Aquest informe és generat el 12/08/2018 amb les eines LanguageTool 4.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: mkvtoolnix/mkvtoolnix-mp/mkvtoolnix-mp-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (668)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aac, afegeixàudio, ambcodisdidioma, american, anaglyphcyanred, anaglyphgreenmagenta, aniuades, aniuar, bensincronitzat, bitstream, blockadd, botheyeslacedleftfirst, botheyeslacedrightfirst, capítolsnous, catlt, cb, charset, checkerboardleftfirst, checkerboardrightfirst, checksums, chromaticity, clusterposition, cmd, codiidioma, colour, columninterleavedleftfirst, columninterleavedrightfirst, contrib, cuesheet, curtlt, datalength, demultiplexen, desincronització, desincronitzen, dtdquot, durations, dvd, endian, eng, equirectangular, especifcarà, exe, extreuran, fitxercapítols, fitxerdopcions, fitxermatroska, fitxermeu, fitxerorigen, fitxersortida, fourcc, fullraw, gocr, hexdump, idx, iframes, ispell, ita, jocdecaràcters, joilabanda, jpeg, jpg, json, llabors, lt, mapeig, matroska, matroskachapters, meufitxer, mevapeli, mkv, mkvextract, mkvinfo, mkvmerge, mkvpropedit, mkvtoolnix, mplayer, mtxcfg, mtxgui, muxing, nalu, nnnnnnnnn, nomfitxer, nomfitxerconfiguració, nomfitxerorigen, nomsortida, ogg, oggenc, oggvorbis, opcionsglobals, printf, relativeposition, rowinterleavedleftfirst, rowinterleavedrightfirst, sbr, segmentinfo, sensecodisdidioma, sensecompressió, sensesincronitzar, seràn, sidebysideleftfirst, sidebysiderightfirst, sqrt, srt, srttool, srtx, subrip, subsample, substituides, tccat, tcextract, timestamp, timestamps, tipusdelletramoltfresc, topbottomleftfirst, topbottomrightfirst, truetype, ttf, txt, uid, unapeli, und, vob, vobsub, wav, webm, webmquot, xml, zlib,

Primera lletra majúscula: Arial, Binarygt, Bunkus, Chaptersgt, Endian, Matroska, Ogg, Stringgt, Taggt, Tagsgt, Theora, Vorbis,

En anglès: AC, ASCII, ASS, Advanced, Alpha, BIG, BPS, Big, Binary, CUE, Cb, Chapter, Chapters, Comic, Cr, DURATION, Duration, EMPTY, FCC, FPS, ID, IVF, Info, Kate, LANG, LC, LIT, Little, MPEG, Name, PERFORMER, Qt, RAW, RFC, Ripper, SASS, SID, SKATE, SSA, START, STD, SUB, SUP, SYSTEM, String, Substation, Subtitle, Tag, Tags, Targets, VFW, WV, WWW, and, append, appending, application, aspect, assume, atoms, attach, attachment, attachments, audio, big, button, buttons, capabilities, channel, chapter, chapters, characteristics, cluster, clusters, command, compression, coordinates, core, cropping, cue, debug, default, delete, description, disable, display, duration, edition, enable, encoding, engage, entries, example, field, first, flag, forced, fps, frame, frames, fully, gap, generate, gt, head, headers, help, higher, highest, identification, identify, image, in, info, information, lacing, language, languages, length, line, list, little, lower, lowest, markers, matrix, max, merge, name, names, next, none, once, order, parse, pitch, previous, priority, private, product, projection, property, quot, range, ratio, raw, redirect, reduce, replace, scale, schema, seek, sheet, sheets, shell, siting, size, split, statistics, stereo, stream, sub, subtitle, subtitles, summary, sync, tags, template, timing, track, tracks, transfer, true, type, types, undefined, update, verbose, video, when, white, yaw,

En castellà: EVO,

En francès: HD, OGM, cd, chroma, gui, luminance, ns,

Lletra solta: B, F, J, R, T, b, c, d, f, k, n, p, q, r, t, v, w, x, y, z,

Tot majúscules: AAAC, AAC, AALAC, ADTS, ALAC, AMLP, AMPEG, AOPUS, APCM, ARIB, ATRUEHD, AVC, AVORBIS, BOM, BT, CAF, CRC, DTD, DTS, EBML, FOURCC, GBR, GPAC, HEVC, HH, HLG, IANA, IDX, IGU, ITU, JEDEC, JSON, LCALL, LCCYPE, MKV, MKVEXTRACTDEBUG, MKVEXTRACTENGAGE, MKVEXTRACTOPTIONS, MKVINFODEBUG, MKVINFOENGAGE, MKVINFOOPTIONS, MKVMERGEDEBUG, MKVMERGEENGAGE, MKVMERGEOPTIONS, MKVPROPEDITDEBUG, MKVPROPEDITENGAGE, MKVPROPEDITOPTIONS, MKVTOOLNIXDEBUG, MKVTOOLNIXENGAGE, MKVTOOLNIXOPTIONS, MLP, MTXDEBUG, MTXENGAGE, MTXOPTIONS, NALU, NUMBEROFBYTES, NUMBEROFFRAMES, PCM, PGM, PGS, SBR, SHDMV, SMPTE, SRT, SSSA, STEXT, SVOBSUB, TEXTST, TID, TTA, UID, USF, UTF, VFR, VMS, VOB, VREAL, VTHEORA, WAV, WEBVTT, YCOCG,

CamelCase: AttachmentUID, BlockAdditions, BlockGroup, BluRay, CHAPTERxx, CHAPTERxxNAME, ChapterAtom, ChapterAtomgt, ChapterCountry, ChapterDisplay, ChapterDisplaygt, ChapterEdition, ChapterEditions, ChapterFlagEnabled, ChapterFlagHidden, ChapterLanguage, ChapterLanguagegt, ChapterPhysicalEquiv, ChapterProcess, ChapterProcessCodecID, ChapterProcessCommand, ChapterProcessData, ChapterProcessPrivate, ChapterProcessTime, ChapterSegmentEditionUID, ChapterSegmentUID, ChapterString, ChapterStringgt, ChapterTimeEnd, ChapterTimeEndgt, ChapterTimeStart, ChapterTimeStartgt, ChapterTrack, ChapterTrackNumber, ChapterTranslate, ChapterTranslateCodec, ChapterTranslateEditionUID, ChapterTranslateID, ChapterUID, CodecID, CodecPrivate, CueClusterPosition, CueDuration, CuePoint, CueRelativePosition, CueTrack, DateUTC, DefaultLanguage, DocType, EditionEntry, EditionEntrygt, EditionFlagDefault, EditionFlagHidden, EditionFlagOrdered, EditionUID, FILENAMEWITHEXTgt, FILENAMEgt, FourCC, GetACP, GetCommandLineW, MKVToolNix, MuxingApp, NUMgt, NextSegmentFilename, NextSegmentUID, OggKate, OggOpus, OggVorbis, PreviousSegmentFilename, PreviousSegmentUID, RealAudio, RealMedia, RealVideo, STARTgt, SegmentFamily, SegmentFilename, SegmentUID, SimpleBlock, SubRipper, TagLanguage, TargetType, TargetTypeValue, TextST, TrackUID, TrueAudio, TrueHD, UIDsegment, VobSub, WavPack, WebM, WebVTT, WriteConsoleW, WritingApp, deDE, tipusMIME,

Amb dígit: 0x, 0x00, 0x20, 0xFF, 0xae, 0xca, 0xquot, 100ms, 170M, 1quot, 200ms, 240M, 32000ms, 41da7366d9cfb21eae78ebb45ecab393, 470BG, 470M, 5000ms, 9gt, AAC3, AEAC3, AID1, AID2, ATTA1, AWAVPACK4, Adler32, B67, BT2020, BT470BG, BT709, Base64, CHAPTER01, CHAPTER01NAME, CHAPTER02, CHAPTER02NAME, CHAPTER03, CHAPTER03NAME, DFID1, DIV3, DTID1, FID1, FID2, ISO639, L2, L3, MP2, MP4, MP4Box, MPEG2, MPEG4, P22, SFID1, SID1, SID2, STID1, TID1, TID2, UTF8, VMPEG1, VMPEG2, VMPEG4, VP8, VP9, VTS011, VTS012, VTS013, VVP8, VVP9, WAVPACK4, clau1, clau2, especificacions1, especificacions2, final1, final2, final3, fitxer1, fitxer2, fitxerdestinació1, fitxerdestinació2, gui1, h265, inici2, inici3, m2ts, mkvextract1, mkvinfo1, mkvmerge1, mkvpropedit1, mode1, mode2, mpeg4p2, nice2, opcions1, opcions2, part1, part2, pgm2txt, pista1, pista11, pista2, pista21, ps1, q4, setlocale3, subtitle2pgm, timestampsv2, transcode1, ts1, ts2, v1, v10, v2, v3, v4, valor1, valor2,

Amb símbol: %02d, %03d, %3n, %H, %M, %N, %S, %d, %h, %lt, %m, %n, %p, %s, %t, 0x41 0xda, 0x73 0x66 0xd9 0xcf, 0x78 0xeb, 0xb2 0x1e, 0xb3 0x93, 0xb4 0x5e, 1.0quot, 29.97fps, @fitxerdopcions, h264 2, timestampsv2 1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS152
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL66
PUNTUACIO_INCORRECTA54
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE30
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT24
PUNT_EN_HORES23
PUNT_EN_ABREVIATURES20
ESPAIS_SOBRANTS12
SUBSTANTIUS_JUNTS11
CA_SIMPLE_REPLACE11
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT10
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR10
MIMAR9
USA_COMA_DECIMALS9
PRONOMS_FEBLES_SOLTS5
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS5
AMB_O_SENSE5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
FINS_19965
Y_CONJUNCIO5
CA_UNPAIRED_BRACKETS5
DUES_PREPOSICIONS4
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL3
EL_INFINITIU3
PER_A_QUE_PERQUE3
JA_QUE2
US2
D2
ESPAI_EN_UNITATS2
EN_BASE_A2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
VEURE_VEGEU1
PREP_VERB_CONJUGAT1
RELATIUS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
K_MINUSCULA1
INCLOENTHI1
DEMES1
CONFUSIONS_ACCENT1
MONO1
CONFUSIONS_B_V1
SINO_SI_NO1
PER_PER_A_DETERMINANT1
PORTA_UNA_HORA1
CONCORDANCES_NUMERALS1
Total:515

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (152)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

...act nom-fitxerorigen tracks opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fitxerdestin...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

... opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fitxerdestinació2 ... Hi ha disponible...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomsortida

... resultants podrien no ser usables. TID:nomsortida Causa l'extracció de la pista amb l'ID...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : video

...mple: $ mkvextract entrada.mkv tracks 0:video.h264 2:sortida-dues-pistes-vobsub.idx 3...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida

...xtract entrada.mkv tracks 0:video.h264 2:sortida-dues-pistes-vobsub.idx 3:sortida-dues-p...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida

....h264 2:sortida-dues-pistes-vobsub.idx 3:sortida-dues-pistes-vobsub.idx Mode extracció ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomsortida1

...om-fitxerorigen attachments opcions AID1:nomsortida1 AID2:nomsortida2 ... AID:nomsortida C...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomsortida2

...ttachments opcions AID1:nomsortida1 AID2:nomsortida2 ... AID:nomsortida Causa l'extracció ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomsortida

...D1:nomsortida1 AID2:nomsortida2 ... AID:nomsortida Causa l'extracció de l'adjunt amb l'ID...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

...m-fitxerorigen timestampsv2 opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fitxerdestin...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

... opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fitxerdestinació2 ... Causa l'extracci...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : pista

... $ mkvextract entrada.mkv timestampsv2 1:pista-ts1.txt 2:pista-ts2.txt Mode extracció...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : pista

...trada.mkv timestampsv2 1:pista-ts1.txt 2:pista-ts2.txt Mode extracció dels índexs Si...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

...tract nom-fitxerorigen cues opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fitxerdestin...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

... opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fitxerdestinació2 ... TID:nomfitxerdes...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomfitxerdestinació

...ció1 TID2:nom-fitxerdestinació2 ... TID:nomfitxerdestinació Causa l'extracció dels índexs per a la...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

... precisió de nanosegons. El format és HH:MM:SS.nnnnnnnnn. Aquest element s'establir...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

... precisió de nanosegons. El format és HH:MM:SS.nnnnnnnnn. clusterposition La posi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : índexs

...sition. $ mkvextract entrada.mkv cues 1:índexs-pista1.txt 2:índexs-pista2.txt Exemple...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : índexs

...t entrada.mkv cues 1:índexs-pista1.txt 2:índexs-pista2.txt Exemples Extreure alhora e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : video

...$ mkvmerge "Una altra peli.mkv" tracks 0:video.h265 "1:main audio.aac" "2:comentarisde...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : main

...a altra peli.mkv" tracks 0:video.h265 "1:main audio.aac" "2:comentarisdeldirector.aac...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : comentarisdeldirector

...racks 0:video.h265 "1:main audio.aac" "2:comentarisdeldirector.aac" timestampsv2 "0:codisdetempsvídeo....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : codisdetempsvídeo

...mentarisdeldirector.aac" timestampsv2 "0:codisdetempsvídeo.txt" "1:codisdetempsàudioprincipal.txt"...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : codisdetempsàudioprincipal

...imestampsv2 "0:codisdetempsvídeo.txt" "1:codisdetempsàudioprincipal.txt" "2:codisdetempscomentarisdeldirect...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : codisdetempscomentarisdeldirector

...t" "1:codisdetempsàudioprincipal.txt" "2:codisdetempscomentarisdeldirector.txt" Extreure capítols en el format Og...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Subtítols

..."Capítols meus.txt" tracks -c MS-ANSI "2:Subtítols meus.srt" Conversió per a fitxers de t...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...t. Un avís és prefixat amb el text «Avís. Depenent de les qüestions involucrades...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...», «quot;» (cometes dobles) serà «\2», « serà «\c», «#» serà «\h» i «\» (una úni...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...e. Un avís és prefixat amb el text «Avís. 2 -- Aquest codi de sortida s'empra d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : temps

...arà la primera pista d'àudio. «interval:temps-especificat» – Aquest mode crearà un ca...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

...pecificat. El format segueix la forma HH:MM:SS.nnnnnnnnn o com un número seguit per...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 45s

.... Exemple: --generate-chapters interval:45s Els noms pels capítols nous es control...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2gt

...ió, llavors s'emprarà el «Chapter lt;NUM:2gt;» predeterminat. Hi ha diverses variab...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : placesgt

...ocs per al número de capítol amb «lt;NUM:placesgt;», p. ex. «lt;NUM:3gt;». El nombre resu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 3gt

...l amb «lt;NUM:placesgt;», p. ex. «lt;NUM:3gt;». El nombre resultant serà emplenat am...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : formatgt

...a la marca de temps d'inici amb lt;START:formatgt;. Si no s'indica cap, el format predete...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

...dica cap, el format predeterminat és «%H:%M:%S». Els codis de format vàlids són: %...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %S

...a cap, el format predeterminat és «%H:%M:%S». Els codis de format vàlids són: %h –...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : TID1

...s globals avançades) --track-order FID1:TID1,FID2:TID2... Aquesta opció canvia l'or...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : TID2

...avançades) --track-order FID1:TID1,FID2:TID2... Aquesta opció canvia l'ordre en el ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 700m

...plit size:dk|m|g Exemples: --split size:700m o --split 150000000 El paràmetre d pot...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ació d'un altre fitxer. El prefix «size es pot ometre per motius de compatibili...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : HH

...d'una durada. Sintaxi: --split duration:HH:MM:SS.nnnnnnnnn|ds Exemples: --split d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

...na durada. Sintaxi: --split duration:HH:MM:SS.nnnnnnnnn|ds Exemples: --split dura...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 00

...nnnnnnnnn|ds Exemples: --split duration:00:60:00.000 o --split 3600s El paràmetre...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

...600s El paràmetre pot tenir la forma HH:MM:SS.nnnnnnnnn per especificar la durada ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

... d'un altre fitxer. El prefix «duration es pot ometre per motius de compatibili...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : A

...específics. Sintaxi: --split timestamps:A,B,C... Exemple: --split timestamps:00:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 00

...ps:A,B,C... Exemple: --split timestamps:00:45:00.000,01:20:00.250,6300s Els paràm...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 00.250,6300s

...e: --split timestamps:00:45:00.000,01:20:00.250,6300s Els paràmetres A, B, C, etc. poden ten...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...icat a la llista. El prefix «timestamps no es pot ometre. Manté les parts espe...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : inici1

...ran descartades. Sintaxi: --split parts:inici1-final1,+inici2-final2,+inici3-final3......


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : -

...:02:45,+00:05:50-00:10:30 --split parts:-00:02:45,00:05:50- Exemples: El mode ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : inici1

...cartades. Sintaxi: --split parts-frames:inici1-final1,+inici2-final2,+inici3-final3......


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 137

...,+inici3-final3... --split parts-frames:137-258,548-1211 --split parts-frames:733-...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 733

...s:137-258,548-1211 --split parts-frames:733-912,+1592-2730 --split parts-frames:-4...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : -

...733-912,+1592-2730 --split parts-frames:-430,2512- El mode parts-frames li indic...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : A

...mps específics. Sintaxi: --split frames:A,B,C... Exemple: --split frames:120,237...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 120,237,891

...frames:A,B,C... Exemple: --split frames:120,237,891 Els paràmetres A, B, C, etc. hauran de...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

... indicat a la llista. El prefix «frames no es pot ometre. Dividir abans de cap...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : all

...s específics. Sintaxi: --split chapters:all o --split chapters:A,B,C... Exemple: -...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : A

... --split chapters:all o --split chapters:A,B,C... Exemple: --split chapters:5,8 ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 5,8

...ters:A,B,C... Exemple: --split chapters:5,8 Els paràmetres A, B, C, etc. hauran de...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...úmeros de capítols. El prefix «chapters no es pot ometre. El format de fitxer ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : STID1

...u és el mode «track». --append-to SFID1:STID1:DFID1:DTID1... Aquesta opció controla ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : DFID1

...l mode «track». --append-to SFID1:STID1:DFID1:DTID1... Aquesta opció controla quina ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : DTID1

... «track». --append-to SFID1:STID1:DFID1:DTID1... Aquesta opció controla quina pista ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : all

... (first). Cada ID pot estar seguit per «:all» (la qual és l'opció per omissió) o «:f...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : first

...ll» (la qual és l'opció per omissió) o «:first». Si està activada la divisió, llavors ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : all

...djunts on els ID s'han especificat amb «:all» seran copiats a tots els fitxers de so...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : d

...per a fitxers MP4 i OGM. -y, --sync TID:d,o/p Ajusta els codis de temps de la pi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : booleà

...les opcions --cues. --default-track TID:booleà Estableix l'etiqueta «per omissió» a l...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : booleà

... a totes les pistes. --forced-track TID:booleà Estableix l'etiqueta de «forçada» a la...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nivell

...etiqueta establerta a 1. --blockadd TID:nivell Només manté BlockAdditions fins al niv...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nom

...e còdecs com WAVPACK4. --track-name TID:nom Estableix el nom de la pista al nom in...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : idioma

...e els ID de les pistes). --language TID:idioma Estableix l'idioma de la pista indicad...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomfitxer

...'opció --list-languages. -t, --tags TID:nomfitxer Llegeix les etiquetes per a la pista a...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 0

... AAC està en SBR, llavors podeu afegir «:0» a l'ID de la pista. --reduce-to-core ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomfitxer

... de les dades TrueHD-. --timestamps TID:nomfitxer Llegeix els codis de temps que s'empra...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : x

... codis de temps. --default-duration TID:x Força la durada per omissió de la pist...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...vídeo AVC/h.264. --nalu-size-length TID:n Força la longitud de la mida NALU en n...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...isminuir la mida a 2. --compression TID:n Selecciona el mètode de compressió a e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : FourCC

... a les pistes de vídeo -f, --fourcc TID:FourCC Força el FourCC al valor especificat. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ampladaxalçada

...ilitat amb MS. --display-dimensions TID:ampladaxalçada Els fitxers matroska; contenen dos val...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 640x480

...n establir amb aquesta opció, p. ex., «1:640x480». Una altra manera d'especificar els v...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : esquerra

...són mútuament excloents. --cropping TID:esquerra,adalt,dreta,abaix Estableix els valors...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...una pista de vídeo. --colour-matrix TID:n Estableix els coeficients de la matriu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

... constant --colour-bits-per-channel TID:n Estableix el nombre de bits codificats...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : hori

...stà especificat. --chroma-subsample TID:hori,vert La quantitat de píxels per elimin...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1,1

...0, el paràmetre s'haurà d'establir a TID:1,1. --cb-subsample TID:hori,vert La quan...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : hori

...'establir a TID:1,1. --cb-subsample TID:hori,vert La quantitat de píxels per elimin...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1,0

...hroma-subsample s'haurà d'establir a TID:1,0 i el submostreig Cb s'haurà d'establir ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1,0

... submostreig Cb s'haurà d'establir a TID:1,0. --chroma-siting TID:hori,vert Establ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : hori

...establir a TID:1,0. --chroma-siting TID:hori,vert Estableix com està situada la cro...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...aposats, 2: meitat). --colour-range TID:n Estableix la retallada dels intervals ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

.... --colour-transfer-characteristics TID:n Les característiques de la transferènc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...IB STD-B67 (HLG) --colour-primaries TID:n Estableix els colors primaris del víde...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...DEC P22 llumins --max-content-light TID:n Estableix la brillantor màxima d'un ún...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...enter no negatiu. --max-frame-light TID:n Estableix la brillantor màxima de tot ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : vermell

...negatiu. --chromaticity-coordinates TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : x

...IE 1931. --white-colour-coordinates TID:x,y Estableix les coordenades cromàtique...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : decimal

...en per la CIE 1931. --max-luminance TID:decimal Estableix la luminància màxima en cand...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : decimal

...ferior que 9999.99. --min-luminance TID:decimal Estableix la luminància mínima en cand...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : mètode

...ior que 999.9999. --projection-type TID:mètode Estableix el mètode de projecció del v...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : dades

...ció de malla). --projection-private TID:dades Estableix les dades privades que només...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : decimal

...sense espais. --projection-pose-yaw TID:decimal Especifica un gir de l'encaix a la pro...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : decimal

... projecció. --projection-pose-pitch TID:decimal Especifica un gir de la presentació a ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : decimal

...a projecció. --projection-pose-roll TID:decimal Especifica un gir del rotllo a la proj...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...otllo a la projecció. --field-order TID:n Estableix l'ordre del camp de vídeo am...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : jocdecaràcters

... de subtítols de text --sub-charset TID:jocdecaràcters Estableix el joc de caràcters per a la...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : fre

... $ mkvmerge -o sortida.mkv --language 0:fre francès.ogg --language 0:deu holandès.o...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : deu

...-language 0:fre francès.ogg --language 0:deu holandès.ogg Suposem que teniu un fitx...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ger

...erge -o ambcodisdidioma.mkv --language 2:ger --language 3:dut sensecodisdidioma.mkv ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : dut

...idioma.mkv --language 2:ger --language 3:dut sensecodisdidioma.mkv Com es pot veure...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ger

...erge -o ambcodisdidioma.mkv --language 2:ger --language 3:dut --default-track 3 sens...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : dut

...idioma.mkv --language 2:ger --language 3:dut --default-track 3 sensecodisdidioma.mkv...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : eng

...ack 3 sensecodisdidioma.mkv --language 0:eng anglès.srt --default-track 0 --language...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : fre

...nglès.srt --default-track 0 --language 0:fre francès.srt Si no veieu al mkvinfo; le...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : none

... -o sensecompressió.mkv --compression -1:none mevapeli.avi --compression -1:none meva...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : none

...on -1:none mevapeli.avi --compression -1:none mevapeli.srt Els ID de les pistes Alg...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

... p. ex., «opcions.json»: [ "-o", "c:\\Matroska\\fitxermeu.mkv", "--title", ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...., «opcions.txt»: # Escriu al fitxer «C:\Matroska\meufitxer.mkv», sota Windows. -...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...roska\meufitxer.mkv», sota Windows. -o C:\\Matroska\\meufitxer.mkv # Estableix el ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...», «quot;» (cometes dobles) serà «\2», « serà «\c», «#» serà «\h», «[» serà «\b»...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : eng

...(cert). Per tant, si empreu --language 0:eng per a una pista, llavors no es mostrarà...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 30.000lt

...tomgt; lt;ChapterTimeStartgt;00:00:30.000lt;/ChapterTimeStartgt; lt;ChapterTi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 20.000lt

...Startgt; lt;ChapterTimeEndgt;00:01:20.000lt;/ChapterTimeEndgt; lt;ChapterDisp...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 46.000lt

...mgt; lt;ChapterTimeStartgt;00:00:46.000lt;/ChapterTimeStartgt; lt;Chapter...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 10.000lt

...artgt; lt;ChapterTimeEndgt;00:01:10.000lt;/ChapterTimeEndgt; lt;ChapterDi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : etiquetes

...rge;: $ mkvmerge -o fitxer.mkv --tags 0:etiquetes.xml fitxer.avi Format del fitxer d'eti...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : codisdetemps

...a això: $ mkvmerge «...» --timestamps 0:codisdetemps.txt v1.avi +v2.avi Hi ha quatre format...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...t. Un avís és prefixat amb el text «Avís. Depenent de les qüestions involucrades...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomfitxer

...iquetes i capítols: -t, --tags selector:nomfitxer Afegeix o substitueix les etiquetes al...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : a1

...geu a continuació), p. ex., --tags track:a1:etiquetesdàudionoves.xml. --add-track-...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : etiquetesdàudionoves

... a continuació), p. ex., --tags track:a1:etiquetesdàudionoves.xml. --add-track-statistics-tags Calc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nomfitxer

...aleatori. --replace-attachment selector:nomfitxer Substitueix un o més adjunts que coinc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

.... Totes les variants comencen amb «track. Les propietats de la capçalera de la p...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...er omissió» o el nom de la pista. track:n Si el paràmetre n és un número, llavor...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : tn

...;. La numeració comença per l'1. track:tn Si el paràmetre comença amb un únic ca...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : =

...l'opció --identify del mkvmerge;. track:=UID Si el paràmetre comença amb un sign...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : @número

...a es pot obtenir amb el mkvinfo;. track:@número Si el paràmetre comença amb un signe «...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : a1

...--set "title=La pel·lícula" --edit track:a1 --set language=cat --edit track:a2 --se...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : a2

...track:a1 --set language=cat --edit track:a2 --set language=ita El segon exemple el...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : s1

...1». $ mkvpropedit peli.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : s2

...ack:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1 Substituir les et...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : s2

...xí: $ mkvpropedit peli.mkv --tags track:s2:etiquetessubtítolsnoves.xml Eliminar t...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : etiquetessubtítolsnoves

... $ mkvpropedit peli.mkv --tags track:s2:etiquetessubtítolsnoves.xml Eliminar totes les etiquetes reque...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Comic

...etra TrueType' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf Suprimir el segon fitxer...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : Arial

...ype' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf Suprimir el segon fitxer adjuntat,...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : application

...t peli.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font El mkvpropedit; sortir...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...t. Un avís és prefixat amb el text «Avís. Depenent de les qüestions involucrades...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (66)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

... Matroska OggVorbis XML ca product; date; Desenvolupador Moritz Bunkus morit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...Bunkus moritz@bunkus.org product; 1 version; date; MKVToolNix Ordres d'usuari E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ritz@bunkus.org product; 1 version; date; MKVToolNix Ordres d'usuari Extreu l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

... per a fitxers que no contenen elements meta de cerca o que estan malmesos, l'usuari...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: temi

...e les traduccions disponibles. --debug tema Activa la depuració per a una caracter...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ostra la informació d'ús i surt. -V, --version Mostra la informació sobre la versió i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...omenada «Fitxers d'opcions» a la pàgina man del mkvmerge;. Mode extracció de la pi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Aido

... AID1:nomsortida1 AID2:nomsortida2 ... AID:nomsortida Causa l'extracció de l'adju...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Aflaco

...ts s'extreuran als fitxers DTS en RAW. AFLAC Les pistes FLAC s'escriuran en fitxers...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...nts no permesos per l'especificació. --title títol Estableix el títol general pel f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...à tot tal com està excepte els següents meta caràcters que seran substituïts així: ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creo

...-no-cues Li indica al mkvmerge; que no crei i escrigui les dades de l'índex, el qua...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creo

...n-meta-seek Li indica al mkvmerge; que crei un element meta de cerca al final del f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...indica al mkvmerge; que crei un element meta de cerca al final del fitxer que contin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...l paràmetre mode pot tenir dos valors: «file» (fitxer) que és l'opció per omissió i ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e temps per a la «pista21». En el mode «file» aquesta quantitat serà el codi de temp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Per tant, per omissió emprarà el mode «file». Aquest mode, en general funciona mill...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ractades com si estigués actiu el mode «file», fins i tot si el que està actiu és el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... S'aplicarà a la següent opció --attach-file o --attach-file-once. --attachment-mim...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... següent opció --attach-file o --attach-file-once. --attachment-mime-type tipusMIME...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... S'aplicarà a la següent opció --attach-file o --attach-file-once. Es pot trobar una...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... següent opció --attach-file o --attach-file-once. Es pot trobar una llista oficial ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...adjunt especificat amb l'opció --attach-file o --attach-file-once. --attach-file no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...at amb l'opció --attach-file o --attach-file-once. --attach-file nomfitxer, --attac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ch-file o --attach-file-once. --attach-file nomfitxer, --attach-file-once nomfitxer...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...nce. --attach-file nomfitxer, --attach-file-once nomfitxer Crea un fitxer adjunt d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...visió, els fitxers adjunts amb --attach-file seran adjuntats a tots els fitxers de s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...xers de sortida mentre que amb --attach-file-once només s'adjuntaran al primer fitxe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creo

...es de vídeo). «all» fa que el mkvmerge; crei les entrades de l'índex per a tots els ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: abaixo

...s. --cropping TID:esquerra,adalt,dreta,abaix Estableix els valors indicats els parà...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...r haurà de ser inferior que 9999.99. --min-luminance TID:decimal Estableix la lum...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: posi; poso

...uot;, amb o sense espais. --projection-pose-yaw TID:decimal Especifica un gir de l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: posi; poso

... l'encaix a la projecció. --projection-pose-pitch TID:decimal Especifica un gir de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: posi; poso

...esentació a la projecció. --projection-pose-roll TID:decimal Especifica un gir del...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ls arguments de les següents opcions: --title, --track-name i --attachment-descriptio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... a --command-line-charset, --output o --title. Aquestes poden aparèixer en qualsevol ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...lsevulla»: $ mkvmerge -o sortida.mkv --title 'Això i allò' entrada.avi --title 'Qual...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...mkv --title 'Això i allò' entrada.avi --title 'Qualsevulla' El següent exemple mostr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: aido

...de reproduir amb les opcions «-vid» i «-aid». Aquestes es basen en el 0 i no distin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

..., "c:\\Matroska\\fitxermeu.mkv", "--title", "#65", "-A", "unapeli.avi", "...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...hment-mime-type image/jpeg \ --attach-file joilabanda.jpg \ --attachment-descrip...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...e application/octet-stream \ --attach-file tipusdelletramoltfresc.ttf Si s'empra ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...; s'assembla a aquest exemple: lt;?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;ISO-8859-1q...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...XML. Això inclou, p. ex., les opcions --title i --timestamp-scale. Hi ha altres elem...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...: DateUTC (també conegut com la «muxing date»), MuxingApp, WritingApp i Duration. Se...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...nça com aquesta: [EBML head] [segment {meta seek #1} [segment information] [track i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

... {cluster 2} «...» {cluster n} {cues} {meta seek #2} {tags}] Els elements que esta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...de cerca núm. 1 es refereix a l'element meta de cerca núm. 2. Els elements adjunts,...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...tot el fitxer però emprarà els elements meta de cerca per a localitzar els elements ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

..., pels fitxers que no contenen elements meta de cerca o que estan malmesos, l'usuari...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...mació de la pista i del segment: -e, --edit selector Estableix la secció del fitxe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...es fins que es trobi la següent opció --edit. L'argument per a aquesta opció s'anome...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...pot escurçar llevant la primera opció --edit, ja que editar l'element d'informació d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ns trobades abans de la primera opció --edit. $ mkvpropedit peli.mkv --edit info --...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...opció --edit. $ mkvpropedit peli.mkv --edit info --set "title=La pel·lícula" --edit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...mkvpropedit peli.mkv --edit info --set "title=La pel·lícula" --edit track:a1 --set la...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...edit info --set "title=La pel·lícula" --edit track:a1 --set language=cat --edit trac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...a" --edit track:a1 --set language=cat --edit track:a2 --set language=ita El segon e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ablert a «1». $ mkvpropedit peli.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit tr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1 Substitu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...rconfiguració.mtxcfg fitxerorigen.ext --edit-chapters fitxercapítols.ext --edit-head...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...xt --edit-chapters fitxercapítols.ext --edit-headers fitxermatroska.mkv El mkvtool...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... pot canviar amb les opcions --merge, --edit-chapters o --edit-headers. El mode per ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...es opcions --merge, --edit-chapters o --edit-headers. El mode per omissió és afegir ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...tual. Aquest és el mode per omissió. --edit-chapters Tots els noms de fitxer que s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...en s'obriran a l'editor de capítols. --edit-headers Tots els noms de fitxer que se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (54)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...més es descriuran en aquesta secció. -f, --parse-fully Estableix el mode d'anàlis...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...guració regional actual del sistema. -r, --redirect-output nomfitxer Escriu tots ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...raduïdes, sempre sortiran en anglès. -v, --verbose Serà detallat i mostrarà tots ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...matroska; a mesura que es llegeixin. -h, --help Mostra la informació d'ús i surt....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...p Mostra la informació d'ús i surt. -V, --version Mostra la informació sobre la ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...apters opcions nom-fitxersortida.xml -s, --simple Exporta la informació dels capí...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...informació sobre els còdecs emprats. -g, --gui Inicia la IGU. Aquesta opció només...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...t amb la implementació per a la IGU. -c, --checksums Calcula i mostra la suma de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...és és d'utilitat per a la depuració. -s, --summary Només mostra un breu resum del...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...o no el mkvinfo; per a cada element. -t, --track-info Mostra les estadístiques pe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ix la loquacitat a 1 si abans era 0. -x, --hexdump Mostra els primers 16 bytes de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...fotograma com un bolcat hexadecimal. -X, --full-hexdump Mostra tots els bytes de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...fotograma com un bolcat hexadecimal. -z, --size Mostra la mida de cada element in...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s globals Incrementa la loquacitat. -q, --quiet Suprimeix la sortida sobre l'est...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Suprimeix la sortida sobre l'estat. -o, --output nomfitxer Escriu al nomfitxer. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l'explicació sobre l'opció --split. -w, --webm Crea un fitxer compatible amb Web...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tach-file-once. --attach-file nomfitxer, --attach-file-once nomfitxer Crea un fit...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...n emprar per a cada fitxer d'entrada -a, --audio-tracks !n,m... Copia les pistes ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e les llistades després del signe !. -d, --video-tracks !n,m... Copia les pistes ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...: copiarà totes les pistes de vídeo. -s, --subtitle-tracks !n,m... Copia les pist...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...piarà totes les pistes de subtítols. -b, --button-tracks !n,m... Copia les pistes...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...els ID llistats després del signe !. -m, --attachments !n:all|first,m:all|first......


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...junts a tots els fitxers de sortida. -A, --no-audio No copiar cap pista d'àudio d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...p pista d'àudio des d'aquest fitxer. -D, --no-video No copiar cap pista de vídeo...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... pista de vídeo des d'aquest fitxer. -S, --no-subtitles No copiar cap pista de su...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ta de subtítols des d'aquest fitxer. -B, --no-buttons No copiar cap pista de bot...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...p pista de botó des d'aquest fitxer. -T, --no-track-tags No copiar cap etiqueta ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...iar cap capítol des d'aquest fitxer. -M, --no-attachments No copiar cap adjunt de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ts, p. ex., per a fitxers MP4 i OGM. -y, --sync TID:d,o/p Ajusta els codis de tem...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...listar amb l'opció --list-languages. -t, --tags TID:nomfitxer Llegeix les etiquet...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...més s'apliquen a les pistes de vídeo -f, --fourcc TID:FourCC Força el FourCC al v...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s jocs de caràcters. Altres opcions -i, --identify nomfitxer Li permet al mkvmer...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...n-format json --identify nomfitxer». -I, --identify-verbose nomfitxer La sortida ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tà en desús. Serà eliminada en 2018. -F, --identification-format format Determina...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...roba incorporat i no es pot canviar. -l, --list-types Llista els tipus de fitxer ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...guments de les següents opcions: --title, --track-name i --attachment-description. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ò no es limiten a --command-line-charset, --output o --title. Aquestes poden aparèi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ren els ID de les pistes: --audio-tracks, --video-tracks, --subtitle-tracks, --butt...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s pistes: --audio-tracks, --video-tracks, --subtitle-tracks, --button-tracks i --tr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...racks, --video-tracks, --subtitle-tracks, --button-tracks i --track-tags. Aquesta ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...caràcters d'un fitxer com aquest (p. ex., --sub-charset) seran ignorats silenciosam...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: (

...F-8 i no es pot canviar. D'altra manera, (quan s'escriu directament a la consola) ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s. La diferència és que la primera opció, --global-tags, farà que les etiquetes s'a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s esmentats anteriorment. L'última opció, --tags, insereix automàticament l'UID que...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ta per omissió» o el nom). Opcions: -l, --list-property-names Llista tots els no...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...rigen no té per què subministrar-se. -p, --parse-mode mode Estableix el mode d'an...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nformació de la pista i del segment: -e, --edit selector Estableix la secció del ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a completa descripció de la sintaxi. -a, --add nom=valor Afegeix una propietat no...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...niques i només es troben una vegada. -s, --set nom=valor Estableix totes les ocur...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ita propietat, llavors serà afegida. -d, --delete nom Suprimeix totes les ocurrèn...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...en a veure amb etiquetes i capítols: -t, --tags selector:nomfitxer Afegeix o subs...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a l'edició (vegeu a continuació), p. ex., --tags track:a1:etiquetesdàudionoves.xml....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...la pista, llavors no serà modificat. -c, --chapters nomfitxer Afegeix o substitue...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l es pot canviar amb les opcions --merge, --edit-chapters o --edit-headers. El mode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (30)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...en capítols per a fitxers adjunts. Seran , respectivament substituides pel nom del...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , B

...pecífics. Sintaxi: --split timestamps:A,B,C... Exemple: --split timestamps:00:45...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , B

...s específics. Sintaxi: --split frames:A,B,C... Exemple: --split frames:120,237,8...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , B

...-split chapters:all o --split chapters:A,B,C... Exemple: --split chapters:5,8 El...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...o complet.mkv fitxer1.mkv +fitxer2.mkv fitxer1 fitxer2 ] Si hi ha entre claudà...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...xer1.mkv +fitxer2.mkv [ fitxer1 fitxer2 ] Si hi ha entre claudàtors múltiples no...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...$ mkvmerge -o complet.mkv =fitxer1.mkv fitxer1 fitxer2 ) Si hi ha entre parènt...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...plet.mkv =fitxer1.mkv ( fitxer1 fitxer2 ) Si hi ha entre parèntesis múltiples no...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

... fitxer d'entrada -a, --audio-tracks !n,m... Copia les pistes d'àudio n, m, etc....


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...prés del signe !. -d, --video-tracks !n,m... Copia les pistes de vídeo n, m, etc...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...stes de vídeo. -s, --subtitle-tracks !n,m... Copia les pistes de subtítols n, m,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...es de subtítols. -b, --button-tracks !n,m... Copia les pistes de botons n, m, et...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...s les pistes de botons. --track-tags !n,m... Copia les etiquetes per a les piste...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...signe !. -m, --attachments !n:all|first,m:all|first... Copia els adjunts amb els...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , o

...r a fitxers MP4 i OGM. -y, --sync TID:d,o/p Ajusta els codis de temps de la pist...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , adalt

...ment excloents. --cropping TID:esquerra,adalt,dreta,abaix Estableix els valors indic...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , dreta

...xcloents. --cropping TID:esquerra,adalt,dreta,abaix Estableix els valors indicats el...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , vert

...specificat. --chroma-subsample TID:hori,vert La quantitat de píxels per eliminar en...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , vert

...blir a TID:1,1. --cb-subsample TID:hori,vert La quantitat de píxels per eliminar al...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , vert

...lir a TID:1,0. --chroma-siting TID:hori,vert Estableix com està situada la crominàn...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , vermell

...--chromaticity-coordinates TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Establei...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , verd

...city-coordinates TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Estableix les c...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , verd

...ordinates TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Estableix les coordena...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , blau

...es TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Estableix les coordenades de ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , blau

...vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Estableix les coordenades de la crom...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , y

... 1931. --white-colour-coordinates TID:x,y Estableix les coordenades cromàtiques ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s de programa i de transport MPEG (.vob, .m2ts) requereixen analitzar una certa qu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...JSON anomenat, p. ex., «opcions.json»: "-o", "c:\\Matroska\\fitxermeu.mkv",...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...65", "-A", "unapeli.avi", "so.ogg" ] El format heretat Hi ha diverses regl...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...de fitxer de configuració amb l'extensió .mtxcfg farà que la IGU els carregui a l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (24)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VOB

...mero d'ordre d'execució (p. ex., «VTS011.VOB», «VTS012.VOB», «VTS013.VOB», etc.) i e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VOB

...'execució (p. ex., «VTS011.VOB», «VTS012.VOB», «VTS013.VOB», etc.) i els tractarà to...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . VOB

...ex., «VTS011.VOB», «VTS012.VOB», «VTS013.VOB», etc.) i els tractarà tots com si esti...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...ortida.mkv --title 'Això i allò' entrada.avi --title 'Qualsevulla' El següent exemp...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...em que teniu un fitxer anomenat mevapeli.avi i la pista d'àudio en un altre fitxer, ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...mkvmerge -o mevapeli-amb-so.mkv mevapeli.avi mevapeli.ogg Si el vostre AVI ja conté...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...merge -o mevapeli-amb-so.mkv -A mevapeli.avi mevapeli.ogg Després d'alguns minuts c...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...$ mkvmerge -o MM-complet.mkv -A mevapeli.avi mevapeli.ogg mevapeli-afegeixàudio.ogg ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...kvmerge -o bensincronitzat.mkv -A origen.avi -y 12345:200 sensesincronitzar.ogg Aix...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...da: $ mkvmerge -o mevapeli.mkv mevapeli.avi mevapeli.srt Si voleu especificar l'id...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...essió.mkv --compression -1:none mevapeli.avi --compression -1:none mevapeli.srt Els...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...«mkvmerge -o "meufitxer.mkv" -A "unapeli.avi" so.ogg» es pot convertir en el següent...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

... "--title", "#65", "-A", "unapeli.avi", "so.ogg" ] El format heretat Hi h...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...«mkvmerge -o "meufitxer.mkv" -A "unapeli.avi" so.ogg» es pot convertir en el següent...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...e \h65 # Només pren el vídeo de «unapeli.avi». -A unapeli.avi so.ogg Les regles són...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...en el vídeo de «unapeli.avi». -A unapeli.avi so.ogg Les regles són: « » (un espai) ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...ida: $ mkvmerge -o sortida.mkv -A vídeo.avi so.ogg \ --attachment-description "Jo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ! DOCTYPE

...t; encoding=quot;ISO-8859-1quot;?gt; lt;!DOCTYPE Chapters SYSTEM quot;matroskachapters.d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...n fitxer AVI. mkvmerge --identify fitxer.avi informa que l'ID de la pista de vídeo (...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...fitxer.mkv --tags 0:etiquetes.xml fitxer.avi Format del fitxer d'etiquetes El mkvm...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

... Per exemple, si annexeu dos fitxers, v1.avi i v2.avi, i voleu emprar codis de temps...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...ple, si annexeu dos fitxers, v1.avi i v2.avi, i voleu emprar codis de temps, llavors...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...«...» --timestamps 0:codisdetemps.txt v1.avi +v2.avi Hi ha quatre formats que són r...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Avi

...timestamps 0:codisdetemps.txt v1.avi +v2.avi Hi ha quatre formats que són reconegut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_HORES (23)


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.00.13.305000000
Més informació

...tornarà un guió com a valor. timestamp=00:00:13.305000000 duration=- clusterposition=757741 relat...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.01.20
Més informació

...final2,+inici3-final3... --split parts:00:01:20-00:02:45,00:05:50-00:10:30 --split par...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.45,00
Més informació

...nici3-final3... --split parts:00:01:20-00:02:45,00:05:50-00:10:30 --split parts:00:01:20-...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.10.30
Més informació

...-split parts:00:01:20-00:02:45,00:05:50-00:10:30 --split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.01.20
Més informació

...:02:45,00:05:50-00:10:30 --split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05:50-00:10:30 --split pa...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.45
Més informació

...:05:50-00:10:30 --split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05:50-00:10:30 --split parts:-00:0...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.05.50
Més informació

...10:30 --split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05:50-00:10:30 --split parts:-00:02:45,00:05...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.10.30
Més informació

...split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05:50-00:10:30 --split parts:-00:02:45,00:05:50- Exe...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.45,00
Més informació

...2:45,+00:05:50-00:10:30 --split parts:-00:02:45,00:05:50- Exemples: El mode parts li in...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.01.20
Més informació

...cions que accepta --split (p. ex., tant 00:01:20 com 80s es refereixen al mateix codi de...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.01.20
Més informació

...rimer abastarà el contingut a partir de 00:01:20 fins 00:02:45. El segon abastarà el con...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.45
Més informació

... el contingut a partir de 00:01:20 fins 00:02:45. El segon abastarà el contingut a parti...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.05.50
Més informació

...segon abastarà el contingut a partir de 00:05:50 fins 00:10:30. En l'exemple 2, el mkvm...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.10.30
Més informació

... el contingut a partir de 00:05:50 fins 00:10:30. En l'exemple 2, el mkvmerge; crearà u...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.01.20
Més informació

...astarà ambdós, el contingut a partir de 00:01:20 fins 00:02:45 i el contingut a partir d...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.45
Més informació

... el contingut a partir de 00:01:20 fins 00:02:45 i el contingut a partir de 00:05:50 fin...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.05.50
Més informació

...ins 00:02:45 i el contingut a partir de 00:05:50 fins 00:10:30. En l'exemple 3, el mkvm...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.10.30
Més informació

... el contingut a partir de 00:05:50 fins 00:10:30. En l'exemple 3, el mkvmerge; crearà d...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.45
Més informació

... començament dels fitxers d'origen fins 00:02:45. El segon abastarà el contingut a parti...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.05.50
Més informació

...segon abastarà el contingut a partir de 00:05:50 fins al final dels fitxers d'origen. R...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.00.00.000
Més informació

...títol. Heus aquí un exemple: CHAPTER01=00:00:00.000 CHAPTER01NAME=Introducció CHAPTER02=00:...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.30.000
Més informació

...000 CHAPTER01NAME=Introducció CHAPTER02=00:02:30.000 CHAPTER02NAME=El nen prepara un rock CH...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.02.42.300
Més informació

...02NAME=El nen prepara un rock CHAPTER03=00:02:42.300 CHAPTER03NAME=El nen fa trontollar la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (20)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: INT.

...s s'escriuran en fitxers OggOpus. APCM/INT/LIT, APCM/INT/BIG Les dades PCM sense ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: INT.

...en fitxers OggOpus. APCM/INT/LIT, APCM/INT/BIG Les dades PCM sense processar s'es...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ST.

...15: ITU-R BT.2020 de 12 bits, 16: SMPTE ST 2084, 17: SMPTE ST 428-1; 18: ARIB STD-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ST.

...e 12 bits, 16: SMPTE ST 2084, 17: SMPTE ST 428-1; 18: ARIB STD-B67 (HLG) --colour...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ST.

...M, 8: FILM, 9: ITU-R BT.2020, 10: SMPTE ST 428-1, 22: JEDEC P22 llumins --max-con...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: vid.

...pista ha de reproduir amb les opcions «-vid» i «-aid». Aquestes es basen en el 0 i ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...ls ID de les pistes pel fitxer «fitxer1.ext» tal com havia informat l'ordre «mkvmer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...n quina posició es faci servir «fitxer1.ext». Els ID de les pistes són assignats a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...qual se centraran les següents accions: add (afegir), set (establir) i delete (supr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...mpleta descripció de la sintaxi. -a, --add nom=valor Afegeix una propietat nom am...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...s track:a1:etiquetesdàudionoves.xml. --add-track-statistics-tags Calcula les esta...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... Accions per a manejar els adjunts: --add-attachment nomfitxer Afegeix un adjunt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...eix el nom a emprar per a les opcions --add-attachment o --replace-attachment. --a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...tipus MIME a emprar per a les opcions --add-attachment o --replace-attachment. Est...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...descripció a emprar per a les opcions --add-attachment o --replace-attachment. Alt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...qual se centraran les següents accions: add, set i delete. Aquestes seran vàlides f...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...om un adjunt: $ mkvpropedit peli.mkv --add-attachment Arial.ttf Afegir un fitxer ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf Substituir un ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...mfitxerconfiguració.mtxcfg fitxerorigen.ext --edit-chapters fitxercapítols.ext --ed...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...igen.ext --edit-chapters fitxercapítols.ext --edit-headers fitxermatroska.mkv El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (12)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»

...a d'un altre caràcter. Les regles són: « » (un espai) serà «\s», «quot;» (cometes ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tracks!

...er a cada fitxer d'entrada -a, --audio-tracks !n,m... Copia les pistes d'àudio n, m, e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: signe!

...ipus. Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s'indicarà el contrari: copiar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: signe!

...tipus excepte les llistades després del signe !. -d, --video-tracks !n,m... Copia les...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tracks!

...tades després del signe !. -d, --video-tracks !n,m... Copia les pistes de vídeo n, m, ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tracks!

...es les pistes de vídeo. -s, --subtitle-tracks !n,m... Copia les pistes de subtítols n,...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tracks!

... les pistes de subtítols. -b, --button-tracks !n,m... Copia les pistes de botons n, m,...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tags!

...rà totes les pistes de botons. --track-tags !n,m... Copia les etiquetes per a les pi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: signe!

...stes. Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s'indicarà el contrari: copia-...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: signe!

...ot, excepte els ID llistats després del signe !. -m, --attachments !n:all|first,m:all|...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: attachments!

...ID llistats després del signe !. -m, --attachments !n:all|first,m:all|first... Copia els ad...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»

... -A unapeli.avi so.ogg Les regles són: « » (un espai) serà «\s», «quot;» (cometes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (11)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...psis mkvextract nom-fitxerorigen mode1 opcions extracció-especificacions1 mode2 opcions extracci...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...pcions extracció-especificacions1 mode2 opcions extracció-especificacions2 … Descripció Aquest ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...i: mkvextract nom-fitxerorigen chapters opcions nom-fitxersortida.xml -s, --simple Export...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ntaxi: mkvextract nom-fitxerorigen tags opcions nom-fitxersortida.xml Les etiquetes s'escr...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...i: mkvextract nom-fitxerorigen cuesheet opcions nom-fitxersortida.cue El full de muntatge ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...s Sintaxi: mkvextract nom-fitxerorigen cues opcions TID1:nom-fitxerdestinació1 TID2:nom-fit...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...s'han trobat. El nivell 3 també afegeix meta informació per tal de facilitar la depuració (lleg...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...durada de les dades en cada clúster. El paràmetre especificació pot ser un número n sense una unitat o ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...dis de temps en annexar els fitxers. El paràmetre mode pot tenir dos valors: «file» (fitxer) q...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...altar a la sortida del mkvinfo; són els elements idioma i etiqueta de pista per omissió. El val...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...taxi. -a, --add nom=valor Afegeix una propietat nom amb el contingut de valor. Aquesta prop...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (11)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

...opció, llavors s'emprarà el «Chapter lt;NUM:2gt;» predeterminat. Hi ha diverses va...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

... llocs per al número de capítol amb «lt;NUM:placesgt;», p. ex. «lt;NUM:3gt;». El no...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

...ítol amb «lt;NUM:placesgt;», p. ex. «lt;NUM:3gt;». El nombre resultant serà emplena...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

..., llavors s'annexarà «-%03d» al nom. --link Els fitxers es vinculen a altres quan ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...t secció sobre vincular els fitxers. --link-to-previous UIDsegment Vincula el prim...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...t secció sobre vincular els fitxers. --link-to-next UIDsegment Vincula l'últim fit...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...i voleu, la podeu activar amb l'opció --link. Aquesta opció només és útil si la divi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...s. Això s'aconsegueix amb les opcions --link-to-previous i --link-to-next. Aquestes ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

... amb les opcions --link-to-previous i --link-to-next. Aquestes opcions accepten un S...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...txer serà vinculat al SID indicat amb --link-to-previous i l'últim fitxer serà vincu...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...txer serà vinculat al SID indicat amb --link-to-next. Si no s'empra la divisió, llav...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (10)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

... fitxers DTS en RAW. AFLAC Les pistes FLAC s'escriuran en fitxers FLAC en RAW. AM...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

... Les pistes FLAC s'escriuran en fitxers FLAC en RAW. AMPEG/L2 Els fluxos d'àudio M...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «especificats».

... intervals del número de fotograma/camp especificats mentre que les altres seran descartades...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «específic».

...s que s'empraran per a l'ID de la pista específic des de nomfitxer. Aquests codis de temp...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «indicat».

...F-8 dels subtítols per a un ID de pista indicat. Si no s'especifica el joc de caràcters...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «separats».

...àtors. Consisteix de parells clau/valor separats per espais, on les claus i els valors e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «ociosa».

...kvmerge; seleccioni una prioritat d'E/S ociosa, a més de la prioritat de procés més ba...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

...stiques són: «FLAC» -- llegeix fitxers FLAC en RAW i manipula les pistes FLAC en al...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

...txers FLAC en RAW i manipula les pistes FLAC en altres contenidors, p. ex., Ogg o ma...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «simple».

...legirà els mateixos formats de capítols simple i en XML que pugui llegir el mkvmerge;....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (10)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dk; m

...sió per la mida. Sintaxi: --split size:dk|m|g Exemples: --split size:700m o --spli...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nnnnnnnnn; ds

...da. Sintaxi: --split duration:HH:MM:SS.nnnnnnnnn|ds Exemples: --split duration:00:60:00.00...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: all; first

...prés del signe !. -m, --attachments !n:all|first,m:all|first... Copia els adjunts amb e...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: all; first

...ne !. -m, --attachments !n:all|first,m:all|first... Copia els adjunts amb els ID n, m, ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: none; iframes

... de les pistes cada vegada. --cues TID:none|iframes|all Controla quines entrades dels índe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0; 1

... sobre les etiquetes. --aac-is-sbr TID:0|1 Li indica al mkvmerge; que la pista am...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0; 1

... --fix-bitstream-timing-information TID:0|1 Normalment, el mkvmerge; no canvia la ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: relació; amplada

...útuament excloents. --aspect-ratio TID:relació|amplada/alçada Els fitxers matroska; contenen ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: factor; n

...t excloents. --aspect-ratio-factor TID:factor|n/d Una altra manera d'establir la relac...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: n; paraulaclau

...nferior emmagatzemat --stereo-mode TID:n|paraulaclau Estableix el mode estèreo per a la pis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (9)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...ile o --attach-file-once. --attachment-mime-type tipusMIME El tipus MIME del següe...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

... en una petita reunió" \ --attachment-mime-type image/jpeg \ --attach-file joila...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...ecte increïblement bo" \ --attachment-mime-type application/octet-stream \ --att...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

... s'ha emprat abans l'opció --attachment-mime-type, llavors s'emprarà el seu valor co...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

... s'ha emprat abans l'opció --attachment-mime-type, llavors s'emprarà el seu valor co...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...t o --replace-attachment. --attachment-mime-type tipusMIME Estableix el tipus MIME...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...forma el selector és la paraula literal mime-type: seguida pel tipus MIME de l'adjun...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

... tipus de lletra TrueType' --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...kvpropedit peli.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font El mk...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (9)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,0

...(el qual és el mateix que d = 0 i o/p = 1.0). Aquesta opció es pot emprar múltiple...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,2

...icar, 3: reservat, 4: interval de corba 2.2, 5: interval de corba 2.8, 6: SMPTE 170...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,8

...rval de corba 2.2, 5: interval de corba 2.8, 6: SMPTE 170M, 7: SMPTE 240M, 8: linea...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 9999,99

...m²). El valor haurà de ser inferior que 9999.99. --min-luminance TID:decimal Establei...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 999,9999

...m²). El valor haurà de ser inferior que 999.9999. --projection-type TID:mètode Estable...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,2

...emple seria un episodi codificat que té 0.2 segons de desincronització al final de ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,2

...itud és de 77340 fotogrames. A 29.97fps 0.2 segons corresponen aproximadament 6 fot...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...s fotogrames. Per això, haureu d'emprar 0.0 com el nombre de fotogrames per segon. ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...: # Format v3 pel codi de temps assume 0.0 25.325 7.530,38.236 gap, 10.050 2.000,3...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (5)


Missatge: Pronom feble solt.

...viaran les opcions per al mode actual o s'especifcarà extreure a quin fitxer. Es p...


Missatge: Pronom feble solt.

...et camp d'èmfasi. AAC3, AEAC3 Aquests s'extreuran als fitxers AC-3 en RAW. AALA...


Missatge: Pronom feble solt.

...scriuran en fitxers CAF. ADTS Aquests s'extreuran als fitxers DTS en RAW. AFLAC...


Missatge: Pronom feble solt.

... fitxers MP2 en RAW. AMPEG/L3 Aquests s'extreuran als fitxers MP3 en RAW. AOPUS...


Missatge: Pronom feble solt.

...xers RealMedia. ATRUEHD, AMLP Aquests s'extreuran a fitxers TrueHD/MLP sense pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (5)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es i codifica a la consola, si us plau, vegeu la secció anomenada de la mateixa manera a la pàgina man del mkvmerge;. Formats pels fitxers de...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...que troba i els seus tipus. El mkvinfo; sortirà tan aviat s'hagin analitzat completament les capçaleres (...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...v # Estableix el títol a «número 65». --title \h65 # Només pren el vídeo de «unapeli.avi». -A unapeli.a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s versions antigues del mkvmerge; també col·loquen els clústers dins d'aquests elements meta de cerca. Per tant, en alguns casos imp...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s. Selectors per a l'edició L'opció --edit estableix la secció del fitxer matroska; (informa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (5)


Missatge: Cal dir 'amb ... o sense'.
Més informació

...a usual de l'UID: nombres hexadecimals, amb o sense el «0x» com a prefix, amb o sense espai...


Missatge: Cal dir 'amb ... o sense'.
Més informació

...mals, amb o sense el «0x» com a prefix, amb o sense espais, exactament 32 dígits. Si el SI...


Missatge: Cal dir 'amb ... i sense'.
Més informació

...bstituides pel nom del fitxer adjuntat, amb i sense la seva extensió. Recordeu que només s'...


Missatge: Cal dir 'amb ... o sense'.
Més informació

...proporcionar com a nombres hexadecimals amb o sense el prefix quot;0xquot;, amb o sense esp...


Missatge: Cal dir 'amb ... o sense'.
Més informació

...als amb o sense el prefix quot;0xquot;, amb o sense espais. --projection-pose-yaw TID:deci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: format

...res dígits amb %3n) --cue-chapter-name-format format El mkvmerge; pot llegir fulls de munta...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: mode

...ó sobre vincular els fitxers. --append-mode mode Determina com es calcularan els codis ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: format

...liminada en 2018. -F, --identification-format format Determina el format de la sortida empr...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: percentage

...del codi font alliberat. --probe-range-percentage percentage Tipus de fitxers com fluxos de program...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: mode

...é per què subministrar-se. -p, --parse-mode mode Estableix el mode d'anàlisi. El paràme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_1996 (5)


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...starà el contingut a partir de 00:01:20 fins 00:02:45. El segon abastarà el contingu...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...starà el contingut a partir de 00:05:50 fins 00:10:30. En l'exemple 2, el mkvmerge;...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...bdós, el contingut a partir de 00:01:20 fins 00:02:45 i el contingut a partir de 00:...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...:45 i el contingut a partir de 00:05:50 fins 00:10:30. En l'exemple 3, el mkvmerge;...


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...s del començament dels fitxers d'origen fins 00:02:45. El segon abastarà el contingu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (5)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...sts, p. ex., per a fitxers MP4 i OGM. -y, --sync TID:d,o/p Ajusta els codis de ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...icity-coordinates TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Estableix ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tes TID:vermell-x,vermell-y,verd-x,verd-y,blau-x,blau-y Estableix les coordenade...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...e -o bensincronitzat.mkv -A origen.avi -y 12345:200 sensesincronitzar.ogg Això a...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...er: $ mkvmerge -o bensincronitzat.mkv -y 23456:0,77346/77340 sensesincronitzar.m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...erà «\2», «:» serà «\c», «#» serà «\h», «[» serà «\b», «]» serà «\B» i «\» (una ú...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...à «\2», «:» serà «\c», «#» serà «\h», «[» serà «\b», «]» serà «\B» i «\» (una úni...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...erà «\c», «#» serà «\h», «[» serà «\b», «]» serà «\B» i «\» (una única barra inve...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...à «\c», «#» serà «\h», «[» serà «\b», «]» serà «\B» i «\» (una única barra invert...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...rar-los per a renderitzar els subtítols (en el cas dels tipus de lletra «TrueType...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (4)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...tots els missatges al nomfitxer en lloc de a la consola. Si bé això es pot fer fàcil...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...tots els missatges al nomfitxer en lloc de a la consola. Si bé això es pot fer fàcil...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...tots els missatges al nomfitxer en lloc de a la consola. Si bé això es pot fer fàcil...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...tots els missatges al nomfitxer en lloc de a la consola. Si bé això es pot fer fàcil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (3)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...'entrades de capçalera i de l'índex. Si està habilitat el mode resum, llavors el mkvinfo; també generarà la ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...tingeixen entre el vídeo i l'àudio. Si necessiteu una pista d'àudio sincronitzada ho podeu fer amb facilitat. El primer és esbrina...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...mps poden ser nombres decimals. Si no s'especifica el nombre de fotogrames per segon s'emprarà el valor per omissió. Per a l'àudio s'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (3)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: crear; el fet de crear
Més informació

...orment llegir tot el clúster. Per tant, el crear clústers molt grans podria comportar un...


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Habilitar; El fet d'habilitar
Més informació

...ATION, NUMBEROFBYTES i NUMBEROFFRAMES. L'habilitar aquesta opció impedeix que el mkvmerge;...


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Llistar; El fet de llistar
Més informació

...tes, etc.) es poden desar i restaurar. El llistar noms de fitxer de configuració amb l'ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (3)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...i que es compensaran els codis de temps per a que coincideixin amb el nou codi de temps d...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...mprat amb --replace-attachment, llavors per a que pugui coincidir s'haurà d'escapar el si...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...mprat amb --replace-attachment, llavors per a que pugui coincidir s'haurà d'escapar el si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: fitxer, ja que; fitxer perquè
Més informació

...l mode per omissió no analitzarà tot el fitxer ja que empra la meta de cerca dels elements pe...


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: correcte, ja que; correcte perquè
Més informació

...rar dues vegades l'opció --language, és correcte ja que són emprades en àmbits diferents. Tot i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (2)


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...uit per una de les unitats «s», «ms» o «us». Exemple: --generate-chapters interva...


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...t x haurà de tenir el sufix «s», «ms», «us», «ns», «fps», «p» o «i» per especifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: D (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "de mil·lisegons"?
Suggeriments: de mil·lisegons; d'mil·lisegons

...llavors el mkvmerge; posarà com a màxim d mil·lisegons d'informació de dades en cada clúster. ...


Missatge: ¿Volíeu dir "de seguit"?
Suggeriments: de seguit; d'seguit

...isió de nanosegons, o pot ser un número d seguit per la lletra «s» per a una durada en s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3600 s

...--split duration:00:60:00.000 o --split 3600s El paràmetre pot tenir la forma HH:MM:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 80 s

...epta --split (p. ex., tant 00:01:20 com 80s es refereixen al mateix codi de temps)....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de
Més informació

...ts amb aquest argument són interpretats en base al nombre de blocs matroska; que es gener...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de
Més informació

...ament l'amplada i alçada de reproducció en base a l'amplada i alçada original de la imatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, xml; ? Xml

...n xml; s'assembla a aquest exemple: lt;?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;ISO...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, gt; ? Gt

...t;1.0quot; encoding=quot;ISO-8859-1quot;?gt; lt;!DOCTYPE Chapters SYSTEM quot;matro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (1)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...cació de la pista on s'hagin d'aplicar (veure a sota). -c jocdecaràcters Estableix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... dels sencers big-endian es convertiran durant el procès en dades little-endian. AREAL/* Les p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació

..., --summary Només mostra un breu resum del que troba o no el mkvinfo; per a cada eleme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...mesos estan compresos en l'interval 1000..10000000 o el valor especial -1. Normal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...«m» o «g» per indicar que la mida és en KB, MB o GB respectivament. D'altra manera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ontenir un printf com l'expressió «%d», incloent una amplada de camp opcional, p. ex., «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEMES (1)


Missatge: Cal dir: "els altres".
Suggeriments: els altres

...txers de sortida resultants, mentre que els demés només seran copiats dins del primer fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és un adjectiu cal accentuar. Correcte si és del verb "primar".
Suggeriments: primàries

...428-1; 18: ARIB STD-B67 (HLG) --colour-primaries TID:n Estableix els colors primaris de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

... i 14 o una d'aquestes paraules clau: «mono», «sidebysideleftfirst», «topbottomrigh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (1)


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: prove

...els fitxers del codi font alliberat. --probe-range-percentage percentage Tipus de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: sinó
Més informació

... codis de temps no començaran des de 0, si no que continuaran des d'on va quedar l'úl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...8 i un tipus binari. La primera s'empra pel nom de l'etiqueta i l'element lt;Strin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PORTA_UNA_HORA (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: farà alguns segons (que ...)
Més informació

...ts, mentre que una anàlisi ràpida només portarà alguns segons. Accions que tenen a veure amb les pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: noms

... només es troben una vegada. -s, --set nom=valor Estableix totes les ocurrències ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix-mp/mkvtoolnix-mp-ca.po-translated-only.po:1953(#198)
# Source: /mkvtoolnix-mp-ca.po from project 'MKVToolNix - mkvtoolnix-mp'
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: doc/man/mkvextract.xml:885 doc/man/mkvinfo.xml:317
#: doc/man/mkvmerge.xml:2674 doc/man/mkvpropedit.xml:730
msgid ""
"There are a few places in which special characters in text must or should be "
"escaped. The rules for escaping are simple: each character that needs "
"escaping is replaced with a backslash followed by another character."
msgstr ""
"Hi ha pocs llocs en els quals els caràcters especials en el text puguin o "
"s'hagin d'escapar. Les regles per a l'escapament són simples: cada caràcter "
"que necessiti ser escapat serà substituït amb una barra invertida seguida "
"d'un altre caràcter."
[nota] regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix-mp/mkvtoolnix-mp-ca.po-translated-only.po:1967(#199)
# Source: /mkvtoolnix-mp-ca.po from project 'MKVToolNix - mkvtoolnix-mp'
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: doc/man/mkvextract.xml:890 doc/man/mkvinfo.xml:322
#: doc/man/mkvpropedit.xml:735
msgid ""
"The rules are: ' ' (a space) becomes '\\s', '&quot;' (double quotes) becomes "
"'\\2', ':' becomes '\\c', '#' becomes '\\h' and '\\' (a single backslash) "
"itself becomes '\\\\'."
msgstr ""
"Les regles són: « » (un espai) serà «\\s», «&quot;» (cometes dobles) serà "
"«\\2», «:» serà «\\c», «#» serà «\\h» i «\\» (una única barra invertida) "
"serà «\\\\»."
[nota] regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix-mp/mkvtoolnix-mp-ca.po-translated-only.po:4769(#443)
# Source: /mkvtoolnix-mp-ca.po from project 'MKVToolNix - mkvtoolnix-mp'
#. type: Content of:
#. <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:1037
msgid ""
"<abbrev >MIME</abbrev> type of the following attachment. Applies to the next "
"<link linkend=\"mkvmerge.description.attach_file\"><option>--attach-file</"
"option></link> or <link linkend=\"mkvmerge.description."
"attach_file\"><option>--attach-file-once</option></link> option. A list of "
"officially recognized <abbrev>MIME</abbrev> types can be found e.g. at "
"<ulink url=\"http://www.iana.org/assignments/media-types/\">the IANA "
"homepage</ulink>. The <abbrev>MIME</abbrev> type is mandatory for an "
"attachment."
msgstr ""
"El tipus <abbrev >MIME</abbrev> del següent adjunt. S'aplicarà a la següent "
"opció <link linkend=\"mkvmerge.description.attach_file\"><option>--attach-"
"file</option></link> o <link linkend=\"mkvmerge.description."
"attach_file\"><option>--attach-file-once</option></link>. Es pot trobar una "
"llista oficial de tipus <abbrev>MIME</abbrev> reconeguts a <ulink "
"url=\"http://www.iana.org/assignments/media-types/\">la pàgina web de la "
"IANA</ulink>. El tipus <abbrev>MIME</abbrev> és obligatori per a un adjunt."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix-mp/mkvtoolnix-mp-ca.po-translated-only.po:8210(#727)
# Source: /mkvtoolnix-mp-ca.po from project 'MKVToolNix - mkvtoolnix-mp'
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:2679
msgid ""
"The rules are: ' ' (a space) becomes '\\s', '&quot;' (double quotes) becomes "
"'\\2', ':' becomes '\\c', '#' becomes '\\h', '[' becomes '\\b', ']' becomes "
"'\\B' and '\\' (a single backslash) itself becomes '\\\\'."
msgstr ""
"Les regles són: « » (un espai) serà «\\s», «&quot;» (cometes dobles) serà "
"«\\2», «:» serà «\\c», «#» serà «\\h», «[» serà «\\b», «]» serà «\\B» i «\\» "
"(una única barra invertida) serà «\\\\»."
[nota] regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix-mp/mkvtoolnix-mp-ca.po-translated-only.po:10762(#933)
# Source: /mkvtoolnix-mp-ca.po from project 'MKVToolNix - mkvtoolnix-mp'
#. type: Content of: <refentry><refsect1><screen>
#: doc/man/mkvpropedit.xml:684
#, no-wrap
msgid ""
"$ mkvpropedit movie.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-"
"font"
msgstr ""
"$ mkvpropedit peli.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-"
"font"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: mkvtoolnix/mkvtoolnix/mkvtoolnix-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (451)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aac, addtobuffer, adler, allowavcinvwfmode, avilib, bitstream, blockadd, capítolspeli, cb, charset, chromaticity, cmd, colour, cpp, createtracknumber, cuesheet, dataidx, demultiplexador, demultiplexat, demultiplexió, desencriptatge, desincronització, durations, encriptatge, esds, etiquetespeli, exe, filelistt, filenum, fitxeràudio, flacdecoder, flacheaderextraction, flacreader, fourcc, genericpacketizerc, gptzr, iconv, idx, jpg, json, kate, libebml, libmatroska, malloc, matroskareader, md, mdat, mdhd, metadatarespondall, mka, mkv, mkvextract, mkvinfo, mkvmerge, mkvpropedit, mkvtoolnix, mmtextioc, mpegpsreader, mpegversion, mtxcfg, nalu, nnn, nnnnnnnnn, nomdefitxer, nomsortida, nullptr, ogg, oggstreaminit, oggsyncbuffer, realloc, realreader, safemalloc, safememdup, saferealloc, sbr, segmentinfo, showelement, srt, ssareader, subcapítol, subcapítols, subjec, subjoc, subsample, substituides, tagsize, theora, timestamp, timestamps, ttareader, txt, uid, und, vob, vobsubreader, vorbispacketizer, wavpackreader, webm, xcptn, xdg, xml, zlib, zsh, zz,

Primera lletra majúscula: Adalt, Anaglifo, Bunkus, Encriptatge, Equirectangular, Majús, Matroska, Multiplexador, Ogg, Ogm, Quicktime, Theora, Vorbis, Xiph,

En anglès: AC, ASCII, ASS, Assume, Audio, Blu, COPYING, CUE, Cb, Cr, DELAY, Dirac, Dolby, FPS, Flash, GNU, GOP, GUI, ID, IVF, Kate, LANG, LAYOUT, MPEG, Maj, NEWS, PS, RAW, RIFF, SID, SSA, SUP, True, Umlaut, WAVE, append, appending, aspect, attach, attachment, attachments, audio, bash, bps, button, buttons, capabilities, channel, chapter, chapters, characteristics, cluster, clusters, coefficients, command, compression, coordinates, core, cropping, cue, debug, default, description, disable, display, duration, enable, engage, field, forced, fps, frame, frames, generate, hash, header, headers, help, id, identification, identify, in, info, information, kilo, lacing, language, languages, length, line, list, matrix, max, memory, name, next, none, once, op, order, percentage, pitch, previous, priority, private, projection, range, ratio, ray, redirect, reduce, replace, scale, seek, siting, size, split, statistics, stereo, sub, subtitle, subtitles, sync, tags, template, timing, track, tracks, transfer, type, types, undetermined, update, verbose, video, when, white, yaw,

En castellà: PTS,

En francès: GPL, HD, OGM, RSA, cd, chroma, gui, luminance, ns,

Lletra solta: B, F, J, K, T, Z, b, d, f, n, p, r, t, v, w, x,

Tot majúscules: AAAA, AAC, ADIF, ALAC, ASF, AVC, AVCC, BITMAPINFOHEADER, BOM, CDXA, DTS, DVB, EBML, ESDS, FLV, HDMV, HEVC, HH, IGU, IPBBP, JSON, LCALL, LCMESSAGES, MATROSKA, MPEGH, MPLS, NAL, NALU, PCM, PGS, PGSSUP, PMF, SBR, SIGINT, SRT, TID, TTA, UID, USF, UTC, UTF, VC, VOB, WAV, WAVEFORMATEX, WAVPACK, WMV, ZLIB,

CamelCase: BlockAddition, BlockAdditions, CHAPTERxx, CHAPTERxxNAME, CodecID, CodecPrivate, CodecState, CoreAudio, CueDuration, CueRelativePosition, DocType, EbmlVoid, FLACstreamdecodernew, FourCC, GiB, KiB, MKVToolNix, MiB, MicroDVD, QuickTime, RealAudio, RealMedia, RealVideo, TextST, TrueHD, VSConv, VfW, VobBtn, VobButtons, VobSub, WebM, WebVTT, ccTLD, ddTHH, deflateInit, finalN, inflateInit, iniciN, mkvInfo,

Amb dígit: 0x, 28T17, 3f, AID1, AID2, Base64, CHAPTER01, CHAPTER01NAME, F6, ISO639, ISO8859, MD5, MP2, MP4, MPEG2, MPEG4, SHA1, SID1, SID2, TID1, TID2, UTF32, VMPEG4, VP8, VP9, WAVPACK4, ac3bspacketizer, final1, final2, fitxer1, fitxer2, inci2, inici2, m2ts, opcions1, tempspista1, timestampsv2, v1, v2, v4,

Amb símbol: %1, %1%, %1%%%%2%, %1%%2%, %1%%2%%3%, %1%c, %1%x%2%, %2, %2%, %2%ns, %3, %3%, %3%%%, %3%%4%%5%%6%, %3n, %4%, %5%, %6%, %H, %M, %N, %S, %h, %m, %n, %p, %p%, %s, %t, 0x%2%, 100%%, 100%%%1%, 1024^2, 1024^3, 3$02x, 4$02x, 5$02x, @L%2%, @fitxerdopcions, h264 1, timestampsv2 0, timestampsv2 1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR54
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS41
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL29
PUNTUACIO_INCORRECTA23
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE21
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT15
ESPAIS_SOBRANTS14
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS11
Y_CONJUNCIO9
PRONOM_FEBLE_EN8
CA_SIMPLE_REPLACE7
PUNT_EN_ABREVIATURES6
PUNT_EN_HORES6
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT5
MIMAR4
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
US3
GUIO_INNECESSARI_ENUMERACIONS3
DUES_PREPOSICIONS3
ES3
CONCORDANCES_NUMERALS3
ESPAI_EN_UNITATS3
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
DOUBLE_PUNCTUATION2
MEDIAR2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
AMB_O_SENSE2
RELATIUS1
CONFUSIONS_ACCENT1
CONFUSIONS_B_V1
EL_INFINITIU1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
PER_A_QUE_PERQUE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
MONO1
Total:296

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (54)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: all; A

...n temps específic. --split chapters:all|A[, B...] Crea...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$08x

... (Perfil HEVC: %1% @L%2%.%3%) (adler: 0x%|1$08x|) (relació d'aspecte) (centímetres)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$04x

...ímetres) (fix) (etiqueta de format: 0x%|1$04x|) (redimensionament lliure) (perfil...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$x

...manipulació del segment: al %1% al 0x%|1$x| fet mida %1% la mida és des...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 5$

...ta %2%, codi de temps %3% (%4%), durada %|5$.3f|, mida %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9% ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 7$08x; %8%%9%

...), durada %|5$.3f|, mida %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9% %1% fotograma, pista %2%, codi de tem...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 6$08x; %7%

...de temps %3% (%4%), mida %5%, adler 0x%|6$08x|%7% %1% fotograma, pista %2%, codi de tem...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 6$08x; %7%%8%

...de temps %3% (%4%), mida %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8% %1%.%2% GiB %1%.%2% KiB %1%.%2%...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 3$

...ta %1%, %2% fotograma/es, codi de temps %|3$.3f|s = %4%) ID addicional del bloc: %1...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; s

...%, %2% fotograma/es, codi de temps %|3$.3f|s = %4%) ID addicional del bloc: %1% Bl...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 2$06d; ms

...addicional: %1% Durada del bloc: %1%.%|2$06d|ms Grup del bloc Bloc virtual: %1% Els ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...lúster: %1% Codi de temps del clúster: %|1$.3f|s Còdec ID del còdec ID del còdec...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; s

...r: %1% Codi de temps del clúster: %|1$.3f|s Còdec ID del còdec ID del còdec: ID...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...icació integral: %1% Retard del còdec: %|1$.3f|ms (%2%ns) URL de baixada del còdec...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

...ó integral: %1% Retard del còdec: %|1$.3f|ms (%2%ns) URL de baixada del còdec: %1% ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...x: %1% Temps de referència de l'índex: %|1$.3f|s Referència de l'índex Posició re...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; s

...% Temps de referència de l'índex: %|1$.3f|s Referència de l'índex Posició relativ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...(línia actual: %1%) Temps de l'índex: %|1$.3f|s Posicions de la pista a l'índex ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; s

...a actual: %1%) Temps de l'índex: %|1$.3f|s Posicions de la pista a l'índex Pista...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...a/FPS per omissió: Durada per omissió: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| fotogrames/camps per se...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

... per omissió: Durada per omissió: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| fotogrames/camps per segon pe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 2$

...issió: Durada per omissió: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| fotogrames/camps per segon per a un...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...d'aquesta pista per alguns ms. Retard: %|1$.3f|ms Suprimeix totes les etiquetes d'...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

...esta pista per alguns ms. Retard: %|1$.3f|ms Suprimeix totes les etiquetes d'estadí...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...otes les pistes. Descarta l'ompliment: %|1$.3f|ms (%2%ns) Dimensions de visualitza...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

...les pistes. Descarta l'ompliment: %|1$.3f|ms (%2%ns) Dimensions de visualització: n...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...a automàtica. Durada Durada: Durada: %|1$.3f|ms Durada: %|1$.3f|s (%2%) Edita a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

...omàtica. Durada Durada: Durada: %|1$.3f|ms Durada: %|1$.3f|s (%2%) Edita amb l'e...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...a Durada: Durada: %|1$.3f|ms Durada: %|1$.3f|s (%2%) Edita amb l'eina correspone...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; s

...rada: Durada: %|1$.3f|ms Durada: %|1$.3f|s (%2%) Edita amb l'eina corresponent i ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$02x

...Caràcters UTF-8 no vàlids. Primer byte: 0x%|1$02x| Les capçaleres Vorbis a una pista d'à...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$02x

...ubtítols PGS/SUP PGSSUP Error de PTS: 0x%|1$02x| %|2$02x|%|3$02x| %|4$02x|%|5$02x| El...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 2$02x; %

...SUP PGSSUP Error de PTS: 0x%|1$02x| %|2$02x|%|3$02x| %|4$02x|%|5$02x| El número de ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 4$02x; %

...r de PTS: 0x%|1$02x| %|2$02x|%|3$02x| %|4$02x|%|5$02x| El número de paquet %1% conté ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 2$06d; ms

...bla al nucli Bloc de referència: %1%.%|2$06d|ms Bloc de referència: -%1%.%|2$06d|ms P...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 2$06d; ms

....%|2$06d|ms Bloc de referència: -%1%.%|2$06d|ms Prioritat de referència: %1% Referènc...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...ció de cerca: %1% Cerca al pre-rotllo: %|1$.3f|ms (%2%ns) UID del segment: Segmen...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

...e cerca: %1% Cerca al pre-rotllo: %|1$.3f|ms (%2%ns) UID del segment: Segment UID...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 4$

...ta %2%, %3% fotograma/es, codi de temps %|4$.3f|s = %5%) Fotograma amb un únic camp...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; s

...%, %3% fotograma/es, codi de temps %|4$.3f|s = %5%) Fotograma amb un únic camp aban...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$04x

...gut Tipus de pista d'àudio desconeguda 0x%|1$04x|. L'ID del flux %2% serà ignorat. For...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$02x

...ut a «%1% %2%». Capçalera desconeguda 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x| Mode descone...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 2$02x; %

...%». Capçalera desconeguda 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x| Mode desconegut «%1%»....


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3$02x; %

...pçalera desconeguda 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x| Mode desconegut «%1%». Opció...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$04x

...». Format d'àudio desconegut/no admès 0x%|1$04x| per aquesta pista d'àudio. Sense lím...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$02x

...e signe mpegversion de MPEG no admesa: 0x%|1$02x| en el paquet %2% pel codi de temps %3%...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$02x

...ax-files». Tipus de capçalera erroni: 0x%|1$02x| != 0x%|2$02x| Cadena d'identificació ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 2$02x

...ipus de capçalera erroni: 0x%|1$02x| != 0x%|2$02x| Cadena d'identificació errònia: «%|1$...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$6s

...$02x| Cadena d'identificació errònia: «%|1$6s|» != «theora» Cadena d'identificació e...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$7s

...heora» Cadena d'identificació erroni: «%|1$7s|» != «kate\0\0\0» Fitxer XML de capíto...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 1$

...cions] sortida.cue Durada per omissió: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| fotogrames/camps per se...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3f; ms

...] sortida.cue Durada per omissió: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| fotogrames/camps per segon pe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %; 2$

...da.cue Durada per omissió: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| fotogrames/camps per segon per a un...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 0x%; 1$04x

...negut Desconegut, format de l'etiqueta 0x%|1$04x| Sense especificar Vídeo vobsubreade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (41)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...o. El valor «:1» es pot ometre. --append-mode ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

... mode («when-appending» o «interval). --generate-chapters-name-template...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : A

...el capítol A, B, etc. --split frames:A[, B...] Crea...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : inci1

...camp A, B, etc. --split parts-frames:inci1-final1[,[+]inci2-final2...] ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

... El mateix que «parts, però «iniciN»/«finalN» ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : inici1

... de temps. --split parts:inici1-final1[,[+]inici2-final2...] ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : A

... prefix «+». --split timestamps:A[, B...] Crea...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...privades del còdec 3.- Tant si és «name o «mime-type:», en aquest cas el select...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...dec 3.- Tant si és «name:» o «mime-type, en aquest cas el selector aplicarà a t...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 640x480

...s'han assignat en la forma :x, p. ex., 1:640x480 (l'argument era «%1%»). Alçada de vis...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

...perava un temps en el següent format: HH:MM:SS.nnn (HH = hores, MM = minuts, SS = s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

...no s'indica, el format per omissió és %H:%M:%S. El format segueix la forma HH:MM:S...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %S

...s'indica, el format per omissió és %H:%M:%S. El format segueix la forma HH:MM:SS.n...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

...%H:%M:%S. El format segueix la forma HH:MM:SS.nnnnnnnnn o com un número seguit per...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : MM

.... El format reconegut és «AAAA-mm-ddTHH:MM:SS+zz:zz»: l'any, mes, dia, lletra «T»,...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : zz

...mat reconegut és «AAAA-mm-ddTHH:MM:SS+zz:zz»: l'any, mes, dia, lletra «T», hores, m...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 28

...funció de la UTC. Exemple: 2017-03-28T17:28-02:00. La resta és copiada tal com és....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...les etiquetes globals. La cadena «track seguida per un dels caràcters «a», «b»,...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : a2

...btítol o de vídeo (p. ex., «--edit track:a2»). La numeració comença per 1. La cade...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : =

...meració comença per 1. La cadena «track:=uid» amb «uid» és un número que seleccio...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : =

...a» és igual que «uid». La cadena «track:=número» amb «número» és un número que se...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : n

...és igual que «número». La cadena «track:n» amb «n» sent un número que selecciona ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %1%

...a línia d'ordres «--nalu-size-length %2%:%1%»). Aquesta pista AVC/h.264 no comença...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %1%

...a línia d'ordres «--nalu-size-length %2%:%1%»). Aquesta pista HEVC no comença amb ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...%2%, codi de temps %3%] ac3bspacketizer::addtobuffer(): Codi sense provar (la «mi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida1

...rd/magenta) attachments [opcions] [AID1:sortida1 [AID2:sortida2 ...]] Àudio Bits per m...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida2

...tachments [opcions] [AID1:sortida1 [AID2:sortida2 ...]] Àudio Bits per mostra: %1% Amb...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida1

...%1% Mapa del cub cues [opcions] [TID1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] cuesheet [opcions...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida2

...cub cues [opcions] [TID1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] cuesheet [opcions] sortida.cue ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : cover

... mkvextract "una peli.mkv" attachments 4:cover.jpg mkvextract "una peli.mkv" chapters...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : índexspista0

...li.xml mkvextract "una peli.mkv" cues 0:índexspista0.txt mkvextract "una peli.mkv" tags eti...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : codis

...mkvextract "una peli.mkv" timestampsv2 1:codis-de-tempspista1.txt mkvextract "una pel...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : video

....txt mkvextract "una peli.mkv" tracks 0:video.h264 1:audio.aac timestampsv2 0:codis-d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : audio

...act "una peli.mkv" tracks 0:video.h264 1:audio.aac timestampsv2 0:codis-de-temps.vídeo...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : codis

... 0:video.h264 1:audio.aac timestampsv2 0:codis-de-temps.vídeo.txt chapters capítols.xm...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : audio

....xml mkvextract "una peli.mkv" tracks 2:audio.ogg -c ISO8859-1 3:subtítols.srt mkvex...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : subtítols

...i.mkv" tracks 2:audio.ogg -c ISO8859-1 3:subtítols.srt mkvextract "fitxeràudio.mka" cuesh...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida1

...text Codis de temps timestampsv2 [TID1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] Adalt abaix (esqu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida2

...temps timestampsv2 [TID1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] Adalt abaix (esquerra primer) A...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida1

... Nom de la pista tracks [opcions] [TID1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] ttareader: tagsiz...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : sortida2

...a tracks [opcions] [TID1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] ttareader: tagsize < 0 dins el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (29)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...zació des d'aquest factor. --attach-file Crea un fit...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... dins del fitxer Matroska. --attach-file-once Crea u...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...clusters-in-meta-seek Escriu les dades meta de cerca pels clústers. --colour-bi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

... (cd/m²). --min-luminance L...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...-date No escriu el camp «date» a les capçaleres ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: posi; poso

...rs (per omissió: 0,3). --projection-pose-pitch Un gi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: posi; poso

...ntació a la projecció. --projection-pose-roll Un gir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: posi; poso

...rotllo a la projecció. --projection-pose-yaw Un gir ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... d'un fitxer. --title Títol pel fitxer de destinaci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... fitxer d'origen. -V, --version Mostra informació de la vers...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ale» s'ha emprat més d'una vegada. «--title» li manca el títol. «--track-order» n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...buit (vegeu a continuació i a la pàgina man per a la sintaxi) Afegeix el fitxer «n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Aido

...Coordenades de «y» pel color blau: %1% AID %1% erroni Booleà (sí/no, actiu/inact...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Meti

... longitud %1%%2% Informació del color Meta informació sobre domini del color Coef...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...nts Elements en la categoria «%1%» («--edit %2%»): Habilita la còpia de les piste...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...ntaxi vegeu a continuació i a la pàgina man) Estableix el mode d'analitzar els Mat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

... al «mkvmerge» que no escrigui el camp «date» a les capçaleres d'informació del segm...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...ndica al «mkvmerge» que creï un element meta de cerca al final del fitxer que contin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: multiplexo

.... El mode actual es pot canviar amb --multiplex, --edit-chapters o --edit-headers. Es ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ctual es pot canviar amb --multiplex, --edit-chapters o --edit-headers. Es tancaran...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ar amb --multiplex, --edit-chapters o --edit-headers. Es tancaran els ajustaments d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

..., botó, subtítol o de vídeo (p. ex., «--edit track:a2»). La numeració comença per 1....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...redefinida fins que es troba l'opció «--edit». L'etiqueta o atribut «%1%» a la posi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Aido

...s els blocs. Escriu l'adjunt amb l'ID «AID» al «nomsortida». Escriu la pista amb ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: multiplexo

...] mkvtoolnix-gui mkvtoolnix-gui [--multiplex|--edit-chapters|--edit-headers] mkvto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...nix-gui mkvtoolnix-gui [--multiplex|--edit-chapters|--edit-headers] mkvtoolnix-g...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...lnix-gui [--multiplex|--edit-chapters|--edit-headers] mkvtoolnix-gui [opcions] [no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: abaixo

...D1:sortida1 [TID2:sortida2 ...]] Adalt abaix (esquerra primer) Adalt abaix (dreta p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: abaixo

...] Adalt abaix (esquerra primer) Adalt abaix (dreta primer) El camp superior es mos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (23)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... defineixen per la CIE 1931. -A, --no-audio No copia cap pista d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ista d'àudio des d'aquest fitxer. -B, --no-buttons No copia cap dels bo...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxer. -D, --no-video No copia cap pista d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sta de vídeo des d'aquest fitxer. -F, --identification-format ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...n-format json --identify fitxer». -M, --no-attachments No copia cap adjunt ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... adjunt des d'un fitxer d'origen. -S, --no-subtitles No copia cap pista d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxer. -T, --no-track-tags No copia cap etiquet...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxer d'origen. -V, --version Mostra informació de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra informació de la versió. -a, --audio-tracks ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... copien totes les pistes d'àudio. -b, --button-tracks ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... pistes. -d, --video-tracks ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...copien totes les pistes de vídeo. -f, --fourcc Força el FourCC al valor esp...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nciona per a les pistes de vídeo. -h, --help Mostra aquesta ajuda...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra aquesta ajuda. -i, --identify Im...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ormació sobre el fitxer d'origen. -l, --list-types Llista els tipus de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ipus de fitxers d'origen admesos. -m, --attachments ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxers de destinació. -o, --output sortida Escriu al fitxer «so...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a Escriu al fitxer «sortida». -r, --redirect-output ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...missatges a dins d'aquest fitxer. -s, --subtitle-tracks ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... subtítols. -t, --tags Llegei...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxer XML. -w, --webm Crea un fitxer confo...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...Crea un fitxer conforme amb WebM. -y, --sync Sincro...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...de actual es pot canviar amb --multiplex, --edit-chapters o --edit-headers. Es tan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (21)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...océs, l'haureu de matar manualment. ) Tracta al...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...s, l'haureu de matar manualment. (  ) Tracta al «f...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , [

.... --split parts-frames:inci1-final1[,[+]inci2-final2...] ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , [

... temps. --split parts:inici1-final1[,[+]inici2-final2...] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...icode X: binari en hexadecimal ] El mateix que « + ». (FourC...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...de X: binari en hexadecimal [  ] El mateix que « + ». (FourCC: ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... anàlisi prèvia del fitxer FLAC: 100% , descripció «%1%» , nom de fitxer «%1%»...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...fitxer FLAC: 100% , descripció «%1%» , nom de fitxer «%1%» , posició %1% ---...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...escripció «%1%» , nom de fitxer «%1%» , posició %1% --- Errors emesos per la t...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...om o tipus MIME respectivament igual que . no és un element fill vàlid de a la ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... %1%%2% És necessari almenys un element . Adjunts Adjunts per afegir: Adjunta ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s de programa i de transport MPEG (.vob, .m2ts) requereixen analitzar una certa qu...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s. Ha estat escrit per en Moritz Bunkus . La seva ubicació d'instal·lació no s'h...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...s fitxers de configuració amb l'extensió .mtxcfg causa que la IGU carregui els fit...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...Només es pot emprar o a continuació de , no ambdues a la vegada. Només es perme...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...mkvmerge» crearà les entrades a l'índex = entrades «cue»). Seleccioneu el joc d...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... contactar amb l'autor, en Moritz Bunkus . Les dades del fitxer estan corrompude...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...'especificat. L'element arrel ha de ser . La freqüència de mostreig de les dues ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...au, contacteu amb l'autor, Moritz Bunkus , amb aquest missatge d'error/avís, una d...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...prat per a la marca de temps d'inici amb . Podeu baixar l'aplicació des del següe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...e mkvextract mkvextract [opcions] [opcions] …] mkvextract.cpp/showelement...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (15)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «sortida».

...fitxers de destinació. -o, --output sortida Escriu al fitxer «sortida». -r,...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...at vàlida. «%1%» no és un ID de pista vàlid a «--blockadd %2%». «%1%» no és un ID...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...kadd %2%». «%1%» no és un ID de pista vàlid a «--default-duration %2%». «%1%» no ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...tion %2%». «%1%» no és un ID de pista vàlid a «--nalu-size-length %2%». «%1%» no ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...ngth %2%». «%1%» no és un ID de pista vàlid. «%1%» no es reconeix com un format de...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «intercalats».

...s de l'AVC/h.264 AVI AVI (àudio/vídeo intercalats) Interromp totes les tasques en execuc...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

...n pogut llegir els paquets de capçalera FLAC. No s'ha pogut escriure al fitxer de ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mínima».

...pítol per incloure les marques de temps mínima/màxims de tots els seus subcapítols Ca...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «inicial».

...hexadecimal Falten les especificacions inicial/final per «--split» a «--split %1%». ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

...úmero de paquet %1% conté una capçalera FLAC no vàlida i s'està ometent. Analitza ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

... serà canviat a «webm». Les capçaleres FLAC no s'han pogut analitzar: no s'ha troba...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlid».

...ut com un fitxer Matroska o de capítols vàlid. El primer argument haurà de ser el no...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «editor».

...una aplicació externa sobre la pestanya editor de la capçalera, la IGU pot prendre dif...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

...). No s'han pogut llegir les capçaleres FLAC. flacreader: No s'ha pogut llegir un ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FLAC».

...ilat amb la implementació per a fitxers FLAC. La pista %1% serà ignorada. matroska...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (14)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Chapter»

...s (omissió: «Chapter »). --global-tags Llegeix totes le...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «+

...2» al «fitxer1». + El mateix que « + ». = No cerca i conc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...al. = El mateix que «= ». @fitxerdopcions.json Llegeix les...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «+

...xadecimal [ ] El mateix que « + ». (FourCC: %1%) (Perfil HEVC: %1%...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: forma:

...res del retall: no s'han assignat en la forma :,,,, p. ex., 0:10,5,10,5 (l'argument era...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: forma:

... visualització: no s'han assignat en la forma :x, p. ex., 1:640x480 (l'argument era «%1...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Chapter»

...o s'introdueix res, llavors s'usarà el «Chapter » per omissió. Si no s'introdueix res, l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %1%!

...uet d'àudio AAC inconsistent (longitud: %1% != %2%) Incrementa la loquacitat. De m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: forma:

...el mode estèreo: no s'ha assignat en la forma :, on «n» és un número entre 0 i %1%, o u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: charset»

...ò es pot superposar aplicant «--chapter-charset ». Aquest fitxer Ogg/OGM conté capítols...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %3%!

...3%.x Versió errònia de Theora: %1%.%2%.%3% != 3.2.x Argument erroni per «--split-ma...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |!

.... Tipus de capçalera erroni: 0x%|1$02x| != 0x%|2$02x| Cadena d'identificació err...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »!

...Cadena d'identificació errònia: «%|1$6s|» != «theora» Cadena d'identificació erron...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »!

... Cadena d'identificació erroni: «%|1$7s|» != «kate\0\0\0» Fitxer XML de capítols ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (11)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...scriu les dades CUE (l'índex). --no-date                No escriu el camp «date» a les capçaleres ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...especificat (vegeu la pàgina man). B: booleà (0 o 1) DT: data i...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ció: Amplada de visualització: %1% No afegeix una entrada pels capítols en l'element meta de cerca. No dividir No inicia la IGU...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rca. No dividir No inicia la IGU. No escriu en absolut els elements meta de cerca. Esteu segur que voleu interr...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s seleccionades a la vista de llista es poden moure usant arrossega i deixa, i amb les dreceres de teclat (...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ció per a la tasca nova. Si us plau, llegiu la pàgina man o la documentació HTML pel «mkvmerge». ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ordres des del fitxer JSON especificat (vegeu la pàgina man). Llest Freqüència de mostreig de la ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...la reproducció. Si l'establiu a 0, no s'usarà el sistema de pseudomemòria cau de referència. L'element meta de cerca...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...domemòria cau de referència. L'element meta de cerca s'escriu al final del fitxer, però no s'ha pogut...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...la reproducció. Si l'establiu a 0, no s'usarà el sistema de pseudomemòria cau de referència. S'ha trobat l'executabl...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... L'espai reservat per al primer element meta de cerca és massa petit. %1% REALMENT això no hau...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (9)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... Crea un fitxer conforme amb WebM. -y, --sync Sin...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...x» pel color blau: %1% Coordenades de «y» pel color blau: %1% AID %1% erroni ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...x» pel color verd: %1% Coordenades de «y» pel color verd: %1% Subtítols HD-DVD ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...pel color vermell: %1% Coordenades de «y» pel color vermell: %1% Redirigeix tot...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Vídeo: X crominància del blau Vídeo: Y crominància del blau Vídeo: X crominàn...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... Vídeo: X crominància del verd Vídeo: Y crominància del verd Vídeo: X crominàn...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ídeo: X crominància del vermell Vídeo: Y crominància del vermell Vídeo: coefici...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...nsferència Vídeo: X punt blanc Vídeo: Y punt blanc VobBtn VobButtons VobSub ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...» pel color blanc: %1% Coordenades de «y» pel color blanc: %1% L'amplada dels f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (8)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...de crominància del blau definida per la CIE 1931. Coordenada Y de crominància del blau ...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...de crominància del blau definida per la CIE 1931. Coordenades de «x» pel color blau: %1...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...de crominància del verd definida per la CIE 1931. Coordenada Y de crominància del verd ...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...de crominància del verd definida per la CIE 1931. Coordenades de «x» pel color verd: %1...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...crominància del vermell definida per la CIE 1931. Coordenada Y de crominància del verme...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...crominància del vermell definida per la CIE 1931. Coordenades de «x» pel color vermell:...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...inància del color blanc definida per la CIE 1931. Coordenada Y de crominància del color...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...inància del color blanc definida per la CIE 1931. Coordenades de «x» pel color blanc: %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (7)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...SO639-2, vegeu --list-languages). --link Vincula els fitxers d...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

... Vincula els fitxers dividits. --link-to-next Vincula l'últim fitxer al ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...la l'últim fitxer al SID indicat. --link-to-previous Vincula el primer fitxer a...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...-tags» li manca el nom del fitxer. «--link» només és útil en combinació amb «--spl...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

... útil en combinació amb «--split». «--link-to-next» li manca l'UID següent. «--l...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...k-to-next» li manca l'UID següent. «--link-to-previous» li manca l'UID anterior. ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Esdeveniments; Actes; Actes diversos; Grans actes

...s troba la línia «Format» a la secció «[Events]». Subtítol Subtítols tags [opcions]...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: DT.

...pàgina man). B: booleà (0 o 1) DT: data i hora FP: nombre decimal ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...tat emprada sense una de les opcions «--add-attachment», «--replace-attachment» o «...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... tipus MIME a usar per a les opcions «--add-attachment», «--replace-attachment» o «...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...bleix l'UID a usar per a les opcions «--add-attachment», «--replace-attachment» o «...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... descripció a usar per a les opcions «--add-attachment», «--replace-attachment» o «...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...leix el nom a usar per a les opcions «--add-attachment», «--replace-attachment» o «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_HORES (6)


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.01.15
Més informació

...ial i final amb un «-» al mig, p. ex., «00:01:15-00:03:20». EbmlVoid (mida: %1%) Selec...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.03.20
Més informació

...al amb un «-» al mig, p. ex., «00:01:15-00:03:20». EbmlVoid (mida: %1%) Selectors per ...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 01.00.00
Més informació

...a avisos Exemple Exemples Exemples: «01:00:00» (després d'una hora) o «1800s» (despré...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 01.00.00,01
Més informació

...» (després de 1800 segons). Exemples: «01:00:00,01:30:00» (després d'una hora i després d'...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.10.00
Més informació

...'una hora i trenta minuts) o «180s,300s,00:10:00» (després de tres, cinc i deu minuts). ...


Missatge: En les expressions d'hores, usem el punt.
Suggeriments: 00.00.00.000
Més informació

...ntrada serà ajustada a començar des de «00:00:00.000». Línia %1%: La marca de temps actual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (5)


Missatge: Error de concordança.

...% --- Errors emesos per la tasca «%1», iniciada el %2 --- --- Sortida de la tasca «%1», i...


Missatge: Error de concordança.

...l %2 --- --- Sortida de la tasca «%1», iniciada el %2 --- --- Avisos emesos per la tasca ...


Missatge: Error de concordança.

...- --- Avisos emesos per la tasca «%1», iniciada el %2 --- 1.- Un número que serà interpre...


Missatge: Error de concordança.

...gument per «--append-to» no és vàlid. Finalitzada el: Corregeix la informació de temps per ...


Missatge: Error de concordança.

...bre el nom d'entrada si s'ha indicat). Iniciada el: Estadístiques per a la pista número %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (4)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...pels següents adjunts. --attachment-mime-type Tipus ...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...li manca la descripció. «--attachment-mime-type» li manca el tipus MIME. «--atta...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...es del còdec 3.- Tant si és «name:» o «mime-type:», en aquest cas el selector aplic...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...attachment-description» o «--attachment-mime-type» o «--attachment-uid» ha estat emp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ítols de text a aquest joc de caràcters (omissió: UTF-8). La conversió dels capí...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... suggerit sigui únic, afegint un número (p. ex., «(1)» al final del nom del fitxe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...vmerge», especialment la secció quant a «estructura del fitxer Matroska (MATROSKA...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...C/h.264 no comença amb un fotograma clau). S'ometran els primers %1% fotogrames. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (3)


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...no conté una unitat vàlida («s», «ms», «us», «ns», «fps», «p» o «i») a «%2%». «%...


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...uit per una de les unitats «s», «ms» o «us». Els formats també es poden fusionar....


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...ecificar una de les unitats «s», «ms», «us», «ns», «fps», «i» o «p». Podeu especi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUIO_INNECESSARI_ENUMERACIONS (3)


Missatge: El guió és innecessari en enumeracions.
Suggeriments: 1.

... per la tasca «%1», iniciada el %2 --- 1.- Un número que serà interpretat com un I...


Missatge: El guió és innecessari en enumeracions.
Suggeriments: 2.

...(p. ex., «2»). 1: tots els fotogrames 2.- Un número amb el prefix «=», el qual se...


Missatge: El guió és innecessari en enumeracions.
Suggeriments: 3.

...986723»). 2: dades privades del còdec 3.- Tant si és «name:» o «mime-type:», en a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...ual que . no és un element fill vàlid de  a la posició %3%. falta al fill. fal...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...inació. Només es permet una instància de  a continuació de a la posició %3%. Nomé...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

... permet una instància de a continuació de  a la posició %3%. Només es pot emprar o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...loc (número de pista %1%, %2% fotograma/es, codi de temps %|3$.3f|s = %4%) ID add...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...(%1% número de pista %2%, %3% fotograma/es, codi de temps %|4$.3f|s = %5%) Fotogr...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: És

...es de fitxers AVC/h.264 ES o HEVC/h.265 ES, AVI o Matroska creats amb «--engage al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: parts

...en el primer fotograma del vídeo MPEG-4 part 2. Aquesta pista no es pot emmagatzemar...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: parts

...de Quicktime/MP4: A la pista %1% MPEG-4 part 10/AVC li falta la configuració del des...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: parts

...de Quicktime/MP4: A la pista %1% MPEG-4 part 10/AVC li falta la configuració del des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 1800 s

...les: «01:00:00» (després d'una hora) o «1800s» (després de 1800 segons). Exemples: «...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 180 s

... després d'una hora i trenta minuts) o «180s,300s,00:10:00» (després de tres, cinc i...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 300 s

...rés d'una hora i trenta minuts) o «180s,300s,00:10:00» (després de tres, cinc i deu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Següent ajustament; Següents ajustaments

...egüent pestanya de sortida de la tasca Següent ajustaments del multiplexat Nombre d'entrades a to...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Anterior ajustament; Anteriors ajustaments

...terior pestanya de sortida de la tasca Anterior ajustaments del multiplexat Torna a carregar Torn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: B

...ka, usa marques de temps adequades (I P B B = 0 120 40 80) i usa els ID del còdec V...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...pista es troben a la dreta dels fitxers i i pistes llistats en una sola columna des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... del clúster «%1%» fora de l'interval (0..65535). Longitud del clúster «%1%» for...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...el clúster «%1%» fora de l'interval (100..32000). Posició del clúster: %1% Mida...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...sta. Lector de Quicktime/MP4: L'àtom «media header» («mdhd») usa una versió %1% no ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...isualitzar. Windows (cmd.exe) Windows Media (ASF/WMV) Amb «Tanca els ajustaments a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ols XML «%1%» no s'ha pogut llegir. L'element arrel de l'XML no és un element mestre. El f...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...osicions és menor que l'especificat. L'element arrel ha de ser . La freqüència de mostreig ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (2)


Missatge: Cal dir 'amb ... o sense'.
Més informació

...a usual de l'UID: nombres hexadecimals, amb o sense el «0x» com a prefix, amb o sense espai...


Missatge: Cal dir 'amb ... o sense'.
Més informació

...mals, amb o sense el «0x» com a prefix, amb o sense espais, exactament 32 dígits. Això tam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb les quals; amb què; amb qui
Més informació

... Llista les característiques opcionals amb les                            que es va compilar el «mkvmerge». --cb-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és un adjectiu cal accentuar. Correcte si és del verb "primar".
Suggeriments: primàries

...aris vermell, verd i blau. --colour-primaries Els colors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (1)


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: prove

... del «mkvmerge». --probe-range-percentage ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: mostrar; el fet de mostrar
Més informació

...ta «Pista per omissió» Etiqueta «Força el mostrar» Etiqueta «Pista habilitada» (Element...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

.../h.265 (sense marcs) Fluxos elementals de HEVC/h.265 Editor de la capçalera Editor d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...% No s'han trobat capçaleres de pista per a que es puguin calcular les estadístiques. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: prerotllo
Més informació

...meses) Posició de cerca: %1% Cerca al pre-rotllo: %|1$.3f|ms (%2%ns) UID del segment: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Bytes

... flacheaderextraction: bytes (%1%) < op.bytes (%2%). No s'han pogut llegir les capçal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...extioc: UTF32* de moment no és admès. Mono mpegpsreader: no hauria d'haver succeï...

----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix/mkvtoolnix-ca.po-translated-only.po:329(#30)
# Source: /mkvtoolnix-ca.po from project 'MKVToolNix'
#: src/merge/mkvmerge.cpp:352
msgid ""
" --command-line-charset <charset>\n"
" Charset for strings on the command line\n"
msgstr ""
" --command-line-charset <joc_de_caràcters>\n"
" Joc de caràcters per a les cadenes a la línia\n"
" d'ordres\n"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix/mkvtoolnix-ca.po-translated-only.po:853(#86)
# Source: /mkvtoolnix-ca.po from project 'MKVToolNix'
#: src/merge/mkvmerge.cpp:88
msgid " --title <title> Title for this destination file.\n"
msgstr " --title <títol> Títol pel fitxer de destinació.\n"
[nota] regla [id=tags-title] ==> Falta l'etiqueta <title>
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix/mkvtoolnix-ca.po-translated-only.po:1131(#119)
# Source: /mkvtoolnix-ca.po from project 'MKVToolNix'
#: src/merge/mkvmerge.cpp:359
msgid ""
" @option-file.json Reads additional command line options from\n"
" the specified JSON file (see man page).\n"
msgstr ""
" @fitxer_d_opcions.json Llegeix les opcions addicionals de la línia\n"
" d'ordres des del fitxer JSON especificat\n"
" (vegeu la pàgina man).\n"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mkvtoolnix/mkvtoolnix/mkvtoolnix-ca.po-translated-only.po:13126(#1905)
# Source: /mkvtoolnix-ca.po from project 'MKVToolNix'
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:98
msgid ""
"The command line here uses Unix-style shell escaping via the backslash "
"character even on Windows."
msgstr ""
"La línia d'ordres emprada a l'intèrpret d'ordres com Unix escapa mitjançant "
"el caràcter de barra invertida, fins i tot al Windows."
[nota] regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.