Aquest informe és generat el 21/04/2019 amb les eines LanguageTool 4.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.bootiso-help/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: distrib, dx, linux, mageia,

Primera lletra majúscula: Calenco, Mageia,

En anglès: BY, HDD, HTTP, Mirrors, cauldron, org,

Tot majúscules: CDROM, CMS,

CamelCase: NeoDoc, netInstall,

Amb dígit: i586, x8664,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOUBLE_PUNCTUATION20
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (20)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... instal·lar Mageia amb dipòsits remots ../mageia-2013.png Els textos i les captu...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... Disponibilitat Preparació Arrencada ../dx-help.png ../net-welcome2.png ../...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...reparació Arrencada ../dx-help.png ../net-welcome2.png ../netInstall-01.png ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... ../dx-help.png ../net-welcome2.png ../netInstall-01.png ../netInstall-02.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...net-welcome2.png ../netInstall-01.png ../netInstall-02.png Servidor CDROM/HDD ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...netInstall-02.png Servidor CDROM/HDD ../netInstall-03.png ../netInstall-04.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...vidor CDROM/HDD ../netInstall-03.png ../netInstall-04.png ../netInstall-05.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etInstall-03.png ../netInstall-04.png ../netInstall-05.png ../netInstall-06.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etInstall-04.png ../netInstall-05.png ../netInstall-06.png ../netInstall-07.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etInstall-05.png ../netInstall-06.png ../netInstall-07.png ../netInstall-08.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etInstall-06.png ../netInstall-07.png ../netInstall-08.png Connexió de xarxa D...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...nexió de xarxa Dispositiu de connexió ../netInstall-09.png Tipus de connexió ....


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

..../netInstall-09.png Tipus de connexió ../netInstall-10.png Noms d'amfitrió / do...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... els vostres noms d'amfitrió i domini: ../netInstall-11.png ../netInstall-12.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...fitrió i domini: ../netInstall-11.png ../netInstall-12.png ../netInstall-13.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etInstall-11.png ../netInstall-12.png ../netInstall-13.png pub/linux/mageia/dis...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...6/x8664 Si utilitzeu un servidor FTP: ../netInstall-14.png Si utilitzeu un serv...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...14.png Si utilitzeu un servidor HTTP: ../netInstall-15.png Si obteniu molts err...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...inicieu i proveu una rèplica diferent. ../netInstall-16.png ../netInstall-17.png...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...èplica diferent. ../netInstall-16.png ../netInstall-17.png Instal·lació de Mage...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.control-center/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: webmin,

Primera lletra majúscula: Autofs, Buj, Cayuela, Charbonneau, Kolab, Mageia, Mandriva,

En anglès: GUI, LAN, TM, ZIP,

En francès: VPN,

Lletra solta: Q,

Tot majúscules: DHCP, DNS, LDAP, NFS, SAI, SMB, XDSI,

CamelCase: DrakConsole, OpenSSH, WebDAV,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...iliars Cancel·la Centre de control de %s %s [a %s] Error Impossible executar el p...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ect.org Traductor: Centre de control %s %s (%s) Drets d'autor (C) %s Mandriva SA ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.control-center/ca.po-translated-only.po:462(#68)
# Source: /translations/mageia.control-center/ca.po from project 'Mageia'
#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Estableix on es muntarà la vostra gravadora de CD/DVD %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.control-center/ca.po-translated-only.po:608(#91)
# Source: /translations/mageia.control-center/ca.po from project 'Mageia'
#: ../control-center:1081
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossible executar el programa desconegut \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.control-center/ca.po-translated-only.po:1194(#183)
# Source: /translations/mageia.control-center/ca.po from project 'Mageia'
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Prepara les impressores, les cues d'impressió, etc."
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.desktop-common-data/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Geociències, Mageia,

En anglès: Arcade, hidden,

Tot majúscules: KDE,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tratègia Joguines Jocs Més Gràfics .hidden No ho suprimiu ni ho modifiqueu ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.dnfdragora/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (76)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: countbytes, countfiles, dbus, dnfdaemon, dnfdragora, hicolor, libyui, ncurses, noarch, prog, rpmdragora, rpmdrake, scriptlet, slloc, sversió, usr, yui,

Primera lletra majúscula: Geociències, Icewm, Mageia, Metaenllaç, Xfce,

En anglès: AC, Arcade, Cinnamon, Enlightenment, ID, IRC, Id, Kernel, QT, Qt, SUSE, Shells, Sugar, True, WWW, downloaded, icons, id, images, pkg, required, root, share, shell, site, size, user,

En castellà: su,

En francès: PHP,

Lletra solta: d,

Tot majúscules: DNF, DNS, GPG, GTK, KDE, LXDE, NL, SSL,

CamelCase: BuildTransaction, DeltaRPM, IceWm, LXQt, OCaml, WindowMaker, deltaRPM, libYui, sB,

Amb dígit: 128x128, Tipus1, X11,

Amb símbol: %d, %s, 0x%, s%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
TIPUS_MENA1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (4)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %

... produït un error de client de dnfdaemon:%(NL)s%(error)s s'ha produït un error de...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %

...'ha produït un error de nom de dnfdaemon:%(NL)s%(error)s s'ha produït un error d'...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %

... produït un error d'atribut de dnfdaemon:%(NL)s%(error)s força un camí nou per a ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %

...ction Client de dnfdaemon no autoritzat:%(NL)s%(error)s Desfés l'historial Hist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... ex. «su -»). %(prog)s %(NL)sversió: %(version)s%(NL)slloc: %(site)s Perdó! s'ha pro...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...x%(id)s: Id. d'usuari: "%(user)s" De: %(file)s Falta la clau GPG Versió de l'API d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ia la baixada: %s Progrés dels fitxers (%(downloaded)d/%(total)d) Informació de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...s DNF que es pot utilitzar en qualsevol tipus entorn de sistema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.dnfdragora_desktop/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dnfdragora,

En anglès: RPM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.doc_installer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dev, iso, netinstall, nonfree, sdd,

Primera lletra majúscula: Calenco, Mageia, Xfce,

En anglès: BY, GMT, Legacy, Play, Plug, SCSI, core, dd, if, of, org, root,

En castellà: bs,

Tot majúscules: CMS, CSM, EFI, UEFI, UTC,

CamelCase: DrakX, NeoDoc,

Amb dígit: 1M, x8664,

Amb símbol: Windows®,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...ulteu la documentació del monitor. Plug'n'Play Si l'instal·lador no ha detectat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...c Per obtenir més informació, consulteu . Reinicia Redimensiona la part...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...or de seguretat Selecció i utilització de les ISO Introducció Hi ha tres tipus de mitja...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.doc_xsl/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drak3d/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Compiz, Mageia, Metisse,

Tot majúscules: AIGL, FVWM,

CamelCase: OpenGL,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakguard/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakiso/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: latest,

Lletra solta: c,

Amb símbol: $kbd, $lang,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a autònom Instal·la Mageia autònom + utilitza controladors NVIDIA no lliures (arrencada més lenta) Seleccioneu un e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...artar les edicions i tornar al menú. Si premeu Tab es mostraran els valors possibles.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.draklive-install/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fstab,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: Live,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_ETC1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ions? Voleu desar les modificacions de /etc/fstab Us caldrà tornar a arrencar per ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakpxelinux/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (34)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dhcp, framebuffer, img, initrd, memdisk, perl, pxe, ramdisk, ramsize, rdz, vmlinuz,

Primera lletra majúscula: Drakpxelinux, Initrd, Mageia, Ramsize,

En anglès: ASCII, Cauldron, Environment, HTTP, Intel, Kernel, VGA, boot, kernel, network,

En francès: Pre, conf, http,

Tot majúscules: DHCP, NFS, PXE, TFTP,

CamelCase: eXecution,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (2)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,33

...talla a un altre ordinador (p. ex. 10.0.1.33:0) VGA: si trobeu algun problema amb V...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,33

...talla a un altre ordinador (p. ex. 10.0.1.33:0) adreça IP del servidor que conté el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

.... Quan aquest auxiliar hagi acabat, la imatge all.rdz i el vmlinuz del kernel es copiaran...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakwizard/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (77)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aginies, arrencable, dhcp, dhcpd, drakconnect, drakwizard, erwan, guibo, guillomovitch, img, isolinux, localdomain, localhost, nomdelclient, rdz, rhosts, sshd, syslog, vmllinuz,

Primera lletra majúscula: Chroot, Drakwizard, Localhost, Mageia, Proftpd,

En anglès: Advanced, Apache, Configuration, Domain, Environment, Facility, HTTP, Intel, Interface, Name, Power, SSH, Squid, VGA, and, bash, boot, cache, cauldron, facility, ftp, kernel, network, pool, proxy, root, search, shells, spool, squid, ssh,

En francès: Pre, RSA, conf, http,

Tot majúscules: ACPI, APIC, DHCP, DNS, DSA, FQDN, FXP, NFS, PXE, TFTP,

CamelCase: OpenSSH, PubKey, eXecution,

Amb dígit: Apache2, X11, i586, x8664,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS3
ARREL_DE1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a imatge d'arrencada de PXE Afegeix la imatge all.rdz (versió Mageia) Auxiliar de PXE C...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ssiten una imatge d'arrencada. Cal una imatge all.rdz o network.img. Si us plau, afegiu-n...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... plau, afegiu-ne una. Proporcioneu una imatge all.rdz, que conté tots els controladors. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: Arran de

...oleu que sigui l'arrel dels documents. Arrel dels documents: El camí que heu introduït...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakx-kbd-mouse-x11/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (65)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: busmouse, evdev, nonfree, probhat, qwertz, syllabics,

Primera lletra majúscula: Bepo, Bloq, Dzongkha, Gurmukhi, Inscript, Kedmanee, Kensington, Logitech, Mageia, Pattachote, Saami, Tifinagh, Xbox, Xinerama, Xorg,

En anglès: Burmese, Composite, Controller, Dvorak, Explorer, Genius, Inuktitut, Kannada, Maj, Mouse, OUT, Oriya, PS, Play, Plug, QWERTY, Sindhi, Sun, Systems, Thinking, qwerty,

Lletra solta: F, Q,

Tot majúscules: ABNT, BDS, EXA, ISCII, QWERTZ, XAA,

CamelCase: FirstMouse, GlidePoint, HitTablet, IntelliMouse, MouseMan, NetMouse, NetScroll, TVout, VMware, VirtualBox,

Amb dígit: C7, ISO9995, PS2,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ARTICLE_EN_PAISOS3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (3)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...nit Noruec Polonès Rus Suec Teclat Estats Units Albanès Armeni (antic) Armeni (màqui...


Missatge: Aquest país sol dur article.

...urc (model "Q") Ucraïnès Urdú Teclat Estats Units (internacional) ISO9995-3 (Teclat Esta...


Missatge: Aquest país sol dur article.

...nits (internacional) ISO9995-3 (Teclat Estats Units amb 3 nivells per tecla) Uzbek (ciríl·...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...la capçalera #%d Trieu un monitor Plug'n'Play Genèric Fabricant Els dos paràm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... botó? Port del ratolí Seleccioneu el port sèrie on està connectat el ratolí. Emulació ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakx-net/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (219)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: allsquash, altsubjectmatch, anongid, anonuid, auth, authalg, autheap, autoneg, bssid, cacert, capath, conntrack, dhfile, drakconnect, drakfirewall, eap, eapolflags, eapworkaround, ethtool, fragmentsize, gid, idstr, ie, io, irq, iwconfig, iwpriv, iwpspy, iwspy, keymgmt, localdomain, localhost, mybox, mylab, ndiswrapper, noallsquash, norootsquash, pdf, peerkey, precompartida, privatekey, privatekeypasswd, proactivekeycaching, proc, psk, rootsquash, slp, smbpasswd, subarbre, tcp, tdbsam, tunelitzades, txpower, udp, uid, urpmi, wol, zeroconf,

Primera lletra majúscula: Alcatel, Astals, Autodescobriment, Azerbaitjan, Bacula, Bewan, Buj, Conexant, Draksambashare, Ethtool, Ident, Invictus, Livebox, Mageia, Mandriva, Networkmanager, Sagem, Speedtouch, Syslog, Telstra, Userdrake, Zeroconf,

En anglès: ASCII, Ad, Bangladesh, CHAP, Cisco, Configuration, Domain, Dynamic, Ethernet, HTTP, ID, IDS, Id, LAN, LEAP, NONE, PCMCIA, SIM, SQUID, SSH, Saint, Wins, channel, commit, cs, disabled, echo, enc, exports, ftp, group, id, inf, level, master, nick, off, pairwise, ping, power, priority, retry, root, services, sub, telnet, wireless, yes,

En castellà: ISA,

En francès: DER, HTTPS, VPN, conf, hoc, http,

Lletra solta: Q, b, k,

Tot majúscules: BOOTP, CTS, DHCP, DMA, DNS, DSL, DSP, DVB, EAP, ESSID, GID, GPRS, GTC, HWADDR, ICMP, IMAP, IPPORTRESERVED, IRQ, LPQ, MACADDR, MSEC, MTU, NFS, NIC, NTPD, OTP, PCI, PDC, PEAP, PEM, PID, PPP, PPTP, RTS, SMB, SSID, TCP, TLS, TTLS, UDP, UID, VCI, VPI, WEP, WPA, XDSI, XP, XTC, YP,

CamelCase: AccessRunner, BPALogin, DrakNFS, DrakSamba, KDEConnect, NetBIOS, PPPoA, PPPoE,

Amb dígit: 11M, 3G, EDSS1, IEEE8021X, IPv4, IPv6, MD5, MSCHAPV2, MSCHAPv2, S0, S1, WPA2, X509, drakfirewall6, ipv6, phase1, phase2, tallafoc6,

Amb símbol: %%, %d, %m, %s, 2,46G, print$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
SUBSTANTIUS_JUNTS3
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE3
ACCENT_SOLT2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS2
ESPAIS_SOBRANTS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
ARTICLE_EN_PAISOS1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
SENS_SENSE1
COMA_ETC1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (4)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,4

...ció decimal amb punts (per exemple, 1.2.3.4). Passarel·la Obtén els servidors DNS...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,4

...) L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4 La màscara de xarxa hauria d'estar en ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,4

...la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4 Connectat Sense connexió Passarel·la...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 3,4

...l servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4 Dispositiu de la passarel·la Hi ha ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...amfitrió). Per obtenir més informació, consulteu man iwconfig(8). Arguments extres per a l'...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...de soroll. Per obtenir més informació, consulteu man iwpspy(8). Arguments extres per a l'or...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eu efecte. Per obtenir més informació, consulteu man iwpriv (8). Protocol EAP Autodetecció...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tificat EAP Directives extres Aquí podeu passar els paràmetres extres a wpasupplicant El format esperat és un parell de cadenes de camp=valor. Els...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...la xarxa d'àrea local, desactiveu-ne la protecció tallafoc fent servir drakfirewall abans de confi...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... els noms de màquina poden contenir els caràcters comodí * i ?. Per exemple: *.cs.foo.edu coinc...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a de configurar: Mòdem Seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem. Sele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (3)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... que el servidor registri el nom NetBIOS . Aquest nom serà reconegut per altres se...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t fitxer del controlador (.dll o fitxers .o). Recordeu que només són compatibles e...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...itrió del Zeroconf no ha de contenir cap . Atès que esteu realitzant una Instal·l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xa IP simultàniament. Per exemple, o bé `/255.255.252.0' o `/22' afegit al resu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Per exemple, o bé `/255.255.252.0' o `/22' afegit al resultat de l'adreça de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidora samba; Servidores sambes

...nt: Gestiona la configuració de Samba Servidor Samba Configura Ajuda Documentació de Samb...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidor cup; Servidors cups

...ula Enregistrament de xarxa de Syslog Servidor CUPS Servidor MySQL Servidor PostgreSQL P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: CTS.

...at Taxa de bits (en b/s) RTS/CTS RTS/CTS estableix una encaixada abans de cada t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ap.

...paràmetres extres de sense fil, com ara ap, channel, commit, enc, power, retry, se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

...tps://... L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:' Seleccioneu les interfícies ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

... L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:' Seleccioneu les interfícies que seran ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i?

...a poden contenir els caràcters comodí * i ?. Per exemple: *.cs.foo.edu coincideix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...isminuir la fiabilitat. Vegeu la pàgina de man exports(5) per a més detalls. Informac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

... Alemanya Itàlia Polònia Regne Unit Estats Units Unió dels Emirats Àrabs Albània Ango...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: provat domini; provats dominis

...cificar el domini, proveu la sintaxi no provada   DOMINI\usuari Contrasenya EAP Contrasenya: u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENS_SENSE (1)


Missatge: Normalment s'escriu "sense".
Suggeriments: sense

...ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick ja està establert com a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...0/tcp 600:610/udp. Cerqueu informació a /etc/services. El port introduït no és vàli...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx-net/ca.po-translated-only.po:5326(#686)
# Source: /translations/mageia.drakx-net/ca.po from project 'Mageia'
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un error mentre se suprimia la interfície de xarxa \"%s\": \n"
"\n"
"%s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx-net/ca.po-translated-only.po:5614(#732)
# Source: /translations/mageia.drakx-net/ca.po from project 'Mageia'
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\"
assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"No teniu cap connexió a Internet configurada.\n"
"Executeu l'assistent \"%s\" del Centre de Control de Mageia."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakx_install/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (51)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autoinstall, ftpd, nmap, qpl, tcpdump, urpmi, xml,

Primera lletra majúscula: Fvwm, Kolab, Kspread, Kword, Mageia, Nonfree, Postfix, Webmin, Xfce, Xorg,

En anglès: AMD, Apache, Cd, Cinnamon, Core, Enlightenment, Groupware, HTTP, Inn, Maker, QT, Release, SSH, Tainted, Window, Writer, include, main, mutt, rpm, shells, ssh,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: ATI, DNS, KDE, LSB, LXDE, NFS, SMB,

CamelCase: LXQt, ProFTPd,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
MEDIAR1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ten; tingues; té

...legir i enviar correu i notícies (mutt, tin, etc.) i per navegar pel Web Ordinador...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: servidora samba; servidores sambes

...de fitxers i impressores Servidor NFS, servidor Samba Base de dades Servidor de bases de da...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...dinador instal·lat mitjançant «rpm -qpl media/main/*.rpm» S'està entrant en el pas ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ntrant en el pas '%s' Instal·lació de %s %s / entre elements El servidor Xorg tri...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_install/ca.po-translated-only.po:57(#6)
# Source: /translations/mageia.drakx_install/ca.po from project 'Mageia'
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For kids"
msgstr "Per als nens"
[nota] regla [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_install/ca.po-translated-only.po:995(#150)
# Source: /translations/mageia.drakx_install/ca.po from project 'Mageia'
#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Eines de monitoratge, comptatge de processos, tcpdump, nmap, etc."
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_install/ca.po-translated-only.po:1113(#167)
# Source: /translations/mageia.drakx_install/ca.po from project 'Mageia'
#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Aquesta és una vista prèvia de l'escriptori '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (325)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alsamixer, apmd, arrencable, autoconf, btrfs, bttv, changelog, chkconfig, chkdsk, chkrootkit, crontab, defaultintf, defrag, dev, dsp, ethernet, fdisk, fileshare, firewire, fstab, gdm, ghostscript, inetd, inode, io, iptables, irq, jfs, kbdconfig, kdm, kmix, konqueror, libsafe, linux, loopback, lpd, lpr, lsmod, lspcidrake, msec, myfile, myword, nbi, noauto, ossp, osspd, pacmd, pactl, pamxauth, pavucontrol, pcm, portmap, portmapper, pulseaudio, reiserfs, renumerada, rlogin, rpmnew, rpmsave, rsh, rstat, rusers, rwho, sanesourcedir, sbin, scandisk, snd, suidperl, sulogin, superservidor, sysconfig, syslog, systemctl, tcp, tcpwrappers, tty, udev, uinput, usbtable, userdrake, usr, vixie, winprinters, xfs, xls,

Primera lletra majúscula: Anacron, Avahi, Azerbaitjan, Chkconfig, Configurator, Dn, Extlinux, Firewire, Initrd, Kerberos, Linuxconf, Loopback, Mageia, Postfix, Scannerdrake, Sulogin, Syslog, Tokelauès, Umask, Unmount, Winbind, Xen, Xorg,

En anglès: AC, Access, Advanced, Apache, Architecture, BIND, BOOT, Bangladesh, Boot, Bootstrap, CGI, Commander, Common, Daemon, Directory, Domain, Easy, Ethernet, Fifth, Floor, Foundation, Free, GRUB, Glitch, IDE, Id, Inc, Information, Keeling, LILO, Midnight, NT, Network, None, Now, PCMCIA, Printing, Proxy, RIP, Rwanda, SCSI, Saint, Scanner, Secure, Service, Shadow, Shell, Smart, Sound, Street, System, Time, WAN, Wide, Window, World, Zimbabwe, Zip, add, allow, and, at, audio, beginner, bind, boot, center, confirmation, daemon, debug, default, deny, device, dynamic, echo, everything, explain, exports, finger, firmware, first, ftp, gnome, grep, gs, help, id, include, info, issue, kernel, keyboard, list, max, merge, named, nautilus, regexp, root, routed, rpm, rules, security, service, shadow, share, shell, sink, skip, sound, spool, stat, status, telnet, testing, update, verify, void, wheel, wizard, word,

En castellà: Príncipe, SATA, Sao, su,

En francès: conf, config, fuser, ps,

Lletra solta: B, d, n, w,

Tot majúscules: ACPI, AGP, ALSA, APIC, CIFS, DBUS, DN, DNS, DVB, EFI, GPM, GPT, ICMP, IRQ, JFS, KDC, KDE, LDAP, LVM, LVS, MBR, MERCANTIBILITAT, MSEC, NCP, NFS, NOMDELPROGRAMA, NTP, OKI, OSS, POSIX, RPC, SAI, SECURELEVEL, SERVERLEVEL, SGID, SMB, SMP, TCP, TLS, UEFI, UTC, UTF, UUID, XDSI, XFS, XP,

CamelCase: DrakSec, DrakX, NetWare, PulseAudio, ReiserFS, SMBus, WebDAV, XFdrake, ZeroConf, buiDES, mDNS, rEFInd, vegaDES,

Amb dígit: 0x, 0x123, 0x300, 4w, Ext2, Ext4, FAT32, G15, G15Daemon, GRUB2, IPv4, IPv6, bt878, ext2, g15daemon, grub2, ip6tables, nom2, valor2,

Amb símbol: %02d, %d, %s, %s%%, Windows®, nomdel'aplicació,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS32
COMA_ETC18
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL15
CA_SIMPLE_REPLACE9
PUNT_EN_ABREVIATURES7
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS4
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE4
SUBSTANTIUS_JUNTS4
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
DAR3
K_MINUSCULA3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
INCLOENTHI2
DOUBLE_PUNCTUATION2
ES2
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CONCORDANCES_DET_NOM1
LS1
ARTICLE_EN_PAISOS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
ELS_QUE_INFINITIU1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
A_LHORA_ALHORA1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
CONCORDANCES_NUMERALS1
DES_DE1
Total:126

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (32)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: comprova:

...comprova els ports oberts. si és «sí», comprova : - les contrasenyes buiDES, - les q...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: default:

... fer i recuperar còpies de seguretat --default             : desa els directoris per defecte. --debu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: debug:

... : desa els directoris per defecte. --debug               : mostra tots els missatges de depuració....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: conf:

...tots els missatges de depuració. --show-conf           : llista de fitxers o directoris dels qua...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: info:

... de fer la còpia de seguretat. --config-info         : explica les opcions del fitxer de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: daemon:

...iguració (per a no-usuaris de les X). --daemon              : utilitza la configuració del dimoni. -...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: help:

...utilitza la configuració del dimoni. --help                : mostra aquest missatge. --version ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: version:

... : mostra aquest missatge. --version             : mostra el número de versió. [--boot] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: windowsimport:

...de lletres i de monitoratge OPCIONS: --windowsimport : importa des de totes les particions de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: xlsfonts:

...es particions de Windows disponibles. --xlsfonts      : mostra totes les lletres que ja són al ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: install:

...a totes les lletres que ja són al xls --install        : accepta qualsevol fitxer i directori de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: uninstall:

...lsevol fitxer i directori de lletres. --uninstall      : desinstal·la qualsevol fitxer o directo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: replace:

...sevol fitxer o directori de lletres.. --replace        : substitueix qualsevol lletra si ja exis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: application:

...tueix qualsevol lletra si ja existeix --application    : 0 cap aplicació. : 1 t...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...eix --application : 0 cap aplicació.                  : 1 totes les aplicacions compatibles dis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...es aplicacions compatibles disponibles.                  : nomdel'aplicació, com ara so per al Sta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: StarOffice:

... : nomdel'aplicació, com ara so per al StarOffice                   : i gs per al ghostscript per utilitzar n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: enable:

...S]... %s Terminal Server Configurator --enable         : habilita l'MTS --disable : inhab...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: disable:

...tor --enable : habilita l'MTS --disable        : inhabilita l'MTS --start : ini...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: start:

...S --disable : inhabilita l'MTS --start          : inicia l'MTS --stop : atura l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: stop:

...l'MTS --start : inicia l'MTS --stop           : atura l'MTS --adduser : afegeix ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: adduser:

... l'MTS --stop : atura l'MTS --adduser        : afegeix un usuari existent al sistema a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: deluser:

...sistema a l'MTS (cal el nom d'usuari) --deluser        : elimina un usuari existent al sistema d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: addclient:

...istema de l'MTS (cal el nom d'usuari) --addclient      : afegeix una màquina client a l'MTS (cal...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: delclient:

...una adreça MAC, IP, nom d'imatge nbi) --delclient      : elimina una màquina client de l'MTS (ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: interface:

...nternet i de monitoratge --defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: connect:

...er defecte, mostra aquesta interfície --connect : connecta a Internet si no ho està ja --...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: disconnect:

... connecta a Internet si no ho està ja --disconnect : desconnecta d'Internet si està connecta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: force:

...connecta d'Internet si està connectat --force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: connect:

... connectat --force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió. --status : tor...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: status:

...is)connect : imposa la (des)connexió. --status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: quiet:

...à connectat, 0 si no, i després surt. --quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (18)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...cions? Voleu desar les modificacions a /etc/fstab Us caldrà tornar a arrencar per ...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

... automàtic. Si està establert a "ALL", /etc/issue i /etc/issue.net tenen permís per...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...Si està establert a "ALL", /etc/issue i /etc/issue.net tenen permís per existir. Si...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...e'n permet cap. Si no, només es permet /etc/issue. Permet el reinici de l'ordinado...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...r els serveis que necessiteu, utilitzeu /etc/hosts.allow (consulteu hosts.allow(5))....


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ELEVEL si no hi és) és més gran que 3 a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enl...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...c/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/msec/server per apuntar a /etc...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

.../etc/security/msec/server per apuntar a /etc/security/msec/server.. El /etc/securi...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntar a /etc/security/msec/server.. El /etc/security/msec/server és utilitzat per c...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

... usuaris. Poseu els usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man a...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ls usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man at(1) i crontab(1))...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...senyes buiDES, - les que no hi són a /etc/shadow - usuaris amb l'identificador ...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...s «sí», comprova la contrasenya buida a /etc/shadow. si és «sí», verifica la suma d...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...mès per difusió Accepta l'echo d'ICMP /etc/issue* existeix Reinici de l'ordinador...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...s SGID Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow Verifica la suma de control del...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...eclat seleccionat segons s'ha definit a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar ...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

..., que es configura mitjançant el fitxer /etc/exports. NFS és un protocol popular de...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...regles udev persistents generades cap a /etc/udev/rules.d Carrega els controladors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (15)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Activi; Activo

...figuració Model de domini Reialme d'«Active Directory» Domini DNS Servidor DC A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Niui; Niuo

... Països Baixos Noruega Nepal Nauruà Niue Nova Zelanda Oman Panamà Perú Poli...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sani; sano

...'ha pogut crear el directori /usr/share/sane/firmware! No s'ha pogut crear l'enllaç...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sani; sano

...No s'ha pogut crear l'enllaç /usr/share/sane/%s! No s'ha pogut copiar el fitxer de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sani; sano

...txer de microprogramari %s a /usr/share/sane/firmware! No s'han pogut establir els ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

... /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man at(1) i crontab(1)). Habilita els info...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: inactivi; inactivo

...enya a «max» dies i temps en canviar a «inactive». Estableix la llargària de l'historia...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Sani; Sano

...nt el dimoni rwho (similar al finger). SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accé...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...AC, IP, nom d'imatge nbi) [teclat] [--file=myfile] [--word=myword] [--explain=rege...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert] [OPCIONS] Aplicació de connexió a xar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: digues

...està connectat --force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió. --st...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: digues

...o siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect. [OPCIÓ]... --no-confirmatio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: connecto

...guis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect. [OPCIÓ]... --no-confirmation n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sani; sano

...ts [--manual] [--device=dev] [--update-sane=sanesourcedir] [--update-usbtable] [--d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] Tots els servidors Global Àfrica ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (9)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...a el gestor d'arrencada B KB MB GB TB %02d:%02d %d minuts 1 minut %d sego...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...figurator --enable : habilita l'MTS --disable : inhabilita l'MTS --s...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...a l'MTS --disable : inhabilita l'MTS --start : inicia l'MTS --stop ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...ilita l'MTS --start : inicia l'MTS --stop : atura l'MTS --adduse...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...inicia l'MTS --stop : atura l'MTS --adduser : afegeix un usuari ex...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...egeix un usuari existent al sistema a l'MTS (cal el nom d'usuari) --deluser ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...mina un usuari existent al sistema de l'MTS (cal el nom d'usuari) --addclient ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

...t : afegeix una màquina client a l'MTS (cal una adreça MAC, IP, nom d'imatge n...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Metres; M

... : elimina una màquina client de l'MTS (cal una adreça MAC, IP, nom d'imatge n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (7)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...s o canviar les existents. No toquis l'ESP o l'MBR Advertència Si no s'instal·la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ertència Si no s'instal·la a l'MBR o l'ESP vol dir que la instal·lació no és arren...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ESP.

... el problema Heu de tenir una partició ESP FAT32 muntada en /boot/EFI Heu de teni...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...ustar-ne els nivells del volum. - "ps aux | grep pulseaudio" comprovarà que el Pu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...sec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir afegir un servei si és pres...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...a hauria de ser una de les eines %s [--add] --add - auxiliar "afegei...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...de ser una de les eines %s [--add] --add - auxiliar "afegeix una int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (4)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %02d

...tor d'arrencada B KB MB GB TB %02d:%02d %d minuts 1 minut %d segons WebDAV ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...u de la instal·lació, executeu «chkdsk c a la línia d'ordres sota Windows (atenc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : LTR

... ha canviat: %s Torna a enviar default:LTR Andorra Unió dels Emirats Àrabs Afga...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : |

... a més detalls. Permet les connexions X:|n - «Totes» (es permeten totes les conn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (4)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...s Mida: %s (%s%% del disc) Mida: %s , %s sectors Cilindre %d a %d Nombre d...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...del dispositiu %s, està massa malmesa. :Es pot mirar de continuar eliminant les ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , versió

...a /boot per /usr/include/linux/{autoconf,versió}.h Detecció i configuració automàtica ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave trobats [--manual] [--d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...si us plau, afegiu-ne Heu de tenir una partició arrel. Per fer-ho, creeu una partició (o feu ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nciona bé sense ella. Voleu especificar opcions estres o deixar que el controlador cerqui al v...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...'usuari) --addclient : afegeix una màquina client a l'MTS (cal una adreça MAC, IP, nom d'...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tge nbi) --delclient : elimina una màquina client de l'MTS (cal una adreça MAC, IP, nom d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...uest botó? Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s) introduïu 'void'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...na és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s) introduïu 'void' per entrada bu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s) introduïu 'void' per entrada buida =...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...pacitat i robustesa. Monitora la xarxa (tallafoc interactiu i sense fil Monitor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (3)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...ervidor Active Directory. Benvingut/da a l'auxiliar d'autenticació Heu selecc...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...e l'administrador del domini Benvingut/da al selector de sistema operatiu! Trieu...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...Sud-àfrica Zàmbia Zimbabwe Benvingut/da a %s Ha fallat moure les extensions d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (3)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... Reinstal·la el gestor d'arrencada B KB MB GB TB %02d:%02d %d minuts 1 mi...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ispositiu nivell mida del fragment en KB Aneu amb compte: aquesta operació és p...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ILO) Nivell %s Mida del fragment %d KB Discs RAID %s Nom del fitxer de loo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desconegut; Genèric

... el PulseAudio). Detecció automàtica Desconegut|Genèric Desconegut|CPH05X (bt878) [molts fabri...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desconegut; CPH05X

...etecció automàtica Desconegut|Genèric Desconegut|CPH05X (bt878) [molts fabricants] Desconegut|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Desconegut; CPH06X

...egut|CPH05X (bt878) [molts fabricants] Desconegut|CPH06X (bt878) [molts fabricants] Per a les t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «servidors».

... amfitrió. Nom d'usuari Domini Cerca servidors Cerca nous servidors Cal instal·lar e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FAT».

...nt de la FAT: %s No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (2)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...l, incidental, directament o indirecta (incloent sense limitació danys per pèrdua de neg...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ecial, incidental, directe o indirecte (incloent sense limitació danys per pèrdua de neg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... per apuntar a /etc/security/msec/server.. El /etc/security/msec/server és utili...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... qualsevol fitxer o directori de lletres.. --replace : substitueix qualsevo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ue assigna les tasques d'impressió a la(es) impressora(es). El Servidor Virtual d...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...tasques d'impressió a la(es) impressora(es). El Servidor Virtual de Linux (LVS) s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidora ni; Servidores nis

...s opcions de configuració Domini NIS Servidor NIS Heu seleccionat l'autenticació Windows...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la fada; de les fades; del fat; dels fats

...Windows® Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s No hi ha cap partició FAT a la qua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...s cal aquesta funcionalitat. - "pacmd ls" us oferirà molta informació de depurac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

...da Illes Perifèriques Menors dels EUA Estats Units Uruguai Uzbekistan Vaticà Saint Vin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...lant el controlador per a la targeta de %s %s Configuració del maquinari Ara podeu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELS_QUE_INFINITIU (1)


Missatge: Construcció de relatiu incorrecta o hi falta un verb conjugat.

...u. No enviïs correus si no hi ha res del que avisar si és «sí», executa determinades compr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'. La preposició és necessària en casos d'ambigüitat.
Suggeriments: informa

...a «crontab» i «at» pels usuaris Syslog informa a la consola 12 Protecció contra les fal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_LHORA_ALHORA (1)


Missatge: Si volíeu dir "al mateix temps", cal escriure "alhora".
Suggeriments: alhora

...les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va especificar en executar 'at',...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rt de menús desplegables a la consola. HAL és un dimoni que recull i manté informació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... i manté informació sobre el maquinari El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: caps

...tra si ja existeix --application : 0 cap aplicació. : 1 totes l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió. --status : torna 1 si està co...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:991(#145)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Benvingut/da a l'auxiliar d'autenticació"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:1268(#187)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only
#. ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1274
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvingut/da al selector de sistema operatiu!\n"
"\n"
"Trieu un sistema operatiu de la llista superior, o espereu\n"
"per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
"\n"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:3757(#556)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#: harddrake/sound.pm:144
#, c-format
msgid "Your card uses the \"%s\" driver"
msgstr "La vostra targeta utilitza el controlador \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:5506(#830)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#: lang.pm:1537
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut/da a %s"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:5662(#843)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#: messages.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\"
License."
msgstr ""
"Els productes de programari es componen d'elements creats per diferents "
"persones o entitats.\n"
"La majoria d'aquestes llicències us permeten utilitzar, reproduir, adaptar i "
"redistribuir els components\n"
"que cobreixen. Si us plau, llegiu acuradament els termes i condicions de "
"l'acord de llicència per a cada component\n"
"abans d'utilitzar qualsevol dels components. Qualsevol qüestió sobre la "
"llicència d'un component ha de ser dirigida al llicenciatari\n"
"o proveïdor del component i no a Mageia.\n"
"Els programes desenvolupats per Mageia estan sotmesos a la llicència GPL. \n"
"La documentació escrita\n"
"per Mageia es regeix per la llicència \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:6267(#912)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\"
is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Habilita la protecció contra les falsificacions de resolució de noms. Si\n"
"\"%s\" és cert, també n'informa syslog."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_share/ca.po-translated-only.po:7437(#1068)
# Source: /translations/mageia.drakx_share/ca.po from project 'Mageia'
#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
"
"
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo, "
"etc."
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.drakx_standalone/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (95)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bogomips, cpu, cpuid, drakhelp, html, idlabel, msec, nokmsboot, saned, subdispositiu, subgeneració, submodel, ttmkfdir, usb,

Primera lletra majúscula: Abiword, Astals, Bogomips, Buj, Drakfont, Ghostscript, Harddrake, Mageia, Mandriva, Postdesinstal·lació, Postfix, Postinstal·lació, Scannerdrake, Webmin, Xinetd,

En anglès: Apache, Desktop, Display, GMT, ID, Kernel, Logical, Manager, Network, Number, Pentium, SCSI, SSH, Sticky, Sub, System, Time, True, Type, WM, WP, Wide, Window, World, help, id, kernel, log, org, printer, stepping, system, zip,

En francès: VPN, conf, config,

Lletra solta: Q, d,

Tot majúscules: ACL, ACPI, DVB, EIDE, GDM, GID, GTM, KMS, LUN, NTP, PCI, SAI, SDDM, SMTP, UID, XDM,

CamelCase: DrakClock, DrakFont, DrakUPS, HardDrake, LocaleDrake, XSane,

Amb dígit: CR0, X11, i686, type1inst,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DAR3
COMA_ETC2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
PROPER1
USA_COMA_DECIMALS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
VERBS_REFLEXIUS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (3)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...l Afegeix un dispositiu SAI Benvingut/da a la utilitat de configuració de SAI. ...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...nya Gestió del SAI DrakUPS Benvingut/da a les eines de configuració del SAI No...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...uració de l'alerta de correu Benvingut/da a la utilitat de configuració del corre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (2)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...nuals. Editeu el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. Més informació a la p...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ent. editar el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. Felicitats! S'ha con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sani; sano

.... Editeu el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. Més informació a la pàgina...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sani; sano

... editar el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. Felicitats! S'ha configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

... dm? El canvi s'ha fet i tindrà efecte la propera vegada que arrenqui el sistema. Cerca les lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (1)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,1

...sistema Postdesinstal·lació drakhelp 0.1 Drets d'autor (C) %s Mandriva. Drets d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

...e i es pot distribuir segons els termes de la GNU GPL. Ús: --help - ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

... s'afegirà un dispositiu SAI. Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...enor del dispositiu ID dispositiu USB .. Bogomips el kernel GNU/Linux necessit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...configuració de maquinari de %s. Ajuda de Harddrake Descripció dels camps: Seleccioneu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... d'instal·lar els següents paquets: %s , Registres de les eines %s Mostrar-ho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: syslog

...quest és el fitxer de registre /var/log/syslog Syslog cerca Eina per veure els registres P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidora samba; Servidores sambes

...rvidor FTP Servidor de correu Postfix Servidor Samba Servidor SSH Servei Webmin Servei Xi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...nual del controlador. Executeu l'ordre «man sane-%s» per a llegir-la. En acabat podreu ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_standalone/ca.po-translated-only.po:265(#37)
# Source: /translations/mageia.drakx_standalone/ca.po from project 'Mageia'
#: drakbug:151
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_standalone/ca.po-translated-only.po:1509(#231)
# Source: /translations/mageia.drakx_standalone/ca.po from project 'Mageia'
#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Benvingut/da a la utilitat de configuració de SAI.\n"
"\n"
"Aquí podreu afegir un SAI nou al vostre sistema.\n"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_standalone/ca.po-translated-only.po:1724(#264)
# Source: /translations/mageia.drakx_standalone/ca.po from project 'Mageia'
#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Benvingut/da a les eines de configuració del SAI"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.drakx_standalone/ca.po-translated-only.po:2966(#459)
# Source: /translations/mageia.drakx_standalone/ca.po from project 'Mageia'
#: logdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Benvingut/da a la utilitat de configuració del correu.\n"
"\n"
"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.identity-catdap/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bugzilla, dn, mageia, objectclass, passwd, sysadm,

Primera lletra majúscula: Captcha, Mageia,

En anglès: IRC, id,

CamelCase: ObjectClass, posixAccount, pwdReset,

Amb símbol: %1, %2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_ETC1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

... Error %1 Atribut No es pot comprovar /etc/passwd, aviseu els administradors del s...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.indexhtml/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DAR2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

Usuaris de Mageia Benvingut/da a Mageia Benvingut/da a Mageia! Hola,...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...ageia Benvingut/da a Mageia Benvingut/da a Mageia! Hola, L'equip de Mageia

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.indexhtml/ca.po-translated-only.po:31(#2)
# Source: /translations/mageia.indexhtml/ca.po from project 'Mageia'
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Benvingut/da a Mageia"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.indexhtml/ca.po-translated-only.po:36(#3)
# Source: /translations/mageia.indexhtml/ca.po from project 'Mageia'
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mageia!"
msgstr "Benvingut/da a Mageia!"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.indexhtml_about/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.isodumper/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: img, iso, isodumper, mtab, previde,

Primera lletra majúscula: Giet, Isodumper, Mageia, Manatools,

En anglès: ext, log, root, source, target, user,

En francès: Timothée,

Tot majúscules: NTFS,

CamelCase: GrawertPapoteurImatges, IsoDumper,

Amb dígit: SHA512, UDisks2, ext4, sha512,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PHRASE_REPETITION3
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT3
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (3)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...or Imatge IsoDumper Mageia IsoDumper----------------Aquest programa gràfic serve...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...matge IsoDumper Mageia IsoDumper----------------Aquest programa gràfic serveix pe...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

... IsoDumper Mageia IsoDumper----------------Aquest programa gràfic serveix per pas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (3)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . També

...ar la memòria a l'estat anterior després.També inclou la possibilitat de formatar el d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Per

...usuari o d'arrel amb l'ordre "isodumper".Per als usuaris normals, es demana la contr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Els

...fitxers que s'hagi obert automàticament).Els camps de la finestra principal són els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (2)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...USB Una eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...a eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...n fitxer del disc. Recordeu que tota la unitat flaix es conserva, independentment del seu co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...Formata el dispositiu com a FAT, NTFS o ext: Formata el dispositiu Progrés Infor...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.kde4-splash-mga/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pid,

Lletra solta: c,

Tot majúscules: KDE,

Amb dígit: Qt4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.mageia-gfxboot-theme/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: draksnapshot,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: Cauldron, HTTP, Kernel, guest, kernel,

Tot majúscules: ACPI, APIC, IOAPIC, NFS, SMB,

Amb dígit: memtest86,

Amb símbol: %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... Aquest no és un disc d'arrencada per a . Inseriu el disc d'arrencada %u. Contra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... la còpia de seguretat draksnapshot + utilitza controladors de vídeo no lliures (més lent)

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.mageia-kde-translation/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: draksound, pavucontrol, xml,

Primera lletra majúscula: Akonadi, Buj, Charbonneau, Ginko, Mageia, Nepomuk, Neponuk,

En anglès: AC, Caches, Virtuoso,

Tot majúscules: KDE, KDM,

CamelCase: GiB, KSysInfo, KiB, MiB, PulseAudio,

Amb dígit: V5, V6,

Amb símbol: %1, %1%, %2, %2%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.mageia-welcome/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (44)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ajudaremamb, backports, bittorrent, drakconf, irc, linux, mageiawelcome, nonfree, sftp, vituals,

Primera lletra majúscula: Buj, Exfat, Mageia, Mageiawelcome, Nvidia, Winamp,

En anglès: Center, Debug, IDE, Qt, Steam, Testing, Tux, core, free, ftp, ftps, id, java, kernel, release, root, tainted, updates,

En francès: 2D,

Tot majúscules: KDE, LTR, RSS, RTS,

CamelCase: RPMdrake,

Amb dígit: k9copy,

Amb símbol: %1, %1Autors, %2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT2
DAR1
ESPAI_EN_UNITATS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE1
US1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (2)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ! Ara

... de l'usuari. mageiawelcome Enhorabona!Ara ja teniu {} Utilitzeu el kernel de lin...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ara

...uració del vostre nou sistema instal·lat.Ara, cliqueu a Orígens dels mitjans per ana...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

... No teniu connexió de xarxa Benvingut/da a Mageia Diversos còdecs d'àudio Dive...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3 d

... de solitari Modelador / renderitzador 3d Programa de dibuix El programa de man...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multiprotocol
Més informació

...rafs Client de missatgeria instantània multi-protocol Client ftp/ftps/sftp gràfic amb totes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar.
Suggeriments: notícies

...web ràpid Client de correu electrònic, noticies i RSS Client de correu electrònic ràpi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Convertidor

...cul amb totes les funcions per a GNOME Conversor de llibres electrònics i gestió de bibl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s'accentua.
Suggeriments: ús

...través d'uns quants passos importants i us ajudaremamb la configuració del vostre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

.../en/Newcomersstarthere Sala de xat irc://irc.freenode.net/#mageia Donacions Se...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mageia-welcome/ca.po-translated-only.po:96(#12)
# Source: /translations/mageia.mageia-welcome/ca.po from project 'Mageia'
#: mageiawelcome.py:188
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Benvingut/da a Mageia"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mageia-welcome/ca.po-translated-only.po:444(#69)
# Source: /translations/mageia.mageia-welcome/ca.po from project 'Mageia'
#: qml/mw-ui.qml:89
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Benvingut a Mageia, %1"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.mageiasync/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: rsync,

En anglès: testing,

En castellà: ss,

Amb dígit: alpha2, mageia5, v3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM2
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'ISO

.... Origen: El directori local on desar les ISO. Se sincronitzaran les ISO ja existents...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'ISO

...cal on desar les ISO. Se sincronitzaran les ISO ja existents. Destinació: Establiu-ho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : mm

...ciona-ho tot 0 bytes kB/s Restant: H:mm:ss Fes la sincronització Atura Surt ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.manatools/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (224)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apanel, apmd, args, arq, autoconf, changelog, chrony, commandline, drakconnect, drakfirewall, drakxservices, ethernet, fitxersdeconfiguració, gtk, inetd, iptables, journalctl, justdb, kbdconfig, linux, lpd, lpr, manaclock, manadm, manahost, manalog, manaproxy, manaservice, manauser, manawall, mpan, ncurses, nomdelmòdul, ntp, pid, portmap, portmapper, rlogin, rpmdragora, rpmnew, rpmsave, rsh, rstat, rsync, rusers, rwho, superservidor, sysconfig, syslog, systemd, tcp, udev, udp, urpmi, userdrake, usr, vixie, winprinters, xml, yui,

Primera lletra majúscula: Anacron, Avahi, Backports, Buj, Geociències, Icewm, Journalctl, Linuxconf, Mageia, Magfeia, Manauser, Mandriva, Metapaquets, Pasotti, Postfix, Rpmdragora, Xfce, Xorg,

En anglès: Access, Advanced, Apache, Arcade, Architecture, BIND, Bangladesh, CGI, Commander, Common, DD, Easy, Enlightenment, GMT, GUI, HTTP, IRC, Icon, Id, Information, Kernel, Midnight, Network, Now, PCMCIA, Printing, Proxy, Qt, RIP, RPM, Routing, Scanner, Secure, Shell, Shells, Sound, System, Time, True, WWW, Wide, World, admin, alias, at, boot, confirmation, exports, finger, first, ftp, help, icons, id, include, info, install, kernel, keyboard, merge, named, parallel, path, pkg, proxy, qt, remove, root, routed, rpm, rules, run, search, services, share, spool, telnet, type, update, user, users, verify,

En castellà: Arq,

En francès: HTTPS, Matteo, PHP, http,

Lletra solta: P, R, W, d,

Tot majúscules: AAAA, ACPI, ALSA, CIFS, DBUS, DNS, GDM, GID, GPM, GTK, GTM, IRQ, KDE, KDM, LVS, MSEC, NCP, NFS, NTP, OKI, README, RPC, RSYNC, RTC, SMB, TCP, UID, UINPUT, XDM,

CamelCase: APanel, DrakClock, IceWm, LightDM, MageiaUpdate, ManaTools, NetWare, OCaml, ToInst, WindowMaker, ZeroConf, dragoraUpdate, mDNS,

Amb dígit: 4w, G15, G15Daemon, GPLv2, Type1, X11, g15daemon, ip6tables, mitjà1,

Amb símbol: %d, %n, %s, %s%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE5
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS4
COMA_ETC4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
ESPAIS_SOBRANTS3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
ES2
MEDIAR2
ARTICLE_EN_PAISOS1
A_LHORA_ALHORA1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
K_MINUSCULA1
Total:42

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Sani; Sano

...nt el dimoni rwho (similar al finger). SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accé...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...tar el programa manahost (user=$(user), program=$(program), commandline=$(commandline))...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...grama manahost (user=$(user), program=$(program), commandline=$(commandline)) Executa ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...ar el programa manaproxy (user=$(user), program=$(program), commandline=$(commandline))...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...rama manaproxy (user=$(user), program=$(program), commandline=$(commandline)) Executa ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...cutar el programa apanel (user=$(user), program=$(program), commandline=$(commandline))...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...rograma apanel (user=$(user), program=$(program), commandline=$(commandline)) Executa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s                                         %s ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s                                                         %s ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ors %s                                         %s ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s                                                            %s ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s                                                             %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (5)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , versió

.../boot per a /usr/include/linux/{autoconf,versió}.h Detecció i configuració automàtica ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... proposa de fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave trobats --mode=MODE ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , host

...natures dels paquets --parallel=alias,host sigues en mode paral·lel, utilitza el ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...entrades. Ja hi ha un mitjà amb el nom  , realment el voleu substituir? Opcions ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

... d'amfitrió i un port opcional (sintaxi: ): Habilita el servidor intermediari No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (4)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : lang

...figuració erroni, %s no té l'atribut xml:lang, suposant que sigui una cadena Falta e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : "

...//... L'URL hauria de començar amb "ftp:" o "http:" Configuració de servidor int...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : "

...RL hauria de començar amb "ftp:" o "http:" Configuració de servidor intermediari ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...velocitat: %s Baixada de «%s» velocitat:%s No s'ha trobat cap mitjà actiu. Habili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (4)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...eclat seleccionat segons s'ha definit a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar ...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

..., que es configura mitjançant el fitxer /etc/exports. NFS és un protocol popular de...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...regles udev persistents generades cap a /etc/udev/rules.d Carrega els controladors ...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...0/tcp 600:610/udp. Cerqueu informació a /etc/services. Defineix ports diversos Alt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a Inicia el servidor de tipografia X. Inicia altres dimonis segons demanda. %s - Visualitzador de registre Eina ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...voleu suprimir el grup %s? Elimina %s és un grup primari per a l'usuari %s Primer suprimiu l'usuari Se suprimeix el grup: %s Sup...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...l·lació es pugui fer correctament --version              imprimeix el número de versió d'aquesta eina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a"

...reat alguns fitxers de configuració com a ".rpmnew" o ".rpmsave". Ara en podeu exam...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o"

...fitxers de configuració com a ".rpmnew" o ".rpmsave". Ara en podeu examinar algun p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ordre!

...: gestor del tallafoc No s'ha trobat l'ordre ! ERROR: Ús mana --help | -h i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...rt de menús desplegables a la consola. El HAL és un dimoni que recull i manté informa...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... i manté informació sobre el maquinari El HardDrake fa una prova del maquinari i opcionalme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ue assigna les tasques d'impressió a la(es) impressora(es). El Servidor Virtual d...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...tasques d'impressió a la(es) impressora(es). El Servidor Virtual de Linux (LVS) s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...itxers a la finestra de descripció --media=mitjà1,.. limita als mitjans especi...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...rmació en el mode actualització --no-media-update no actualitzis els mitjans ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

... Iugoslàvia Canadà Guatemala Mèxic Estats Units Austràlia Nova Zelanda Argentina Br...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_LHORA_ALHORA (1)


Missatge: Si volíeu dir "al mateix temps", cal escriure "alhora".
Suggeriments: alhora

...les ordres programades per l'ordre "at" a l'hora que es va especificar en executar "at" ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...mostrarà un rellotge. Les aplicacions i scripts clients poden accedir a LCD a través d'una API ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...inestra de descripció --media=mitjà1,.. limita als mitjans especificats ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...a: Grup: Arquitectura: Mida: %s KB S'han instal·lat totes les dependèncie...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.manatools/ca.po-translated-only.po:1132(#166)
# Source: /translations/mageia.manatools/ca.po from project 'Mageia'
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
"
"
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo, "
"etc."
[nota] regla [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.manatools/ca.po-translated-only.po:3157(#493)
# Source: /translations/mageia.manatools/ca.po from project 'Mageia'
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
#, perl-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"No hi ha informació xml per al mitjà \"%s\", no s'ha pogut trobar cap "
"resultat per al paquet %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.manatools/ca.po-translated-only.po:3402(#528)
# Source: /translations/mageia.manatools/ca.po from project 'Mageia'
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr "Se suprimirà el paquet orfe següent:"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.manatools/ca.po-translated-only.po:4714(#754)
# Source: /translations/mageia.manatools/ca.po from project 'Mageia'
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Paràmetres del servidor intermediari per al mitjà \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.manatools/ca.po-translated-only.po:4792(#768)
# Source: /translations/mageia.manatools/ca.po from project 'Mageia'
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant grup paral·lel \"%s\":"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (218)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autoconnexió, cachedir, cachepeer, ccssm, cdrom, cmdline, cpuinfo, dav, ddebug, df, dhcp, dhcpdinterface, diskdrake, dmidecode, dname, dns, drakauth, drakautologin, drakboot, drakbug, drakbugreport, drakclock, drakconnect, drakconsole, drakdisk, drakedm, drakfirewall, drakfont, drakguard, drakgw, drakhosts, drakinvictus, draknetcenter, draknfs, drakproxy, drakrpm, draksambashare, draksec, draksnapshot, draksound, drakups, drakvpn, drakwizard, drakxservices, exposalts, fdisk, fileshare, fstab, glxinfo, hname, httpport, iomem, ioport, ip, journalctl, keyboarddrake, localdomain, localedrake, localhost, localnet, logdrake, lsmod, lsnetdrake, lspci, lspcidrake, lst, mageia, mgaapplet, modprobe, monitorfulledid, mousedrake, msecgui, nfs, nodev, noexec, nosuid, ntp, pcidevices, pcmcia, preload, proc, proftpd, qa, rpmdrake, scannerdrake, scsi, smb, sshd, startx, sys, sysconfig, syslog, systemctl, systemd, tftpserverip, transfugdrake, usb, userdrake, visiblehostname, vmlinuz, xorg,

Primera lletra majúscula: Calenco, Compiz, Fussion, Mageia, Postfix, Telstra, Userdrake, Webmin, Xinetd, Xorg,

En anglès: Advanced, Apache, BY, CHAP, Configuration, Dolphin, Dynamic, Ethernet, Grub, ID, Interface, LAN, Manager, Path, Power, Root, SSH, Settings, TM, VGA, Wide, World, and, bind, boot, device, devices, ftp, gateway, grep, grub, gt, hp, id, install, kernel, lilo, log, mask, menu, network, printer, printing, proxy, removable, root, rpm, splash, squid, stab, start, system, tail, task, tunneling,

En francès: conf, config,

Tot majúscules: ACPI, APM, CMS, DHCP, DNS, DVB, GPRS, HOSTNAME, MSEC, MTU, NFS, NTP, NTPD, PPP, PPTP, SAI, SMB, SMP, TCP, VCI, VPI, WEP, WPA, XDSI, XTC, YP,

CamelCase: BPALogin, CompizConfig, HyperThreading, NeoDoc, OpenSSH, PPPoA, PPPoE, WebDAV, draknetcenterEthernet, draknetcenterWireless,

Amb dígit: 3G, IPv4, IPv6, Mageia3, WPA2, apache2, drak3d, harddrake2, i18n, n5000, rng1, rng2, stage1,

Amb símbol: hd0,1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOUBLE_PUNCTUATION11
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT6
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE5
DAR4
COMA_ETC3
DUES_PREPOSICIONS3
MEDIAR3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
DEL_COM1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:44

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (11)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... locals drakgw drakgw.png Principis ../drakgw-net.png Definicions dels amfitr...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...rxes draknetcenter draknetcenter.png ../draknetcenterEthernet-on.png ../drakne...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...r.png ../draknetcenterEthernet-on.png ../draknetcenterEthernet-off.png ../drakn...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

....png ../draknetcenterEthernet-off.png ../draknetcenterWireless-off.png ../drakn...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

....png ../draknetcenterWireless-off.png ../draknetcenterWireless-on.png draknetce...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ncada Centre de control de Mageia ../mageia-2013.png Els textos i les captu...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...g rpmdrake8.png rpmdrake1.png Icona ../rpmdrake2.png ../rpmdrake3.png ../rpm...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...rpmdrake1.png Icona ../rpmdrake2.png ../rpmdrake3.png ../rpmdrake4.png ../rpm...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...na ../rpmdrake2.png ../rpmdrake3.png ../rpmdrake4.png ../rpmdrake5.png ../rpm...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ng ../rpmdrake3.png ../rpmdrake4.png ../rpmdrake5.png ../rpmdrake6.png rpmdra...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ng ../rpmdrake4.png ../rpmdrake5.png ../rpmdrake6.png rpmdrake7.png Prepara u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (6)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s de DHCP (sincronització de rellotge) El HOSTNAME requerit per DHCP. Utilitzeu aquesta op...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...quins servidors DNS es volen utilitzar. El HOSTNAME de l'ordinador es pot especificar aquí....


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ot especificar aquí. Si no s'especifica el HOSTNAME , el nom localhost.localdomain s'atribu...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ot especificar aquí. Si no s'especifica el HOSTNAME, el nom localhost.localdomain s'atribue...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...eclarar els servidors DNS a utilitzar. El HOSTNAME de l'ordinador es pot especificar aquí....


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ot especificar aquí. Si no s'especifica el HOSTNAME, el nom localhost.localdomain s'atribue...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (5)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...us directoris?", feu clic a No compartir , si la resposta és no per a tots els usu...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...ar l'opció Personalitzada. En aquest cas , una pantalla extra li demana que obri U...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...car aquí. Si no s'especifica el HOSTNAME , el nom localhost.localdomain s'atribuei...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ra diferents perfils de xarxa Perfils ./draknetprofilemcc.png ./draknetprofile...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...arxa Perfils ./draknetprofilemcc.png ./draknetprofilemain.png Comparteix disc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (4)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...png Què és un servidor web? Benvingut/da a l'auxiliar del servidor web. drakwiz...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...ard dhcp drakwizarddhcp.png Benvingut/da a l'auxiliar del servidor DHCP. drakwi...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...d squid drakwizardsquid.png Benvingut/da a l'auxiliar del servidor intermediari....


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...ard sshd drakwizardsshd.png Benvingut/da a l'auxiliar d'Open SSH. drakwizard-ss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (3)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...i voleu o no desar les modificacions al /etc/fstab. Seleccioneu aquesta opció si vol...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntant "Voleu deixar les modificacions a /etc/fstab". Això farà el directori disponib...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntarà "Voleu deixar les modificacions a /etc/fstab". Això permetrà al directori roma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...arà sobre això més endavant. Feu clic a D'acord, us apareixerà una segona pantalla que ...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...ines Linux i Windows i després feu clic a D'acord. S'instal·laran els paquets requerits s...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...s. Marqueu el grup fileshare i feu clic a D'acord. Per obtenir més informació sobre Userd...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (3)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...nt de muntatge. L'opció per defecte és /media/cdrom. Opcions Moltes opcions de munt...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

... drakproxy drakproxy.png drakrpm-edit-media drakrpm-edit-media.png El menú drakr...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...y.png drakrpm-edit-media drakrpm-edit-media.png El menú drakrpmEditMedia2.png rp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...mostri al menú. Coincideix amb l'ordre "title" del Grub. Per exemple: Mageia3. El ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...iari drakproxy drakproxy.png drakrpm-edit-media drakrpm-edit-media.png El menú ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...kproxy.png drakrpm-edit-media drakrpm-edit-media.png El menú drakrpmEditMedia2.p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «avançat».

... opcions, podeu donar-les a la pantalla avançat. diskdrake--dav4.png L'opció Munta us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Falta un article.

...rup fileshare pot seleccionar en el seu/seva gestió de fitxers els directoris que si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Map

...menu.lst grub: install.sh grub: device.map xorg.conf urpmi.cfg modprobe.preload...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEL_COM (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: del qual; de la qual; de com

...des de la línia d'ordres, drakconnect --del com a root. Aquí podeu suprimir una interf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Si l'eina detecta interfícies de xarxa, ofereix selecciona una i configurar-la. Es proposa una ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidora samba; Servidores sambes

...or World Wide Web Apache Servidor SSH Servidor Samba Servei Xinetd logdrake1.png lsnetdra...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:2051(#223)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of:
#. <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:48
msgid ""
"<emphasis>Ethernet/IP settings</emphasis>: you have to select if DNS servers "
"are declared by the DHCP server or are manually specified, as explained "
"below. In the last case, the IP address of DNS servers has to be set. The "
"HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, "
"the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default. "
"The Hostname can also be provided by the DHCP server with the option "
"<emphasis>Assign host name from DHCP server</emphasis>. Not all DHCP servers "
"have such a function and if you're setting up your PC to get an IP address "
"from a domestic ADSL router, it is unlikely."
msgstr ""
"<emphasis>Paràmetres de xarxa/IP</emphasis>: heu de seleccionar si els "
"servidors DNS són declarats per servidor DHCP o s'especifiquen de forma "
"manual, com s'explica a continuació. En l'últim cas, l'adreça IP dels "
"servidors DNS s'ha d'establir. El nom d'amfitrió de l'ordinador es pot "
"especificar aquí. Si no s'especifica HOSTNAME, el nom <literal>localhost."
"localdomain</literal> s'atribueix per defecte. El nom d'amfitrió també pot "
"ser proporcionat pel servidor DHCP amb l'opció <emphasis>Assignar un nom "
"d'amfitrió del servidor DHCP</emphasis>. No tots els servidors DHCP tenen "
"una funció d'aquest tipus i si està configurant el seu PC per obtenir una "
"adreça IP d'un encaminador domèstic ADSL, és poc probable."
[nota] regla [id=ff-domestic] ==> «Domestic» es tradueix per «Nacional», no per «Domèstic» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:2186(#236)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of:
#. <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:126
msgid ""
"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search domain</"
"emphasis>. It would usually be your home domain, i.e. if your computer is "
"called \"splash\", and it's full domain name is \"splash.boatanchor.net\", "
"the Search Domain would be \"boatanchor.net\". Unless you specifically need "
"it, it's ok not to define this setting. Again, domestic ADSL would not need "
"this setting."
msgstr ""
"Dins dels paràmetres avançats, podeu especificar un <emphasis>domini de "
"cerca</emphasis>. En general, seria el vostre domini personal, és a dir, si "
"el vostre ordinador es diu \"splash\", i el seu nom de domini complet és "
"\"splash.boatanchor.net\", el domini de cerca seria \"boatanchor.net\". A "
"menys que específicament es necessiti, no fa falta definir-ho. Un cop més, "
"l'ADSL domèstica no necessitaria aquest paràmetre."
[nota] regla [id=ff-domestic] ==> «Domestic» es tradueix per «Nacional», no per «Domèstic» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:2267(#245)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of:
#. <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:191
msgid ""
"<emphasis>Cable/IP settings</emphasis>: you have to select if DNS servers "
"are declared by the DHCP server or are manually specified, as explained "
"below. In the last case, the IP address of DNS servers has to be set. The "
"HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, "
"the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default. "
"The Hostname can also be provided by the DHCP server with the option "
"<emphasis>Assign host name from DHCP server</emphasis>. Not all DHCP servers "
"have such a function and if you're setting up your PC to get an IP address "
"from a domestic ADSL router, it is unlikely."
msgstr ""
"<emphasis>Paràmetres del cable/IP</emphasis>: heu de seleccionar si els "
"servidors DNS són declarats pel servidor DHCP o s'especifiquen de forma "
"manual, com s'explica a continuació. En l'últim cas, s'ha d'establir "
"l'adreça IP dels servidors DNS. El nom d'amfitrió de l'ordinador es pot "
"especificar aquí. Si no s'especifica el HOSTNAME, el nom <literal>localhost."
"localdomain</literal> s'atribueix per defecte. El nom d'amfitrió també pot "
"ser proporcionat pel servidor DHCP amb l'opció <emphasis>Assigna el nom "
"d'amfitrió des del servidor DHCP</emphasis>. No tots els servidors DHCP "
"tenen una funció d'aquest tipus i si està configurant el vostre PC per "
"obtenir una adreça IP d'un encaminador ADSL domèstic, és poc probable."
[nota] regla [id=ff-domestic] ==> «Domestic» es tradueix per «Nacional», no per «Domèstic» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:2309(#247)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of:
#. <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:263
msgid ""
"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search domain</"
"emphasis>. It would usually be your home domain, i.e. if your computer is "
"called \"splash\", and it's full domain name is \"splash.boatanchor.net\", "
"the Search Domain would be \"boatanchor.net\". Unless you specifically need "
"it, it's ok not to define this setting. Again, domestic connection would not "
"need this setting."
msgstr ""
"Dins dels paràmetres avançats, podeu especificar un <emphasis>domini de "
"cerca</emphasis>. En general seria el vostre domini personal, és a dir, si "
"el vostre ordinador es diu \"splash\", i el seu nom de domini complet és "
"\"splash.boatanchor.net\", el domini de cerca seria \"boatanchor.net\". A "
"menys que específicament no ho necessiteu, no caldria definir aquest "
"paràmetre. Un cop més, la connexió domèstica no necessitaria aquest "
"paràmetre."
[nota] regla [id=ff-domestic] ==> «Domestic» es tradueix per «Nacional», no per «Domèstic» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:6273(#760)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:23
msgid "Welcome to the web server wizard."
msgstr "Benvingut/da a l'auxiliar del servidor web."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:6513(#794)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:37
msgid "Welcome to the DHCP server wizard."
msgstr "Benvingut/da a l'auxiliar del servidor DHCP."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:7088(#874)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:42
msgid "Welcome to the proxy server wizard."
msgstr "Benvingut/da a l'auxiliar del servidor intermediari."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mcc-help/ca.po-translated-only.po:7395(#918)
# Source: /translations/mageia.mcc-help/ca.po from project 'Mageia'
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:24
msgid "Welcome to the Open SSH wizard."
msgstr "Benvingut/da a l'auxiliar d'Open SSH."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.mgaonline/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: drakconnect, mgaupdate, mnf, updatesource, urpmi,

Primera lletra majúscula: Buj, Mageia,

En anglès: Update, debug, help,

Tot majúscules: SIGHUP,

CamelCase: MageiaUpdate, noX, xDSL,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...arxa: sembla estar desactivada Mageia Online %s Drets d'autor (C) %s per %s Mageia...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...%s Drets d'autor (C) %s per %s Mageia Online dóna accés als serveis web Mageia. Llo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ció de la distribució mgaupdate versió %s %s Aquest programari és lliure i es pot re...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...la GPL de GNU. ús: Drets d'autor (C) %s %s --help - mostra aquest missatge d'a...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.mgaonline/ca.po-translated-only.po:200(#26)
# Source: /translations/mageia.mgaonline/ca.po from project 'Mageia'
#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Voleu actualitzar a la distribució \"%s\"?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (81)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: allowxconnections, arg, auditdaily, chkconfig, chkrootkit, crontab, gdm, libnotify, logrotate, msec, nogroup, ntfs, pamtcb, pamxauth, proc, rhosts, rootkits, sddm, sectool, setfacl, shosts, sshd, sshdconfig, sulogin, tcp, tcpwrapper, tmp, umask, vfat,

Primera lletra majúscula: Mageia, Msec, Supr, Umask,

En anglès: Access, Diff, Ethernet, List, PATH, RPM, allow, at, deny, echo, enforce, help, id, journal, mounts, nobody, regex, regexp, root, security, shadow, shell, wheel,

En castellà: su, sudo,

En francès: conf, gui,

Tot majúscules: ACL, CHECKSECTOOLLEVELS, GDM, ICMP, MAILLOGTODAY, MSEC, REPORTDATE, REPORTHOSTNAME, SECURITYLOG, SGID,

CamelCase: SysRq,

Amb dígit: IPv4, user1, user2,

Amb símbol: $BASELEVEL, $s, $script, %d, %o, %s, %s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_ETC8
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE6
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT2
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS2
HI_REDUNDANT1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (8)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ació per si hi ha contrasenyes buides a /etc/shadow (man shadow(5)). Permet l'inici...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...re del sistema. Crea l'enllaç simbòlic /etc/security/msec/server per apuntar a /etc...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

.../etc/security/msec/server per apuntar a /etc/security/msec/server.SERVERLEVEL. El fi...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...rity/msec/server.SERVERLEVEL. El fitxer /etc/security/msec/server és utilitzat per c...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...serveis s'han d'autoritzar manualment a /etc/hosts.allow (vegeu hosts.allow(5)). Ha...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...s usuaris. Poseu els usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man a...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ls usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man at(1) i crontab(1))...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

... s'ha trobat en nivell base $BASELEVEL /etc/security/msec/security.conf no existeix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (6)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ndigits

...ajúscules, utilitzant el format longitud,ndigits,nupper. Adreça de correu de l'usuari o...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , nupper

...s, utilitzant el format longitud,ndigits,nupper. Adreça de correu de l'usuari on rebre...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... si hi ha opcions perilloses als fitxers .rhosts o .shosts dels usuaris. Permet a...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...opcions perilloses als fitxers .rhosts o .shosts dels usuaris. Permet als usuaris...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ndigits

...senya no és vàlida: "%s". Useu "longitud,ndigits,nupper" com a paràmetre S'estableix la...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , nupper

... és vàlida: "%s". Useu "longitud,ndigits,nupper" com a paràmetre S'estableix la llarga...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...stema comprovació de permisos canviat %s %s (%s -> %s) afegit %s %s (%s) suprimit...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...misos canviat %s %s (%s -> %s) afegit %s %s (%s) suprimit %s %s sense canvis Des...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...(%s -> %s) afegit %s %s (%s) suprimit %s %s sense canvis Desant els canvis... Ig...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ou valor per a %s %s Valor actual: %s  %s Valor de nivell per defecte: %s%s Val...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

... quan es passi al nivell de monousuari (man sulogin(8)). Habilita les comprovacion...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...i ha contrasenyes buides a /etc/shadow (man shadow(5)). Permet l'inici de sessió a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

... /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man at(1) i crontab(1)). S'ha modificat %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tenticació. Per obtenir més informació, consulteu man sshdconfig(5). Estableix l'opció umask...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...r els permisos del sistema de fitxers! Trieu el nivell de seguretat Aquesta aplicació us permet configurar la seguretat del vostre sist...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

.../msec/security.conf no existeix. MSEC: ha fallat l'script audit $script MSEC ha fet una comprovació de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (2)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SERVERLEVEL

... per apuntar a /etc/security/msec/server.SERVERLEVEL. El fitxer /etc/security/msec/server és...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SERVERLEVEL

...'introduir manualment als fitxers server.SERVERLEVEL quan calgui. Permet l'accés root remot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : acl

...cifiqueu-ho en el format següent: user1:acl,user2:acl Consulteu "home setfacl" per ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : acl

...o en el format següent: user1:acl,user2:acl Consulteu "home setfacl" per a més deta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...ltra persona o en què una altra persona hi pugui escriure. Habilita la protecció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: directa

... de l'usuari. Permet l'inici de sessió directe de root al terminal. Habilita la compr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...sec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir afegir un servei si és pres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de lletres en majúscules, utilitzant el format longitud,ndigits,nupper. Adreça de correu de l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...es de MSEC (%s): %d Detalls (%d canvis).. No s'ha especificat cap nivell d'MSEC ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:318(#41)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/help.py:78
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
"(5) man page for more information."
msgstr ""
"Permet l'accés root remot a través de sshd. En cas afirmatiu, es permet "
"l'entrada. Si s'estableix sense contrasenya, només es permeten les entrades "
"de clau pública d'autenticació. Per obtenir més informació, consulteu man "
"sshd_config(5)."
[nota] regla [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:626(#84)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/libmsec.py:685
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr "Error en carregar el connector \"%s\" des de "
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:641(#87)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/libmsec.py:718
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr "Funció no suportada \"%s\" a \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:651(#89)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/libmsec.py:752
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr "Paràmetre no vàlid per a %s: \"%s\". Paràmetres vàlids: \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:748(#108)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/libmsec.py:935
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr "mals permisos per a \"%s\": \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:753(#109)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/libmsec.py:960
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr "Fitxer no local: \"%s\". No s'ha canviat res."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:763(#111)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96
msgid "Invalid security level '%s'."
msgstr "Nivell de seguretat no vàlid \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:783(#115)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msec.py:142
msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr "No s'ha trobat el nivell \"%s\", s'avorta."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:788(#116)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msec.py:144
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Canviant al nivell \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:793(#117)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msec.py:151
msgid "No custom file permissions for level '%s'."
msgstr "No hi ha permisos personalitzats per al nivell \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:798(#118)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msec.py:152
msgid "Saving file permissions to '%s' level."
msgstr "S'estan desant els permisos de fitxer per al nivell \"%s\"."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:964(#136)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msecgui.py:156
msgid "Unable to load configuration for level '%s'"
msgstr "No es pot carregar la configuració per al nivell %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:969(#137)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msecgui.py:162
msgid "Unable to load permissions for level '%s'"
msgstr "No es poden carregar els permisos per al nivell %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1119(#167)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msecgui.py:470
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr "No s'ha especificat cap nivell d'MSEC de base. S'utilitza \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1124(#168)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msecgui.py:473
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr "S'ha detectat un nivell d'MSEC de base \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1144(#172)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msecgui.py:527
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Opció no vàlida: \"%s\"!"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1184(#180)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/msecgui.py:632
msgid "Base security level: '%s'"
msgstr "Nivell de seguretat de base: %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1465(#231)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/log.py:45
msgid "Invalid retention period: \"%s\""
msgstr "Període de retenció no vàlid: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1480(#234)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/msec.py:154
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
"Es restringeixen chkconfig per als paquets d'acord amb el perfil \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1527(#243)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/msec.py:257
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr "Temps d'espera del shell no vàlid: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1537(#245)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/msec.py:273
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr "Mida no vàlida de l'historial del shell: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1552(#248)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/msec.py:297
msgid "Invalid file system umask \"%s\""
msgstr "Umask de sistema de fitxers no vàlid \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1747(#287)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
msgstr "Longitud màxima de l'historial de contrasenyes no vàlida: \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.msec/ca.po-translated-only.po:1762(#290)
# Source: /translations/mageia.msec/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
"La llargada de la contrasenya no és vàlida: \"%s\". Useu \"longitud,ndigits,"
"nupper\" com a paràmetre"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 24 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.net_monitor/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dnsmessage, gwmessage,

En anglès: CLOSE, CLOSING, ESTABLISHED, LISTEN, hours,

En francès: mins,

Lletra solta: d,

Tot majúscules: CLOSEWAIT, DNS, ESSID, LASTACK, SYNRECV, SYNSENT, TIMEWAIT,

Amb dígit: FINWAIT1, FINWAIT2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.net_monitor/ca.po-translated-only.po:281(#49)
# Source: /translations/mageia.net_monitor/ca.po from project 'Mageia'
#: ../src/monitor.py:46
msgid "CLOSE"
msgstr "CLOSE"
[nota] regla [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-2/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bittorrent, iso, linux, mageia, rarr, rsync, vm,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: download, free, ftp,

En francès: http,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ISO; Aquestes (ISO)

... i molt més! Vegeu la llista completa Aquestes ISO de DVD i CD estan fetes de programari l...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-3/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: arq, rarr,

Primera lletra majúscula: Mageia, Mageianbsp,

Tot majúscules: KDE,

Amb dígit: 64bit,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ISO; Aquestes (ISO)

... i molt més! Vegeu la llista completa Aquestes ISO de DVD i CD contenen programari lliure ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-4/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: arq, bittorrent, iso, linux, mageia, polkit, rsync, syslinux, usermode, vm,

Primera lletra majúscula: Mageia, Mageianbsp, Unetbootin,

En anglès: Cinnamon, Gnome, ftp, org,

En francès: http,

Tot majúscules: KDE, XFCE,

CamelCase: MageiaWelcome, TexLive,

Amb dígit: 64bit, Gtk2, Gtk3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ISO; Aquestes (ISO)

...lelocales Vegeu-ne la llista completa Aquestes ISO de DVD i CD contenen programari lliure ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.page-4/ca.po-translated-only.po:586(#84)
# Source: /translations/mageia.page-4/ca.po from project 'Mageia'
#: "/web/en/4/index.php +95"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
msgstr ""
"Els nous contribuïdors en qualsevol dels molts equips diferents que "
"conformen la comunitat Mageia són molt benvinguts, i us encoratgem a <a "
"href=\"%s\">unir-vos</a>."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-404/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: DuckDuckGo,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-5/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bittorrent, iso, linux, mageia, rsync, vm,

Primera lletra majúscula: Mageia, Unetbootin,

En anglès: Cinnamon, Gnome, HTTP, ftp, netbooks, org,

En francès: http,

Tot majúscules: KDE, UEFI, XFCE,

CamelCase: IsoDumper, MageiaWelcome, NVMe,

Amb dígit: AMD64, Intel64, x86,

Amb símbol: %s, %sdd%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM6
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'ISO

...en.wikipedia.org/wiki/NVMExpress Totes les ISO es poden executar des d'un llapis de me...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ISO; Aquestes (ISO)

... i molt més! Vegeu la llista completa Aquestes ISO contenen programari lliure i alguns con...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...s a l'ISO. Per a 32 i 64 bits, la mida de les ISO és d'uns %s GB. Els DVD autònoms Les ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: L'ISO

... ISO és d'uns %s GB. Els DVD autònoms Les ISO autònomes us permeten provar %s sense i...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...ització. Per als DVD autònoms, la mida de les ISO és d'uns %s GB. CD d'instal·lació en u...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

....mageia.org/en/Boot.isoinstall La mida de les ISO és d'uns 50 MB. Instal·lació clàssica ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...autònom, instal·lació per xarxa. mageia ,%s, linux, gratuïta, baixada, iso, torre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rxa + CD amb microprogramari no lliure Conté controladors no lliures necessaris per a alguns controladors de...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.page-5/ca.po-translated-only.po:801(#116)
# Source: /translations/mageia.page-5/ca.po from project 'Mageia'
#: "/web/en/5/index.php +123"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
msgstr ""
"Els nous contribuïdors en qualsevol dels molts equips diferents que "
"conformen la comunitat Mageia són molt benvinguts i us encoratgem a <a "
"href=\"%s\">unir-vos</a>."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-6/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bittorrent, iso, linux, mageia, rsync, vm,

Primera lletra majúscula: Mageia, Unetbootin, Xfce,

En anglès: HTTP, NE, ftp, netbooks,

En francès: http,

Tot majúscules: UEFI,

CamelCase: IsoDumper,

Amb dígit: AMD64, Intel64, x86,

Amb símbol: %s, %sdd%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM6
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
DONAR_FER1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'ISO

...eia.org/en/WritingCDandDVDimages Totes les ISO es poden executar des d'un llapis de me...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ISO; Aquestes (ISO)

... i molt més! Vegeu la llista completa Aquestes ISO contenen programari lliure i alguns con...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...s a l'ISO. Per a 32 i 64 bits, la mida de les ISO és d'uns %s GB. Els DVD autònoms Les ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: L'ISO

... ISO és d'uns %s GB. Els DVD autònoms Les ISO autònomes us permeten provar %s sense f...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...ització. Per als DVD autònoms, la mida de les ISO és d'uns %s GB. CD d'instal·lació en u...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

....mageia.org/en/Boot.isoinstall La mida de les ISO és d'uns 50 MB. Instal·lació clàssica ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...ònom i d'instal·lació per xarxa. mageia ,%s, linux, gratuïta, baixada, iso, torre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el verb "donar".
Suggeriments: donau; doneu
Més informació

...litzat en el mode autònom. Si us plau, feu un cop d'ull a la documentació per tria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rxa + CD amb microprogramari no lliure Conté controladors no lliures necessaris per a alguns controladors de...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-code-of-conduct/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: Alike, Attribution, IRC, License, Share, upstream,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HI_REDUNDANT1
RELATIUS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...om per als membres actuals, on tothom s'hi senti bé i acceptat independentment del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació

...en part, ho hauríeu de fer amb l'orgull del que heu aconseguit i actuant de manera resp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ls equips més directament involucrats. Penseu-vos-ho profundament abans de convertir un desacord en una diputa pública. Si cal, demaneu mediació i pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ution - Share Alike 3.0 License (parent version).

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.page-about-code-of-conduct/ca.po-translated-only.po:334(#29)
# Source: /translations/mageia.page-about-code-of-conduct/ca.po from project
# 'Mageia'
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +74"
msgid ""
"It may not always be possible to reach consensus on the implementation of an "
"idea, so don't feel obliged to achieve this before you begin. However, "
"always ensure that you keep the outside world informed of your work and "
"publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute "
"to your efforts."
msgstr ""
"No sempre és possible arribar a un consens sobre la implementació d'una "
"idea; per tant, no us sentiu obligats a aconseguir-ho abans de començar. "
"Tanmateix, assegureu-vos sempre que manteniu el món extern informat de la "
"vostra feina i que la publiqueu d'una manera que permeti als altres provar-"
"la, discutir-la i contribuir als vostres esforços."
[nota] regla [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-constitution/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: Check, IT, LINE, NEED, PLEASE, Please, READ, THIS, TRANSLATE, YOU, constitution, details, fallback, first, in, translate, translators,

Amb símbol: %s, DON'T,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
FOR1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noti; Noto

Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...TE IT! Please translate constitution in file "mageia.orgstatutesfr.md" or "mageia.or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...sen.md" as a fallback first. Check wiki for details. Constitució de Mageia.Org ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

...wiki for details. Constitució de Mageia.Org mageia.org, associació, organització, ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-license/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: Check, IT, LINE, NEED, PLEASE, Please, READ, THIS, TRANSLATE, YOU, details, first, in, license, translate, translators, your,

En francès: po,

Amb símbol: %saquí, DON'T,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
FOR1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noti; Noto

Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...IT! Please translate license in your po file "http://gitweb.mageia.org/software/drak...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...rl-install/share/po/" first. Check wiki for details. Llicència de Mageia Podeu ob...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-media/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: arq, zalappy,

Primera lletra majúscula: Guennegues, Macxi, Mageia, Xfce,

En anglès: By, Gnome, Julie,

Tot majúscules: KDE,

Amb símbol: %sPNG, %sSVG, %saquí%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_NUMERALS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alfes

...eia 2013 Mageia 2013 fosc Mageia 2013 alfa %sPNG o %sSVG La lletra que s'ha util...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-policies-privacy/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: id, org,

Amb símbol: %s, %sarticles, 39%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-reports/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,

Amb símbol: %sInforme, financer%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about-values/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-about/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia, Mandriva,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
A_L_ABRIL_DE_19947
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ABRIL_DE_1994 (7)


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el setembre
Més informació

...ure. Fins avui, Mageia... Va començar al setembre de 2010 com a bifurcació de Mandriva Li...


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el juny
Més informació

...Ha publicat sis grans versions estables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 20...


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el maig
Més informació

...rans versions estables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de ...


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el maig
Més informació

...ables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de 2014, al juny de ...


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el febrer
Més informació

...2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de 2014, al juny de 2015 i al juliol de...


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el juny
Més informació

...12, al maig de 2013, al febrer de 2014, al juny de 2015 i al juliol de 2017. és l'estr...


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el juliol
Més informació

...3, al febrer de 2014, al juny de 2015 i al juliol de 2017. és l'estructura legal frances...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

...cte Mageia. Constitució legal de Mageia.Org i les regles de governabilitat; "https...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.page-about/ca.po-translated-only.po:83(#8)
# Source: /translations/mageia.page-about/ca.po from project 'Mageia'
#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Fins avui, Mageia..."
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-calendar/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dev, linux, mageia,

Primera lletra majúscula: Freenode, Mageia,

En anglès: amp,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...és lectura directament a aquests fitxers .ics:

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-cauldron/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bittorrent, iso, linux, mageia, rsync, vm,

Primera lletra majúscula: Mageia, Unetbootin, Xfce,

En anglès: HTTP, NE, ftp, netbooks,

En francès: http,

Tot majúscules: UEFI,

CamelCase: IsoDumper,

Amb dígit: AMD64, Intel64, x86,

Amb símbol: %s, %sdd%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM6
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
DONAR_FER1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'ISO

...eia.org/en/WritingCDandDVDimages Totes les ISO es poden executar des d'un llapis de me...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ISO; Aquestes (ISO)

... i molt més! Vegeu la llista completa Aquestes ISO contenen programari lliure i alguns con...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...s a l'ISO. Per a 32 i 64 bits, la mida de les ISO és d'uns %s GB. Els DVD autònoms Les ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: L'ISO

... ISO és d'uns %s GB. Els DVD autònoms Les ISO autònomes us permeten provar %s sense f...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

...ització. Per als DVD autònoms, la mida de les ISO és d'uns %s GB. CD d'instal·lació en u...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ISO

....mageia.org/en/Boot.isoinstall La mida de les ISO és d'uns 50 MB. Instal·lació clàssica ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...ònom i d'instal·lació per xarxa. mageia ,%s, linux, gratuïta, baixada, iso, torre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el verb "donar".
Suggeriments: donau; doneu
Més informació

...litzat en el mode autònom. Si us plau, feu un cop d'ull a la documentació per tria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rxa + CD amb microprogramari no lliure Conté controladors no lliures necessaris per a alguns controladors de...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-common_footer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anbsp,

Primera lletra majúscula: Mageia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
QUANT_QUAN1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: Quan

Assistència Comunitat Quant anbsp;Mageia.Org Mapa del lloc Políti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

...sistència Comunitat Quant anbsp;Mageia.Org Mapa del lloc Política de privacitat ...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-community/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: hreflang, larr, mageia,

Primera lletra majúscula: Freenode, Mageia,

En anglès: Bugzilla, IRC, QA, amp,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

.../en/QATeam" hreflang="en" Proves i QA "https://wiki.mageia.org/en/International...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...eia.org/en/InternationalisationTeam(i18n)" hreflang="en" Traducció "https://wik...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-contact/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: IRC, board, discuss, sysadmin,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-contribute/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia, ndash,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: Atelier, Bugzilla, IRC, QA,

CamelCase: ISOs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'ISO

...pliques arreu del món, per a distribuir les ISO i els paquets de programari. Si teniu e...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-documentation/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: calenco, mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,

CamelCase: NeoDoc,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (4)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , documentació

...stribució Mageia i les seves eines. doc,documentació,ajuda,guia,instal·lador,instal·lació,ma...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , guia

...les seves eines. doc,documentació,ajuda,guia,instal·lador,instal·lació,mageia,linux ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , instal·lació

...doc,documentació,ajuda,guia,instal·lador,instal·lació,mageia,linux Trobeu la documentació S...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , linux

...da,guia,instal·lador,instal·lació,mageia,linux Trobeu la documentació Seleccioneu el...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-donate/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia, Paypal,

En anglès: BIC, PayPal,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT3
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (3)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

... bitcoins, l'adreça de bitcoin de Mageia.Org és %s. mitjançant transferència bancàr...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

... la línia «Pagueu a...» poseu-hi «Mageia.Org». Tingueu en compte que... Paypal es ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

... a %s. Per què fer una donació? Mageia.Org és una associació sense afany de lucre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...: Compte bancari: o bé mitjançant xec (només euro;). Podeu enviar la donació p...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.page-donate/ca.po-translated-only.po:96(#13)
# Source: /translations/mageia.page-donate/ca.po from project 'Mageia'
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
msgstr "Tingueu en compte que..."
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-downloads-get/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ndash,

Primera lletra majúscula: Freenode, Mageia,

En anglès: Atelier, HTTP, IRC, MIT, PGP, Release, atelier,

Amb símbol: %s, %sUniu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...oveu de baixar-la una altra vegada. i , Les sumes de verificació estan disponi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...t i més coses. Ens voleu ajudar? %sUniu-vos a nosaltres!%s Perdó! La baixada no s...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-index/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: linux, mageia, mandriva,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: headless, mandrake,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
A_L_ABRIL_DE_19941
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ABRIL_DE_1994 (1)


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: l'octubre
Més informació

...blicada el juliol del 2017 actualitzat a l'octubre de 2018 Notes de la versió https://wi...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-map/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Mageia,

En anglès: id,

Tot majúscules: PMF,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-nav/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-news/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Lletra solta: j,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DES_DE1
L1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

...aig Juny Jul. Ag. Set. Oct. Nov. Des. l, j F Y Planeta Blog


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "El ,"?
Suggeriments: El ,; La ,

...uny Jul. Ag. Set. Oct. Nov. Des. l, j F Y Planeta Blog

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-support/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (33)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: arrencable, linux, mageia, ndash, nonfree,

Primera lletra majúscula: Mageia, Matrox, Nvidia,

En anglès: AMD, Blaster, Bugzilla, HDD, IRC, Intel, QA, Sound, bugs, pr,

Tot majúscules: ATI, HDA, SSD,

CamelCase: SiS,

Amb dígit: AC97, i586, x8664,

Amb símbol: %s, %sWiki%s, %saquí, %sblog%s, %spàgina, baixades%s, documentació%s, wiki%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FINS_A_POCS_DIES_DESPRES1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_POCS_DIES_DESPRES (1)


Missatge: Escrivim "fins" davant d'algunes expressions de temps.
Suggeriments: fins

...menys 18 mesos. Mageia 6 tindrà suport fins a 3 mesos després de la publicació de Mag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

...guiu el nostre blog i calendari. Mageia.Org no ofereix ni recomana assistència come...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «capaços».

...rt USB arrencable o un dispositiu òptic capaços d'usar mitjans amb una capacitat d'emma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (1)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...onible en un dipòsit anomenat "nonfree" més informació). Tenim prevista la crea...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-thank-you/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mageia,

Primera lletra majúscula: Eacute, Mageia,

En anglès: Coffee, org,

En francès: Cantine, Père, Séverine, Tranquille,

Amb símbol: %s, %shan, diners%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: La; Li; Les; El; L'he; De

...obretot a París, per ara): La Cantine Le Père Tranquille Séverine's place Eacu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: placi; plaço

...Cantine Le Père Tranquille Séverine's place Eacute;lise's place Starbucks Coffee ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...re Tranquille Séverine's place Eacute;lise's place Starbucks Coffee Moltes gràcies a tot...

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.page-timeline/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia, Mandriva,

Tot majúscules: FOSDEM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS3
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (3)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 6,1

2018 octubre Mageia 6 actualitzat a 6.1. 2017 juliol Es publica Mageia 6. F...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 5,1

...2016 Desembre Mageia 5 actualitzada a 5.1. Sisena assemblea general durant el FO...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,1

...Bèlgica. 2014 Mageia 4 actualitzada a 4.1. Es llança Mageia 4. Quarta assemblea...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: primera ISO; primeres (ISO)

...ció està a punt per funcionar per a les primeres ISO alfa. 2010 Final d'any Amb una incre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Org

...ó de Mandriva Linux. Es registra Mageia.Org a París, França. Cronologia Mageia

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.rpmdrake/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (69)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: changelog, justdb, pid, rpmdrake, rpmnew, rpmsave, rsync, urpmi, xml,

Primera lletra majúscula: Backports, Buj, Geociències, Icewm, Mageia, Magfeia, Mandriva, Rpmdrake, Xfce,

En anglès: Arcade, Enlightenment, HTTP, IRC, Kernel, Qt, RPM, Shells, True, WWW, alias, confirmation, first, info, install, merge, parallel, path, pkg, remove, root, rpm, run, search, type, update, verify,

En castellà: Arq,

En francès: HTTPS, PHP,

Lletra solta: K, P, Q, R, W,

Tot majúscules: DNS, GTK, KDE, NFS, README, RSYNC,

CamelCase: IceWm, MageiaUpdate, OCaml, WindowMaker,

Amb dígit: Type1, X11, mitjà1,

Amb símbol: %d, %s, %s%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE6
MEDIAR2
ESPAIS_SOBRANTS2
VERBS_REFLEXIUS1
K_MINUSCULA1
DOUBLE_PUNCTUATION1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
DES_DE1
ARTICLE_EN_PAISOS1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (6)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...ió i de forma opcional el port (sintaxi: ): Nom d'amfitrió del servidor intermedi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... proposa de fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave trobats --mode=MODE ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , host

...natures dels paquets --parallel=alias,host sigues en mode paral·lel, utilitza el ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... Canvis: O bé podeu suprimir el fitxer .%s, utilitzar-lo com a fitxer principal ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rveu el fitxer actual ("%s"). Suprimeix .%s Utilitza .%s com a fitxer principal ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... actual ("%s"). Suprimeix .%s Utilitza .%s com a fitxer principal No facis res ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...itxers a la finestra de descripció --media=mitjà1,.. limita als mitjans especi...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...rmació en el mode actualització --no-media-update no actualitzis els mitjans ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a"

...reat alguns fitxers de configuració com a ".rpmnew" o ".rpmsave". Ara en podeu exam...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o"

...fitxers de configuració com a ".rpmnew" o ".rpmsave". Ara en podeu examinar algun p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...ns a distància, les metadades XML no es baixen mai. (Aquest és el predeterminat) El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...a: Grup: Arquitectura: Mida: %s KB Mitjà: Dependències noves: S'han in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...inestra de descripció --media=mitjà1,.. limita als mitjans especificats ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...al·lació es pugui fer correctament --version              imprimeix el número de versió d'aquesta eina S'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...isponible: %s Seleccioneu paquets per (des)instal·lar-los Paquet Arq. Mostra l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest país sol dur article.

... Eslovàquia Taiwan Regne Unit Xina Estats Units Espereu, s'estan baixant les adreces d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...velocitat: %s Baixada de «%s» velocitat:%s Espereu, s'està actualitzant el mitjà....

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.rpmdrake/ca.po-translated-only.po:536(#76)
# Source: /translations/mageia.rpmdrake/ca.po from project 'Mageia'
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Paràmetres del servidor intermediari per al mitjà \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.rpmdrake/ca.po-translated-only.po:614(#88)
# Source: /translations/mageia.rpmdrake/ca.po from project 'Mageia'
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant grup paral·lel \"%s\":"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.rpmdrake/ca.po-translated-only.po:2587(#387)
# Source: /translations/mageia.rpmdrake/ca.po from project 'Mageia'
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"No hi ha informació xml per al mitjà \"%s\", no s'ha pogut trobar cap "
"resultat per al paquet %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.rpmdrake/ca.po-translated-only.po:2880(#425)
# Source: /translations/mageia.rpmdrake/ca.po from project 'Mageia'
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Se suprimirà el paquet orfe següent:"
msgstr[1] "Se suprimiran els paquets orfes següents:"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.rpmdrake/ca.po-translated-only.po:2999(#442)
# Source: /translations/mageia.rpmdrake/ca.po from project 'Mageia'
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:131
#, c-format
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\"
)."
msgstr ""
"O bé podeu suprimir el fitxer .%s, utilitzar-lo com a fitxer principal o no "
"fer res. Si no ho teniu clar, conserveu el fitxer actual (\"%s\")."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.system-config-printer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.transfugdrake/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mageia,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (167)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addmedia, backports, buildhost, buildrequires, buildtime, cdrom, changelog, chroot, conffiles, cp, desactualitza, distrib, distro, downloader, excludedocs, excludemedia, excludepath, filename, gpg, hdlist, ignorearch, ignoresize, justdb, ldap, metaenllaç, metalink, mirrorlist, mput, multivalor, noclean, nodeps, nolock, nopubkey, noscripts, perl, printf, prozilla, qf, removemedia, replacefiles, replacepkgs, rpmdb, rpms, rshp, rsync, scp, scriptlet, searchmedia, sortmedia, sourcerpm, src, tanamateix, tanmanteix, udisks, uniq, uri, url, urpme, urpmf, urpmi, urpmq, wget, whatprovides, whatrequires, xml, zeroconf,

Primera lletra majúscula: Cdroms, Mageia, Nn, Udisks, Webfetch,

En anglès: AND, HTTP, ID, RPM, aliases, allow, always, arch, available, bug, choices, clean, conflicts, curl, daemon, debug, description, distribution, downgrade, download, dump, epoch, ff, fuzzy, group, help, info, install, interactive, keep, key, length, level, license, like, list, main, more, name, never, only, options, orphans, packager, parallel, prefer, provides, proxy, raw, recommends, recursive, regexp, requires, resume, root, rpm, select, size, skip, sources, spec, split, ssh, strict, summary, synthesis, tainted, uninstall, update, user, vendor, verbose, verify,

En castellà: Arq, Ss,

En francès: config, env,

Lletra solta: B, F, P, f, n, p, q, r,

Tot majúscules: NVRA,

Amb dígit: 2f, MD5SUM, aria2, genhdlist2, md5sum,

Amb símbol: $MIRRORLIST, %%name, %d, %s, %s%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL19
PUNTUACIO_INCORRECTA11
MEDIAR9
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT6
Y_CONJUNCIO6
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS4
CONFUSIONS_B_V4
ESPAIS_SOBRANTS3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE3
ACCENT_SOLT2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
K_MINUSCULA1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DES_DE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
PHRASE_REPETITION1
Total:79

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (19)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...quets per actualitzar el sistema. --force - força l'execució encara que hi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...es? Provo d'instal·lar-ho per força (--force)? Els paquets estan actualitzats. La ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...-excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ni --parallel s'ignora el mitj...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...is el(s) scriptlet(s) del paquet. --use-distrib - configura l'urpme al vol des...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...s subcadenes separades amb comes. --use-distrib - utilitza el camí donat per a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Noto

...perador binari OR. ! - NOT unari. ( ) - parèntesis ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... comprovació del fitxer MD5SUM. --force-key - força l'actualització de la cl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...comprovar les dependències. --allow-force - permet preguntar a l'usuari si vol i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...àticament els paquets recomanats. --use-distrib - configura urpmi al vol a par...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...dicionals que es passaran a aria2 --limit-rate - limita la velocitat de baixada...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: rati; rato

...als que es passaran a aria2 --limit-rate - limita la velocitat de baixada. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...untat només com a lectura. Useu --allow-force per forçar l'operació. %s: %s (per act...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...en què és un d'aquests valors: [file:/]/ ftp://:@/ ftp:/// ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: demando

... una d'aquestes: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5) ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...omés els mitjans d'actualització. --force-key - força l'actualització de la cl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...a l'actualització de la clau gpg. --ignore - no actualitzis, marca el mitjà ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... marca el mitjà com a ignorat. --no-ignore - no actualitzis, marca el mitjà com...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...--auto-orphans - llista els orfes --not-available - llista els...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...les arquitectures no coincidents. --use-distrib - configura l'urpmi al vol des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (11)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ynthesis no es pot utilitzar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ot utilitzar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ni -...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ni --parallel s'...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ni --parallel s'ignora el ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...chroot amb l'opció --root. --verbose, -v - mode detallat. -a -...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...onats, separats per comes. --literal, -l - no facis coincidir patrons, utilitz...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ó petita, per defecte és %d. --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa. --buil...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ències en la línia d'ordres. --quiet, -q - mode silenciós. --debug ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ostra el rpm de les fonts. --summary, -S - imprimeix el resum. --requires-...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...imeix el resum. --requires-recursive, -d - consulta les depe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ls paquets virtuals). --whatprovides, -p - cerca als submini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (9)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...ita, per defecte està habilitat). --media - utilitza només els mitjans don...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

... --synthesis no es pot utilitzar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --update,...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...int el mitjà «%s» no s'ha pogut copiar media.cfg a %s (%d) el directori %s no exist...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...uesta ubicació no s'ha pogut analitzar media.cfg no s'ha pogut accedir al mitjà de ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...e distribució (no s'ha trobat el fitxer media.cfg) ometent mitjans no compatibles `%...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...(per a %s) s'està recuperant el fitxer media.cfg... s'ha intentat seleccionar un mi...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...ia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports urpmi.addmedia --distr...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

... confirmació per a cada mitjà --all-media - amb --distrib, afegeix cada mitjà ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mitjança; intervén

...sta els paquets disponibles. --list-media - llista els mitjans disponibles. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (6)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ha

...baixant el paquet «%s»... Cancel·la ...ha fallat la recuperació: %s Instal·lació...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Recuperació

...tà recuperant el fitxer rpm [%s] ... ...recuperació feta no s'ha pogut accedir al fitxer r...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . La

...configurant l'urpmi per al mitjà «%s» ..la reconfiguració ha fallat reconfiguraci...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . La

...stà copiant [%s] per al mitjà «%s»... ..la còpia ha fallat s'està copiant el fitx...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Còpia

...t el fitxer de descripció de «%s»... ...còpia feta la còpia de [%s] ha fallat (el fi...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . S'

...el fitxer de clau pública de «%s»... ...s'ha importat la clau %s del fitxer de cla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (6)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...etita, per defecte és %d. --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa. --build...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... - selecciona tots els mitjans. -y - coincidència difusa en no...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... - utilitza cerca difusa (igual que -y). --list - llista els paque...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...a instal·lada una versió més nova. -y - força una cerca difusa (i...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

... cerca difusa (igual que --fuzzy). -Y - com -y, però força la coi...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...que --fuzzy). -Y - com -y, però força la coincidència sense tenir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (4)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : "

...anvia el camp separador (per defecte a ":"). Expressions patró: text ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %%files

...ke exemple: '%%name:%%files' --arch - arquitectura ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...uè és un d'aquests valors: [file:/]/ ftp://:@/ ftp:/// ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... ftp:/// http:/// cdrom:// ús: urpmi.addmedia [opcions] --distri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (4)


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: prove

...ate-only, always. cf urpmi.cfg(5) --probe-synthesis - utilitza el fitxer de sínte...


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: prove

... - utilitza el fitxer de síntesi. --probe-rpms - utilitza els fitxers rpm (en c...


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: prove

...pm (en comptes de la síntesi). --no-probe - no provis de trobar cap fitxer de...


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "prove". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: prove

..., marca el mitjà com a habilitat. --probe-rpms - no utilitzis la síntesi, utili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: '!

...: Contrasenya: Webfetch desconegut `%s' !!! %s ha fallat: acabat amb el senyal ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a"

...- canvia el camp separador (per defecte a ":"). Expressions patró: text ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

... -o - operador binari OR.   ! - NOT unari. ( ) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Més informació sobre el paquet %s No s'ha pogut crear el directori cau del ldap No s'ha pogut escriure el fit...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t crear el directori cau del ldap No s'ha pogut escriure el fitxer cau per a ldap No hi ha cap servidor defi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t el fitxer de configuració [%s] No es pot utilitzar el mode paral·lel amb el mode use-distrib s'està utilitzant el mitjà ass...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (3)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...OR. ! - NOT unari. ) - parèntesis esquerre i dre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...que és el 1080 per defecte (el format és ). --proxy-user - especifica l'usua...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

... del servidor intermediari (el format és ). --bug - crea un informe d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ari: Contrasenya: Webfetch desconegut `%s' !!! %s ha fallat: acabat amb el se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ia.cfg) ometent mitjans no compatibles `%s' (per a %s) s'està recuperant el fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: vs.

...a de paquets prioritaris ha canviat: %s vs %s No hi ha cap paquet anomenat %s El...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: cf.

... never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5) --probe-synthesis - ut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: automode
Més informació

...- mostra aquest missatge d'ajuda. --auto         - mode no interactiu, assumeix les respostes p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s amb %s Massa arguments %s versió %s %s Aquest programa és lliure i es pot redi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...omanat) mitjà «%s» línia d'ordres B KB MB GB TB Es marca %s com a instal·l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...jà «%s» línia d'ordres B KB MB GB TB Es marca %s com a instal·lat manualmen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...stribució, útil per (des)instal·lar un chroot amb l'opció --root...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «obsoletes».

... --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa obsolets. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: -url

...summary - imprimeix el resum. --url          - url --vendor - proveïdor -m ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:1200(#176)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpm/media.pm:299
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "es prova d'anul·lar el mitjà existent \"%s\", s'omet"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:2713(#403)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - reprèn la transferència de fitxers parcialment baixats\n"
" (--no-resume ho inhabilita, per defecte està inhabilitat)."
"\n"
[nota] regla [id=ff-resume] ==> «Resume» es tradueix per «Reprendre», no per «Resum» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:2955(#435)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
"Amb la intenció de satisfer la dependència de '%s', cal un dels paquets "
"següents:"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:3065(#447)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmi:573
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Se suprimirà el paquet orfe següent:"
msgstr[1] "Se suprimiran els paquets orfes següents:"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:3771(#542)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmq:415
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"no hi ha informació xml per al mitjà \"%s\", només un resultat parcial per "
"al paquet %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:3779(#543)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"no hi ha informació xml per al mitjà \"%s\", només un resultat parcial per "
"als paquets %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:3787(#544)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmq:419
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"no hi ha informació xml per al mitjà \"%s\", no s'ha pogut trobar cap "
"resultat per al paquet %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.urpmi/ca.po-translated-only.po:3795(#545)
# Source: /translations/mageia.urpmi/ca.po from project 'Mageia'
#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"no hi ha informació xml per al mitjà \"%s\", no s'ha pogut trobar cap "
"resultat per als paquets %s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Astals, Buj, Mageia, Mandriva, Uid, Userdrake,

En anglès: DD, Id, Shell, id, spool, users,

Lletra solta: Q,

Tot majúscules: AAAA, GID, UID,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT3
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (3)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...inúscules de lletres llatines, números, `-' i `' El nom és massa llarg Error E...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...les de lletres llatines, números, `-' i `' El nom és massa llarg Error Executa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ogut recuperar el valor Error en crear `%s': %s Error en crear la cua de correu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...úscules de lletres llatines, números, `-' i `' El nom és massa llarg Error Exe...

----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:634(#96)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No podeu suprimir l'usuari \"%s\" del seu grup primari"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:830(#128)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Ha fallat la creació del compte: '%s'.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:858(#133)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari: '%s'.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:864(#134)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir l'usuari: \"%s\".\n"
"\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:872(#135)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
"Ha fallat l'establiment de la contrasenya: '%s'.\n"
"\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:890(#138)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar el grup: '%s'.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:896(#139)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup: \"%s\".\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mageia/mageia/translations/mageia.userdrake2/ca.po-translated-only.po:907(#141)
# Source: /translations/mageia.userdrake2/ca.po from project 'Mageia'
#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori de l'usuari: \"%s\".\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.