Aquest informe és generat el 18/08/2019 amb les eines LanguageTool 4.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: mastodon/mastodon/app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (65)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apareixera, enrera, fedivers, github, permanenment, premer, tindrá,

Primera lletra majúscula: Dreçeres, Perderàs, Reproduïr,

En anglès: Analyzing, Apply, CW, Click, GIF, JPEG, Mastodon, Preview, Refresh, Toot, Toots, additional, always, and, area, brown, choose, circle, count, domain, from, in, jumps, lazy, locked, name, number, one, other, others, over, picture, point, preview, publish, push, quick, ratio, talking, target, the, thumbnails, toot, toots, view, week, which, will,

Tot majúscules: MOV, PNG,

CamelCase: WebM, rawCount,

Amb dígit: MP4,

Amb símbol: ┻━┻, ╯°□°)╯︵,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
VERBS_REFLEXIUS1
PROPER1
JA_QUE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
ES1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
SE_DAVANT_SC1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
RELATIUS1
ACCENTUATION_CHECK1
LA_NA_NOM_FEMENI1
NOMS_OPERACIONS1
MEDIAR1
BE1
Total:23

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Edito

...stes. Descriure els problemes visuals Edit Esborra Analyzing picture… Apply A ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Detecto

...uick brown fox jumps over the lazy dog Detect text from picture Edit media Click or...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: drago

...text from picture Edit media Click or drag the circle on the preview to choose the...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...} Amaga-ho tot de {domain} Bloquejat Cancel follow request Missatge directe @{name} Domini ocult...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...{name} La propietat d'aquest enllaç es va verificar el dia {date} Aquest estat de privadesa del compte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'informe

...idor. Enviar-hi també una copia anònima del informe? El informe s'enviarà als moderadors d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'informe

...i també una copia anònima del informe? El informe s'enviarà als moderadors del teu servid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...ount} per week Pots premer {combo} per saltar-te això el proper cop S'ha produït un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "proper".
Suggeriments: un altre cop; el pròxim cop
Més informació

... Pots premer {combo} per saltar-te això el proper cop S'ha produït un error en carregar aque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: etiqueta, ja que; etiqueta perquè
Més informació

... més Aquest toot no es mostrarà en cap etiqueta ja que no està llistat. Només els toots públic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «marcat».

...h}! Marcar mèdia com a sensible Mèdia marcat com a sensible Mèdia no està marcat co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

... sensible Mèdia marcat com a sensible Mèdia no està marcat com a sensible Text es ocult sota l'av...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...dia no està marcat com a sensible Text es ocult sota l'avís Text no ocult Escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...t toot i tornar a redactar-lo? Perderàs totes els impulsos i favorits, i les respostes al toot ori...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...s quedaran orfes. Respon Responen ara es sobreescriurà el missatge que estàs edi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... Insereix un emoji Natura Emojis no!! (╯°□°)╯︵ ┻━┻ Objectes Gent Usats freqü...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: públic

...ta. Encara no segueixes ningú. Visita {public} o fes cerca per començar i conèixer al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...ha esmentat Ha finalitzat una enquesta en la que has votat {name} ha impulsat el teu es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

...'un altre servidor. Enviar-hi també una copia anònima del informe? El informe s'envi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...one {resultat} other {resultats}} Obre l'interfície de moderació per a @{name} Obre aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...ge directe @{name} Incrustar Favorit Filtrat Carrega més Multimèdia amagat Esment...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...azy dog Detect text from picture Edit media Click or drag the circle on the previe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...hoose the focal point which will always be in view on all thumbnails. Preview ({r...

----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po-translated-only.po:808(#140)
# Source: /app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po from project 'Mastodon'
#: .getting_started.developers
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po-translated-only.po:1044(#180)
# Source: /app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po from project 'Mastodon'
#: .introduction.welcome.text
msgid ""
"Welcome to the fediverse! In a few moments, you'll be able to broadcast "
"messages and talk to your friends across a wide variety of servers. But this "
"server, {domain}, is special—it hosts your profile, so remember its name."
msgstr ""
"Benvingut al fedivers! En uns moments podràs emetre missatges i conversar "
"amb els teus amics en una gran varietat de servidors. Però aquest servidor, "
"{domain}, és especial: allotja el teu perfil així que recorda el seu nom."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po-translated-only.po:2120(#382)
# Source: /app/javascript/mastodon/locales/json-ca.po from project 'Mastodon'
#: .upload_form.edit
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
[nota] regla [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: mastodon/mastodon/config/locales/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (118)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acctlink, agt, emgt, envïin, fedivers, fediverse, hashs, hellip, hàgis, kbusername, lt, minfollowers, necessaria, newprofilelink, tooteja, url, volguis,

Primera lletra majúscula: Alipay, Aparènça, Authenticator, Emojo, Keybase, Ovi, Weibo,

En anglès: Act, Air, Anti, BY, Blackberry, Browser, Children, Discourse, Electron, GIF, Mastodon, Nokia, Otter, Phone, Privacy, Protection, Relay, Relays, Salmon, Toot, Toots, acct, attached, browser, code, cookies, count, current, domain, email, id, instance, limits, markup, max, name, platform, policy, privacy, provider, proving, push, quote, relay, service, since, tags, target, time, token, tokens, toot, toots, username, usernames, warning,

En castellà: ingresar, previa,

Lletra solta: B, N, Q, T, t,

Tot majúscules: COPPA, CSV, EEA, GDPR, PNG, QQ, SAML, SSL, UAM,

CamelCase: ActivityPub, ChromeOS, IPs, MicroMessenger, OpenGraph, PhantomJS, PuSH, UCBrowser, iOS,

Amb dígit: 1200x630px, 205px, 2FA, 600x100px, S40,

Amb símbol: %H, %Y, %b, %d, %n%u, ame}, ount}, usuari@domini,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE8
DE_EL_S_APOSTROFEN6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL5
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
ACCENTUATION_CHECK4
CONCORDANCES_DET_NOM3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS3
CONTRACCIONS2
SE_DAVANT_SC2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
LA_NA_NOM_FEMENI2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
PROPI_MATEIX1
DES_DE1
K_MINUSCULA1
DET_GN1
ALMENYS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
NOMBRE_NUMERO1
ES1
TAMANY1
RELATIUS1
PARTICIPAR_A_EN1
ACCENT_SOLT1
EN_QUAN1
HI_REDUNDANT1
EN_QUE1
QUAN_PREPOSICIO1
MESOS_ANY1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
PER_A_QUE_PERQUE1
PER_PER_A_DETERMINANT1
DE_QUE1
DAR1
Total:70

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (8)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: perquè; per què; perquès

...és recent No s'han canviat els comptes perque no s'han seleccionat Sense límits impo...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

... Registres Relay de la Federació Anti-spam Vista previa de línia de temps Caract...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...ts. Pot haver-hi falsos positius. Anti-spam S'utilitza per obtenir visualitzacions...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

..., Canvia les preferències de correu: %{link} Visualització: Mostra el perfil Mos...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...cacions Un resum del que et vas perdre desde la darrera visita el %{since} %{name} ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...gons els requisits de COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) no utilitzis aq...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...de recuperació Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació si...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Des de

... una aplicació similar del teu telèfon. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...a canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target} %{name} ha confirmat l'adreç...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'informe

...nnexió de relay Estat Relays La nota del informe s'ha creat correctament! La nota del i...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'informe

...forme s'ha creat correctament! La nota del informe s'ha esborrat correctament! nota info...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...o reconeix aquest token com a signatura del usuari de Keybase %{kbusername}. Si us plau pr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aprovar

...s teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualmen...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'arxiu

...tà preparat per a descàrrega Recollida del arxiu Mentre el teu compte estigui congelat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...idor Seguidors Seguint Unit des de %{date} darrer actiu La propietat d'aquest e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...ri a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en part...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

... %{count} anys %{count} dies %{count} min %{count} mesos %{count} s Bon intent...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...a aquell dia Has superat el limit de %{limit} toots programats La data programada h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: compti; compto

...es les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no mé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (5)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... Recomanat al menys 600x100px. Si no es configura es mostrarà el del servidor Imatge d’heroi Es mos...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...mes del servei Suprimeix el compte Si vols suprimir el compte pots fer-ho aquí. Se't demanarà confirmació....


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...s al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. Els codis de rec...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...recuperació regenerats amb èxit Si mai perds l'accéss al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... codi de dos factors no és correcte Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email} Has iniciat ses...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...r actiu La propietat d'aquest enllaç s'ha verificat el %{date} Mèdia %{name} s'ha mogut a %{newprof...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eix usuaris segons els seus interessos Explora %{title} Actualment no tens activat ser al dir...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...spondre Vols respondre a aquest toot: Has superat el límit de %{limit} toots programats per a aquell dia Has...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...onsells Benvingut a bord, %{name}! No pots seguir més de %{limit} persones L'adreça de correu no és cor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (4)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: específiques

... text bio per incloure't sota etiquetes especifiques! %{count} persona %{count} gent No t...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: límit

...nvitat per: 1 ús %{count} usos Sense limit Genera i comparteix enllaços amb altre...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: límit

...ramats per a aquell dia Has superat el limit de %{limit} toots programats La data p...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

... i del dispositiu? Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara j...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta setmana; aquestes setmanes

...is actius aquesta setmana nous usuaris aquest setmana Afegir nou bloqueig de domini El bloq...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el context; els contextos; els contexts

...ltratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions Esborra Filtres...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... qual vols seguir No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per al compte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (3)


Missatge: Pronom feble solt.

...eybase. Això permet que altres persones t'envïin missatges xifrats i confiar en el...


Missatge: Pronom feble solt.

...te: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d...


Missatge: Pronom feble solt.

...n. El vincle ha de tenir l'atribut rel="me". El contingut del text de l'enllaç no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (2)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...S, Android i altres plataformes Navega per el directori de perfils i filtra segons in...


Missatge: Cal escriure: "del".
Suggeriments: del

...ter} ha informat de %{target} Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{ta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ms de toots públics entre servidors que es subscriuen i publiquen en ell. Pot ajud...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...t Una vegada habilitat el teu servidor es subscriurà a tots els toots públics d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «basat».

...ar i informar automàticament de comptes basat en mesures com ara la detecció de compt...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «incloses».

... descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

... de tota l'amplada de la teva pantalla, l'interfície web avançada et permet configurar diver...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...tanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...t} min %{count} mesos %{count} s Bon intent hackers! La contrasenya no és correcta Introdu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...il de Mastodon. El vincle ha de tenir l'atribut rel="me". El contingut del text de l'enllaç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Correcte si equival a 'l servidor propi'. Si no, potser cal dir: "l mateix servidor".
Suggeriments: l mateix servidor
Més informació

...or virtual utilitzat per a representar al propi servidor i no cap usuari individual. S'utilitza ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...spès el compte de %{target} %{name} ha des-assignat l'informe %{target} %{name} h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ilitat amb èxit emoji PNG de fins a 50 KB Enumerat Afegeix emoji personalitzat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.

... compte. Usa Cap si només vols rebutjar el fitxers multimèdia. Cap Silenci Suspensió B...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

... Es mostra en pàgina frontal. Recomanat al menys 600x100px. Si no es configura es mostra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autosilenciar
Més informació

...litzats Nom del servidor Mastodon pot auto-silenciar i informar automàticament de comptes ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...ns, línia de temps federada i qualsevol número de llistes i etiquetes. Animacions i a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...t a la nostra banda. Aquesta pàgina no es correcta Per a utilitzar Mastodon, act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

... teu arxiu... Sol·licita el teu arxiu Tamany Persones que has blocat CSV Bloquejo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació

...Veure totes les notificacions Un resum del que et vas perdre desde la darrera visita e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (1)


Missatge: El verb "participar" regeix normalment la preposició "en".
Suggeriments: en la

...ar més Inicia la sessió per participar a la conversa %{name}: "%{quote}" Només se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan"?
Suggeriments: Quan; Quant a; Pel que fa a; En quant; Tan bon punt

...llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...en a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...an inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'apl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...sones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_ANY (1)


Missatge: En les dates els mesos de l'any s'escriuen en minúscula.
Suggeriments: març

... Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018. Originalment adaptat des del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

...n (Fosc) Mastodon (Clar) %b %d, %Y, %H:%M %b %Y Introdueix el codi generat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...nir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió. Desactiva Acti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Preposició probablement incorrecta.
Suggeriments: per a
Més informació

...teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per descàrrega! El teu arxiu està preparat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que

... prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...producció automàtica de GIF. Benvingut/da a Mastodon La línia de temps federada ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:1720(#330)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "admin.reports.notes.placeholder"
msgid "Describe what actions have been taken, or any other related updates..."
msgstr ""
"Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització "
"relacionada…"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:2855(#530)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "footer.developers"
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:3240(#601)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "notification_mailer.digest.title"
msgid "In your absence..."
msgstr "Durant la teva absència…"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:4038(#757)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "terms.body_html"
msgid ""
"<h2>Privacy Policy</h2>\n"
"<h3 id=\"collect\">What information do we collect?</h3>\n"
"\n"
"<ul>\n"
" <li><em>Basic account information</em>: If you register on this server, "
"you may be asked to enter a username, an e-mail address and a password. You "
"may also enter additional profile information such as a display name and "
"biography, and upload a profile picture and header image. The username, "
"display name, biography, profile picture and header image are always listed "
"publicly.</li>\n"
" <li><em>Posts, following and other public information</em>: The list of "
"people you follow is listed publicly, the same is true for your followers. "
"When you submit a message, the date and time is stored as well as the "
"application you submitted the message from. Messages may contain media "
"attachments, such as pictures and videos. Public and unlisted posts are "
"available publicly. When you feature a post on your profile, that is also "
"publicly available information. Your posts are delivered to your followers, "
"in some cases it means they are delivered to different servers and copies "
"are stored there. When you delete posts, this is likewise delivered to your "
"followers. The action of reblogging or favouriting another post is always "
"public.</li>\n"
" <li><em>Direct and followers-only posts</em>: All posts are stored and "
"processed on the server. Followers-only posts are delivered to your "
"followers and users who are mentioned in them, and direct posts are "
"delivered only to users mentioned in them. In some cases it means they are "
"delivered to different servers and copies are stored there. We make a good "
"faith effort to limit the access to those posts only to authorized persons, "
"but other servers may fail to do so. Therefore it's important to review "
"servers your followers belong to. You may toggle an option to approve and "
"reject new followers manually in the settings. <em>Please keep in mind that "
"the operators of the server and any receiving server may view such messages</"
"em>, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them. "
"<em>Do not share any dangerous information over Mastodon.</em></li>\n"
" <li><em>IPs and other metadata</em>: When you log in, we record the IP "
"address you log in from, as well as the name of your browser application. "
"All the logged in sessions are available for your review and revocation in "
"the settings. The latest IP address used is stored for up to 12 months. We "
"also may retain server logs which include the IP address of every request to "
"our server.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"use\">What do we use your information for?</h3>\n"
"\n"
"<p>Any of the information we collect from you may be used in the following "
"ways:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
" <li>To provide the core functionality of Mastodon. You can only interact "
"with other people's content and post your own content when you are logged "
"in. For example, you may follow other people to view their combined posts in "
"your own personalized home timeline.</li>\n"
" <li>To aid moderation of the community, for example comparing your IP "
"address with other known ones to determine ban evasion or other violations.</"
"li>\n"
" <li>The email address you provide may be used to send you information, "
"notifications about other people interacting with your content or sending "
"you messages, and to respond to inquiries, and/or other requests or "
"questions.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"protect\">How do we protect your information?</h3>\n"
"\n"
"<p>We implement a variety of security measures to maintain the safety of "
"your personal information when you enter, submit, or access your personal "
"information. Among other things, your browser session, as well as the "
"traffic between your applications and the API, are secured with SSL, and "
"your password is hashed using a strong one-way algorithm. You may enable two-"
"factor authentication to further secure access to your account.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"data-retention\">What is our data retention policy?</h3>\n"
"\n"
"<p>We will make a good faith effort to:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
" <li>Retain server logs containing the IP address of all requests to this "
"server, in so far as such logs are kept, no more than 90 days.</li>\n"
" <li>Retain the IP addresses associated with registered users no more than "
"12 months.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>You can request and download an archive of your content, including your "
"posts, media attachments, profile picture, and header image.</p>\n"
"\n"
"<p>You may irreversibly delete your account at any time.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\"/>\n"
"\n"
"<h3 id=\"cookies\">Do we use cookies?</h3>\n"
"\n"
"<p>Yes. Cookies are small files that a site or its service provider "
"transfers to your computer's hard drive through your Web browser (if you "
"allow). These cookies enable the site to recognize your browser and, if you "
"have a registered account, associate it with your registered account.</p>\n"
"\n"
"<p>We use cookies to understand and save your preferences for future visits."
"</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"disclose\">Do we disclose any information to outside parties?</h3>\n"
"\n"
"<p>We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your "
"personally identifiable information. This does not include trusted third "
"parties who assist us in operating our site, conducting our business, or "
"servicing you, so long as those parties agree to keep this information "
"confidential. We may also release your information when we believe release "
"is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect "
"ours or others rights, property, or safety.</p>\n"
"\n"
"<p>Your public content may be downloaded by other servers in the network. "
"Your public and followers-only posts are delivered to the servers where your "
"followers reside, and direct messages are delivered to the servers of the "
"recipients, in so far as those followers or recipients reside on a different "
"server than this.</p>\n"
"\n"
"<p>When you authorize an application to use your account, depending on the "
"scope of permissions you approve, it may access your public profile "
"information, your following list, your followers, your lists, all your "
"posts, and your favourites. Applications can never access your e-mail "
"address or password.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"children\">Site usage by children</h3>\n"
"\n"
"<p>If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services "
"are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under "
"the age of 16, per the requirements of the GDPR (<a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\">General Data "
"Protection Regulation</a>) do not use this site.</p>\n"
"\n"
"<p>If this server is in the USA: Our site, products and services are all "
"directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age "
"of 13, per the requirements of COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy "
"Protection Act</a>) do not use this site.</p>\n"
"\n"
"<p>Law requirements can be different if this server is in another "
"jurisdiction.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"changes\">Changes to our Privacy Policy</h3>\n"
"\n"
"<p>If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on "
"this page.</p>\n"
"\n"
"<p>This document is CC-BY-SA. It was last updated March 7, 2018.</p>\n"
"\n"
"<p>Originally adapted from the <a href=\"https://github.com/discourse/"
"discourse\">Discourse privacy policy</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<h2>Política de Privacitat</h2>\n"
"<h3 id=\"collect\">Quina informació recollim?</h3>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest "
"servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de "
"correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de "
"perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i "
"carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de "
"visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera "
"sempre apareixen públicament.</li>\n"
"<li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista "
"de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els "
"teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, "
"així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir "
"multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan "
"disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest "
"també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus "
"seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors "
"en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també "
"es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit "
"una publicació sempre és pública.</li>\n"
"<li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions "
"s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors "
"només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i "
"els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, "
"significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. "
"Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a "
"les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho "
"facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els "
"teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous "
"seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els "
"operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar "
"aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, "
"copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació "
"perillosa a Mastodon.</em></li>\n"
"<li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça "
"IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes "
"les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació "
"a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un "
"màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen "
"l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"use\">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>\n"
"\n"
"<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la "
"manera següent:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots "
"interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi "
"contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres "
"persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de "
"temps personalitzada.</li>\n"
"<li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva "
"adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o "
"altres infraccions.</li>\n"
"<li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te "
"informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu "
"contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres "
"sol·licituds o preguntes.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"protect\">Com protegim la teva informació</h3>\n"
"\n"
"<p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, "
"envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la "
"sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i "
"l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant "
"un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors "
"per a garantir l'accés segur al teu compte.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"data-retention\">Quina és la nostra política de retenció de dades?</"
"h3>\n"
"\n"
"<p>Farem un esforç de bona fe per:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes "
"les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es "
"mantenen no més de 90 dies.</li>\n"
"<li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 "
"mesos.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les "
"publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la "
"imatge de capçalera.</p>\n"
"\n"
"<p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</"
"p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\"/>\n"
"\n"
"<h3 id=\"cookies\">Utilitzem cookies?</h3>\n"
"\n"
"<p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis "
"transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho "
"permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si "
"tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p>\n"
"\n"
"<p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a "
"futures visites.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"disclose\">Revelem informació a terceres parts?</h3>\n"
"\n"
"<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació "
"d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden "
"a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, "
"sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. "
"També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és "
"apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc "
"o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p>\n"
"\n"
"<p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. "
"Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on "
"resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als "
"servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris "
"resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p>\n"
"\n"
"<p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast "
"dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil "
"pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves "
"llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions "
"mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</"
"p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"children\">Ús del lloc dels nens</h3>\n"
"\n"
"<p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan "
"dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, "
"seguint els requisits del GDPR (<a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/"
"Reglament_General_de_Protecció_de_Dades\">Reglament General de Protecció de "
"Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>\n"
"\n"
"<p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis "
"estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 "
"anys, segons els requisits de COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy "
"Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>\n"
"\n"
"<p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una "
"altra jurisdicció.</p>\n"
"\n"
"<hr class=\"spacer\" />\n"
"\n"
"<h3 id=\"changes\">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>\n"
"\n"
"<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests "
"canvis en aquesta pàgina.</p>\n"
"\n"
"<p>Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març "
"del 2018.</p>\n"
"\n"
"<p>Originalment adaptat des del <a href=\"https://github.com/discourse/"
"discourse\">Discourse privacy policy</a>.</p>\n"
[nota] regla [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:4223(#762)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "time.formats.default"
msgid "%b %d, %Y, %H:%M"
msgstr "%b %d, %Y, %H:%M"
[nota]
regla [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
regla [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:4228(#763)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "time.formats.month"
msgid "%b %Y"
msgstr "%b %Y"
[nota] regla [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:4505(#803)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "user_mailer.welcome.subject"
msgid "Welcome to Mastodon"
msgstr "Benvingut/da a Mastodon"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mastodon/mastodon/config/locales/ca.po-translated-only.po:4554(#809)
# Source: /config/locales/ca.po from project 'Mastodon'
msgctxt "user_mailer.welcome.title"
msgid "Welcome aboard, %{name}!"
msgstr "Benvingut a bord, %{name}!"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 9 problemes.