps d'execució: {0:0.00}ms Surt Expansiona-ho tot Expandeix ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,0

...embres de grup per tipus Projecte Gtk# 2.0 Document HTML Capçalera Capçaleres ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...te) (buit) (política heretada) (línia:{0}, columna:{1}) (cap missatge) (cap) ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...(política heretada) (línia:{0}, columna:{1}) (cap missatge) (cap) (Seleccioneu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : «

...No s'ha trobat el grup «{0}» Grup «{0}»{1}» Membres de grup per accés Membres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (3)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...General Opcions generals Genera fitxer .desktop Genera fitxer .pc per la biblio...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s Genera fitxer .desktop Genera fitxer .pc per la biblioteca Genera Makefiles ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...lla S'estant suprimint tots els fitxers .mo. S'està suprimint... Reanomena Can...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (2)


Missatge: Pronom feble solt.

... Manifest del complement Afegit {0} S'estant afegint els fitxers... S'està af...


Missatge: Pronom feble solt.

...x la tabulació Suprimeix la plantilla S'estant suprimint tots els fitxers .mo. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTANT_ESTAN_FENT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "estan"?
Suggeriments: estan

...anifest del complement Afegit {0} S'estant afegint els fitxers... S'està afegint....


Missatge: ¿Volíeu dir "estan"?
Suggeriments: estan

...la tabulació Suprimeix la plantilla S'estant suprimint tots els fitxers .mo. S'està...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...tre Màscara de registre Cerca paquets al configure.in S'està cercant «{0}» a tots els doc...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...: Enganxa el porta-retalls Camí Camí pel configure.in Camí: Pausa Fes una pausa en l'ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Projecto

...c de navegació del codi El meu tipus: Project de biblioteca NUnit Nom: Nom El nom ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Consoli; Consolo

...Plantilla per a #region Plantilla pel «Console.WriteLine» Plantilla per l'atribut. P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge

... un nom de paquet. Paquets Projecte d'empaquetat No s'ha seleccionat un projecte d'empa...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge

...etat No s'ha seleccionat un projecte d'empaquetat. Panells Pàgina %N de %Q Configuraci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: }, ja que; } perquè
Més informació

...lat No s'ha pogut crear el directori {0} ja que existeix un fitxer amb el mateix nom. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Compilador:

...litat Compila l'objectiu: Compilador Compilador : Taula de codis del compilador: Opcion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

... un projecte que pot contenir qualsevol tipus de fitxer. Crea una pàgina metre ASP.N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eb ASP.NET. Crea una biblioteca NUnit Crea una biblioteca de classes C# buida Crea un fitxer C# buit. Crea un proje...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: Probablement no s'ha d'accentuar.
Suggeriments: que

...ls Detalls... Detalls: Diàleg Sabeu què...? Direcció Directoris Directori N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_AMB_GUIONETS (1)


Missatge: Potser falta un guionet.
Suggeriments: Sud-europeu

...or de codi font Fitxers del codi font Sud europeu No s'ha trobat la versió especificada:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... a excepcions Plantilla per al mètode «int Main». Plantilla per la comanda «switc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

... codi: {0} S'ha finalitzat l'aplicació degut a un senyal: {0} L'ordre de l'eina "{0}"...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...gües: Llenguatges: Finals de línies: Carrega del desament automàtic Carrega la solu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: Consenta; Consentesca; Consentisca; Avicie; Amanyague
Més informació

...pia local Registre Classe principal: Mime: Minimitza Mou Mou a l'ús següent M...

----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:464(#80)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:167
msgid ".NET 2.0 Web Services"
msgstr "Serveis web de .NET 2.0"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:496(#85)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:17
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:35
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:95
msgid ".NET Naming Policies"
msgstr "Polítiques d'anomenament per .Net"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:506(#87)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:24
msgid ".NET Runtimes"
msgstr "Entorns d'execució .Net"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:511(#88)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:41
msgid ".NET program"
msgstr "Programa .NET"
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:1047(#184)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:73
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:109
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
msgstr "Ja existeix una configuració amb el nom '{0}'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:1583(#272)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:265
msgid "Activate window '{0}'"
msgstr "Activa la finestra '{0}'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:1987(#346)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:678
msgid "Also remove the file '{0}'"
msgstr "Suprimeix també el fitxer '{0}'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:2310(#402)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:57
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir '{0}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:2315(#403)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:55
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:2320(#404)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el giny '{0}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:2325(#405)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:2335(#407)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:204
msgid ""
"Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu moure l'element '{0}' a la carpeta '{1}' de la solució?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:3082(#532)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1902
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:162
msgid ""
"Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ."
"NET
projects."
msgstr ""
"No es pot executar «{0}». El mode d'execució seleccionat no és compatible "
"amb projectes .Net."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:4243(#741)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:538
msgid "Could not close solution '{0}'."
msgstr "No s'ha pogut tancar la solució: {0}."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:4248(#742)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2250
msgid "Could not create directory '{0}'."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:4270(#746)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2223
msgid "Could not get any file from '{0}'."
msgstr "No s'ha pogut obtenir cap fitxer des de '{0}'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:4440(#777)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:9
msgid "Creates a .NET application configuration file."
msgstr "Crea un fitxer de configuració de l'aplicació .NET."
[nota] regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5110(#897)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1332
#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:753
msgid "Deleted '{0}'"
msgstr "Suprimeix '{0}'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5397(#946)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:312
msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu copiar la carpeta '{0}' a la carpeta '{1}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5402(#947)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:310
msgid ""
"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project '"
"{1}'
?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu copiar la carpeta '{0}' a la carpeta arrel del "
"projecte '{1}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5411(#948)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:304
msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu moure la carpeta '{0}' a la carpeta '{1}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5416(#949)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:302
msgid ""
"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project '"
"{1}'
?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu moure la carpeta '{0}' a la carpeta arrel del "
"projecte '{1}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5425(#950)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:179
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el projecte {0} de la solució {1}?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5430(#951)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:252
msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la carpeta '{0}' de '{1}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5446(#954)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:358
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de còpia?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:5451(#955)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:353
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de moviment?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:6592(#1161)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:462
msgid "File '{0}' could not be opened"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '{0}'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:6597(#1162)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:186
msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
msgstr "El fitxer '{0}' no és un assemblat .Net vàlid"
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:6907(#1217)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:72
msgid "Framework '{0}' not installed."
msgstr "El framework '{0}' no està instal·lat."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:10196(#1795)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:411
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:424
msgid "Open with '{0}'"
msgstr "Obre amb '{0}'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:11251(#1984)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:755
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:767
msgid "Project with guid '{0}' not found."
msgstr "No s'ha trobat el projecte amb guid '{0}'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:12207(#2151)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:86
msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?"
msgstr "Voleu recuperar els canvis no desats al document '{0}'?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:12533(#2207)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:592
msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis al document '{0}' abans de tancar?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:14949(#2641)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:471
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "L'ordre de l'eina \"{0}\" no és vàlida."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:15022(#2653)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2138
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:15028(#2654)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:761
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:840
msgid "The file '{0}' could not be loaded."
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:15035(#2655)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:469
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:499
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:518
msgid "The file '{0}' could not be opened."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '{0}'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:15440(#2721)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:476
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "El directori de treball de l'eina \"{0}\" no és vàlid."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:16830(#2951)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1403
#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:787
msgid "Update '{0}'"
msgstr "Actualitza '{0}'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/monodevelop/monodevelop/monodevelop-ca.po-translated-only.po:18802(#3305)
# Source: /monodevelop-ca.po from project 'Monodevelop'
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:125
msgid "_Project name:"
msgstr "_Nom del projecte"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 41 problemes.