Aquest informe és generat el 08/10/2018 amb les eines LanguageTool 4.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: midnight commander/mc/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (200)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: activu, altreplafódir, aquestdir, bbarbutton, bbarhotkey, brightblue, brightcyan, brightgreen, brightmagenta, brightred, chdir, chmod, chown, commandlinemark, cpio, dev, dfocus, dhotfocus, dhotnormal, dirextori, dnormal, dup, editbg, editbold, editframe, editframeactive, editframedrag, editlinestate, editmarked, editnormal, editwhitespace, emerg, errdhotfocus, errdhotnormal, esriptura, extfs, fstat, ftpfs, helpbold, helpitalic, helplink, helpnormal, helpslink, inclouent, inputmark, inputunchanged, lightgray, linia, línianúm, malformada, markselect, mc, menuhot, menuhotsel, menuinactive, menunormal, menusel, mès, ncurses, ncursesw, netrc, openinodescan, ordrenació, pmenunormal, pmenusel, pmenutitle, pudreu, reassignaba, sftp, statusbar, subintèrpret, subintèrprets, termcap, terminfo, truecolor, undelfs, vfsinfo, viewnormal, viewselected, viewunderline, waitpid,

Primera lletra majúscula: Deselecciona, Desfès, Dup, Freedesktop, Fromat, , Mantèn, Subshell,

En anglès: ASCII, CR, Commander, Completion, FORE, Foundation, Free, HP, ID, KEYWORD, Lang, Lynx, Maj, Midnight, NULL, SSH, SUB, TERM, Tab, black, blink, blue, bold, brown, cyan, diff, disabled, exit, fish, green, header, italic, marked, orig, reverse, select, selected, shell, slang, underline, white, xterm, yellow,

En castellà: su,

Lletra solta: B, n,

Tot majúscules: ATTR, COLORTERM, CWD, FS, GID, LF, POSIX, SFTP, SGID, SMB, UID, UTF, VFS,

CamelCase: BackTab, GLib, GiB, KiB, MiB, PrImera, SenseNom, XTerm,

Amb dígit: 0xFF, 2f, A1, C1, F3, F4, N1, X11, color16, color255, ext2, ext2blockiterate, ext2fs, fitxer1, fitxer2, gray0, gray23, rfc959, rgb000, rgb555,

Amb símbol: %%var, %02d, %04o, %3d%%, %H, %Xh, %Y, %b, %c, %d, %d%%, %dx%d, %e, %f%m, %f%n, %ld, %lld, %lu, %m, %o, %s, %s%s, %smc, %zu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR56
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS6
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE3
PUNT_EN_ABREVIATURES3
PP_PAG2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
ES1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
K_MINUSCULA1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:86

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (56)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Neteja

...n: Contrasenya: Pantalles Historial DialogTitle|Neteja l'historial De veritat voleu netejar a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Ajuda

... la linia (dreta) Introduïu la línia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita Butto...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Desa

... Introduïu la línia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Edita

...ínia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Fusiona

...Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Cerca

...sa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Sur...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Opcions

...ta ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Surt El/s fitxer/s ha...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Surt

...na ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Surt El/s fitxer/s ha/n estat modific...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Marca

...ndation Quant a Obre fitxers Edita: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Susbst

... Obre fitxers Edita: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou Butto...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Copia

...a: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Mou

...ca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Suprimeix

...usbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú Bretó Txec Gal·lès ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Menú

...ia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú Bretó Txec Gal·lès Danès Alemany ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Suprimeix

...mer Inverteix Ordre de classificació Confirmation|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Sobreescriu

... classificació Confirmation|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmació; Executa

...on|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprim...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Surt

...ation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprimeix els favorits de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Suprimeix

...Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprimeix els favorits dels directoris Confirmat...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Neteja

...Suprimeix els favorits dels directoris Confirmation|Neteja l'historial Confirmació Sortida UTF-8...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Copia

...itxer com a exemple de com escriure'l. DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Mou

... de com escriure'l. DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|C...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Suprimeix

...l. DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Copia

...DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Supri...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Mou

...ogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Suprimeix %o %f%n«%s»%m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Suprimeix

...FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Suprimeix %o %f%n«%s»%m %o %d %f%m fitxers di...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Menú

...er? Quant al Esquerra A sota Dreta ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMo...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Visualitza

...squerra A sota Dreta ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ReanMou

... ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir Memòria exhaurida! ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; CreaDir

...uttonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir Memòria exhaurida! sort|u Sense ordr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; u

... ButtonBar|CreaDir Memòria exhaurida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Vers...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; n

...emòria exhaurida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; v

...ida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; e

...nse ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida Mida del bloc ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; s

... Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida Mida del bloc sort|m Data de m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; m

... Extensió sort|s Mida Mida del bloc sort|m Data de modificació sort|a Data d'ac...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; a

... del bloc sort|m Data de modificació sort|a Data d'accés sort|h Canvia l'hora P...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; h

...a de modificació sort|a Data d'accés sort|h Canvia l'hora Perm N1 sort|i Node-...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; i

...accés sort|h Canvia l'hora Perm N1 sort|i Node-I UID GID Propietari Grup [d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Estàtic

...tat a la destinació %s Suprimeixo %s? ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Dinàmic

... %s Suprimeixo %s? ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; TornEsc

... ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir N...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Oblida

... ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir No s'ha pogut escri...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ElimDir

...c ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir No s'ha pogut escriure al fitxer %s: %...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Índex

...ar el node %s al fitxer d'ajuda Ajuda ButtonBar|Índex ButtonBar|Anter Definir les tecles E...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Anter

...fitxer d'ajuda Ajuda ButtonBar|Índex ButtonBar|Anter Definir les tecles Ensenya'm una tecl...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ASCII

...al Desplaçament en Hexadecimal Vés a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; CercaHx

...en Hexadecimal Vés a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Desplega

... a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex Button...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Plega

... ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a Button...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Hex

...x ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW Button...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Vés

...splega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; RAW

...|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu for...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Analitza

...ar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Treu

...s a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en ll...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Format

...uttonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en llegir les dades de la so...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (6)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : KEYWORD2

...t --colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=... {FORE}, {BACK} i {ATTR} es poden o...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : línianúm

... Opcions del color [+línianúm] fitxer1[:línianúm] [fitxer2[:línianúm]...] fitxer fitxe...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : línianúm

...[+línianúm] fitxer1[:línianúm] [fitxer2[:línianúm]...] fitxer fitxer1 fitxer2 [aquestd...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %02d

...tasca en segon pla Suspèn Continua %d:%02d.%02d ETA %s %.2f MB/s %.2f KB/s %ld...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %Xh

... Mode: %s (%04o) Ubicació: %Xh:%Xh Divisió simètrica Barra de menú visib...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

...pàgina de codis - %b %e %Y %b %e %H:%M No s'ha pogut desar el fitxer %s: %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... sintaxi No s'ha pogut obrir el fitxer %s %s Error en el fitxer %s a la línia %d E...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...zu/%zu Fitxers processats: %zu Temps: %s %s Temps: %s %s (%s) Temps: %s Temps: %...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...s processats: %zu Temps: %s %s Temps: %s %s (%s) Temps: %s Temps: %s (%s) Total...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...perat a %s No s'ha pogut obrir l'arxiu %s %s L'arxiu extfs no és consistent Avís: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (3)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , {

...ema especificat --colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=... {FORE}, {BACK...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , {

...ecificat --colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=... {FORE}, {BACK} i {AT...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , viewbold

...ditframedrag Visor: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected Ajuda: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

... fitxer %s%s El format del fitxer %smc.ext ha canviat amb la versió 3.0. Sembla qu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...ó 3.0. Podeu o bé copiar-lo des de %smc.ext o usar aquest fitxer com a exemple de c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: disp.

...: %s Modificat: %s Canviat: %s Tipus disp: major: %lu, menor: %lu Mida: %s Pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PP_PAG (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "PP" (sigles de Partit Popular)?
Suggeriments: PP

...ó Suprimeix Inici Posició final Re. Pàg. Av. Pàg. / en el teclat numèric * e...


Missatge: ¿Volíeu dir "PP" (sigles de Partit Popular)?
Suggeriments: PP

...ix Inici Posició final Re. Pàg. Av. Pàg. / en el teclat numèric * en el tecla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ió Introduïu les opcions d'ordrenació (vegeu la pàgina man), separades per espais en blanc: Orden...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...fer una recàrrega manual del directori. Vegeu la pàgina man per als detalls. Llistat complet de fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

... Temps d'espera per alliberar els VFS (seg): Contrasenya anònima FTP: Temps d'es...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...emps d'espera per al cau del directori (seg): Empra sempre l'intermediari FTP: Us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'emprar

...uport de ratolí a la versió text Prova de emprar el «termcap» en comptes del «terminfo» ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: xarxa

...ink Colors estàndard: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «extra».

... Algoritme de les diferències Opcions extra de les diferències Ignora diferències ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...rtida de l'ordre externa Introduïu una/es ordre/s a l'intèrpret d'ordres: Ordre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Sobreescriptura
Més informació

...ls enllaços Suprimeix de forma segura Sobre-escriptura segura Desa automàticament la configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ori «%s» a «%s» %s No es pot operar a «..»! No s'ha pogut fer estat al fitxer d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... %d:%02d.%02d ETA %s %.2f MB/s %.2f KB/s %ld B/s Ja existeix el fitxer de de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ha pogut obrir el fitxer «%s» Error de la ext2lib Valor no vàlid El fitxer ha estat mod...

----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:379(#72)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Page Up"
msgstr "Re. Pàg."
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:383(#73)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Page Down"
msgstr "Av. Pàg."
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:427(#84)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Page Down keypad"
msgstr "Av. Pàg. en el teclat numèric"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:431(#85)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Page Up keypad"
msgstr "Re. Pàg. en el teclat numèric"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.