Aquest informe és generat el 25/10/2020 amb les eines LanguageTool 5.1 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: liberapay/liberapay/liberapay-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (176)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceptancedate, accountid, accountname, addresseename, authorname, bankname, blackcolorcode, boldend, chargeamount, connecats, convertedamount, creditoridentifier, currencyname, datetime, debitdate, diposat, diposats, domainname, donationamount, donationsamount, elsewhereplatform, emailaddress, endbold, endsmall, errormessage, exactamounts, exchangerate, expectedcurrency, faliberapaylink, faliberapaysquarelink, falinkstart, goalamount, hackeronereportlink, identat, incomeamount, incomepercent, instantàni, invoiceid, io, knownissueslink, liberapayusername, libravatar, linkclose, linkend, linkopen, linkstart, linkstopolicies, listofplatforms, listofsuggestions, lp, mandateid, minpaymentamount, moneyamount, newamount, newcurrency, newdate, newmoneyamount, npatrons, nteampatrons, oldamount, olddate, oldmoneyamount, organtizació, ownername, pagement, pagename, partialaccountnumber, patronspercent, paymentdate, paymentmethod, paymentprocessorslist, paymentprovider, paypallinkopen, platformname, platformslist, poguem, presentmentcurrency, reasoncodeinenglish, rebutliberapay, recipientname, recipientnames, refundamount, refunddate, refusedreasonmessage, refusedreasontype, rejectedcurrency, reponame, sendername, settlementcurrency, stripelinkopen, submenulabel, teamincome, teamname, timeago, timedelta, timespanago, totalincome, userid, xhours, xpercent, xy, yellowcolorcode,

Primera lletra majúscula: Gratipay, Javascript, Liberapay, Liberpay, Libravatar, Mangopay, Patreon, Paypal, Reincia, Tipeee,

En anglès: AA, Awesome, BIC, Business, Collective, Fork, ID, MasterCard, NB, Shields, Snowdrift, abbr, amount, bold, coop, currency, domain, id, income, language, month, name, newline, number, payee, payer, platform, provider, small, someone, team, upstream, username, year,

En castellà: SEPA,

Lletra solta: d, n, x, z,

Tot majúscules: CVV, NSFW, PMF, README, UTC,

CamelCase: HackerOne, MangoPay, NoScript, PayPayl, inNminutes, inNweeksmonthsoryears,

Amb dígit: CC0linkstart, CMBRFR2BCME, last4, link1start, link2start, link3start, name2, platform1, platform2, platform3, timespanago1, timespanago2,

Amb símbol: econòmic¹, quantitats¹,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL36
PER_INFINITIU7
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE4
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
DIVISAR3
DONA2
CONCORDANCES_DET_NOM2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
SOC2
COMA_PUNTSSUSPENSIUS2
CONCORDANCES_CALDRE1
EN_QUE1
LA_NA_NOM_FEMENI1
JUNT_A1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
DET_GN1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
ESTAR_CAUSAT1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
FINS_EL_GENERAL1
QUE_SENSE_ACCENT1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:78

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (36)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {amount} anuals a {username} abans de {date}. Teniu {0} a la cartera. Què hem de f...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...de pagaments Renovació automàtica El {date}, vau declarar que transferiríeu {money...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...fil. L'últim pagament iniciat en data {date} es va fer correctament. Mètode de pag...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...mount} setmanals a {username} abans de {date}. {date}: pagament manual a {recipient...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...tmanals a {username} abans de {date}. {date}: pagament manual a {recipients} El ll...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...e {moneyamount} ordenat per {payer} el {date}. No Adreça electrònica (privada) Ad...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...al}: L'últim pagament iniciat en data {date} està pendent. Diners Convertir-se en...


Missatge: ¿Volíeu dir «procés»? «procès» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: procés

... iniciat. Hem confirmat, mitjançant un procès de verificació automàtica, que {0} té c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...a {recipient} planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat perquè el beneficiari ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... no sabem quan es farà.) Contacte El {date} vau comprometre a donar {moneyamount} ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...va posar en la llista negra en la data {date} perquè proporcionava adreces d'un sol ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {moneyamount} que vau iniciar en data {date} s'ha reemborsat. Cada setmana, mentre...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...t un pagament nou manual per a la data {date}. {n} subscriptor {n} subscriptors N...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...va posar en la llista negra en la data {date} perquè retornava tots els missatges. C...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... Rebutja Tipus d'organització Regió {date}: pagament automàtic de {moneyamount} a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: brando

...ada Ordenarem un càrrec en la targeta {brand} (últims 4 dígits: {last4}). Si voleu ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {moneyamount} que vau iniciar en data {date} ha estat revertida pel vostre banc. T...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ió per llegir. Dono {0} setmanalment {date}: {moneyamount} repartits entre {recipi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...tomàtic de {moneyamount} per a la data {date}, per a convertir el vostre compromís e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...amount} mensuals a {username} abans de {date}. Fes un donatiu a {0} via Liberapay ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...moneyamount} que es va iniciar en data {date} ha finalitzat correctament. Esteu don...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... del pagament planificat per a la data {date} s'ha canviat de {oldmoneyamount} a {ne...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...{moneyamount} planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat. Altrament, registreu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...gament manual planificat per a la data {date}. rebutliberapay{number} La quantitat...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...mailaddress} queda suspès fins la data {date}, perquè ha fallat un intent recent d'e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...inactiu a unir-se a un equip. Enrere {date}: pagament automàtic de {moneyamount} r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creo

... dèbit, però cal que el donant tingui o crei un compte PayPal. Soc aquí com a mecen...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...onològic invers. Informe de despeses {date}: {moneyamount} a {recipient} El pagam...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {moneyamount} que vau iniciar en data {date} s'ha reemborsat parcialment. L'adreça...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ent nou de {moneyamount} per a la data {date}. El dia de paga és un programa ({0}aq...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...eça. L'últim pagament iniciat en data {date} ha fallat. Les comissions de processa...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... comissions de transferència. Afegit: {date} Els comptes d'equip no estan pensats ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... transferència iniciada per {payer} el {date}. Introduïu el vostre nom i l'IBAN (nú...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...moneyamount} que es va iniciar en data {date} ha fallat. La configuració enviada no...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: brando

...geta on es girarà el càrrec: {number} ({brand}, {country}) La retirada de dòlars del...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: brando

...e compte. Mètode de pagament: targeta {brand}, acabada en {last4} Equips


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...ompte. Aquesta notificació s'ha marcat per suprimir. Prova d'identitat IBAN Marca totes ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...necessàries per a autenticar l'usuari o per fer una operació específica. Aquestes galet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renovar

...n massa llargs. Tens {n} donatiu actiu per renovar: Teniu {n} donatius actius per renovar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renovar

...per renovar: Teniu {n} donatius actius per renovar: no modificable Heu de ser titular de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...de {username} No hi ha cap notificació per llegir. Dono {0} setmanalment {date}: {money...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...calgui renovar un donatiu. Si heu triat per fer renovacions automàtiques, aleshores, se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...Liberapay, i encara falten moltes coses per fer, però els nostres desenvolupadors, trad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (4)


Missatge: Hi falta un article.

...ervei es finança amb els donatius al {1}seu compte{0}. Tot i això, hi ha {2}comissi...


Missatge: Hi falta un article.

...només es finança amb els donatius al {0}seu compte{1}, considereu col·laborar-hi: ...


Missatge: Hi falta un article.

...tera. Podeu trobar-los en la {linkstart}vostra pàgina de cartera{linkend}. {xpercent}...


Missatge: Hi falta un article.

...només es finança amb els donatius al {0}seu compte{1}. Liberapay és dissenyat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «setmanal» amb els noms precedents.
Suggeriments: setmanals

...berapay s'han compromès en fer donatius setmanal per una quantitat total de {0} a {1}. ...


Missatge: Reviseu la concordança de «accepta» amb els noms precedents.

...dor pot triar quines d'aquestes divises accepta. qualsevol número de targeta de crèdit...


Missatge: Reviseu la concordança de «fet» amb els noms precedents.
Suggeriments: fers; fets

...totals de sota no inclouen els donatius fet via l'antic sistema de cartera. Podeu t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIVISAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir: «albires»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albires; atalaies; veges; endevines

...s dels EUA. Ara admetem un total de {n} divises. Tot i això, no gestionem cap divisa vi...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...t o estigui modificat d'alguna manera. Divisa: {0} El vostre pagament ha finalitzat ...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albires»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albires; atalaies; veges; endevines

...er donatius en qualsevol d'aquestes {n} divises: Ara mateix no teniu cap altre donatiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONA (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘donar’.
Suggeriments: Dóna

...ay) L'usuari {0} no accepta donatius. Dona-ho a les {0}persones a qui he fet donat...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘donar’.
Suggeriments: dóna

...a «{1}». Teniu {n} donant actiu que us dona {moneyamount} setmanalment. Teniu {n} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el dòlar; els dòlars

...pay va ser l'euro, després es va afegir el dòlars dels EUA. Ara admetem un total de {n} d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una comissió; unes comissions

...ments internacionals habitualment tenen un comissions més altes, i les fluctuacions en els ti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ratuïta. La retirada de dòlars dels EUA té un cost de {0} per transferència sigui quin sigui el país de destinació. No h...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ltres{1}. El domini de correu {domain} és a la llista negra arran d'una queixa rebuda fa {timespanago}. Contacteu amb nosaltres ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOC (2)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘ser’.
Suggeriments: Sóc

...rimer de contribuir-hi! donatiu a {0} Soc aquí com a mecenes i rebutjo rebre cap ...


Missatge: S’accentua si és del v. ‘ser’.
Suggeriments: Sóc

...donant tingui o crei un compte PayPal. Soc aquí com a mecenes. Els butlletins us ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...el bé comú (art, coneixement, programari, ...). La vostra activitat professional pri...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

... sou {0}? Regió (estat, província, illa,...) Botó de donatiu L'instrument de paga...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CALDRE (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: cal; cala; cale; calga

...feu, per què demaneu donatius, etc. Ens calen un resum breu i una presentació complet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...màxim de 8 setmanes a partir de la data en que es va fer el càrrec en el vostre compte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eliminem

...ça a support@liberapay.com si voleu que la eliminem a la llista negra. Nom (opcional) P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JUNT_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: al costat del; tocant al; a prop del; junt amb el; juntament amb el; amb el

...ro de la targeta: Un nom per a mostrar junt al vostre nom d'usuari en la pàgina públic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...ingressos {teamincome} de {totalincome} i i el {patronspercent} dels vostres donant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

...era Participació en els ingressos Usa un altra targeta No accepta la divisa {currency...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...fons. Ha fallat l'intent de distribuir tot els diners la vostra cartera ha fallat: {moneyamou...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició+verb conjugat.

...latform}: Baixa el fitxer SVG en blanc sobre fos groc Aquest IBAN no és vàlid. Enrere ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: Probablement cal usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: són finançats

... Canvia Contrasenya Tots els donatius estan finançats. Transferència bancària a la vostra ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...natius en una altra divisa? Recentment hi han hagut molts intents d'inici de sessió d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el meu donatiu; els meus donatius

...pte {platform} Si és l'hora de renovar les meus donatius De: {0} «{0}» no és una quantitat acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

... a l'adreça {emailaddress} queda suspès fins la data {date}, perquè ha fallat un int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: No s’ha d’accentuar.
Suggeriments: que

...gistrada pel titular de la targeta. Pel què sabem, actualment només es comproven le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: informa els

...ada dimecres. Realitza els donatius i n'informa als donants i beneficiaris. Us heu comprom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

...n enviat {1} al compte de {ownername} ({link}) i s'han pagat {2} en concepte de comi...

----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:563(#79)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} to {recipient} is awaiting payment."
msgstr "El vostre donatiu de {amount} a {recipient} espera el pagament."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:721(#106)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Your donation to {recipient} cannot be processed right now because the "
"account of the beneficiary isn't ready to receive money."
msgstr ""
"El vostre donatiu a {recipient} no es pot processar correctament perquè el "
"compte del beneficiari no està preparat per a rebre diners."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:966(#140)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"This message is a reminder that {amount} is going to be debited from your "
"default payment instrument on {debit_date} in order to renew your donation "
"to {recipient}."
msgstr ""
"Aquest missatge és un recordatori que es farà un càrrec de {amount} en el "
"vostre instrument de pagament predeterminat en data {debit_date} per a "
"renovar el donatiu a {recipient}."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1455(#219)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the "
"Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from Euro "
"bank accounts.)
"
msgstr ""
"Amb Stripe, els donants poden pagar amb targeta directament des del lloc web "
"de Liberapay. Els càrrecs domiciliats SEPA només es permeten des de comptes "
"bancaris europeus."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1851(#277)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=82ad03469801eee5f002e41270bb121a)>"
msgid_plural ""
"PayPal is available to creators in {paypal_link_open}more than 200 countries"
"{link_close}, whereas Stripe only supports {stripe_link_open}{n} countries"
"{link_close}."
msgstr[0] ""
"PayPal és disponible per als creadors en {paypal_link_open}més de 200 països"
"{link_close}, mentre que Stripe només ho és a {stripe_link_open}{n} país"
"{link_close}."
msgstr[1] ""
"PayPal és disponible per als creadors en {paypal_link_open}més de 200 països"
"{link_close}, mentre que Stripe només ho és a {stripe_link_open}{n} països"
"{link_close}."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:2043(#300)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: manual payment to {recipients}"
msgstr "{date}: pagament manual a {recipients}"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:2113(#310)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{recipient}, member of the {team_name} team"
msgstr "{recipient}, membre de l'equip {team_name}"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:3417(#505)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"The donation renewal payment of {money_amount} to {recipient} scheduled for "
"{date} has been aborted because the recipient is unable to receive it."
msgstr ""
"El pagament de renovació de donatiu de {money_amount} a {recipient} "
"planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat perquè el beneficiari no el "
"pot rebre."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:4857(#720)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"This message is a reminder that {amount} is going to be debited from your "
"default payment instrument on {debit_date} in order to renew your donations "
"to {recipients}."
msgstr ""
"Aquest missatge és un recordatori que es farà un càrrec de {amount} en el "
"vostre instrument de pagament predeterminat en data {debit_date} per a "
"renovar els donatius a {recipients}."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:5188(#775)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: automatic payment of {money_amount} to {recipient}"
msgstr "{date}: pagament automàtic de {money_amount} a {recipient}"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:5233(#784)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"You have a payment of {amount} scheduled for {payment_date} to renew your "
"donation to {recipient}, but we can't process it because a valid payment "
"instrument is missing."
msgstr ""
"Teniu un pagament de {amount} planificat en la data {payment_date} per a "
"renovar el donatiu a {recipient}, però no el podem processar perquè manca un "
"instrument de pagament vàlid."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:5596(#842)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: {money_amount} split between {recipients}"
msgstr "{date}: {money_amount} repartits entre {recipients}"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:6645(#1004)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"You are in sandbox mode, do not input any real payment or personal data!"
msgstr ""
"Esteu en el mode de proves, no introduïu cap pagament real ni dades "
"personals!"
[nota] regla [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves».
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:6892(#1046)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "Your donations to {recipients} are awaiting payment."
msgstr "Els donatius a {recipients} estan pendents de pagament."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:7472(#1134)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"You have a payment of {amount} scheduled for {payment_date} to renew your "
"donations to {recipients}, but we can't process it because a valid payment "
"instrument is missing."
msgstr ""
"Teniu un pagament de {amount} planificat en la data {payment_date} per a "
"renovar els donatius a {recipients}, però no el podem processar perquè manca "
"un instrument de pagament vàlid."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:7776(#1183)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this scheduled payment? It will stop your "
"donation to {recipient}."
msgstr ""
"Esteu segur de voler cancel·lar aquest pagament planificat? Això finalitzarà "
"el donatiu a {recipient}."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:8514(#1302)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Building Liberapay is a lot of work, and there still is much to do, but our "
"developers, translators, and other contributors are severely underpaid, and "
"it's slowing down our progress."
msgstr ""
"Cal molta feina per a desenvolupar Liberapay, i encara falten moltes coses "
"per fer, però els nostres desenvolupadors, traductors i altres "
"col·laboradors estan mal pagats, i això n'endarrereix el progrés."
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:8557(#1309)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: automatic payment of {money_amount} split between {recipients}"
msgstr ""
"{date}: pagament automàtic de {money_amount} repartit entre {recipients}"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:9280(#1420)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: {money_amount} to {recipient}"
msgstr "{date}: {money_amount} a {recipient}"
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:9981(#1529)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this scheduled payment? It will stop your "
"donations to {recipients}."
msgstr ""
"Esteu segur de voler cancel·lar aquest pagament planificat? Això finalitzarà "
"els donatius a {recipients}."
[nota] regla [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 20 problemes.