Aquest informe és generat el 09/12/2018 amb les eines LanguageTool 4.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: mame/mame/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (56)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: adipiscing, amet, autotret, biliniar, consectetur, control·lador, gfx, ipsum, listfull, listxml, subelement, visualitzció,

Primera lletra majúscula: Introduiu, Lorem, Mamescore, Mapeig, Preescalat, Subelement, Sysinfo,

En anglès: Joystick, OK, Over, PCB, Pseudo, TAB, click, diff, info, like,

En francès: Infos,

Lletra solta: Y,

Tot majúscules: CHD, GLSL, HLSL, TXT,

CamelCase: ComEsFa,

Amb dígit: 3f, 3ffps,

Amb símbol: %1$, %1$1.2f, %1$3.0f%%, %1$3ddB, %1$c, %1$d, %1$d%%, %1$s, %2$, %2$d%3$s, %2$s, %3$d, %3$s, %4$d, %4$s, %5$d, %s, NA%3$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS8
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS3
CONCORDANCES_NUMERALS2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
VERBS_REFLEXIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
A_QUE1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (8)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...cció de part de programari: %1$s, %2$-.100s El programari és un clon de: %1$-.100s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...100s El programari és un clon de: %1$-.100s El programari és el pare Suportat: No...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...ent Suportat: Sí Conjunt de ROM: %1$-.100s El control·lador és un clon de: %1$-.1...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...s El control·lador és un clon de: %1$-.100s El controlador és el pare En resum: N...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

... el nom o seleccioneu: (aleatori) %1$-.100s Controlador: %1$-.100s Rota Habilita...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...aleatori) %1$-.100s Controlador: %1$-.100s Rota Habilitat Inhabilitat Visualit...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...nes (%5$d BIOS)) Conjunt de roms: %1$-.100s Sistema: %1$-.100s So Selecciona fil...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...njunt de roms: %1$-.100s Sistema: %1$-.100s So Selecciona filtres personalitzats:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2$02d

... Natural Emulat Temps d'execució: %1$d:%2$02d:%3$02d Temps d'execució: %1$d:%2$02d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %3$02d

...l Emulat Temps d'execució: %1$d:%2$02d:%3$02d Temps d'execució: %1$d:%2$02d Mon...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %2$02d

...:%2$02d:%3$02d Temps d'execució: %1$d:%2$02d Moneda %1$c: NA%3$s Moneda %1$c: %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Roms

...r Suprimeix la carpeta %1$s Una o més ROM/CHD per a aquesta màquina són incorrect...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Roms

...neguts amb aquesta màquina Una o més ROM/CHD per a aquesta màquina no han estat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Multiteclat
Més informació

...Y Opcions d'entrada Ratolí Joystick Multi-teclat Multi-ratolí Mapeig de dispositius M...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Multiratolí
Més informació

...ntrada Ratolí Joystick Multi-teclat Multi-ratolí Mapeig de dispositius Mode de vídeo ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...tics Títols Finals Logotips Versus Game Over ComEsFa Puntuacions Selecciona ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Espieres; Espiells

...I Icones Trampes Quadres de control Mirilles Paràmetres de carpetes Carpetes %1$s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperar al fet que; esperar que; esperar a fer que

...a. No podeu fer res al respecte, tret d'esperar a que els desenvolupadors milloren l'emulació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: noms junts.

... de la IU Text d'exemple - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «ROM».

...ari seleccionat manca una o més imatges ROM o CHD. Seleccioneu-ne un diferent. Tor...

----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:913(#160)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:204 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:48
msgid "Rotate"
msgstr "Rota"
[nota] regla [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:1146(#201)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:792
msgid "Configure machine:"
msgstr "Configura la màquina"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:1688(#307)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:49
msgid "Rotate right"
msgstr "Rota a la dreta"
[nota] regla [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:1693(#308)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
msgid "Rotate left"
msgstr "Rota a l'esquerra"
[nota] regla [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:1698(#309)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
msgid "Auto rotate right"
msgstr "Rota automàticament a la dreta"
[nota] regla [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:1703(#310)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52
msgid "Auto rotate left"
msgstr "Rota automàticament a l'esquerra"
[nota] regla [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.