Aquest informe és generat el 12/07/2020 amb les eines LanguageTool 5.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: mailman/mailman/gnu-mailman/django-mailman3/django_mailman3/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: providername, sitename, userdisplay,

CamelCase: OpenID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l'impersonal "haver-hi" en singular.
Suggeriments: hi ha

...Adreça principal: Altres adreces: (No hi han altres direccions) Afegir una altra di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del compte; dels comptes

...edir al seu compte utilitzant qualsevol de les comptes d'altres llocs: En aquest moment no té...

Fitxer analitzat: mailman/mailman/gnu-mailman/hyperkitty/hyperkitty/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fullname, gzip, html, lt, mbox, msgidhash,

En anglès: ID, Mailman, attachments, count, name,

Lletra solta: n,

CamelCase: FORMATgt, HyperKitty,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU10
SPELLOUT_NUMBERS4
ESPAIS_SOBRANTS1
EN_QUE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
VERBS_MOVIMENT1
ANAR_GERUNDI1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a permetre

...en diversos formats. El defecte és html per permetre la lectura per persones. Per canviar e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a canviar

... per permetre la lectura per persones. Per canviar el format, només cal afegir ?format=lt;...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...e correu és privada. S'ha de subscriure per veure els arxius. T'agrada (cancel·lar) No ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a poder

...(cancel·lar) No t'agrada (cancel·lar) Per poder votar, heu d’estar connectat. Anar a ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a respondre

... missatge Respondre Iniciar la sessió per respondre en línia %(email.atta...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a crear

... més recents més populars més actius Per crear un fil, heu d’iniciar sessió. Iniciar...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

...ornar a adjuntar un fil a un altre Fil per tornar a adjuntar: Torneu-lo a adjuntar a: C...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a editar

...s'ha trobat cap fil de correu Fer clic per editar Heu d'haver iniciat la sessió per edit...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a editar

...r editar Heu d'haver iniciat la sessió per editar-la. sense categoria dies inactiu die...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a tenir

... inactiu dies comentaris no llegits Per tenir favorits, heu d’estar connectat. Afegi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (4)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...sta Tots els fils Descarregar Últims 30 dies Aquest mes Arxiu sencer Més... ...


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...ta Descripció Activitat en els últims 30 dies fil Suprimir missatge(s) ...


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...t Volum d'enviaments durant els últims 30 dies. Les següents estadístiques són d...


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: trenta
Més informació

...s estadístiques són de En els darrers 30 dies: Participants més actius Partici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: afegir?

...ones. Per canviar el format, només cal afegir ?format=lt;FORMATgt; a l’URL. La llista ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...a llista Debats que heu marcat Debats en que heu enviat a Debats actius recents De...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «inactiu».

...ó per editar-la. sense categoria dies inactiu dies comentaris no llegits Per teni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom 'en'.
Suggeriments: Se'n van; Van

...r el missatge %(msgidhash)s: %(error)s Es van suprimit %(count)s missatges correctame...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_GERUNDI (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: suprimint

...ssatge %(msgidhash)s: %(error)s Es van suprimit %(count)s missatges correctament. per ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/hyperkitty/hyperkitty/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:1416(#207)
# Source: /gnu-mailman/hyperkitty/hyperkitty/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: templates/hyperkitty/user_profile/last_views.html:22
#: templates/hyperkitty/user_profile/last_views.html:59
msgid "New comments"
msgstr "Nous comentaris"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (164)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: administrius, args, bouncematchingheader, byadmin, bybounces, byuser, digestsendperiodic, digmode, displayname, espec, fqdnlistname, gid, ipython, listaddr, listid, listname, listowner, listspec, mlist, nextdigestnumber, nomiembro, pid, plaintext, postingaddress, previes, qfile, readline, requestaddr, requestaddress, rfc, seguent, shortlistname, stdout, uid, useipython, usepython, withlist,

Primera lletra majúscula: Dessuscripciones,

En anglès: Approve, Approved, Authentication, CODE, ID, List, Mailman, Questions, RFC, Results, address, administrator, def, details, domain, enabled, help, list, mailman, match, member, name, nonmember, options, owner, periodic, pickle, plain, print, qua, range, root, run, runner, send, shell, slice, start, unknown, verbose, volume,

Lletra solta: N, R, d, n, r,

Tot majúscules: DMARC, FILENAME, LISTSPEC, LOCKFILE, MAILMANCONFIGFILE, MTA, NNTP, PID, PIDFILE, SIGHUP, SIGINT, SIGTERM,

CamelCase: DomainKeys,

Amb dígit: SIGUSR1,

Amb símbol: $MAILMANUNDERMASTERCONTROL, $Mlist, $Name, $Self, $administrator, $argument, $classname, $classpath, $commandname, $commands, $config, $cookieNote, $count, $date, $digestnumber, $display, $displayname, $domain, $email, $error, $filebase, $fqdnlistname, $fqdnname, $from, $hostname, $invalid, $languagecode, $line, $listname, $listnamemailing, $listowner, $listspec, $member, $membre, $messageid, $mlist, $msg, $name, $owner, $owneremail, $person, $picklefile, $pid, $printablearguments, $program, $propietariemail, $queue, $realname, $reason, $reasons, $request, $requestaddr, $requestemail, $self, $senderemail, $siteemail, $spec, $subject, $useremail, $value, $version, $volume, exec'd, help'com, leave@$, request@$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU24
ACCENT_SOLT13
DE_EL_S_APOSTROFEN6
LINIA_DE_COMANDES5
ESPAIS_SOBRANTS5
CONCORDANCES_DET_NOM4
PHRASE_REPETITION4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT3
CONTRACCIONS2
LA_NA_NOM_FEMENI2
DET_GN2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
NOMS_OPERACIONS2
VEURE_VEGEU2
ALTRE_ALTRA1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
AL_INFINITIU1
PREP_VERB_CONJUGAT1
DOS_ARTICLES1
DES_DE1
DOUBLE_PUNCTUATION1
PRECISAR_DE1
CA_SIMPLE_REPLACE1
TIPUS_MENA1
MIMAR1
ESTAR_TANCAR1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
ALMENYS1
MASSES1
COLOR1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
K_MINUSCULA1
CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU1
ES1
Total:108

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (24)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a assignar

...n `slice: range` opcional     que s'usa per assignar diversos processos corredors a aquesta ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

... llista inclosa, s'aprovarà el missatge per enviar a la llista. La capçalera Approved: pot...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a deixar

...er al seu MTA. Un directori alternatiu per deixar els diversos arxius del MTA. Mostra la...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

... la configuració de Mailman. Arxiu per enviar la sortida. Si no es dóna, o si es dóna...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a tornar

... Enviar senyal als processos de Mailman per tornar a obrir els seus arxius de registre. R...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a afegir

...les clau/valor de metadades addicionals per afegir a les metadades del diccionari     del ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a indicar

...membre a FILENAME. FILENAME pot ser '-' per     indicar l'entrada estàndard. Les línies en blan...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a indicar

...ista especificada. FILENAME pot ser '-' per indicar l'entrada estàndard.     S'ometen les l...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a indicar

...loc de stdout. FILENAME     pot ser '-' per indicar la sortida estàndard. [filtre de s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a interactuar

...t script li proporciona un marc general per interactuar amb una llista de correu. Hi ha dues f...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a operar

...Per programa, podeu escriure una funció per operar a una llista de correu, i aquest script...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a utilitzar

...List-ID de totes les llistes de correu. Per utilitzar una expressió regular,     LISTSPEC ha ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sortir

... Correu de confirmació enviat a $person per sortir de $mlist.fqdnlistname Un sinònim de '...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...descriuen les comandes que podeu enviar per obtenir informació i controlar la seva subscrip...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a aprovar

...eva comoditat, visiteu el vostre tauler per aprovar o denegar la petició." "La vostra auto...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...ta de correu electrònic s'ha configurat per enviar tots els missatges de rebot no reconegu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a subscriure

...la llista de distribució $displayname . Per subscriure-us o donar de baixa la subscripció via ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a donar

...sta de correu $displayname -- $listname Per donar-se de baixa envieu un correu a ${shortl...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a sol·licitar

... rebut un missatge de la vostra adreça per sol·licitar una resposta automàtica de la llista de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a evitar

...e. El número que hem vist avui: $count. Per evitar problemes com ara bucles de correu elec...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a assegurar

...continuació. Consulteu aquest missatge per assegurar-vos que no hi hagi problemes amb la sev...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a obtenir

...r amb el vostre administrador de correu per obtenir més ajuda. No heu de fer res per seguir...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a seguir

...er obtenir més ajuda. No heu de fer res per seguir sent un membre actiu de la llista de co...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a rebutjar

... El moderador va donar el motiu següent per rebutjar la seva petició: "$reason" Qualsevol pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (13)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lment, aquest script s'ha d'iniciar des `mailman start`. Executar-lo     per sepa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...script s'ha d'iniciar des `mailman start`. Executar-lo     per separat o amb -o é...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...istren un directori de cua, s'indica un `slice: range` opcional     que s'usa per...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ectori de cua, s'indica un `slice: range` opcional     que s'usa per assignar div...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en.     Quan es fa servir el formulari `slice: range`, assegureu-vos que cada co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... es fa servir el formulari `slice: range`, assegureu-vos que cada corredor per a ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el mateix valor de rang. Si no s'indica `slice: runner`, llavors     s'usa 1:1. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r de rang. Si no s'indica `slice: runner`, llavors     s'usa 1:1. No s'ha d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...st [options] -l listspec [args ...] on `listspec` és l'adreça d'enviament a la l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ns] -l listspec [args ...] on `listspec` és l'adreça d'enviament a la llista de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... la següent funció en un arxiu anomenat `change.py`: de canvi(mlist, displayname...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t funció en un arxiu anomenat `change.py`: de canvi(mlist, displayname):     mli...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ectors de correu simplement enviant una `resposta' a aquest missatge. Si voleu re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'arxiu

...e coincideix amb el host/pid descrit en el     arxiu de bloqueig s'està executant, el princi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'autoresposta

...a incorporada N/D Darrera notificació de autoresposta d'avui Reté un missatge i deté process...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'arxiu

...e coincideix amb el host/pid descrit en el     arxiu de bloqueig s'està executant, el princi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d''unir

...ument incorrecte: $argument Un sinònim de 'unir-se'. Deixar aquesta llista de correu. ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Assumpte

...est missatge, mantenint l’encapçalament de Assumpte. Si no voleu donar de baixa aquesta adr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'enviar

..., indicant que pot haver-hi un problema al enviar missatges a $senderemail. Una mostra s'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (5)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...     S'inicia el corredor indicat a la línia de comandes, i es pot executar     a través del seu...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...re ella. Els arguments addicionals a la línia de comandes es passen com a arguments posicionals a...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...a llista executant el següent des de la línia de comandes: % mailman withlist -r listaddr -l ant...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

... displayname i executar això des de la línia de comandes: % Mailman withlist -r canvi -l ant@ex...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...    arguments addicionals a la fi de la línia de comandes, es passen com     arguments posicional...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb"

... Quant a les descripcions, les paraules amb "" signifiquen els elements i les paraule...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: els"

...denota elements OPCIONALS. No incloguin els "" o "[]" quan utilitzi les comandes. Les...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: $propietariemail"

... altra pregunta, podeu contactar amb $propietariemail " "El vostre correu a '$listname' amb...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: $displayname"

...an." "Benvingut a la llista de correu "$displayname "! Per a publicar en aquesta llista, envi...


Missatge: Sobra un espai.

... mitjançant la interfície d'usuari web. "  


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la host; les hosts

...ovació. Si un procés que coincideix amb el host/pid descrit en el     arxiu de bloqueig...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la host; les hosts

...ovació. Si un procés que coincideix amb el host/pid descrit en el     arxiu de bloqueig...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la prova; a les proves

....     Això pot ser un inconvenient per a les prova i depuració, de manera que l'opció -u  ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest missatge; aquests missatges

...de correu electrònic, simplement ignora aquesta missatge. Si creu que està sent subscrit a aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (4)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...i la llista d'objectes descodificats. [----- inici pickle -----] [----- fi pickl...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...tes descodificats. [----- inici pickle -----] [----- fi pickle -----] Nombre d'...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...ficats. [----- inici pickle -----] [----- fi pickle -----] Nombre d'objectes tr...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...inici pickle -----] [----- fi pickle -----] Nombre d'objectes trobats (veure la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...ornar a executar $program amb l'opció --force. El bloqueig principal no es va poder ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...ortir netament ({}). Proveu utilitzar --force Iniciar el corredor principal de Mailm...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...ent -- en un missatge a $requestaddr: confirm $cookieNote que hauria de funcionar en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...ó és el nombre d'aquest     corredor de [0..rang). Per als corredors que no admin...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...nombre d'aquest     corredor de [0..rang). Per als corredors que no administren u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ular,     LISTSPEC ha de començar amb ^ (i la coincidència es realitza amb re.mat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: No s'apostrofa.

...st.fqdnlistname s'espera l'aprovació de l'moderador L'enviament a $mlist.fqdnlistname de $...


Missatge: No s'apostrofa.

... Especificar una adreça de correu de l'propietari de la llista. Si la direcció no està ac...


Missatge: No s'apostrofa.

...t GNU Mailman s'està executant (pid de l'principal: $pid) GNU Mailman s'ha aturat (pid ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «principal».

... la clau donada. Iniciar els processos principal i corredor de Mailman. Si l'observ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «principal».

...obsolet esborrat. Aturar els processos principal i corredor de Mailman. Detenint el cor...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «previ».

...us Cercar qualsevol activació de regla previ. El missatge té una capçalera Approve ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...andes: % mailman withlist -r listaddr -l ant@example.com S'està important listaddr ... Corrent l...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ilman withlist -r listaddr.requestaddr -l ant@example.com S'està important listaddr ... Corrent l...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...comandes: % Mailman withlist -r canvi -l ant@example.com 'La meva List' Recordeu que no cal con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (2)


Missatge: Cal escriure: "dels".
Suggeriments: dels

...si hi ha cap bloqueig obsolet més enllà de els límits de l'host, pel que s'haurà de ne...


Missatge: Cal escriure: "del".
Suggeriments: del

... pot aparèixer també a la primera línia de el cos de la resposta. Cadena de moderaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la host

...ueig obsolet més enllà de els límits de l'host, pel que s'haurà de netejar manualment....


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...e ser una de les cadenes retornades per la     opció -l.     Per a corredors que administre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.

...no es dóna cap clau, es mostraran totes les parells clau-valor     de la secció donada. ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una contrasenya

...bscripció i és possible que se li emeti un contrasenya provisional. Mitjançant l'opció 'diges...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: amb

...encaixi Llistes de correu que encaixin amb amb $count trobades: Crear una llista ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: En

...à de la neteja (veure exemples a sota). En en aquest cas, la sintaxi d'ús general és:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

... membres d'una llista de correu.     El filtrat al llarg de diversos criteris es pot fe...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...ge adjunt va encaixar amb les regles de filtrat de contingut de la llista de correu $ml...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (2)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...ckle -----] Nombre d'objectes trobats (veure la variable 'm'): $count Mostra l'esta...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...uest script s'encarregarà de la neteja (veure exemples a sota). En en aquest cas, la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_ALTRA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "altra"?
Suggeriments: altra

...què sembla com si algun procés en algun altre host pot haver-ho adquirit. No podem pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.

...que el principal tancarà i     reobrirà seus propis arxius de registre al rebre un S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...reobrirà seus propis arxius de registre al rebre un SIGHUP. El principal també dei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... Els valors de -r es passen directament a bin/runner. Mostra més informació de depur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: els; ls

... o -h, i el seu argument ha de ser un dels     els noms mostrats pel modificador -l.     ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...ormalment, aquest script s'ha d'iniciar des `mailman start`. Executar-lo     per se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...és el nombre d'aquest     corredor de [0..rang). Per als corredors que no administ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRECISAR_DE (1)


Missatge: Ús probablement incorrecte.
Suggeriments: requereix aprovació

...nt a $mlist.fqdnlistname de $msg.sender precisa d'aprovació Si respon a aquest missatge, mantenint...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «correu brossa»?
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...ge retingut. Feu això si el missatge és spam. Si respon a aquest missatge incloent u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...  'any' (qualsevol) significa qualsevol tipus de resum, 'plaintext' significa text se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...e format (rfc 1153)     tipus digests, 'mime' significa resums de tipus MIME. [...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_TANCAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "desactivat"?
Suggeriments: desactivat; desactivant

...ix al fet que     el lliurament estigui desactivar pel processador automàtic de rebots,   ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rà disponible a l'espai de noms global. Farà referència a l'objecte llista de correu. Per programa, podeu escriur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

...address) Els mètodes d'execució prenen al menys un argument, l'objecte de llista de cor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)


Missatge: "Massa" és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa arguments

... tal comanda: $commandname $Self.name: masses arguments: $printablearguments Se li demanarà qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar valor com a nom masculí.
Suggeriments: el

...egir un prefix específic de la llista a la valor de la capçalera Assumpte. Etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: encaminats; dirigits

...ió Capturar comandaments de correu mal direccionats. El missatge conté detalls administriu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix 'kilo' s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ge és més gran que la mida màxima de {} KB Seleccionar missatges enviats per memb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU (1)


Missatge: Probablement hi falta un adjectiu o un participi.
Suggeriments: enviada; enviades; enviat; enviats

...joria dels lectors de correu simplement enviant una `resposta' a aquest missatge. Si vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...e rebot no reconeguts a l'administrador(es) de la llista." "$member s'ha eliminat...

----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:108(#14)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/app/notifications.py:70
#, python-brace-format
msgid "Welcome to the \"$mlist.display_name\" mailing list${digmode}"
msgstr "Benvingut a la llista de correu «$mlist.display_name» ${digmode}"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:323(#31)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/bin/runner.py:76
msgid ""
" Start a runner.\n"
"\n"
" The runner named on the command line is started, and it can either run\n"
" through its main loop once (for those runners that support this) or\n"
" continuously. The latter is how the master runner starts all its\n"
" subprocesses.\n"
"\n"
" -r is required unless -l or -h is given, and its argument must be one "
"of\n"
" the names displayed by the -l switch.\n"
"\n"
" Normally, this script should be started from `mailman start`. Running "
"it\n"
" separately or with -o is generally useful only for debugging. When run\n"
" this way, the environment variable $MAILMAN_UNDER_MASTER_CONTROL will "
"be\n"
" set which subtly changes some error handling behavior.\n"
" "
msgstr ""
" Inicia un corredor.\n"
"\n"
"    S'inicia el corredor indicat a la línia de comandes, i es pot executar\n"
"    a través del seu bucle principal una vegada (per a aquells corredors que "
"suportin això) o\n"
"    contínuament. Això últim és com el corredor principal inicia tots els "
"seus\n"
"    subprocessos.\n"
"\n"
"    -r cal llevat que es doni -l o -h, i el seu argument ha de ser un dels\n"
"    els noms mostrats pel modificador -l.\n"
"\n"
"    Normalment, aquest script s'ha d'iniciar des `mailman start`. Executar-"
"lo\n"
"    per separat o amb -o és generalment útil només per a depuració. Quan "
"s'executa\n"
"    d'aquesta manera, la variable d'entorn $MAILMAN_UNDER_MASTER_CONTROL "
"serà\n"
"    definida el que canvia subtilment algun comportament de control d'errors."
"\n"
" "
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:610(#61)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_control.py:66
msgid ""
" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id "
"are\n"
" not set to the 'mailman'
user and group (as defined when you configured\n"
" Mailman). If run as root, this script will change to this user and "
"group\n"
" before the check is made.\n"
"\n"
" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u "
"flag\n"
" means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped, and "
"the\n"
" program is run as the current user and group. This flag is not "
"recommended\n"
" for normal production environments.\n"
"\n"
" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group, "
"you\n"
" may have permission problems, such as being unable to delete a list's\n"
" archives through the web. Tough luck!"
msgstr ""
" Normalment, aquest script es negarà a córrer si l'identificador d'usuari "
"i l'identificador de grup\n"
"    no són l'usuari i grup 'mailman' (com es defineix quan va configurar\n"
"    Mailman). Si s'executa com a root, aquest script canviarà a aquest "
"usuari i grup\n"
"    abans que es faci la comprovació.\n"
"\n"
"    Això pot ser un inconvenient per a les prova i depuració, de manera que "
"l'opció -u\n"
"    vol dir que se salta el pas que estableix i comprova el uid/gid, i el\n"
"    programa s'executa com l'usuari i el grup actuals. Aquesta opció no es "
"recomana\n"
"    per a entorns de producció normals.\n"
"\n"
"    Tingueu en compte, però, que si s'executa amb -u i no està en el grup de "
"mailman,\n"
"    pot tenir problemes de permisos, com no poder eliminar els arxius\n"
"    d'una llista a través de la web. Sort complicada!"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:871(#91)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_import.py:51
msgid ""
" Import Mailman 2.1 list data'. Requires the fully-qualified name of "
"the\n"
" list to import and the path to the Mailman 2.1 pickle file."
msgstr ""
" Importar dades de llista de Mailman 2.1. Requereix el nom complet de la\n"
"    llista a importar i la ruta a l'arxiu pickle de Mailman 2.1."
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1265(#141)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_members.py:287
msgid ""
" [output filter] Display only members with a given ROLE.\n"
" The role may be 'any', 'member', 'nonmember', 'owner', 'moderator',\n"
" or 'administrator'
(i.e. owners and moderators).\n"
" If not given, then delivery members are used. "
msgstr ""
" [filtre de sortida] Mostra només membres amb un ROL determinat.\n"
"    El rol pot ser 'any' (qualsevol), 'member', (membre) 'nonmember' "
"(nomiembro), 'owner' (propietari), 'moderador',\n"
"    o 'administrator' (administrador) (per exemple, propietaris i "
"moderadors).\n"
"    Si no es proporciona, es fan servir els membres del lliurament. "
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1294(#144)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_members.py:307
msgid ""
" [output filter] Display only digest members of kind.\n"
" 'any' means any digest type, 'plaintext' means only plain text (rfc 1153)"
"\n"
" type digests, 'mime'
means MIME type digests."
msgstr ""
" [filtre de sortida] Mostra només membres amb resum de tipus.\n"
"    'any' (qualsevol) significa qualsevol tipus de resum, 'plaintext' "
"significa text sense format (rfc 1153)\n"
"    tipus digests, 'mime' significa resums de tipus MIME."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1306(#145)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_members.py:315
msgid ""
" [output filter] Display only members with a given delivery status.\n"
" 'enabled' means all members whose delivery is enabled, 'any' means\n"
" members whose delivery is disabled for any reason, 'byuser' means\n"
" that the member disabled their own delivery, 'bybounces' means that\n"
" delivery was disabled by the automated bounce processor,\n"
" 'byadmin' means delivery was disabled by the list\n"
" administrator or moderator, and 'unknown'
means that delivery was "
"disabled\n"
" for unknown (legacy) reasons."
msgstr ""
" [filtre de sortida] Mostra només membres amb un estat de lliurament "
"determinat.\n"
"    'enabled' (habilitat) es refereixi a tots els membres que tinguin "
"habilitat el lliurament, 'any' es refereix\n"
"    a membres que tinguin el lliurament inhabilitat per qualsevol raó, "
"'byuser' es refereix\n"
"    al fet que el membre va desactivar la seva pròpia entrega, 'bybounces' "
"es refereix al fet que\n"
"    el lliurament estigui desactivar pel processador automàtic de rebots,\n"
"    'byadmin' es refereix al fet que el lliurament va ser desactivat per "
"l'administrador o moderador\n"
"    de la llista, i 'unknown' es refereix al fet que el lliurament es va "
"deshabilitar\n"
"    per raons desconegudes (previes)."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1434(#158)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_qfile.py:42
msgid ""
" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there is "
"some\n"
" problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
" representation. Useful with 'mailman qfile -i <file>'. In that case, "
"the\n"
" list of unpickled objects will be left in a variable called 'm'
."
msgstr ""
" No intentar mostrar amb format l'objecte. Això és útil si hi ha alguns\n"
"    problemes amb l'objecte i només es vol obtenir una representació\n"
"    descodificada. És útil amb 'mailman qfile -i <file>'. En aquest cas, la\n"
"    llista d'objectes descodificats es deixarà en una variable anomenada 'm'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1448(#159)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_qfile.py:50
msgid ""
" Start an interactive Python session, with a variable called 'm'\n"
" containing the list of unpickled objects."
msgstr ""
" Iniciar una sessió interactiva de Python, amb una variable anomenada "
"'m'\n"
"    que contingui la llista d'objectes descodificats."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1476(#163)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_qfile.py:77
msgid "Number of objects found (see the variable 'm'): $count"
msgstr "Nombre d'objectes trobats (veure la variable 'm'): $count"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1572(#177)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:153
msgid ""
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
"mailing\n"
"list from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
"the\n"
"variable 'm'
will be available in the global namespace. It will reference "
"the\n"
"mailing list object."
msgstr ""
"Hi ha dues formes d'usar aquest script: de forma interactiva o per programa."
"\n"
"L'ús interactiu permet jugar amb, examinar i modificar una llista de\n"
"correu des de l'intèrpret interactiu de Python. Quan s'executa de forma "
"interactiva,\n"
"la variable 'm' estarà disponible a l'espai de noms global. Farà referència "
"a\n"
"l'objecte llista de correu."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1588(#178)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:160
msgid ""
"Programmatically, you can write a function to operate on a mailing list, "
"and\n"
"this script will take care of the housekeeping (see below for examples). "
"In\n"
"that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"% mailman withlist [options] -l listspec [args ...]\n"
"\n"
"where `listspec`
is either the posting address of the mailing list\n"
"(e.g. ant@example.com), or the List-ID (e.g. ant.example.com)."
msgstr ""
"Per programa, podeu escriure una funció per operar a una llista de correu, "
"i\n"
"aquest script s'encarregarà de la neteja (veure exemples a sota). En\n"
"en aquest cas, la sintaxi d'ús general és:\n"
"\n"
"% mailman withlist [options] -l listspec [args ...]\n"
"\n"
"on `listspec` és l'adreça d'enviament a la llista de correu\n"
"(Per exemple, ant@example.com) o la List-ID (per exemple, ant.example.com)."
[nota] regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1610(#179)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:170
msgid ""
"Here's an example of how to use the --run option. Say you have a file in "
"the\n"
"Mailman installation directory called 'listaddr.py', with the following two\n"
"functions:\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
" print(mlist.posting_address)\n"
"\n"
"def requestaddr(mlist):\n"
" print(mlist.request_address)\n"
"\n"
"Run methods take at least one argument, the mailing list object to operate\n"
"on. Any additional arguments given on the command line are passed as\n"
"positional arguments to the callable.\n"
"\n"
"If -l is not given then you can run a function that takes no arguments.\n"
msgstr ""
"Aquest és un exemple de com utilitzar l'opció --run. Diguem que teniu un "
"arxiu en el\n"
"directori d'instal·lació de Mailman anomenat 'listaddr.py', amb les dues "
"següents\n"
"funcions:\n"
"\n"
"def listaddr (mlist):\n"
"    print (mlist.posting_address)\n"
"\n"
"def requestaddr (mlist):\n"
"    print (mlist.request_address)\n"
"\n"
"Els mètodes d'execució prenen al menys un argument, l'objecte de llista de "
"correu per a operar sobre ella.\n"
"Els arguments addicionals a la línia de comandes es passen com a\n"
"arguments posicionals a l'invocable.\n"
"\n"
"Si no es proporciona -l, es pot executar una funció que no agafa cap "
"argument.\n"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1646(#180)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:188
msgid ""
"You can print the list's posting address by running the following from the\n"
"command line:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r listaddr -l ant@example.com\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.listaddr() ...\n"
"ant@example.com"
msgstr ""
"Pot mostrar l'adreça d'enviament a la llista executant el següent des de la\n"
"línia de comandes:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r listaddr -l ant@example.com\n"
"S'està important listaddr ...\n"
"Corrent listaddr.listaddr () ...\n"
"ant@example.com"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1684(#182)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:205
msgid ""
"As another example, say you wanted to change the display name for a "
"particular\n"
"mailing list. You could put the following function in a file called\n"
"`change.py`:\n"
"\n"
"def change(mlist, display_name):\n"
" mlist.display_name = display_name\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r change -l ant@example.com 'My List'\n"
"\n"
"Note that you do not have to explicitly commit any database transactions, "
"as\n"
"Mailman will do this for you (assuming no errors occured)."
msgstr ""
"Com a un altre exemple, suposem que voleu canviar el nom a mostrar d'una "
"determinada\n"
"llista de correu. Podeu posar la següent funció en un arxiu anomenat\n"
"`change.py`:\n"
"\n"
"de canvi(mlist, display_name):\n"
"    mlist.display_name = display_name\n"
"\n"
"i executar això des de la línia de comandes:\n"
"\n"
"% Mailman withlist -r canvi -l ant@example.com 'La meva List'\n"
"\n"
"Recordeu que no cal confirmar explícitament cap transacció de la base de "
"dades, ja que\n"
"Mailman farà això per vostè (suposant que no s'hagin produït errors)."
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1740(#185)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:237
msgid ""
"\n"
" Run a script. The argument is the module path to a callable. This\n"
" callable will be imported and then, if --listspec/-l is also given, is\n"
" called with the mailing list as the first argument. If additional\n"
" arguments are given at the end of the command line, they are passed as\n"
" subsequent positional arguments to the callable. For additional help, "
"see\n"
" --details.\n"
"\n"
" If no --listspec/-l argument is given, the script function being called "
"is\n"
" called with no arguments.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Executar un script. L'argument és la ruta d'accés del mòdul a alguna "
"cosa invocable. Aquest\n"
"    s'importarà i després, si també es dóna --listspec/-l,\n"
"    s'invoca amb la llista de correu com a primer argument. Si es donen\n"
"    arguments addicionals a la fi de la línia de comandes, es passen com\n"
"    arguments posicionals posteriors a l'invocable. Per a més ajuda, "
"consultar\n"
"    --details.\n"
"\n"
" Si no es proporciona cap argument --listspec/-l, la funció de script "
"s'invoca\n"
"    sense arguments.\n"
" "
[nota]
regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1798(#189)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:300
msgid "The variable 'm' is the $listspec mailing list"
msgstr "La variable 'm' és la $listspec de la llista de correu"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1840(#196)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_end.py:47
msgid "An alias for 'end'."
msgstr "Un àlies per a 'fi'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1870(#201)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_membership.py:63
msgid ""
"You will be asked to confirm your subscription request and you may be issued "
"a\n"
"provisional password.\n"
"\n"
"By using the 'digest'
option, you can specify whether you want digest "
"delivery\n"
"or not. If not specified, the mailing list's default delivery mode will be\n"
"used.\n"
msgstr ""
"Se li demanarà que confirmi la seva sol·licitud de subscripció i és possible "
"que se li emeti un\n"
"contrasenya provisional.\n"
"\n"
"Mitjançant l'opció 'digest', podeu especificar si vol rebre en forma de "
"resum\n"
"o no. Si no s'especifica, es farà servir el mode de lliurament per defecte "
"de la llista\n"
"de correu.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1919(#207)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_membership.py:145
msgid "An alias for 'join'."
msgstr "Un sinònim de 'unir-se'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1981(#216)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_membership.py:220
msgid "An alias for 'leave'."
msgstr "Un sinònim de 'deixar'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2247(#257)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/rules/administrivia.py:52
msgid "Catch mis-addressed email commands."
msgstr "Capturar comandaments de correu mal direccionats."
[nota] regla [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2611(#311)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/styles/default.py:37
msgid "Ordinary discussion mailing list style."
msgstr "Estil de llista de correu de discussió ordinària."
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2725(#325)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:member:digest:header.txt"
msgstr " "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2749(#328)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:member:regular:header.txt"
msgstr " "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2780(#331)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:user:notice:goodbye.txt"
msgstr " "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 27 problemes.

Fitxer analitzat: mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (893)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: administrivia, args, auth, autoresponse, bouncematchingheader, bouncescorethreshold, byadmin, bybounces, byuser, digestsendperiodic, digmode, displayname, fqdnlistname, gatewayed, gid, ipython, listaddr, listid, listname, listowner, listspec, metadata, mlist, namespace, nextdigestnumber, occured, pid, plaintext, postfix, postingaddress, pre, programmatically, qfile, readline, requestaddr, requestaddress, rfc, scoreexceeding, shortlistname, stdout, subprocess, subprocesses, uid, unpickled, unshunt, unsubscription, useipython, usepython, withlist,

Primera lletra majúscula: Programmatically, Replybot, Unshunt, Unsubscription, Unsubscriptions,

En anglès: About, Additional, Address, After, Already, An, And, Announce, Apply, Approve, Approved, At, Authentication, Before, Blank, But, By, CODE, Calculate, Cannot, Catch, Cleanse, Commands, Configuration, Confirmation, Confirmed, Create, Created, Decorate, Delete, Discard, Discussion, Display, Each, Echo, Either, Emergency, End, Exiting, Filter, Filtering, Find, Footer, Forward, From, Generate, Generating, Header, Held, Hello, Help, Here, Hold, ID, If, Ignored, Ignoring, Illegal, Importing, In, Information, Instead, Issue, It, Join, Key, Last, Leave, Leaves, Less, List, Lock, Look, Mailman, Master, Match, Member, Message, Messages, Moderation, Modify, Move, Multiple, My, Name, New, Normally, Nothing, Notify, Number, OPTIONAL, Operate, Ordinary, Otherwise, Override, Perform, Please, Posting, Print, Process, Questions, REQUIRED, RFC, Reason, Regenerate, Register, Registration, Reject, Remove, Removed, Reopening, Requires, Restarting, Results, Run, Running, Say, Section, Send, Setting, Shutting, Signal, Some, Specify, Stale, Start, Starting, Subscription, Subscriptions, Suppress, Tag, The, There, This, Today, Topics, Tough, True, Try, Uncaught, Undefined, Unprocessed, Useful, User, We, Welcome, When, With, Without, You, Your, about, acknowledgment, acquired, across, actually, additional, address, addressed, addresses, adjustments, administrator, administrators, advertised, after, again, against, alias, aliases, alive, allow, allowed, allows, along, already, also, alternative, always, an, and, another, anything, apparently, appear, appears, appropriate, approval, approve, approved, archives, are, asked, assuming, at, attach, attached, attempt, attend, attention, authorization, authorized, automated, automatic, automatically, available, avoid, awaits, back, backward, banned, based, basic, because, been, before, behavior, being, believe, below, between, bigger, body, bookkeeping, both, bounce, bounces, boundaries, built, bumped, but, by, callable, called, can, cannot, care, certain, chain, change, changes, check, checking, checks, child, claim, clean, cleanly, close, code, collected, command, commands, comments, commit, compatibility, concerns, condition, configuration, configured, confirmation, conjunction, consulted, containing, contains, continuously, convenience, copy, could, create, created, creation, criteria, current, currently, dashboard, database, deadlock, debugging, decision, def, default, defined, delete, deliver, delivering, delivery, deny, described, describes, descriptions, destination, detailed, details, detects, dictionary, did, directed, directly, directory, disabled, disallowed, discard, discarded, discussion, display, displayed, displaying, disregard, domain, down, due, duplicates, each, earliest, effect, either, emergency, empty, enabled, end, ensure, ensuring, entitled, environment, environments, even, exactly, example, examples, exception, excessive, existing, exists, exit, exited, explicitly, expression, extension, extracted, filter, filtering, finds, first, flag, flags, following, footers, forced, forgotten, forked, forwarded, found, framework, from, fully, function, functions, further, gateway, gateways, generally, given, group, handling, happen, have, header, headers, held, help, here, hold, hosted, housekeeping, how, id, ids, if, ignored, implicit, imported, in, include, included, including, incremented, indefinitely, indicate, indicating, info, information, installation, instance, instead, instructions, intact, integers, interacting, interactive, interactively, interface, interpreter, into, invitation, invited, invoke, issued, it, items, its, join, keeping, key, kicking, kind, language, larger, latter, lead, least, leave, leaves, left, legacy, less, letter, level, like, line, lines, linked, list, lists, loaded, lock, locks, log, lookup, loop, loops, lower, luck, made, mailing, mailman, main, make, maliciously, manage, manager, managing, manually, many, maps, master, match, matched, matches, matching, maximum, may, means, member, members, membership, mentioned, message, messages, methods, moderated, moderation, moderator, moderators, modify, more, moving, multiple, must, name, named, names, need, neither, new, news, newsgroup, next, non, nonmember, nonmembers, normally, notice, notification, now, number, objects, of, once, one, only, operate, option, optional, options, order, other, out, outgoing, own, owner, owners, pairs, parse, passed, password, path, paths, pending, periodic, permission, pickle, pipeline, plain, please, policy, positional, possibly, posted, posting, preferred, pretty, prevented, previous, print, printed, private, problem, problems, process, processing, processor, production, prompt, provided, provides, publicly, publishes, purposes, qualified, quarantine, questions, queue, range, reach, readers, reason, reasons, receipt, receive, received, receives, receiving, recognized, recommended, reference, register, registered, registration, reject, rejected, rejecting, remain, remaining, remove, removed, reopen, reply, replying, representation, requested, requesting, requests, required, requires, requiring, respond, responds, response, responses, restart, resulting, results, returned, review, right, root, rule, rules, run, runner, runners, running, runs, same, sample, say, section, security, see, seen, send, sending, separately, session, shell, should, shunted, signal, signify, simply, site, situations, size, skipped, skipping, slice, smoothly, some, spec, specific, specification, specified, specify, stale, standard, start, started, starts, state, status, stay, step, still, stopped, straight, strings, style, subscribe, subscribed, subscription, subsequent, subtly, successful, successfully, such, support, suspicious, switch, syntax, system, take, takes, testing, than, that, the, their, them, then, there, these, they, think, this, those, though, threshold, through, thus, titled, today, together, token, tomorrow, too, topic, transactions, true, try, turn, two, type, typically, unable, uncaught, unexpected, unknown, unless, unreadable, unrecognized, unsubscribe, unsubscribed, until, unverified, upon, usage, used, useful, user, users, using, value, values, various, verbose, verbosity, virgin, volume, waiting, want, wanted, was, watch, watcher, way, ways, we, what, when, where, whether, which, while, whose, will, wish, with, without, word, words, work, would, write, yet, you, your,

En francès: mitigations,

Lletra solta: N, n, r,

Tot majúscules: DMARC, FILENAME, LISTSPEC, LOCKFILE, MAILMANCONFIGFILE, MTA, NNTP, PID, PIDFILE, SIGHUP, SIGINT, SIGTERM,

CamelCase: DomainKeys,

Amb dígit: SIGUSR1, mailman3,

Amb símbol: $MAILMANUNDERMASTERCONTROL, $administrator, $argument, $classname, $classpath, $commandname, $commands, $config, $cookie, $count, $date, $digestnumber, $displayname, $domain, $email, $error, $filebase, $fqdnlistname, $fqdnname, $from, $hostname, $invalid, $languagecode, $line, $listname, $listowner, $listspec, $member, $messageid, $mlist, $msg, $name, $owneremail, $person, $picklefile, $pid, $printablearguments, $program, $queue, $realname, $reason, $reasons, $request, $requestaddr, $requestemail, $self, $senderemail, $siteemail, $spec, $subject, $useremail, $value, $version, $volume, %s, List all, More than, Using it, exec'd, leave@$, list$, list at, more specific, more than, passed as, perform an, request@$, restart it, server at, such as, to this, user and, using it, you'll,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL164
FOR57
BE49
SUBSTANTIUS_JUNTS30
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL25
PRONOMS_FEBLES_SOLTS14
ACCENT_SOLT13
PARAULES_EN_ALTRES_IDIOMES8
PUNT_EN_ABREVIATURES8
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC7
CA_UNPAIRED_BRACKETS5
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICIMS4
PREP_VERB_CONJUGAT4
PHRASE_REPETITION4
CONCORDANCES_NUMERALS3
ESPAIS_SOBRANTS3
CONFUSIONS_B_V2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
PUNT_EN_UNITATS2
DOUBLE_PUNCTUATION1
CA_SIMPLE_REPLACE1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
MIMAR1
K_MINUSCULA1
VERBS_PRONOMINALS1
Total:414

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (164)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

(no subject) [No bounce details are available] $m...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...f moderated message New unsubscription request from $mlist.displayname by $email Unsu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...t.displayname by $email Unsubscription request Original Message Request to mailing l...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Requesto

...subscription request Original Message Request to mailing list "$displayname" rejected...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...cription notification New subscription request to $self.mlist.displayname from $self.a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...$self.address.email New unsubscription request to $self.mlist.displayname from $self.a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... $self.address.email Configuration file to use. If not given, the environment ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...ddress.email Configuration file to use. If not given, the environment variabl...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ail Configuration file to use. If not given, the environment variable MAI...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... are given, a default configuration file is loaded. The master lock could not b...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... file is loaded. The master lock could not be acquired because it appears as thoug...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...already running. The master lock could not be acquired. It appears as though ther...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...ck. Try re-running $program with the --force flag. The master lock could not be acq...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...he --force flag. The master lock could not be acquired, because it appears as if s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...l have to clean this up manually. Lock file: $config.LOCKFILE Lock host: $hostname ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... unknown reasons, the master lock could not be acquired. Lock file: $config.LOCKFI...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...aster lock could not be acquired. Lock file: $config.LOCKFILE Lock host: $hostname ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: causi; causo

...P. SIGINT, SIGTERM and SIGUSR1 all cause a runner to exit cleanly. The master w...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto

...t simply passes on to the runners. Note that the master will close and reop...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...so leaves its own process id in the file specified in the configuration file but...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...the file specified in the configuration file but you normally don't need to use ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...file but you normally don't need to use this PID directly. Don't restart t...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso

...t because of an error or a SIGUSR1. Use this only for debugging. If the ma...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... the host/pid described in the lock file is running, the master will still exit,...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be given....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bino

...s for -r are passed straight through to bin/runner. Display more debugging informa...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...y more debugging information to the log file. Undefined runner name: $name Cannot ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: moduli; modulo

...unner name: $name Cannot import runner module: $classpath Start a runner. T...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...the process receives a signal. This is not compatible with runners that cannot...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: assigno

...l `slice:range` if given is used to assign multiple runner processes to that queue...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...r from [0..range). For runners that do not manage a queue, slice and range are...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: formo

...ored. When using the `slice:range` form, you must ensure that each runner for t...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...same range value. If `slice:runner` is not given, then 1:1 is used. No r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Accepto

...ner name given. $name runs $classname Accept a message. The built-in moderation cha...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo

... Print the Mailman configuration. File to send the output to. If not given, o...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...n. File to send the output to. If not given, or if '-' is given, standard ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...ard output is used. Section to use for the lookup. If no key is given, al...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

... section will be displayed. Key to use for the lookup. If no section is given...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... the host/pid described in the lock file is running, the master will still exit,...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...iles mentioned in its configuration are not present. In some situations, this c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: refusi; refuso

...oothly. Normally, this script will refuse to run if the user id and group id are ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...run if the user id and group id are not set to the 'mailman' user and group (as...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: programo

...cks the uid/gid is skipped, and the program is run as the current user and group. ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...e current user and group. This flag is not recommended for normal production e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto

...or normal production environments. Note though, that if you run with -u and are...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...though, that if you run with -u and are not in the mailman group, you may have ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ning A previous run of GNU Mailman did not exit cleanly ({}). Try using --force ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...did not exit cleanly ({}). Try using --force Starting Mailman's master runner Gene...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ng? No child with pid: $pid Stale pid file removed. Stop the Mailman master and r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ght now, even if the size threshold has not yet been met. Increment the di...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... and the path to the Mailman 2.1 pickle file. No such list: $listspec Not a Mailma...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...stspec Not a Mailman 2.1 configuration file: $picklefile Ignoring non-dictionary: ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo

...ation about this Mailman instance. File to send the output to. If not given, s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...e. File to send the output to. If not given, standard output is used. A ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... A more verbose output including the file system paths that Mailman is using....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Injecto

...ystem paths that Mailman is using. Inject a message from a file into a mailing li...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...able queue names and exit. Name of file containing the message to inject. If n...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: injecto

... Name of file containing the message to inject. If not given, or '-' (without the...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...e containing the message to inject. If not given, or '-' (without the quotes) ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso

...o the message metadata dictionary. Use the format key=value. Multiple -m opti...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso

...ailman. List names are forced to lower case. Set the list's preferred language...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...owner email address. If the address is not currently registered with Mailman, ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... Register the mailing list's domain if not yet registered. This is the defaul...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...backward compatibility. With -D do not register the mailing list's domain. In...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Invalido

...ot register the mailing list's domain. Invalid language code: $languagecode Illegal o...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ribed (skipping): $displayname Member not subscribed (skipping): $email Member n...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...t subscribed (skipping): $email Member not subscribed (skipping): $displayname [...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono

...Filtering along various criteria can be done when displaying. With no options gi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...only members with a given ROLE. The role may be 'any', 'member', 'nonmember', 'o...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...r' (i.e. owners and moderators). If not given, then delivery members are used. ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono

.... Instead, print out what would be done to the list. [output filter] Displ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Subjecto

...tions: Held Messages: Sender: {} Subject: {} Reason: {} The {} list has {} ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ience. Get information out of a queue file. Don't attempt to pretty print the...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

... Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there is some p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...l if there is some problem with the object and you just want to get an unpickled ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso

...eful with 'mailman qfile -i '. In that case, the list of unpickled objects will...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... of the Mailman system. GNU Mailman is not running GNU Mailman is running (master...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

...se, skipping: $error Display Mailman's version. ipython is not available, set useipyt...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... Display Mailman's version. ipython is not available, set useipython to no readli...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ailable, set useipython to no readline not available Invalid value for [shell]use...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Invalido

...eipython to no readline not available Invalid value for [shell]usepython: {} This sc...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

... a mailing list. There are two ways to use this script: interactively or programma...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: examini; examino

... interactively allows you to play with, examine and modify a mailing list from Python's...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ce. It will reference the mailing list object. Programmatically, you can write a fun...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso

...ping (see below for examples). In that case, the general usage syntax is: % mailma...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...mple.com). Here's an example of how to use the --run option. Say you have a file ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...at least one argument, the mailing list object to operate on. Any additional argument...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...al arguments to the callable. If -l is not given then you can run a function that ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...ample.com And you can print the list's request address by running: % mailman withlist...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto

...-r change -l ant@example.com 'My List' Note that you do not have to explicitly comm...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...example.com 'My List' Note that you do not have to explicitly commit any database ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo

...ve prompt after all other processing is complete. This is the default unless the --r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: moduli; modulo

... Run a script. The argument is the module path to a callable. This callable ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: argumento

... --details. If no --listspec/-l argument is given, the script function being cal...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso

...Python regular expression, in which case it is matched against both the posting ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...s and List-ID of all mailing lists. To use a regular expression, LISTSPEC must...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono

...ust start with a ^ (and the matching is done with re.match(). LISTSPEC cannot be...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Confirmo

...able 'm' is the $listspec mailing list Confirm a subscription request. No confirmatio...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...ec mailing list Confirm a subscription request. No confirmation token found Confirme...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ound Confirmed Confirmation token did not match Echo back your arguments. Stop ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...rintablearguments You will be asked to confirm your subscription request and you may b...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...l be asked to confirm your subscription request and you may be issued a provisional pas...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ify whether you want digest delivery or not. If not specified, the mailing list's ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...er you want digest delivery or not. If not specified, the mailing list's default d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bado

...me Confirmation email sent to $person bad argument: $argument An alias for 'join...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...this mailing list. You may be asked to confirm your request. Leave this mailing list....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...list. You may be asked to confirm your request. Leave this mailing list. $self.name:...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Invalido

...istered user for email address: $email Invalid or unverified email address: $email $s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... address: $email $self.name: $email is not a member of $mlist.fqdnlistname $perso...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...mal delivery recipients from an include file. Calculate the regular recipients of t...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...the $mlist.displayname mailing list was not authorized for delivery. The original ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...allowed The message's content type was not explicitly allowed The message's file ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...s not explicitly allowed The message's file extension was explicitly disallowed Th...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...as explicitly disallowed The message's file extension was not explicitly allowed A...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...lowed The message's file extension was not explicitly allowed After content filte...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...he virgin queue pipeline. Subscription request Catch mis-addressed email commands. M...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...rom: domain. DMARC moderation You are not allowed to post to this mailing list Fr...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...r messages are being rejected in error, contact the mailing list owner at ${listowner}....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... in emergency hold and this message was not pre-approved by the list admini...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: explicito

...this list Catch messages with too many explicit recipients. Message has more than {} r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...n the nonmember {} list The message is not from a list member Match all messages ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

...empty, Subject headers. Message has no subject Catch messages with suspicious headers...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Subjecto

... message details: From: $from Subject: $subject Date: $date Message...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato

...From: $from Subject: $subject Date: $date Message-ID: $messageid - ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Doni; Dono

...dname - Unprocessed: - Ignored: - Done. The results of your email commands $...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Bado

...ice and range must be integers: $value Bad runner spec: $value Email Address Regi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...omain. We have received a registration request for the email address $useremail ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...NU Mailman at this site, you must first confirm that this is your email address. You c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...g the Subject header intact. If you do not wish to register this email address, si...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...t, or have any other questions, you may contact $owneremail The mailing list '$li...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... is an email-based interface for users (not administrators) of your list; you can g...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

... a message with just the word 'help' as subject or in the body, to: $requestemail ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ail loops between email robots, we will not be sending you any further responses to...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...r, or if you have any questions, please contact the list owner at $owneremail. Send $d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

...ubscribe via email, send a message with subject or body 'help' to $requestemail You c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

... at $owneremail When replying, please edit your Subject line so it is more specifi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: accepto

...e $listname mailing list owner. You may accept the invitation by simply replying to th...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...e -- in a message to $requestaddr: confirm $cookie Note that simply sending a `re...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto

... to $requestaddr: confirm $cookie Note that simply sending a `reply' to this m...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: declini; declino

...from most mail readers. If you want to decline this invitation, please simply disregar...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: visito

...ecause: $reasons At your convenience, visit your dashboard to approve or deny the r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...t your dashboard to approve or deny the request. Your authorization is required for a ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...equired for a mailing list subscription request approval: For: $member List: ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...fully subscribed to $displayname. Your request to the $listname mailing list $req...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...the following reason for rejecting your request: "$reason" Any questions or comments ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...in. We have received an unsubscription request for the email address $useremail ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...man can unsubscribe you, you must first confirm your request. You can do this by replyi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...scribe you, you must first confirm your request. You can do this by replying to this me...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...g the Subject header intact. If you do not wish to unsubscribe this email address,...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...t, or have any other questions, you may contact $owneremail This is a probe messa...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro

...mail This is a probe message. You can ignore this message. The $listname mailing li...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: examini; examino

...l. A sample is attached below. Please examine this message to make sure there are no ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro

...w. Please examine this message to make sure there are no problems with your email a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...have any questions or problems, you can contact the mailing list owner at $ownerem...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ounce, but either the bounce format was not recognized, or no member addresses coul...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

... list This is email command 'help' for version $version of the GNU Mailman list manage...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: denoti; denoto

...ignify REQUIRED items and words in "[]" denote OPTIONAL items. Do not include the ""s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...ords in "[]" denote OPTIONAL items. Do not include the ""s or "[]"s when you use t...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...o not include the ""s or "[]"s when you use the commands. The following commands a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

...ator Your mail to '$listname' with the subject $subject Is being held until the ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

...questemail with the word 'help' in the subject or body (don't include the quotes), and...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...for security purposes, this password is not included here. If you have forgotten y...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...uired for a mailing list unsubscription request approval: For: $member List: ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contacto

...have any questions or problems, you can contact the mailing list owner at $ownerem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (57)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...st may have acquired it. We can't test for stale locks across host boundaries, so ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...OCKFILE Lock host: $hostname Exiting. For unknown reasons, the master lock could ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...n error or a SIGUSR1. Use this only for debugging. If the master watcher f...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...r options may be given. The values for -r are passed straight through to bin/r...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...her run through its main loop once (for those runners that support this) or ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ely or with -o is generally useful only for debugging. When run this way, the ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...ngs returned by the -l option. For runners that manage a queue directory, ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ange is the total number of runners for the queue while slice is the number of ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...er of this runner from [0..range). For runners that do not manage a queue, sli...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... form, you must ensure that each runner for the queue is given the same range v...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...in N/A Last autoresponse notification for today Hold a message and stop processi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ord in it, the message will be approved for posting to the list. The Approved: hea...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ng. Regenerate the aliases appropriate for your MTA. An alternative directory to ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... output is used. Section to use for the lookup. If no key is given, all th...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...tion will be displayed. Key to use for the lookup. If no section is given, al...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... is made. This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...roup. This flag is not recommended for normal production environments. No...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...nextdigestnumber} Poll the NNTP server for messages to be gatewayed to mailing lis...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ehavior, but these options are provided for backward compatibility. With -D do...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... members whose delivery is disabled for any reason, 'byuser' means that the...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...n' means that delivery was disabled for unknown (legacy) reasons. Notify list ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... this option, operate on the requests for all mailing lists. The {} list has {} ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... readline not available Invalid value for [shell]usepython: {} This script provi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t provides you with a general framework for interacting with a mailing list. There...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ake care of the housekeeping (see below for examples). In that case, the general u...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...y you wanted to change the display name for a particular mailing list. You could p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e transactions, as Mailman will do this for you (assuming no errors occured). ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...). Operate on a mailing list. For detailed help, see --details ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

... positional arguments to the callable. For additional help, see --details. ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...s. Stop processing commands. An alias for 'end'. Get help about available email ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ibe $person has a pending subscription for $listname Confirmation email sent to $...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rson bad argument: $argument An alias for 'join'. Leave this mailing list. You ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ound to unsubscribe No registered user for email address: $email Invalid or unver...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... to leave $mlist.fqdnlistname An alias for 'leave'. Send an acknowledgment of a p...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...layname mailing list was not authorized for delivery. The original message as rece...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...end automatic responses. Auto-response for your message to the "$displayname" mail...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

.... Message contains administrivia Look for any previous rule hit. The message has...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Emergency moderation is in effect for this list Catch messages with implicit...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... Message has implicit destination Look for a posting loop. Message has already be...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...We have received a registration request for the email address $useremail Befo...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... list '$listname' has just been created for you. The following is some basic infor...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ist. There is an email-based interface for users (not administrators) of your list...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...trator, your authorization is requested for the following mailing list posting: ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...equest. Your authorization is required for a mailing list subscription request app...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...ist subscription request approval: For: $member List: $listname $member ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...The moderator gave the following reason for rejecting your request: "$reason" Any...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...have received an unsubscription request for the email address $useremail Befo...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t to check with your mail administrator for more help. You don't need to do anythi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ges to the list administrator(s). Help for $listname mailing list This is email c...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ling list This is email command 'help' for version $version of the GNU Mailman lis...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... $commands Questions and concerns for the attention of a person should be sen...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... until the list moderator can review it for approval. The message is being held be...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ur password to change your options, but for security purposes, this password is not...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...g list. Your authorization is required for a mailing list unsubscription request a...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...t unsubscription request approval: For: $member List: $listname Your mes...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...the $listname mailing-list was rejected for the following reasons: $reasons The o...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...t to check with your mail administrator for more help. If you have any questions o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (49)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e is loaded. The master lock could not be acquired because it appears as though a...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ady running. The master lock could not be acquired. It appears as though there i...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...-force flag. The master lock could not be acquired, because it appears as if some...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...nown reasons, the master lock could not be acquired. Lock file: $config.LOCKFILE ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...guration file. Multiple -r options may be given. The values for -r are passe...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...l or -h is given, and its argument must be one of the names displayed by the -...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...itch. Normally, this script should be started from `mailman start`. Running ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ariable $MAILMANUNDERMASTERCONTROL will be set which subtly changes some error...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... compatible with runners that cannot be run once. Start the named runner,...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Start the named runner, which must be one of the strings returned by the -l ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e list password in it, the message will be approved for posting to the list. The ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...lue pairs of the given section will be displayed. Key to use for the look...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...any section matching the given key will be displayed. Start the Mailman master an...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...before the check is made. This can be inconvenient for testing and debugging ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ling list. Multiple --list options can be given. The argument can either be ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... be given. The argument can either be a List-ID or a fully qualified list nam...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ue. --send and --periodic flags cannot be used together No such list found: $spe...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...} Poll the NNTP server for messages to be gatewayed to mailing lists. Show this ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ted on the given domain, which must be the email host name. Multiple -d optio...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ail host name. Multiple -d options may be given. No matching mailing lists ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... mailing list is required. It must be a valid email address and the domain mu...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... preferred language to CODE, which must be a registered two letter language co...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...o the address. More than one owner can be specified. Notify the list own...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... Filtering along various criteria can be done when displaying. With no optio...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...er addresses in FILENAME. FILENAME can be '-' to indicate standard input. Bl...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... from the specified list. FILENAME can be '-' to indicate standard input. Bla...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ME instead of stdout. FILENAME can be '-' to indicate standard output. [...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ers with a given ROLE. The role may be 'any', 'member', 'nonmember', 'owner', ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...changes. Instead, print out what would be done to the list. [output filt...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ling list. Multiple --list options can be given. The argument can either be ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... be given. The argument can either be a List-ID or a fully qualified list nam...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... the list of unpickled objects will be left in a variable called 'm'. Sta...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ng interactively, the variable 'm' will be available in the global namespace. It ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... to a callable. This callable will be imported and then, if --listspec/-l is ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e mailing list to operate on. This may be the posting address of the list, or...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... or its List-ID. The argument can also be a Python regular expression, in whi...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ne with re.match(). LISTSPEC cannot be a regular expression unless --run is gi...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...rguments: $printablearguments You will be asked to confirm your subscription requ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...iling list's default delivery mode will be used. Join this mailing list. $self....


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...in'. Leave this mailing list. You may be asked to confirm your request. Leave t...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...private archives. slice and range must be integers: $value Bad runner spec: $val...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...loops between email robots, we will not be sending you any further responses today...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ason" Any questions or comments should be directed to the list administrator at: ...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ces from you, indicating that there may be a problem delivering messages to $sende...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ecognized, or no member addresses could be extracted from it. This mailing list h...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ilman lists at this site. A command can be in the Subject line or in the body of t...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...e body of the message. Commands should be sent to the ${listname}-request@${domai...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...ns for the attention of a person should be sent to: $administrator Your mail...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

...er of bounces indicating that there may be a problem delivering messages to $sende...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (30)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...he runners when they exit because of an error or a SIGUSR1. Use this only for debugg...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...for your MTA. An alternative directory to output the various MTA files to. Print the Ma...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...an configuration. File to send the output to. If not given, or if '-' is given, sta...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...given, or if '-' is given, standard output is used. Section to use for the looku...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e --list options can be given. The argument can either be a List-ID or a fully qualifi...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...he fully-qualified name of the list to import and the path to the Mailman 2.1 pickle ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...Mailman instance. File to send the output to. If not given, standard output is used...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... the output to. If not given, standard output is used. A more verbose output includ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r '-' (without the quotes) standard input is used. Additional metadata key/valu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...the given domain, which must be the email host name. Multiple -d options may be given...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...splayname [ADD] %s [DEL] %s Nothing to do Display, add or delete a mailing l...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... a '#' are ignored. [MODE] Display output to FILENAME instead of stdout. FILENAME ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e --list options can be given. The argument can either be a List-ID or a fully qualifi...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...oblem with the object and you just want to get an unpickled representation. Usefu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e command line are passed as positional arguments to the callable. If -l is not given then ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tion is given. Run a script. The argument is the module path to a callable. This ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...are passed as subsequent positional arguments to the callable. For additional help, see...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...dress of the list, or its List-ID. The argument can also be a Python regular expressio...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...69 List-* headers. Add a list-specific prefix to the Subject header value. Tag messages...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...o sender was found in the message. The sender is in the nonmember {} list The message i...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...count. In order to avoid problems such as mail loops between email robots, we will not...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...oid problems such as mail loops between email robots, we will not be sending you any further...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...remail. Send $displayname mailing list submissions to $listname To subscribe or unsubscribe...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...reply' to this message should work from most mail readers. If you want to decline this i...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ist -- $listname To unsubscribe send an email to ${shortlistname}-leave@${domain} Email...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...istrator for more help. You don't need to do anything to remain an enabled member of...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Help for $listname mailing list This is email command 'help' for version $version of ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...llowing describes commands you can send to get information about and control your subs...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...d be sent to: $administrator Your mail to '$listname' with the subject $subj...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... list! To post to this list, send your email to: $listname You can unsubscribe or m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (25)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...ss ids. When it detects a child runner has exited, it may restart it. The...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...s right now, even if the size threshold has not yet been met. Increment th...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

... owner by email that their mailing list has been created. Print less output. ...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

... Removed list: $listspec $mlist.listid has no members Cannot parse as valid email...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...sts for all mailing lists. The {} list has {} moderation requests waiting. Held ...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...Subject: {} Reason: {} The {} list has {} moderation requests waiting. {} Ple...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...lid address found to subscribe $person has a pending subscription for $listname C...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...for any previous rule hit. The message has a matching Approve or Approved header. ...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

... reject or quarantine, and your message has been automatically rejected. If you th...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...ges with implicit destination. Message has implicit destination Look for a postin...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...tion Look for a posting loop. Message has already been posted to this list Catch...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

... too many explicit recipients. Message has more than {} recipients Catch messages...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...ges with no valid senders. The message has no valid senders Catch messages with n...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...no, or empty, Subject headers. Message has no subject Catch messages with suspici...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...wneremail The mailing list '$listname' has just been created for you. The followi...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...ayname digest... Your address "$email" has been invited to join the $listname mail...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...lease send them to $listowner. $member has been removed from $displayname. As lis...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...: $member List: $listname $member has been successfully subscribed to $displa...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...e $listname mailing list $request has been rejected by the list moderator. T...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...is message. The $listname mailing list has received a number of bounces from you, ...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...e extracted from it. This mailing list has been configured to send all unrecognize...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...an is attached. $member's subscription has been disabled on $listname due to their...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...g list's bouncescorethreshold. $member has been unsubscribed from $listname due to...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...o excessive bounces. Your subscription has been disabled on the $listname mailing ...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició 'de'.

...n the $listname mailing list because it has received a number of bounces indicating...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (14)


Missatge: Pronom feble solt.

...s, such as being unable to delete a list's archives through the web. Tough lu...


Missatge: Pronom feble solt.

... message from a file into a mailing list's queue. Show a list of all available qu...


Missatge: Pronom feble solt.

... forced to lower case. Set the list's preferred language to CODE, which must ...


Missatge: Pronom feble solt.

...s output. Register the mailing list's domain if not yet registered. This is ...


Missatge: Pronom feble solt.

...With -D do not register the mailing list's domain. Invalid language code: $langua...


Missatge: Pronom feble solt.

... Display, add or delete a mailing list's members. Filtering along various cr...


Missatge: Pronom feble solt.

...s no arguments. You can print the list's posting address by running the followin...


Missatge: Pronom feble solt.

...not. If not specified, the mailing list's default delivery mode will be used. J...


Missatge: Pronom feble solt.

...ched the $mlist.displayname mailing list's content filtering rules and was prevent...


Missatge: Pronom feble solt.

...filter message notification The message's content type was explicitly disallowed ...


Missatge: Pronom feble solt.

...e was explicitly disallowed The message's content type was not explicitly allowed...


Missatge: Pronom feble solt.

...ll receive notification of the moderator's decision. Welcome to the "$displayname...


Missatge: Pronom feble solt.

...eceived by Mailman is attached. $member's subscription has been disabled on $list...


Missatge: Pronom feble solt.

...r bounce scoreexceeding the mailing list's bouncescorethreshold. $member has been...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (13)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lly, this script should be started from `mailman start`. Running it separate...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pt should be started from `mailman start`. Running it separately or with -o ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...that manage a queue directory, optional `slice:range` if given is used to ass...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a queue directory, optional `slice:range` if given is used to assign multiple...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... range are ignored. When using the `slice:range` form, you must ensure that ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gnored. When using the `slice:range` form, you must ensure that each runner ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ueue is given the same range value. If `slice:runner` is not given, then 1:1...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... the same range value. If `slice:runner` is not given, then 1:1 is used. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...[options] -l listspec [args ...] where `listspec` is either the posting address ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... -l listspec [args ...] where `listspec` is either the posting address of the ma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...the following function in a file called `change.py`: def change(mlist, displayna...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ing function in a file called `change.py`: def change(mlist, displayname): m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...irm $cookie Note that simply sending a `reply' to this message should work from ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARAULES_EN_ALTRES_IDIOMES (8)


Missatge: Paraules en anglès.

...configuration file but you normally don't need to use this PID directly. Don...


Missatge: Paraules en anglès.

...n't need to use this PID directly. Don't restart the runners when they exit beca...


Missatge: Paraules en anglès.

...ives through the web. Tough luck! Don't print status messages. Error messages ...


Missatge: Paraules en anglès.

... any current digests are sent. Don't actually do anything, but in conjunctio...


Missatge: Paraules en anglès.

...lay only regular delivery members. Don't actually make the changes. Instead, pr...


Missatge: Paraules en anglès.

...t information out of a queue file. Don't attempt to pretty print the object. Th...


Missatge: Paraules en anglès.

... mail administrator for more help. You don't need to do anything to remain an enable...


Missatge: Paraules en anglès.

...the word 'help' in the subject or body (don't include the quotes), and you will get b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (8)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... Additional metadata key/value pairs to add to the message metadata dictionary....


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ADD.

... subscribed (skipping): $displayname [ADD] %s [DEL] %s Nothing to do Displ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... [DEL] %s Nothing to do Display, add or delete a mailing list's members. ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...t is the default mode. [MODE] Add all member addresses in FILENAME. FILE...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...me" mailing list The Mailman Replybot Add the RFC 2369 List-* headers. Add a lis...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...ybot Add the RFC 2369 List-* headers. Add a list-specific prefix to the Subject h...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...lue. Tag messages with topic matches. Add the message to the archives. Add the m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Add.

...hes. Add the message to the archives. Add the message to the digest, possibly sen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (7)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...ing list is required. It must be a valid email address and the domain must be ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

....listid has no members Cannot parse as valid email address (skipping): $line Alread...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...Join this mailing list. $self.name: No valid address found to subscribe $person has...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...eave this mailing list. $self.name: No valid email address found to unsubscribe No ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...wsgroup gateway Match messages with no valid senders. The message has no valid send...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...h no valid senders. The message has no valid senders Catch messages with no, or emp...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...e commands. The following commands are valid: $commands Questions and concerns...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...e is the number of this runner from [0..range). For runners that do not mana...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...number of this runner from [0..range). For runners that do not manage a queu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ntation. Useful with 'mailman qfile -i '. In that case, the list of unpickl...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ssion, LISTSPEC must start with a ^ (and the matching is done with re.match()...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ookie Note that simply sending a `reply' to this message should work from most m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (4)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... be one of the strings returned by the -l     option. For runners that manage a queue d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... line: % mailman withlist -r listaddr -l ant@example.com Importing listaddr ... Running listaddr...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ilman withlist -r listaddr.requestaddr -l ant@example.com Importing listaddr ... Running listaddr...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nd line: % mailman withlist -r change -l ant@example.com 'My List' Note that you do not have to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICIMS (4)


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: empresa emergent

... Generate the MTA alias files upon startup. Some MTA, like postfix, can't deli...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

... Increment the digest volume number and reset the digest number to one. If given...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció

...y. Using it interactively allows you to play with, examine and modify a mailing list...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...orgotten your password you will need to reset it via the web UI. Your message entitl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...an is using. Inject a message from a file into a mailing list's queue. Show a li...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... to use the --run option. Say you have a file in the Mailman installation directory c...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...You could put the following function in a file called `change.py`: def change(mlist, ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...tions and concerns for the attention of a person should be sent to: $administrator ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (4)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...aining the list of unpickled objects. [----- start pickle -----] [----- end pick...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...unpickled objects. [----- start pickle -----] [----- end pickle -----] Number o...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...bjects. [----- start pickle -----] [----- end pickle -----] Number of objects f...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...tart pickle -----] [----- end pickle -----] Number of objects found (see the var...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: i

...lice:runner` is not given, then 1:1 is used. No runner name given. $nam...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

...he user id and group id are not set to the 'mailman' user and group (as define...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tons

... if their digestsendperiodic is set to True. --send and --periodic flags cann...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: $hostname!

... GNU Mailman is in an unexpected state ($hostname != $fqdnname) Unshunt messages. Dis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: in"

...ddress. About the descriptions - words in ""s signify REQUIRED items and words in "...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: the"

... denote OPTIONAL items. Do not include the ""s or "[]"s when you use the commands. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (2)


Missatge: Si és del v. 'provar', cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (=que té probitat).
Suggeriments: prove

...lable] $mlist.displayname mailing list probe message Uncaught bounce notification ...


Missatge: Si és del v. 'provar', cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (=que té probitat).
Suggeriments: prove

...may contact $owneremail This is a probe message. You can ignore this message. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: digest for; digestos fors; digests fors

...Without this option, operate on the digests for all mailing lists. Send any collec...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: digest for; digestos fors; digests fors

...itional status. Send any collected digests for the List only if their digestsendperiod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_UNITATS (2)


Missatge: Les unitats s'escriuen sense punt.
Suggeriments: g

... posting address of the mailing list (e.g. ant@example.com), or the List-ID (e.g. ...


Missatge: Les unitats s'escriuen sense punt.
Suggeriments: g

....g. ant@example.com), or the List-ID (e.g. ant.example.com). Here's an example of...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...is the number of this runner from [0..range). For runners that do not manage ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «correu brossa»?
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...eld message. Do this if the message is spam. If you reply to this message and incl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, r; ! R

...$picklefile Ignoring non-dictionary: {0!r} Information about this Mailman instan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

...lain text (rfc 1153) type digests, 'mime' means MIME type digests. [output ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix 'kilo' s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...mum. The message is larger than the {} KB maximum size Match messages sent by mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...p' to $requestemail You can reach the person managing the list at $owneremail When...

----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:322(#31)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/bin/runner.py:76
msgid ""
" Start a runner.\n"
"\n"
" The runner named on the command line is started, and it can either run\n"
" through its main loop once (for those runners that support this) or\n"
" continuously. The latter is how the master runner starts all its\n"
" subprocesses.\n"
"\n"
" -r is required unless -l or -h is given, and its argument must be one "
"of\n"
" the names displayed by the -l switch.\n"
"\n"
" Normally, this script should be started from `mailman start`. Running "
"it\n"
" separately or with -o is generally useful only for debugging. When run\n"
" this way, the environment variable $MAILMAN_UNDER_MASTER_CONTROL will "
"be\n"
" set which subtly changes some error handling behavior.\n"
" "
msgstr ""
" Start a runner.\n"
"\n"
" The runner named on the command line is started, and it can either run\n"
" through its main loop once (for those runners that support this) or\n"
" continuously. The latter is how the master runner starts all its\n"
" subprocesses.\n"
"\n"
" -r is required unless -l or -h is given, and its argument must be one "
"of\n"
" the names displayed by the -l switch.\n"
"\n"
" Normally, this script should be started from `mailman start`. Running "
"it\n"
" separately or with -o is generally useful only for debugging. When run\n"
" this way, the environment variable $MAILMAN_UNDER_MASTER_CONTROL will "
"be\n"
" set which subtly changes some error handling behavior.\n"
" "
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:612(#61)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_control.py:66
msgid ""
" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id "
"are\n"
" not set to the 'mailman'
user and group (as defined when you configured\n"
" Mailman). If run as root, this script will change to this user and "
"group\n"
" before the check is made.\n"
"\n"
" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u "
"flag\n"
" means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped, and "
"the\n"
" program is run as the current user and group. This flag is not "
"recommended\n"
" for normal production environments.\n"
"\n"
" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group, "
"you\n"
" may have permission problems, such as being unable to delete a list's\n"
" archives through the web. Tough luck!"
msgstr ""
" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id "
"are\n"
" not set to the 'mailman' user and group (as defined when you configured\n"
" Mailman). If run as root, this script will change to this user and "
"group\n"
" before the check is made.\n"
"\n"
" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u "
"flag\n"
" means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped, and "
"the\n"
" program is run as the current user and group. This flag is not "
"recommended\n"
" for normal production environments.\n"
"\n"
" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group, "
"you\n"
" may have permission problems, such as being unable to delete a list's\n"
" archives through the web. Tough luck!"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:935(#100)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_inject.py:60
msgid ""
" Name of file containing the message to inject. If not given, or\n"
" '-' (without the quotes) standard input is used."
msgstr ""
" Name of file containing the message to inject. If not given, or\n"
" '-' (without the quotes) standard input is used."
[nota] regla [id=ff-quote] ==> «Quote» es tradueix per «Cita», no per «Quota» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1262(#141)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_members.py:287
msgid ""
" [output filter] Display only members with a given ROLE.\n"
" The role may be 'any', 'member', 'nonmember', 'owner', 'moderator',\n"
" or 'administrator'
(i.e. owners and moderators).\n"
" If not given, then delivery members are used. "
msgstr ""
" [output filter] Display only members with a given ROLE.\n"
" The role may be 'any', 'member', 'nonmember', 'owner', 'moderator',\n"
" or 'administrator' (i.e. owners and moderators).\n"
" If not given, then delivery members are used. "
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1292(#144)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_members.py:307
msgid ""
" [output filter] Display only digest members of kind.\n"
" 'any' means any digest type, 'plaintext' means only plain text (rfc 1153)"
"\n"
" type digests, 'mime'
means MIME type digests."
msgstr ""
" [output filter] Display only digest members of kind.\n"
" 'any' means any digest type, 'plaintext' means only plain text (rfc 1153)"
"\n"
" type digests, 'mime' means MIME type digests."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1304(#145)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_members.py:315
msgid ""
" [output filter] Display only members with a given delivery status.\n"
" 'enabled' means all members whose delivery is enabled, 'any' means\n"
" members whose delivery is disabled for any reason, 'byuser' means\n"
" that the member disabled their own delivery, 'bybounces' means that\n"
" delivery was disabled by the automated bounce processor,\n"
" 'byadmin' means delivery was disabled by the list\n"
" administrator or moderator, and 'unknown'
means that delivery was "
"disabled\n"
" for unknown (legacy) reasons."
msgstr ""
" [output filter] Display only members with a given delivery status.\n"
" 'enabled' means all members whose delivery is enabled, 'any' means\n"
" members whose delivery is disabled for any reason, 'byuser' means\n"
" that the member disabled their own delivery, 'bybounces' means that\n"
" delivery was disabled by the automated bounce processor,\n"
" 'byadmin' means delivery was disabled by the list\n"
" administrator or moderator, and 'unknown' means that delivery was "
"disabled\n"
" for unknown (legacy) reasons."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1430(#158)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_qfile.py:42
msgid ""
" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there is "
"some\n"
" problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
" representation. Useful with 'mailman qfile -i <file>'. In that case, "
"the\n"
" list of unpickled objects will be left in a variable called 'm'
."
msgstr ""
" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there is "
"some\n"
" problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
" representation. Useful with 'mailman qfile -i <file>'. In that case, "
"the\n"
" list of unpickled objects will be left in a variable called 'm'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1444(#159)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_qfile.py:50
msgid ""
" Start an interactive Python session, with a variable called 'm'\n"
" containing the list of unpickled objects."
msgstr ""
" Start an interactive Python session, with a variable called 'm'\n"
" containing the list of unpickled objects."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1472(#163)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_qfile.py:77
msgid "Number of objects found (see the variable 'm'): $count"
msgstr "Number of objects found (see the variable 'm'): $count"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1568(#177)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:153
msgid ""
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
"mailing\n"
"list from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
"the\n"
"variable 'm'
will be available in the global namespace. It will reference "
"the\n"
"mailing list object."
msgstr ""
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
"mailing\n"
"list from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
"the\n"
"variable 'm' will be available in the global namespace. It will reference "
"the\n"
"mailing list object."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1584(#178)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:160
msgid ""
"Programmatically, you can write a function to operate on a mailing list, "
"and\n"
"this script will take care of the housekeeping (see below for examples). "
"In\n"
"that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"% mailman withlist [options] -l listspec [args ...]\n"
"\n"
"where `listspec`
is either the posting address of the mailing list\n"
"(e.
g. ant@example.com), or the List-ID (e.g. ant.example.com)."
msgstr ""
"Programmatically, you can write a function to operate on a mailing list, "
"and\n"
"this script will take care of the housekeeping (see below for examples). "
"In\n"
"that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"% mailman withlist [options] -l listspec [args ...]\n"
"\n"
"where `listspec` is either the posting address of the mailing list\n"
"(e.g. ant@example.com), or the List-ID (e.g. ant.example.com)."
[nota]
regla [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1606(#179)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:170
msgid ""
"Here's an example of how to use the --run option. Say you have a file in "
"the\n"
"Mailman installation directory called 'listaddr.py', with the following two\n"
"functions:\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
" print(mlist.posting_address)\n"
"\n"
"def requestaddr(mlist):\n"
" print(mlist.request_address)\n"
"\n"
"Run methods take at least one argument, the mailing list object to operate\n"
"on. Any additional arguments given on the command line are passed as\n"
"positional arguments to the callable.\n"
"\n"
"If -l is not given then you can run a function that takes no arguments.\n"
msgstr ""
"Here's an example of how to use the --run option. Say you have a file in "
"the\n"
"Mailman installation directory called 'listaddr.py', with the following two\n"
"functions:\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
" print(mlist.posting_address)\n"
"\n"
"def requestaddr(mlist):\n"
" print(mlist.request_address)\n"
"\n"
"Run methods take at least one argument, the mailing list object to operate\n"
"on. Any additional arguments given on the command line are passed as\n"
"positional arguments to the callable.\n"
"\n"
"If -l is not given then you can run a function that takes no arguments.\n"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1642(#180)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:188
msgid ""
"You can print the list's posting address by running the following from the\n"
"command line:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r listaddr -l ant@example.com\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.listaddr() ...\n"
"ant@example.com"
msgstr ""
"You can print the list's posting address by running the following from the\n"
"command line:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r listaddr -l ant@example.com\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.listaddr() ...\n"
"ant@example.com"
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1680(#182)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:205
msgid ""
"As another example, say you wanted to change the display name for a "
"particular\n"
"mailing list. You could put the following function in a file called\n"
"`change.py`:\n"
"\n"
"def change(mlist, display_name):\n"
" mlist.display_name = display_name\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r change -l ant@example.com 'My List'\n"
"\n"
"Note that you do not have to explicitly commit any database transactions, "
"as\n"
"Mailman will do this for you (assuming no errors occured)."
msgstr ""
"As another example, say you wanted to change the display name for a "
"particular\n"
"mailing list. You could put the following function in a file called\n"
"`change.py`:\n"
"\n"
"def change(mlist, display_name):\n"
" mlist.display_name = display_name\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"
"\n"
"% mailman withlist -r change -l ant@example.com 'My List'\n"
"\n"
"Note that you do not have to explicitly commit any database transactions, "
"as\n"
"Mailman will do this for you (assuming no errors occured)."
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1736(#185)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:237
msgid ""
"\n"
" Run a script. The argument is the module path to a callable. This\n"
" callable will be imported and then, if --listspec/-l is also given, is\n"
" called with the mailing list as the first argument. If additional\n"
" arguments are given at the end of the command line, they are passed as\n"
" subsequent positional arguments to the callable. For additional help, "
"see\n"
" --details.\n"
"\n"
" If no --listspec/-l argument is given, the script function being called "
"is\n"
" called with no arguments.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Run a script. The argument is the module path to a callable. This\n"
" callable will be imported and then, if --listspec/-l is also given, is\n"
" called with the mailing list as the first argument. If additional\n"
" arguments are given at the end of the command line, they are passed as\n"
" subsequent positional arguments to the callable. For additional help, "
"see\n"
" --details.\n"
"\n"
" If no --listspec/-l argument is given, the script function being called "
"is\n"
" called with no arguments.\n"
" "
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1794(#189)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/cli_withlist.py:300
msgid "The variable 'm' is the $listspec mailing list"
msgstr "The variable 'm' is the $listspec mailing list"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1836(#196)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_end.py:47
msgid "An alias for 'end'."
msgstr "An alias for 'end'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1866(#201)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_membership.py:63
msgid ""
"You will be asked to confirm your subscription request and you may be issued "
"a\n"
"provisional password.\n"
"\n"
"By using the 'digest'
option, you can specify whether you want digest "
"delivery\n"
"or not. If not specified, the mailing list's default delivery mode will be\n"
"used.\n"
msgstr ""
"You will be asked to confirm your subscription request and you may be issued "
"a\n"
"provisional password.\n"
"\n"
"By using the 'digest' option, you can specify whether you want digest "
"delivery\n"
"or not. If not specified, the mailing list's default delivery mode will be\n"
"used.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1915(#207)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_membership.py:145
msgid "An alias for 'join'."
msgstr "An alias for 'join'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:1975(#216)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/commands/eml_membership.py:220
msgid "An alias for 'leave'."
msgstr "An alias for 'leave'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2047(#228)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/handlers/file_recipients.py:35
msgid "Get the normal delivery recipients from an include file."
msgstr "Get the normal delivery recipients from an include file."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2053(#229)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/handlers/member_recipients.py:42
msgid "Calculate the regular recipients of the message."
msgstr "Calculate the regular recipients of the message."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2127(#239)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/handlers/owner_recipients.py:34
msgid "Calculate the owner and moderator recipients."
msgstr "Calculate the owner and moderator recipients."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2340(#272)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/rules/max_recipients.py:33
msgid "Catch messages with too many explicit recipients."
msgstr "Catch messages with too many explicit recipients."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2346(#273)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
#: src/mailman/rules/max_recipients.py:49
msgid "Message has more than {} recipients"
msgstr "Message has more than {} recipients"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2652(#318)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "domain:admin:notice:new-list.txt"
msgstr ""
"The mailing list '$listname' has just been created for you. The\n"
"following is some basic information about your mailing list.\n"
"\n"
"There is an email-based interface for users (not administrators) of your "
"list;\n"
"you can get info about using it by sending a message with just the word "
"'help'\n"
"as subject or in the body, to:\n"
"\n"
" $request_email\n"
"\n"
"Please address all questions to $site_email."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2672(#320)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:user:notice:no-more-today.txt"
msgstr ""
"We have received a message from your address <$sender_email> requesting an\n"
"automated response from the $listname mailing list.\n"
"\n"
"The number we have seen today: $count. In order to avoid problems such as\n"
"mail loops between email robots, we will not be sending you any further\n"
"responses today. Please try again tomorrow.\n"
"\n"
"If you believe this message is in error, or if you have any questions, "
"please\n"
"contact the list owner at $owner_email."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2686(#321)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:member:digest:masthead.txt"
msgstr ""
"Send $display_name mailing list submissions to\n"
"\t$listname\n"
"\n"
"To subscribe or unsubscribe via email, send a message with subject or body\n"
"'help' to\n"
"\t$request_email\n"
"\n"
"You can reach the person managing the list at\n"
"\t$owner_email\n"
"\n"
"When replying, please edit your Subject line so it is more specific than\n"
"Re: Contents of $display_name digest..."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2708(#323)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "invite.txt"
msgstr ""
"Your address \"$email\" has been invited to join the $listname\n"
"mailing list at $hostname by the $listname mailing list owner.\n"
"You may accept the invitation by simply replying to this message,\n"
"keeping the Subject: header intact.\n"
"\n"
"Or you should include the following line -- and only the following\n"
"line -- in a message to $requestaddr:\n"
"\n"
" confirm $cookie\n"
"\n"
"Note that simply sending a `reply' to this message should work from\n"
"most mail readers.\n"
"\n"
"If you want to decline this invitation, please simply disregard this\n"
"message. If you have any questions, please send them to\n"
"$listowner."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2729(#324)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:admin:notice:unsubscribe.txt"
msgstr "$member has been removed from $display_name."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2734(#325)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:admin:action:post.txt"
msgstr ""
"As list administrator, your authorization is requested for the\n"
"following mailing list posting:\n"
"\n"
" List: $listname\n"
" From: $sender_email\n"
" Subject: $subject\n"
"\n"
"The message is being held because:\n"
"\n"
"$reasons\n"
"\n"
"At your convenience, visit your dashboard to approve or deny the\n"
"request."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2762(#327)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:admin:notice:subscribe.txt"
msgstr "$member has been successfully subscribed to $display_name."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2834(#332)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:admin:notice:unrecognized.txt"
msgstr ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
"This\n"
"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
"to\n"
"the list administrator(s)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2868(#334)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:user:notice:hold.txt"
msgstr ""
"Your mail to '$listname' with the subject\n"
"\n"
" $subject\n"
"\n"
"Is being held until the list moderator can review it for approval.\n"
"\n"
"The message is being held because:\n"
"\n"
"$reasons\n"
"\n"
"Either the message will get posted to the list, or you will receive\n"
"notification of the moderator's decision."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2885(#335)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:user:notice:welcome.txt"
msgstr ""
"Welcome to the \"$display_name\" mailing list!\n"
"\n"
"To post to this list, send your email to:\n"
"\n"
" $listname\n"
"\n"
"You can unsubscribe or make adjustments to your options via email by "
"sending\n"
"a message to:\n"
"\n"
" $request_email\n"
"\n"
"with the word 'help' in the subject or body (don't include the quotes), and\n"
"you will get back a message with instructions. You will need your password "
"to\n"
"change your options, but for security purposes, this password is not "
"included\n"
"here. If you have forgotten your password you will need to reset it via "
"the\n"
"web UI."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2906(#336)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:user:notice:post.txt"
msgstr ""
"Your message entitled\n"
"\n"
" $subject\n"
"\n"
"was successfully received by the $display_name mailing list."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2926(#338)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:user:notice:rejected.txt"
msgstr ""
"Your message to the $listname mailing-list was rejected for the following\n"
"reasons:\n"
"\n"
"$reasons\n"
"\n"
"The original message as received by Mailman is attached."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2937(#339)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:admin:notice:disable.txt"
msgstr ""
"$member's subscription has been disabled on $listname due to their bounce "
"scoreexceeding the mailing list's bounce_score_threshold."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po-translated-only.po:2944(#340)
# Source: /gnu-mailman/mailman/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po
# from project 'Mailman'
msgid "list:admin:notice:removal.txt"
msgstr "$member has been unsubscribed from $listname due to excessive bounces."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 40 problemes.

Fitxer analitzat: mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (60)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: antispam, compleixenamb, desapareixer, descartardes, html, listname, lt, moderadar, msg, mungefrom, requireexplicitdestination, supresió, wrapmessage,

Primera lletra majúscula: Autorespond, Hyperkitty, Postfix, Postorius, Reduïr,

En anglès: Cc, Doe, From, ID, Kb, List, Mailman, RFC, Regexp, Reply, address, alias, alternative, identifier, list, mailman, masthead, match, name, owner, plain, regexp, regexps, size, subscribe,

En castellà: Escullir,

Tot majúscules: DMARC, NNTP,

CamelCase: MIme,

Amb dígit: RFC2369,

Amb símbol: $displayname, $domain, $hyperkittyurl, $info, $language, $listid, $listname, $owneremail, $requestemail, $shortlistname, $siteemail, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU33
P_EX6
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
CONTRACCIONS3
SE_DAVANT_SC1
ACCENT_SOLT1
K_MINUSCULA1
QUE_BO1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
EN_QUE1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
ES1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DES_DE1
Total:70

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a moderar

...l propietari Trieu almenys un Retenir per moderar Rebutjar (amb notificació) Descartar ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a arxivar

...esta llista Política d’arxiu Política per arxivar missatges per a aquesta llista Arxivad...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

...inistratives comprovaran els enviaments per veure si realment s'entén com a sol·licitud a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a prendre

...la nova sol·licitud. Acció per defecte per prendre quan un membre envia a la llista Trieu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a prendre

...accepta el missatge. Acció per defecte per prendre quan un no-membre envia a la llista Se...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...l missatge en KB. Això es pot utilitzar per evitar correus amb fitxers adjunts grans. Una ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...nataris d’un missatge. Es pot utilitzar per evitar que s'acceptin enviaments en bloc. Un v...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a substituir

...i From:. Avís de rebuig de DMARC Text per substituir el motiu per defecte en qualsevol avís ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...automàtica Text de resposta automàtica per enviar correus electrònics al propietari. Aut...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...toresposta Text de resposta automàtica per enviar-lo als que s'envien a la llista. Respo...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...automàtica Text de resposta automàtica per enviar a correus de sol·licitud (-request). P...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a subscriure

...prefix d'assumpte Correus electrònics per subscriure's en bloc S'accepten els següents form...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a associar

...m (Joan Doe) Feu servir els tres últims per associar un nom per mostrar amb l'adreça Corre...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a mostrar

...vir els tres últims per associar un nom per mostrar amb l'adreça Correus electrònics per ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a donar

...trar amb l'adreça Correus electrònics per donar-se de baixa Afegir una adreça de corre...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a filtrar

...pçalera Capçalera de correu electrònic per filtrar (sensible a majúscules i minúscules). ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a ser

... la llista. Retenir -- reté el missatge per ser aprovat pels moderadors de la llista. R...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a rebre

...rega Estableix aquesta opció a Activat per rebre missatges publicats a aquesta llista de...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a llegir

...E són preferibles, però si té problemes per llegir-los, seleccionar resums en text sense f...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evadir

...a la vostra adreça de correu (camuflada per evadir recol·lectors per correu brossa). Si no...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a rebre

... de la llista de correu. Seleccionar Sí per rebre còpies. Seleccionar No per evitar rebre...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a evitar

...nar Sí per rebre còpies. Seleccionar No per evitar rebre còpies de la llista de correu No...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a notificar

... Enviat als administradors de la llista per notificar-los quan s'ha subscrit un nou membre. ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a notificar

... Enviat als administradors de la llista per notificar-los quan un membre s'ha donat de baixa....


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a visitar

...de correu. Prohibit No teniu permisos per visitar aquesta pàgina. Pàgina no trobada Aqu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a guardar

...nvis Canvis pendents, feu clic al botó per guardar-los. Missatges retinguts Realitzar ac...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a contactar

...ol·licituds de subscripció Informació Per contactar amb els propietaris de la llista, utili...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a visitar

...eça de correu: Heu d’iniciar la sessió per visitar els arxius d’aquesta llista. ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a veure

... arxius d’aquesta llista. Per veure les publicacions anteriors d'aquesta ll...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a subscriure

...'s a aquesta llista Per subscriure-us, podeu enviar un correu electrònic a...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a subscriure

...ulari següent: Per subscriure’t o donar-se de baixa d’aquesta llista,...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...cripció per Utilitzeu aquest formulari per canviar el correu utilitzat per a aquesta subsc...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a canviar

...a estàs subscrit La vostra sol·licitud per canviar el correu d'aquesta subscripció s'ha en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (6)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... $listname: Nom de la Llista de Correu, p.ex. formiga@exemple.com $listid: Capçalera ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...de l'identificador de llista (List-ID), p.ex. formiga.exemple.com $displayname: Nom p...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ame: Nom públic de la llista de correu, p.ex. Formiga $shortlistname: Part local del ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...tname: Part local del nom de la llista, p.ex. formiga $domain: La part de l'domini de...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... part de l'domini del nom de la llista, p.ex. exemple.com $info: El text descriptiu d...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...tres de l'idioma preferit de la llista, p.ex. es, ca, en Triar la plantilla que vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (5)


Missatge: No s'apostrofa.

...an afegeix o no una capçalera explícita d'Respondre-A: (Reply-To :). Respondre a la llista...


Missatge: No s'apostrofa.

...llistes de correu a Mailman. El text de l'missatge de benvinguda es pot configurar a travé...


Missatge: No s'apostrofa.

...ista, p.ex. formiga $domain: La part de l'domini del nom de la llista, p.ex. exemple.com...


Missatge: No s'apostrofa.

...l: L'adreça de correu de la direcció de l'propietari -owner $siteemail: L'adreça de correu p...


Missatge: No s'apostrofa.

...t un error: %s Dades no vàlides: %s A l'correu electrònic {} se li ha tret el veto Ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...a per enviar a correus de sol·licitud (-request). Període de gràcia per resposta autom...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requesto

...eça de correu de la direcció de gestió -request $owneremail: L'adreça de correu de la d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...ixa {email} s'ha afegit amb el rol de {role} El membre no existeix Les preferènci...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...uari %(email)s no es troba en el grup %(role)s No es pot eliminar a l'últim propiet...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...(address)s ha estat eliminat del grup %(role)s. Cap membre no està subscrit a la ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... llista quan `requireexplicitdestination' està activat. Les entrades són adreces...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...treure qualsevol capçalera Respondre-A: (Reply-To:) que es trobi en el missatge o...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... una capçalera explícita d'Respondre-A: (Reply-To :). Respondre a la llista Tri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (3)


Missatge: Cal escriure: "al".
Suggeriments: al

...brà els enviaments junts (normalment un a el dia, però possiblement més en llistes a...


Missatge: Cal escriure: "al".
Suggeriments: al

...illes. $hyperkittyurl: Enllaç permanent a el missatge arxivat a Hyperkitty $listname...


Missatge: Cal escriure: "del".
Suggeriments: del

... per a comunicar-se amb els propietaris de el lloc $language: El codi d'idioma de due...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

El domini des del qual vol que es serveixi el UI. Pot ser el mateix que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'adreça de publicació de la llista quan `requireexplicitdestination' està activat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix 'kilo' s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... La mida màxima permesa del missatge en KB. Això es pot utilitzar per evitar corre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_BO (1)


Missatge: Només s'accentua quan equival a "quina cosa".
Suggeriments: Que

...ament? Llindar de la mida dels resums Què tan gran, en Kb, ha de ser un resum aba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: separat MIME; separats MIME

...cat per DMARC Text a afegir com a part separada MIME text/plain que precedeix a la part de m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nse format Hauria de convertir Mailman parts text/html en text sense format? Aquesta conv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...sposta-A). Només s'utilitza si Resposta-A s'estableix utilitzar una capçalera definida explíc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del missatge; dels missatges

...ca als que s'envien a la llista?? Text de les missatges d'autoresposta Text de resposta automà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: Hi Haurien

...tificació immediata de l'administrador Haurien els moderadors de la llista de rebre av...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació

...alguna raó. Posar aquesta opció resulta en que s'enviaran avisos immediatament a l'arr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'assumpte

... es mostra a la interfície web. Prefix de assumpte Llengua preferida Visibilitat de la l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...e l'idioma preferit de la llista, p.ex. es, ca, en Triar la plantilla que voleu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autorespostes
Més informació

...ari quan s'ha arribat al nombre màxim d'auto-respostes d'aquest dia. Avís enviat a un remiten...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «rep»?
Suggeriments: rep

...t una sol·licitud de subscripció. Si no reb resposta aviat, contacti amb els propie...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...o establerta s'hereta durant l'execució des les seves preferències globals (visible...

----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:1322(#174)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: forms/list_forms.py:834
msgid ""
"Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
"say 'No'
, no notifications will be sent to users about the pending approval "
"on their messages."
msgstr ""
"Mailman hauria de notificar als usuaris sobre els seus missatges retinguts "
"per a la seva aprovació. Si diuen \"No\", no s'enviarà cap notificació als "
"usuaris sobre l'aprovació pendent dels seus missatges."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:1904(#252)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: models.py:45
msgid ""
"Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
"accessible.\n"
"You can use these variables in the templates. \n"
"$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
"$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
"$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
"$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
"$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
"$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
"$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
"$request_email: The email address for -request address \n"
"$owner_email: The email address for -owner address \n"
"$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
"$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
"fr, en, de \n"
msgstr ""
"Nota: No afegiu cap contingut secret a les plantilles, ja que són d'accés "
"públic.\n"
"Podeu utilitzar aquestes variables a les plantilles.\n"
"$hyperkitty_url: Enllaç permanent a el missatge arxivat a Hyperkitty\n"
"$listname: Nom de la Llista de Correu, p.ex. formiga@exemple.com\n"
"$list_id: Capçalera de l'identificador de llista (List-ID), p.ex. formiga."
"exemple.com\n"
"$display_name: Nom públic de la llista de correu, p.ex. Formiga\n"
"$short_listname: Part local del nom de la llista, p.ex. formiga\n"
"$domain: La part de l'domini del nom de la llista, p.ex. exemple.com\n"
"$info: El text descriptiu detallat de la llista de correu\n"
"$request_email: L'adreça de correu de la direcció de gestió -request\n"
"$owner_email: L'adreça de correu de la direcció de l'propietari -owner\n"
"$site_email: L'adreça de correu per a comunicar-se amb els propietaris de el "
"lloc\n"
"$language: El codi d'idioma de dues lletres de l'idioma preferit de la "
"llista, p.ex. es, ca, en \n"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:2022(#263)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: template_list.py:44
msgid ""
"The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
msgstr ""
"El resum \"masthead\"; és a dir, una introducció comuna per a tots els "
"missatges de resum."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:2419(#316)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: templates/postorius/domain/template_index.html:16
#: templates/postorius/lists/template_list.html:14
msgid "New Template"
msgstr "Nova plantilla"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:2932(#391)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: templates/postorius/lists/summary.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" To subscribe you can send an email with 'subscribe'
in the "
"subject to\n"
" <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">%(address)"
"s</a>\n"
" or use the form below:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Per subscriure-us, podeu enviar un correu electrònic amb "
"'subscribe' a l'assumpte\n"
"                  <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">%(address)"
"s</a>\n"
"                  o utilitzeu el formulari següent:\n"
" "
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:3781(#518)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: views/list.py:1097
msgid "New header"
msgstr "Nova capçalera"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/mailman/mailman/gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po-translated-only.po:3787(#519)
# Source: /gnu-mailman/postorius/src/postorius/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
# from project 'Mailman'
#: views/list.py:1098
msgid "New pattern"
msgstr "Nou patró"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.