Aquest informe és generat el 01/12/2019 amb les eines LanguageTool 4.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-base/kappfinder_man-kappfinder.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kappfinder, kde,

Primera lletra majúscula: Hoelzer, Kluepfel, Schaumann,

En anglès: Matthias, Missing, Pages, Qt, desktop, legacy,

Tot majúscules: KDE,

CamelCase: JanSchaumann,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...pció El cercador d'aplicacions del KDE (kappfinder;) cerca aplicacions legacy i ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

....org per al «Missing Man Pages Project» ( http://www.netmeister.org/misc/m2p2/ind...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: directori

...stal·la els fitxers .desktop a dins del directori directori Autors kappfinder; ha estat escrit pe...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-base/kappfinder_man-kappfinder.1.po-translated-only.po:159(#14)
# Source: /docmessages/extragear-base/kappfinder_man-kappfinder.1.po from
# project 'KDE - documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kappfinder.1.docbook:74
#, no-c-format
msgid ""
"This man page was prepared by Jan Schaumann <email>jschauma@netmeister.org</"
"email> for the <quote>Missing Man Pages Project</quote> ( <ulink "
"url=\"http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html\">http://www.netmeister."
"org/misc/m2p2/index.html</ulink>."
msgstr ""
"Aquesta pàgina de manual ha estat redactada per en Jan Schaumann "
"<email>jschauma@netmeister.org</email> per al «Missing Man Pages Project» ( "
"<ulink url=\"http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html\">http://www."
"netmeister.org/misc/m2p2/index.html</ulink>."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (80)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: akregator, cmake, dev, devel, directorionestrobaelcodifontderekonq, gg, kde, kdelibs, kdewebkit, kget, khtml, kjs, konqueror, kpart, krunner, kubuntu, mkdir, pex, qtwebkit, rekonq, systemsettings, ubuntu, webkit, wp, zypper,

Primera lletra majúscula: Diamantini, Easylist, Garg, Javascript, Kolberg, Rekonq,

En anglès: FAQs, IRC, Intro, Maj, Qt, Reader, SC, Team, The, build, core, credits, dolphin, dragon, essential, flash, ftp, help, in, info, install, make,

En castellà: sudo,

En francès: Chakra, config, http, https,

Lletra solta: x,

Tot majúscules: BMR, DCMAKEINSTALLPREFIX, KDE, KHTML, KIO, PMF, SSL,

CamelCase: KGet, KWallet, OpenSuse, UserBase, WebKit, sistemaAplicacions, underFDL, underGPL,

Amb dígit: F2, i18n, kde4, kdelibs5, libkde4,

Amb símbol: %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT84
RELATIUS4
PER_A_QUE_PERQUE3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ACCENTUATION_CHECK3
COMA_ETC2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
SANS_SERIF2
DUES_PREPOSICIONS2
ACCENT_SOLT2
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
PROPER1
CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
FINS_INFINITIU1
DE_SCHOLA1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
DOUBLE_PUNCTUATION1
Total:119

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (84)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

rekonq"> El manual de i18n-rekonq; Andrea.Diamantini; Andrea.Diam...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...FAQs de kde; UserBase. Actualització al i18n-rekonq; 2.3.2 per l'equip de documentac...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...n qtwebkit (i actualment en kdewebkit), el i18n-rekonq; és un navegador lleuger disseny...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...el navegador web per omissió del kde;. El i18n-rekonq; ja ha substituït al konqueror; ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ments. Com totes les aplicacions kde;, el i18n-rekonq; és altament configurable. Aques...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...st document ens descriu com es comporta el i18n-rekonq; amb l'arranjament per omissió. ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...otons pot resultar d'utilitat en l'ús del i18n-rekonq; o de qualsevol altra aplicació ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... que amb la resta del kde;, per omissió el i18n-rekonq; empra un únic clic. En iniciar...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...rekonq; empra un únic clic. En iniciar el i18n-rekonq; El i18n-rekonq; es pot iniciar...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...únic clic. En iniciar el i18n-rekonq; El i18n-rekonq; es pot iniciar de les següents ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...minúscules) i premeu Intro; per iniciar el i18n-rekonq;. Interfície Barra d'eines pri...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...;. Interfície Barra d'eines principal de i18n-rekonq; Barra d'eines principal de i18...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e i18n-rekonq; Barra d'eines principal de i18n-rekonq; Per omissió, la finestra de i1...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... i18n-rekonq; Per omissió, la finestra de i18n-rekonq; només utilitza una barra d'eine...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...antenir senzilla la interfície d'usuari de i18n-rekonq; i posa el focus en la pàgina we...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...a pàgina web a la pantalla. Barra URL; de i18n-rekonq; Barra URL; de i18n-rekonq; El...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... Barra URL; de i18n-rekonq; Barra URL; de i18n-rekonq; El i18n-rekonq; introdueix una...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...8n-rekonq; Barra URL; de i18n-rekonq; El i18n-rekonq; introdueix una barra URL; molt ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s d'interès. Pàgina de nova pestanya del i18n-rekonq; Pàgina de nova pestanya del i1...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...i18n-rekonq; Pàgina de nova pestanya del i18n-rekonq; Quan s'inicia, el i18n-rekonq;...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...stanya del i18n-rekonq; Quan s'inicia, el i18n-rekonq; mostra la pàgina de pestanya no...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ents ocults en la interfície d'usuari del i18n-rekonq; Elements ocults en la interfíc...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ents ocults en la interfície d'usuari del i18n-rekonq; Altres opcions de configuració...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ues Sota la seva aparença minimalista, el i18n-rekonq; inclou un extens conjunt de pot...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...a continuació: Integració amb el kde; El i18n-rekonq; està dissenyat amb l'objectiu d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...-rekonq; obre un fitxer PDF a una kpart de okular; i18n-rekonq; obre un fitxer PDF a una...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...-rekonq; obre un fitxer PDF a una kpart de okular; El i18n-rekonq; treballa bé en conjun...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e un fitxer PDF a una kpart de okular; El i18n-rekonq; treballa bé en conjunció amb al...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... altres aplicacions de la família kde;. El i18n-rekonq; sempre utilitzarà les aplicacio...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... PDF, s'obriran en una kpart incrustada de okular; dintre del i18n-rekonq; mateix. Els fi...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...na kpart incrustada de okular; dintre del i18n-rekonq; mateix. Els fitxers multimèdia ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ar sense problemes si decideix canviar al i18n-rekonq;. Les contrasenyes s'emmagatzeme...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...utilitzar tant des del konqueror; com del i18n-rekonq;. Les vostres baixades poden se...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...rekonq; navegant per un FTP; compartit El i18n-rekonq; suporta els serveis KIO, incloe...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...help:/, info:/, etc; també funcionaran al i18n-rekonq;,. Diàlegs A més de tot això, ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...-rekonq;,. Diàlegs A més de tot això, el i18n-rekonq; utilitza el diàleg de fitxers d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...tre obriu o deseu documents. Per tant, el i18n-rekonq; es veu, se sent i es comporta c...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...rt de l'escriptori kde;. Motor webkit El i18n-rekonq; utilitza el motor de renderitza...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... de carrega automàticament/en fer clic El i18n-rekonq; demostrant la característica de...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... carrega en fer clic sobre youtube.com El i18n-rekonq; demostrant la característica de...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... bloquejant les imatges a kde-apps.org El i18n-rekonq; ve amb una subscripció automàti...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...citari. Implementació de dreceres web El i18n-rekonq; permet triar entre una extensa ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ekonq; en el mode de navegació privada El i18n-rekonq; permet als usuaris navegar per ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... menú de configuració. La barra URL; del i18n-rekonq; mostrant la icona d'informació ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...icona d'informació SSL La barra URL; del i18n-rekonq; mostrant la icona d'informació ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...groc. Maneig avançat de les pestanyes El i18n-rekonq; mostrant una vista prèvia d'una...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e la que es troba el cursor del ratolí El i18n-rekonq; mostrant una vista prèvia d'una...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e la que es troba el cursor del ratolí El i18n-rekonq; permet reorganitzar les pestany...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...r a restaurar la sessió Si es bloqueja el i18n-rekonq;, intentarà automàticament resta...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ueix bloquejant en restaurar la sessió, el i18n-rekonq; s'iniciarà automàticament amb u...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ona vegada. Mode de pantalla completa El i18n-rekonq; suporta la visualització a pant...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... la pantalla. Configuració detallada del i18n-rekonq; Ajustaments generals del i18n-...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...el i18n-rekonq; Ajustaments generals del i18n-rekonq; Voleu configurar el comportame...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...eu configurar el comportament general del i18n-rekonq;? Heu trobat el lloc adequat on ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...onq: Podeu configurar què haurà de fer el i18n-rekonq; en l'inici. URL; de la pàgina ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... fa que la pàgina d'inici per omissió del i18n-rekonq; sigui una pàgina nova. Estable...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...de baixades del kget;. Si està activat, el i18n-rekonq; ho baixarà tot des del kget;. ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... enllaços amb el KGet Si està activat, el i18n-rekonq; mostrarà una entrada addicional...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...u triar el comportament predeterminat del i18n-rekonq; en obrir la pestanya nova. Una...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...idi externament un URL; Això evita que el i18n-rekonq; obri els enllaços des d'aplicac...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...tanya es tanca la finestra Això força al i18n-rekonq; a sortir, quan tanqueu l'última...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... tancar la pestanya actual Això fa que el i18n-rekonq; emmagatzemi l'última pestanya o...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... pestanyes noves al davant Això fa que el i18n-rekonq; canviï a les pestanyes noves en...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...l tipus de lletra per a les etiquetes del i18n-rekonq;. La mateixa sinopsi que per al ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... mida mínima per als tipus de lletra en el i18n-rekonq;. Cada tipus de lletra més petit...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

..., contrasenyes, galetes i memòria cau del i18n-rekonq;. Configuració avançada Utilit...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...açament suau Si activeu aquesta opció, el i18n-rekonq; utilitzarà el desplaçament suau...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ntretallat. PMF, consells i trucs per al i18n-rekonq; Com puc establir el i18n-rekon...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s per al i18n-rekonq; Com puc establir el i18n-rekonq; com el meu navegador predetermi...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...egador. Feu clic a Aplica. Configurant el i18n-rekonq; com al navegador web per omissi...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... navegador web per omissió Configurant el i18n-rekonq; com al navegador web per omissi...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...lment. Feu clic a D'acord. Configurant el i18n-rekonq; per a que no carregui automàtic...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...omàticament els connectors Configurant el i18n-rekonq; per a que no carregui automàtic...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... (automàtica) de bloqueig publicitari del i18n-rekonq; La configuració (automàtica) d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... (automàtica) de bloqueig publicitari del i18n-rekonq; La configuració (manual) de bl...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ació (manual) de bloqueig publicitari del i18n-rekonq; La configuració (manual) de bl...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ació (manual) de bloqueig publicitari del i18n-rekonq; Tinc més preguntes! Els fòrum...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... específiques de l'usuari. El lloc web de i18n-rekonq; conté anuncis de publicació de ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...; underFDL; Instal·lació Com obtenir el i18n-rekonq; Els paquets estables de i18n-r...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...r el i18n-rekonq; Els paquets estables de i18n-rekonq; es poden baixar a través dels r...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...stra distribució. També podeu compilar el i18n-rekonq; vosaltres mateixos, per això ve...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...al·lació. Requeriments Per tal d'usar el i18n-rekonq; amb èxit, almenys necessitareu ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Compilació i instal·lació Per compilar el i18n-rekonq;, heu d'instal·lar les capçalere...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...a pàgina web de Projectes del kde; per al i18n-rekonq; es troba aquí. Les versions est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (4)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...n plafó (un plafó, és una mini-finestra en la que es pot canviar la mida, desacoblar o to...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en el qual; en què; en qui
Més informació

...en fer clic, veureu al seu lloc un botó en el que podreu fer clic per activar el connecto...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: sobre la qual; sobre què; sobre qui
Més informació

...ostrant una vista prèvia d'una pestanya sobre la que es troba el cursor del ratolí El i18n-...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: sobre la qual; sobre què; sobre qui
Més informació

...ostrant una vista prèvia d'una pestanya sobre la que es troba el cursor del ratolí El i18n-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (3)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

... miniatures ofereixen una manera ràpida per a que l'usuari accedeixi a les seves pàgines ...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...a D'acord. Configurant el i18n-rekonq; per a que no carregui automàticament els connecto...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...connectors Configurant el i18n-rekonq; per a que no carregui automàticament els connecto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...justaments de la xarxa. Esclaus KIO com file:/, ftp:/, man:/, help:/, info:/, etc; t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...a xarxa. Esclaus KIO com file:/, ftp:/, man:/, help:/, info:/, etc; també funcionar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...er a això, executeu a un terminal: git clone git://git.kde.org/rekonq Per a compila...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (3)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...fari d'Apple i d'altres. Connectors de carrega automàticament/en fer clic El i18n-rek...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...nt la característica dels connectors de carrega en fer clic sobre youtube.com El i18n-...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...nt la característica dels connectors de carrega en fer clic sobre youtube.com Un dels ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (2)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: interès, etc

...er). i18n-rekonq; comparteix adreces d'interès etc; amb el konqueror; i18n-rekonq; compar...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: interès, etc

...ror; i18n-rekonq; comparteix adreces d'interès etc; amb el konqueror; Les adreces d'inter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...m file:/, ftp:/, man:/, help:/, info:/, etc; també funcionaran al i18n-rekonq;,. D...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: apt.

...ebian/ubuntu; s'obtenen executant sudo apt-get install build-essential kdelibs5-de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SANS_SERIF (2)


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

...s de lletra estàndard. Tipus de lletra Sans Serif Aquí podeu establir el tipus de lletra...


Missatge: En català es diu "de pal sec".
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

...tipus de lletra per a les etiquetes amb Sans Serif. La mateixa sinopsi que per al Tipus de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...ega els connectors manualment. Feu clic a D'acord. Configurant el i18n-rekonq; per a que...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...s (pex;, //(ads|dclk)\./). En fer clic a D'acord s'activaran instantàniament els vostres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d cd build cmake -DCMAKEINSTALLPREFIX=`kde4-config --prefix` .. sudo make inst...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...CMAKEINSTALLPREFIX=`kde4-config --prefix` .. sudo make install


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

rekonq"> El manual de i18n-rekonq; Andrea.Dia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: minifinestra
Més informació

...s d'interès, un plafó (un plafó, és una mini-finestra en la que es pot canviar la mida, desac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...l i18n-rekonq; suporta els serveis KIO, incloent les galetes, la memòria cau, els interm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «característiques».

...l (menú del clic dret) dóna accés a més característiques relacionades amb les pestanyes, com ara...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...urar la sessió, amb totes les pestanyes la propera vegada que l'inicieu. Si per alguna raó, el ​​...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU (1)


Missatge: Probablement falta un adjectiu o un participi.
Suggeriments: escrit; escrita; escrites; escrits

...ir la vostra pàgina d'inici directament escrivint l'URL; aquí. Usa la pàgina de pestanya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...atzemi l'última pestanya oberta i si es tanca l'actual es tornarà a obrir l'antiga. Això també pot ser út...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_INFINITIU (1)


Missatge: Cal escriure "fins a" davant d'infinitiu. Correcte si equival a 'fins i tot'.
Suggeriments: fins a

...Cada tipus de lletra més petit creixerà fins abastar aquesta mida. Al plafó Codific...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...de prémer Canvia-les per obrir el mòdul d'systemsettings; corresponent. Al plafó ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ads; dclk

...rs entre les barres diagonals (pex;, //(ads|dclk)\./). En fer clic a D'acord s'activara...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: gcc

... sudo zypper in libkde4-devel git-core gcc gcc-c++ make cmake Nosaltres farem servir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...AKEINSTALLPREFIX=`kde4-config --prefix` .. sudo make install

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:271(#24)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:101
#, no-c-format
msgid ""
"<keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> will open "
"&krunner;, type <userinput>rekonq</userinput> (lower case) and press &Enter; "
"to start &i18n-rekonq;
"
msgstr ""
"<keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> obrirà el "
"&krunner;, escriviu <userinput>rekonq</userinput> (en minúscules) i premeu "
"&Intro; per iniciar el &i18n-rekonq;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:1271(#112)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:498
#, no-c-format
msgid ""
"This activates the &kget; download integration. If this is active &i18n-"
"rekonq; will download everything through &kget;
"
msgstr ""
"Això activa la integració de baixades del &kget;. Si està activat, el &i18n-"
"rekonq; ho baixarà tot des del &kget;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:1321(#117)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:516
#, no-c-format
msgid ""
"To come to the dialog click on the <guiicon>Tools</guiicon> icon and open "
"<menuchoice> <guisubmenu>Configure rekonq</guisubmenu> <guimenuitem>Tabs</"
"guimenuitem> </menuchoice>
"
msgstr ""
"Per arribar al diàleg feu clic a la icona <guiicon>Eines</guiicon> i obriu "
"<menuchoice> <guisubmenu>Configura rekonq</guisubmenu> "
"<guimenuitem>Pestanyes</guimenuitem> </menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:1955(#179)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:771
#, no-c-format
msgid ""
"Adblocking should already be enabled for you using the <guilabel>Easylist</"
"guilabel> adblock subscription. You can further configure it by clicking on "
"the configuration menu button and choosing <menuchoice><guisubmenu>Tools</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Ad Block</guimenuitem> </menuchoice> to open "
"<guilabel>Ad Block Settings</guilabel> dialog. Click on <guilabel>Manual "
"Filters</guilabel>. Here, you can add custom filters using wildcard strings ("
"e.g. <command>http://www.site.com/ads/*</command>) or regular expressions "
"within forward slashes (e.g. <userinput>//(ads|dclk)\\./</userinput>)."
msgstr ""
"El bloqueig publicitari ja hauria d'estar activat perquè utilitzeu la "
"subscripció de bloqueig publicitari <guilabel>Easylist</guilabel>. Podeu "
"configurar més fent clic al botó del menú de configuració i escolliu "
"<menuchoice><guisubmenu>Eines</guisubmenu> <guimenuitem>Bloqueig "
"publicitari</guimenuitem> </menuchoice> per obrir el diàleg "
"<guilabel>Configuració del bloqueig publicitari</guilabel>. Feu clic a "
"<guilabel>Filtres manuals</guilabel>. Aquí, podeu afegir filtres "
"personalitzats utilitzant cadenes de text amb comodins (&pex;, "
"<command>http://www.lloc.com/ads/*</command>) o expressions regulars entre "
"les barres diagonals (&pex;, <userinput>//(ads|dclk)\\./</userinput>)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:2096(#191)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: title
#: index.docbook:827
#, no-c-format
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:2191(#201)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:851
#, no-c-format
msgid ""
"Stable Packages of &i18n-rekonq; can be downloaded via standard repositories "
"of your distribution
"
msgstr ""
"Els paquets estables de &i18n-rekonq; es poden baixar a través dels "
"repositoris estàndard de la vostra distribució."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-network/rekonq.po-translated-only.po:2337(#214)
# Source: /docmessages/extragear-network/rekonq.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:895
#, no-c-format
msgid "To compile the code type in the following"
msgstr "Per a compilar el codi, escriviu el següent:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (398)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ach, alignat, amsmath, amssymb, arg, args, bb, beamer, bfseries, bibitem, bibitems, bibtex, bigskip, bitstream, booktabs, chmod, cjk, cnf, cwl, cyberbit, ddddot, documentclass, dvi, dvipng, dvips, ead, emph, encriptatge, eps, epstopdf, fd, fontenc, footnotesize, gesymb, graphicspath, graphicx, gunzip, gz, gzipped, imagemagick, includegraphics, inputenc, itshape, kate, kbibtex, kde, kdenonbeta, kile, kilepr, konqueror, kpathsea, libpoppler, lt, makeidx, mathcommand, mathmode, mathsymbols, mathtext, modegt, mysymbols, neededpkgs, ngerman, normalsize, okular, optarg, pageref, pagestyle, pdf, pdflatex, pdfpages, pdftex, pdftk, pex, pfb, pkgs, prepress, psselect, pstops, psutils, russian, scrartcl, scrbook, scriptsize, scrreprt, sfd, stackrel, subdocument, subparagraph, subparàgraf, subsubsection, surd, tetex, texdoctk, texhash, texlive, texmf, texpath, textbf, textsl, tfm, thebibliography, truetype, ttf, ttfonts, ucs, uhler, usepackage, wrapfig, wrapfigure, xltxtra,

Primera lletra majúscula: Aqu, Beamer, Bibitems, Braun, Cyberbit, Danielsson, Holger, Kile, Lamport, Marchini, Mathematica, Mauch, Mmmmm, Okular, Pai, Pechta, Powerdot, Ppdf, Pstricks, Scim, Scrartcl, Scrbook, Scrreprt, Supr, Xelatex,

En anglès: ASCII, AUTHOR, Chou, Co, Evergreen, Federico, Felix, GIF, Gimp, Huge, IPA, Intro, JPEG, Knuth, LARGE, Large, Leslie, Maj, Maple, Michel, PS, Postscript, Printing, Qt, Simpson, Simpsons, Skim, TIFF, TeX, Terrace, The, Thomas, Toolkit, Type, ZIP, Zenith, abbreviation, align, amp, ampersand, begin, center, ch, changed, chapter, class, command, convert, credits, definitions, dictionary, donuts, empty, enc, end, enumerate, environment, exists, foo, footnote, french, graphic, graphics, huge, include, intro, item, itemize, join, large, latex, lay, log, misc, new, optional, paragraph, pk, pkg, pt, quote, root, rules, section, seminar, share, shell, small, split, style, subsection, symbol, tab, tech, true, unzip, user, width, zipped,

En francès: abc, asymptote, config, pz, tek, teks,

Lletra solta: T, f, p, r, w, x, ç, ò, ü,

Tot majúscules: CJK, CTAN, CWL, DOCUMENTCLASSOPTIONS, EPS, GZIP, IGU, INPUTENCODING, JPG, KDE, PNG, SCIM, TTFONTS, UCS, UTF, XMODIFIERS, XY,

CamelCase: AjudaReferència, ArranjamentConfigura, AssistentEines, AssistentElements, AssistentInici, AssistentMatemàtica, AssistentMatriu, AssistentTaula, AtEndOfPackage, BuildSegüent, ConstruccióVista, ConstrueixCompila, ConstrueixCompilaMetapost, ConstrueixCompilaasymptote, ConstrueixConverteix, ConstrueixConverteixLaTeX, ConstrueixMostra, ConstrueixVista, ConstrueixVisualitza, ConstrueixVisualitzaViewHTML, DVItoPDF, DVItoPS, DeVice, DeclareGraphicsRule, EditaCompletaAbreviatura, EditaCompletaEntorn, EditaCompletaOrdre, EditaElimina, EditaEntorn, EditaGrup, EditaPics, EditaPicsSegüent, EditaRefresca, EditaSelecciona, EditorEdicióCompleció, EinesConstrueix, EinesVista, ExecuteOptions, FedericoZenith, FelixMauch, FitxerCrea, FitxerElimina, FitxerEstadístiques, FitxerImprimeix, FitxerNou, FlateEncode, ForwardDVI, ForwardPDF, FreeType, HolgerDanielsson, JonathanPechta, KileAjuda, KileCompleció, KileCompleta, KileGeneral, LaTeX, LaTeXEntorns, LaTeXGràfics, LaTeXInserció, MetaPost, MichelLudwig, MuPAD, PDFLaTeX, PSTools, PStoPDF, PostScript, ProjecteArxiva, ProjecteObre, ProjecteOpcions, PuntsEstableix, ReferènciesCita, SeleccionaParàgraf, SomewhereUSA, ThomasBraun, ViewDVI, ViewHTML, ViewPDF, ViewPS, XeLaTeX, dAutoFilterColorImages, dAutoFilterGrayImages, dPDFSETTINGS, dUseFlateCompression, pdfTeX, ràpidaEntorn, ràpidaGrup, ràpidaSelecció, ràpidaSubdocument, sColorImageFilter, sGrayImageFilter, underFDL, underGPL,

Amb dígit: 10pt, 12pt, A0, A4L, A5L, F12, Scrlttr2, T2C, a0poster, a4paper, c70cyberbit, en1, jpg2ps, koi8, latex2html, latin1, ps2pdf, ttf2pfb, ttf2pk, ttf2tfm, type1, utf8, utf8x, web2c,

Amb símbol: $$AUTHOR$$, $$DOCUMENTCLASSOPTIONS$$, $$INPUTENCODING$$, $$TEXMF, $HOME, $TEXINPUTS, $TEXMF, %C, %C%n, %n, Gin@extensions, cyberbit@Unicode@, g@addto@macro, symbolcmd$, ë, τεχ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TEX_TEXT40
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL24
CA_UNPAIRED_BRACKETS16
ACCENT_SOLT10
PUNT_EN_ABREVIATURES6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT6
NO_OBSTANT6
SUBSTANTIUS_JUNTS6
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC5
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT5
VEURE_VEGEU5
CONCORDANCES_DET_NOM5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PER_A_QUE_PERQUE4
INCLOENTHI4
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL4
RELATIUS3
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
ESPAIS_SOBRANTS3
LA_MES_COMU2
COM_PER_A2
VERBS_REFLEXIUS2
DUES_PREPOSICIONS2
FINS_INFINITIU2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
CANVI_PREPOSICIONS2
ESPAI_EN_UNITATS2
PER_QUE_PERQUE1
PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO1
ES1
PRESTAT1
EN_QUE1
PROPER1
SI1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
SOLAPAR1
EL_INFINITIU1
SI_QUE1
EN_GRAN_MESURA1
QUANT_QUAN1
COMA_ETC1
VENIR_DONAT_PER1
DONAR_FER1
PASSAT_PERIFRASTIC1
Total:200

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEX_TEXT (40)


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...de codi font i intèrpret d'ordres per a tex; i latex;. KDE kdenonbeta Kile LaTe...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...tema de processament de text derivat de tex;, un programa desenvolupat originalment...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...ó per a que els paquets relacionats amb tex; tinguin la pronunciació i composició t...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...el més estranya possible. Se suposa que tex; prové del grec τεχ, en lletres llatine...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...per què, però el més probable és perquè tex; es va concebre originalment per a info...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...que moltes persones pronuncien malament tex; com /teks/ o /tek/. Finalment, a late...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...ula anglesa lay: la idea es que, mentre tex; és difícil, fins i tot un laic pot uti...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...nt amb el PDF és la sortida habitual de tex; o latex;. Hi ha una sèrie d'utilitats ...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...r amb més facilitat amb altres fitxers .tex inclosos en el document. Si esteu utili...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...eu el fitxer i assigneu-li el nom intro.tex. Construïu el document utilitzant Alt;...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...dent). Aquests fitxers són produïts per tex; o latex; per a ser llegits per un prog...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...plantilla, primer heu d'obrir un fitxer tex; / latex;, o crear un fitxer pel vostre...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...ment no es troba a les distribucions de tex; estàndard. Podeu descarregar-lo des d'...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...u Ctrl; per a seleccionar la paraula de tex; sencera. Això significa que fent clic ...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...en entre si. Si obriu qualsevol fitxer .tex, i seleccioneu qualsevol parèntesis, ja...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...rup TeX (dintre) Selecciona un grup de tex; dins de les claus que l'envolten. Ctr...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

... Grup TeX (fora) Selecciona un grup de tex; incloent les claus que l'envolten. Ct...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...T Grup TeX (dintre) Elimina un grup de tex; dins de les claus que l'envolten. Ctr...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

... ,U Grup TeX (fora) Elimina un grup de tex; incloent les claus que l'envolten. Ct...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...'entorn obert per darrera vegada. Grup tex; kile; també ofereix algunes ordres es...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

... al darrere d'una clau que obre un grup tex;, es mourà cap al final oposat del grup...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...a que l'estructura imbricada dels grups tex; no es trencarà. Cometes dobles En la...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...arà en el mode de compleció d'ordres de tex; o latex;. En cas contrari, entrarà en ...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...llistes de paraules per a les ordres de tex; i latex; i el mode de diccionari per a...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...l mode de compleció per a les ordres de tex; i latex;. Abreviatures kile; suporta...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...t; podrà ser abbreviation, dictionary o tex. Assistents i diàlegs Aquest assisten...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...grama «gesymb» i el fitxer «definitions.tex» des del paquet de codi font de «kile»....


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...tades a continuació, i gesymb mysymbols.tex usuari (que crida a latex; i dvipng;) c...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...ts ordres estan definides a definitions.tex: \command[\optarg]{\symbol}: Inclou el...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

... qual ve amb totes les distribucions de tex; i aleshores utilitzar pdflatex;. Aques...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...orma part de totes les distribucions de tex;, amb l'ordre \usepackage{epstopdf}. As...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...es de bits, si configureu el sistema de tex; correctament. No hi ha necessitat de c...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...r aquest fitxer al vostre camí local de tex; (texpath) i després canviar aquesta cò...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...nviar aquesta còpia. Veure el manual de tex; de la vostra distribució per a saber c...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...r una llista de les vostres carpetes de tex;. Amb aquest fitxer de configuració se...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

... capítols, escrit en diferents fitxers .tex, tots podrien estar inclosos en un proj...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...vostre projecte, obriu qualsevol fitxer tex;, feu clic sobre el seu nom a la vista ...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...da. Podeu escollir, per exemple, $TEXMF/tex/misc/. L'últim fitxer que hem de gener...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...nal. LaTeX Una completa referència de tex; i companyia. No és només una descripci...


Missatge: ¿Volíeu dir "text"?
Suggeriments: text

...ile; és un editor de codi font latex; / tex; de codi obert fàcil d'utilitzar. S'exe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (24)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escollo

...ons de la classe: Classe del document: escoll el tipus de document que voleu crear: a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

... en lloc d'un element de l'estructura. cite (cita): crea una referència amb les dad...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

...a per a una referència Quan s'utilitzi cite se us mostrarà una llista desplegable d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: tenyeix; tenyeixo

... L'última llista desplegable anomenada tiny s'utilitza per ajustar la mida del text...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versi; verso

...end{quote}. \center: centra el text. \verse: crea text desplaçat per a poemes. \it...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: completi; completo

...i al subdirectori /.kde/share/apps/kile/complete/lt;modegt;/, on lt;modegt; podrà ser ab...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

...nciar i enllaçar les ordres \bibitem i \cite entre si i la informació que contenen. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

... i la informació que contenen. L'ordre \cite conté l'etiqueta associada amb la \bibi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

...de referència. Tant la \bibitem com la \cite corresponent han de tenir la mateixa {c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

...ació relativa a la \bibitem utilitzant \cite. El codi font es veuria així: La meva ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

...l copyright ve del meu llibre preferit \cite{Simpson}. Com sovint és difícil record...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

... bibitem tan aviat com obriu una ordre \cite. El resultat final en la bibliografia ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...üents opcions: -dAutoFilterColorImages=false -dAutoFilterGrayImages=false ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...es=false -dAutoFilterGrayImages=false -sColorImageFilter=FlateEncode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

...cara: si el vostre sistema permet shell-escape, la conversió es pot fer sobre la marxa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

... cridar a pdflatex; amb l'opció --shell-escape, el gràfic prova.eps es convertirà auto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

...bits Si el vostre sistema permet shell-escape, kile; també implementa una manera fàci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

...i executeu pdflatex amb l'opció --shell-escape, però podem fer-ho encara millor maneja...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

... tipus de lletra. Descarregueu cyberbit.map i instal·leu-lo a $TEXMF/pdftex/config/...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

...$TEXMF/pdftex/config/pdftex.cfg. Afegiu map +cyberbit.map al fitxer per a completar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

...config/pdftex.cfg. Afegiu map +cyberbit.map al fitxer per a completar la configurac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

... que afegiu una línia al fitxer ttfonts.map. El fitxer pot estar en una carpeta ano...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

...rie de raons: Verifiqueu de nou ttfonts.map a la vostra primera línia personalitzad...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...a. Si és aquest el vostre cas, ttf2pk --version no farà cap menció de kpathsea. Ja que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (16)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ts al sistema: L'entorn d'escriptori K (kde;): El kde; és un popular entorn d'es...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...bable és que vulgueu el paquet texlive; (o en sistemes més antics el tetex;), si ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...tiquetes, que li indiquen a un programa (un processador de text, un navegador web...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ndard. Si podeu, utilitzeu utf8 o utf8x (que en realitat és la forma correcta per...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...]{article} \begin{document} Aqu\'{i} hi ha un munt de text codificat en \...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... la conversió, o també invocar el visor (pex;, okular;) per a veure el resultat. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... per obtenir una bona estimació, pex; K\"uhler dóna una paraula i una ordre, amb ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...tinuació, i gesymb mysymbols.tex usuari (que crida a latex; i dvipng;) crearà les...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '}'.

...ommand{\angle} \end{neededpkgs} \command{\"A} \mathcommand{\exists} \mathcommand[...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...mand{\angle} \end{neededpkgs} \command{\"A} \mathcommand{\exists} \mathcommand[\s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '{'.

...nd{\angle} \end{neededpkgs} \command{\"A} \mathcommand{\exists} \mathcommand[\sta...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...\bibitem és \bibitem[etiqueta]{clau}. L'[etiqueta] opcional és per a que afegiu ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...aTeX+DVI; (visor incrustat) LaTeX+DVI; (okular;) LaTeX+PS (visor incrustat) La...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...) LaTeX+PS (visor incrustat) LaTeX+PS (okular;) PDFLaTeX+PDF (visor incrustat)...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...TeX+PDF (visor incrustat) PDFLaTeX+PDF (okular;) XeLaTeX+PDF (visor incrustat) ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...aTeX+PDF (visor incrustat) XeLaTeX+PDF (okular;) Això hauria de ser suficient p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...coses:Escapar els caràcters especials: \`{o} (per una «ò» -amb accent tancat-) o ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...areGraphicsRule{.eps.zip}{eps}{.eps.bb}{`unzip -p #1}% zipped EPS \DeclareGr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lareGraphicsRule{.eps.gz}{eps}{.eps.bb}{`gunzip -c #1}% gzipped EPS \Declare...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...PS \DeclareGraphicsRule{.jpg}{eps}{}{`convert #1 eps:-}% JPEG \Decl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... \DeclareGraphicsRule{.gif}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% GIF \DeclareG...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... \DeclareGraphicsRule{.png}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% PNG \DeclareG...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... \DeclareGraphicsRule{.tif}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% TIFF \Declare...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... \DeclareGraphicsRule{.pdf}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% PDF-graphics Tr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...namedef{Gin@rule@.eps.gz}#1{{pdf}{.pdf}{`gunzip -c #1 | epstopdf -f >\Gin@base.pd...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...amedef{Gin@rule@.eps.zip}#1{{pdf}{.pdf}{`unzip -p #1 | epstopdf -f >\Gin@base.pdf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...a una nota al peu del vostre document. ref (referència): s'utilitza per fer referè...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...geref (referència de pàgina): igual que ref, però es refereix a una pàgina en lloc ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...cífiques, negreta, cursiva, subratllat, etc;, i aquestes ordres acabaran ja sigui a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...osaran en ordre numèric: [1], [2], [3], etc; L'argument {clau} s'utilitza per a re...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...l etiqueta, capítol, secció, subsecció, etc;, i se us portarà al començament de l'à...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... buit, Article, Llibre, Carta, Informe, etc; es poden triar des d'una llista visual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (6)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «específiques».

...ir característiques com tipus de lletra específiques, negreta, cursiva, subratllat, etc;, i ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

...una pàgina A4. Seleccioneu les pàgines parells Selecciona totes les pàgines parells d...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

...s parells Selecciona totes les pàgines parells d'un document. Seleccioneu les pàgines...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

...d'un document. Seleccioneu les pàgines parells (ordre invers) Selecciona totes les pà...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

...e invers) Selecciona totes les pàgines parells d'un document en ordre invers. Selecci...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «originals».

...estaurat amb la codificació i ressaltat originals. La compleció de codi funciona en tots...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (6)


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...ils en el mode de compleció automàtica. No obstant, hem vist que una gran quantitat de par...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...mateixa carpeta que el document mestre. No obstant, és possible situar-los en carpetes dif...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...cript; que no el pot manejar pdflatex;. No obstant, no és tan difícil com pot semblar, ja ...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...ts que els fitxers EPS sense comprimir. No obstant, aquesta característica sols es pot uti...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

... idiomes ideogràfics és molt complicat. No obstant, un cop ho hàgiu aconseguit, funcionarà...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...la vostra primera línia personalitzada. No obstant, podria ocórrer que la vostra ordre ttf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (6)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a d'entrada. Això funciona millor si la pàgina segell PDF té un fons transparent. pdftk: esc...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...és coneguda. L'heu de veure més com una petició cortesia però ferma de respectar els desitjos de...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e nivell superior (o document mestre) i documents fills que compondran una obra completa. Una v...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tomàticament a la línia en qüestió. El mode vigilància del fitxer Quan llanceu l'ordre Creaci...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...quetes, algunes entrades de secció, dos entorns figures i tres imatges. Si feu clic sobre una d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...fitxer comprimit (sovint conegut com un arxiu tar). Per arxivar el projecte, feu clic dre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (5)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: pròsper

...scrartcl, scrreprt, scrbook, prosperar, prosper, beamer o un altre definit a mida. Mid...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Pròsper

...cciona el format de lletra. Beamer, HA-Prosper: crear vistoses presentacions en PDF am...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Pròsper

...a continuació dels paquets seminar i HA-Prosper. No té tantes opcions com Beamer, però ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...apítol, una figura o un altre element. index (índex): crea una entrada per a l'índex...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Pròsper

...ument buit Article Beamer Llibre HA-Prosper Powerdot Carta Informe Scrartcl (de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (5)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s canvis, i no llançarà una nova sessió de okular; després de Creació ràpida. Mostra el ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... correcte, podeu fer clic a la finestra de okular; amb el BER; mentre premeu la tecla Maj...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...onfigura Okular... (a la pàgina Editor) de okular;. Configurant okular; Configurant oku...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ca es pot desactivar a la secció latex; de ArranjamentConfigura Kile... LaTeXEntorns. Compleció d'un e...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

.... Si us plau, consulteu la documentació de inputenc directament per obtenir més informació....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (5)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...itzar per a crear el document anterior (veure ). En el pas 7, després feu clic a View...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...r a iniciar ràpidament un nou document (veure ). Plantilles Els usuaris que utilitz...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...er coses quotidianes amb documents PDF (veure The PDF Toolkit). Si un d'aquests ajud...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...gatzemat el fitxer de projecte .kilepr (veure l'element Carpeta del projecte). Tipus...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...gual com ho vau fer amb el paquet ucs; (veure ). Els fitxers es descomprimeixen en un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol parèntesi; qualssevol parèntesis

...iu qualsevol fitxer .tex, i seleccioneu qualsevol parèntesis, ja sigui parèntesis (), claudàtors [] ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el parèntesi; els parèntesis

...tors [] o claus {}, l'editor ressaltarà el parèntesis i la seva parella en color groc (aquest...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el caràcter; els caràcters

...La compleció d'abreviatures també admet els caràcter de línia nova %n i %C per a situar el c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fitxer; els fitxers

...zar l'element de menú ProjecteObre tots els fitxer del projecte per a una manera fàcil i r...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fitxer; els fitxers

...liu l'element de menú ProjecteObre tots els fitxer del projecte i en els assistents de kil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: precompilat
Més informació

...ambé pot estar disponible com un paquet pre-compilat per a la vostra distribució Linux;. Si ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: postprocessament
Més informació

...per a la compleció de codi, compilació, post-processament, depuració, conversió i eines de visual...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: subsubsecció
Més informació

...subsection (subsecció) \subsubsection (sub-subsecció) \paragraph (paràgraf) \subparagraph ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: subsubsecció
Més informació

...rea una nova subsecció. subsubsection (sub-subsecció): crea una secció secundària entre una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (4)


Missatge: Cal dir "perquè" (conj. final o causal) o "per a què" (prep + interrogatiu o relatiu).
Suggeriments: perquè; per a què
Més informació

...ipogràfica? Hi ha una curiosa tradició per a que els paquets relacionats amb tex; tingui...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

... poden crear, desar i carregar en kile; per a que sigui més fàcil començar un nou documen...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...queta]{clau}. L'[etiqueta] opcional és per a que afegiu el vostre propi sistema d'etique...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...mb els editors de bibtex;, com kbibtex; per a que sigui més fàcil introduir cites. Quan s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (4)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... utilitzat en molts tipus de documents (incloent el que esteu llegint), o HTML;, utilitz...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... TeX (fora) Selecciona un grup de tex; incloent les claus que l'envolten. Ctrl;Alt;S ,...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...rup TeX (fora) Elimina un grup de tex; incloent les claus que l'envolten. Ctrl;Alt;T ,...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...isponible per a diverses arquitectures, incloent Linux; i altres sistemes Unix. Donem g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (4)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... canviar). De manera que si per exemple situeu el cursor sobre les claus a \section{Introducció} les veureu ressaltades en el color groc per omissi...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...pleció podrà créixer. D'altra banda, si escriviu una altra lletra s'ampliarà el patró i la llista de paraules visibl...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...e no preneu els números com a certs. Si escriviu un informe la longitud haurà de ser un nombre cert de paraules o car...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...a o tan gran com l'expressió foo. Si no ajusteu correctament aquest paràmetre podria resultar en un sagnat no tan atractiu d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (3)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a les quals; a què; a qui
Més informació

...ets de la vostra distribució. Persones a les que va dirigit aquest document Aquest manu...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a les quals; a què; a qui
Més informació

...Hi ha molts tipus diferents de sortides a les que es pot enviar un .dvi, com una impresso...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: de la qual; de què; de qui
Més informació

...scanejats de dibuixos, o qualsevol cosa de la que vulgueu conservar la nitidesa. De vegad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: Hi HA

...elecciona el format de lletra. Beamer, HA-Prosper: crear vistoses presentacions e...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: Hi HA

...s la continuació dels paquets seminar i HA-Prosper. No té tantes opcions com Beame...


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: Hi HA

...Document buit Article Beamer Llibre HA-Prosper Powerdot Carta Informe Scra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...va, subratllat, etc;, i aquestes ordres acabaran ja sigui amb una ordre \end, o al final del vost...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...n. D'altra banda, els entorns que kile; utilitza sovint compten amb un mode especial per a la compleció...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...podeu fer Centra sobre tota la matriu. Insereix pics us ajuda quan voleu introduir el vostre contingu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tecla "per; tecla" per

...era eficient, kile; us permet prémer la tecla " per inserir dues cometes simples per obrir....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tecla"

...car una cita, també haureu de prémer la tecla ". kile; serà prou intel·ligent per a rec...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: premeu "dues; premeu" dues

...metes dobles literals a l'altra costat, premeu " dues vegades. Podeu activar o desactivar aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_MES_COMU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la més estranya; el més estrany; les més estranyes; els més estranys

...a pronunciació i composició tipogràfica el més estranya possible. Se suposa que tex; prové del ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la més utilitzada; el més utilitzat; les més utilitzades; els més utilitzats

...es implementacions d'Unicode i UTF-8 és el més utilitzada a Linux;, en canvi Windows;reg; es basa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_PER_A (2)


Missatge: Redundància.
Suggeriments: per a

... d'article, per a un document prou curt com per a no dividir-lo en capítols. Informe: se...


Missatge: Redundància.
Suggeriments: per a

...ortunadament kile; és prou intel·ligent com per a detectar automàticament si cal cridar a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (2)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...s ordres disponibles són les següents: tiny: la més petita. scriptsize: molt petit...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

... si ja està disponible prova.pdf, per a saltar-se el pas de la conversió. Podeu conve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... nom per a la nova plantilla; Feu clic a D'acord per afegir la vostra plantilla al menú....


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...a: seleccioneu una plantilla; Feu clic a D'acord i la vostra plantilla serà eliminada. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_INFINITIU (2)


Missatge: Cal escriure "fins a" davant d'infinitiu. Correcte si equival a 'fins i tot'.
Suggeriments: fins a

...gina A4. Les pàgines s'hauran d'escalar fins ajustar-les a la pàgina. 4 pàgines -->...


Missatge: Cal escriure "fins a" davant d'infinitiu. Correcte si equival a 'fins i tot'.
Suggeriments: fins a

...gina A4. Les pàgines s'hauran d'escalar fins ajustar-les a la pàgina. Combinant qua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Acrobat

...e associat amb la seguretat de 128 bits de Acrobat 5 i 6, i també necessita una contraseny...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Ajuda

... kile; com una entrada de menú especial de Ajuda a l'usuari. El menú d'ajuda a l'usuari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...o posterior). El procediment consisteix en crear un fitxer latex; amb \input{defin...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...per tant podríeu estar molt interessats en utilitzar l'argument utf8 al paquet inp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 5 cm

...codi és \includegraphics[width=5cm]{prova.eps} On podreu cridar a pdflate...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 5 cm

... gràfics \includegraphics[width=5cm]{prova} epstopdf comprovarà si ja està...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Cal escriure "del perquè" o bé "de per què".
Suggeriments: del perquè; de per què
Més informació

...ines tech. Hi ha un munt d'explicacions del per què, però el més probable és perquè tex; es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO (1)


Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.

... /tek/. Finalment, a latex; la primera LA es pronuncia com la paraula anglesa lay: l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...cia com la paraula anglesa lay: la idea es que, mentre tex; és difícil, fins i tot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESTAT (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: manllevar; amprar; emmanllevar

...x; en profunditat, possiblement voldreu prendre prestat un llibre especialitzat en la vostra bi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...u Maj; al document DVI; o PDF resultarà en que kile; obrirà el document latex; corresp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: Una altra vegada; La pròxima vegada
Més informació

...er afegir la vostra plantilla al menú. La propera vegada que comenceu un nou document, sereu cap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI (1)


Missatge: S'accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...pliada per a seleccionar ordres latex;. Si, per exemple, heu escrit text \bfserie...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...nt la tecla Ctrl; i fent doble clic per a sols seleccionar l'ordre desitjada. Elimina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu; els seus; la seua; la seva; les seues; les seves

... kile; ofereix una forma més ràpida amb els seves pròpies ordres per eliminar. A EditaEli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre costat; altres costats

...Per obtenir cometes dobles literals a l'altra costat, premeu " dues vegades. Podeu activar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...una finestra emergent amb una llista de tots les ordres de latex; coincidents. Podeu selecciona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un voladís; una voladissa; uns voladissos; unes voladisses

... si mateix el millor possible. Definir una voladís cap al costat escollit. Això és especia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...r utilitzar els vostres propis símbols.  Els següents ordres estan definides a definitions.tex: \command[\optarg]{\...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalca; superposa; trepitja; coincideix; encobreix; dissimula

...d'estar al davant de l'ordre \command i solapa qualsevol especificació del paquet per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: compilar; el fet de compilar
Més informació

...projecte gran amb un munt de documents, el compilar tot el projecte no serà una gran idea, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_QUE (1)


Missatge: Cal dir: "sí que".
Suggeriments: sí que

... a DVI; i conversió a PS i potser a PDF suporta EPS, però no suporta PNG i JPG....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_GRAN_MESURA (1)


Missatge: Expressió desaconsellable.
Suggeriments: en gran manera; sobre manera

...essàriament grans. Tot i que això depèn en gran mesura de la utilitat gràfica que utilitzeu, j...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: quan

...l contenidor, el qual indicarà a latex; quant espai reservar per als gràfics. El con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...aquest fitxer, per exemple en Debian, a /etc/texmf/latex/graphics.cfg. La millor man...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VENIR_DONAT_PER (1)


Missatge: Expressió incorrecta amb valor causal. En altres sentits també és preferible evitar-la.
Suggeriments: és causada; és definida; és expressada

...IP a latex;. L'ordre per a la conversió ve donada per dvips. Quan us fixeu en l'ordre de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el verb "donar".
Suggeriments: dóna
Més informació

... Després de compilar alguna cosa, kile; fa un cop d'ull als missatges d'error que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PASSAT_PERIFRASTIC (1)


Missatge: Falta un infinitiu, un gerundi o un participi.
Suggeriments: informar; informant; informada; informades; informat; informats

.... Si hi ha algun error o avís, se us va informarà breument a la finestra Registre i missa...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile.po-translated-only.po:556(#50)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:215
#, no-c-format
msgid ""
"Last, in &latex; the first L<superscript>A</superscript> is pronounced as "
"<emphasis>
lay</emphasis>: the idea being, while raw &tex; is difficult, even "
"a <emphasis>lay</emphasis>man can use &latex; macros. A less inspiring, but "
"more realistic explanation is that it stems from the surname of Leslie "
"Lamport, the creator of &latex;. Now you know!"
msgstr ""
"Finalment, a &latex; la primera L<superscript>A</superscript> es pronuncia "
"com la paraula anglesa <emphasis>lay</emphasis>: la idea es que, mentre "
"&tex; és difícil, fins i tot un <emphasis>laic</emphasis> pot utilitzar "
"macros de &latex;. Una explicació menys inspiradora, però més realista és "
"que prové del cognom de Leslie Lamport, el creador de &latex;. Ara ja ho "
"sabeu!"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile.po-translated-only.po:8377(#709)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:3026
#, no-c-format
msgid ""
"This conversion will take place each time you run &pdflatex;. If your "
"graphics command is given implicitly: <programlisting>\n"
" \\includegraphics[width=5cm]{test}\n"
"</programlisting> <application>epstopdf</application> checks whether "
"<filename>
test.pdf</filename> is already available, so that the conversion "
"step can be skipped."
msgstr ""
"Aquesta conversió es durà a terme cada vegada que executeu &pdflatex;. Si "
"doneu de forma implícita l'ordre de gràfics<programlisting>\n"
" \\includegraphics[width=5cm]{prova}\n"
"</programlisting> <application>epstopdf</application> comprovarà si ja està "
"disponible <filename>prova.pdf</filename>, per a saltar-se el pas de la "
"conversió."
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile.po-translated-only.po:9479(#789)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:3442
#, no-c-format
msgid ""
"Project files can easily be archived together by going to "
"<menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Archive</guimenuitem></"
"menuchoice>
"
msgstr ""
"Els fitxers de projecte es poden arxivar junts amb facilitat anant a "
"<menuchoice><guimenu>Projecte</guimenu><guimenuitem>Arxiva</guimenuitem></"
"menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (258)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bfx, bibitem, bool, cmd, ead, emph, envname, finsa, ilt, javascript, kate, kile, mathgroup, nbsp, newcommand, nomfitxer, oid, pageref, pex, stdout, subobjectes, subparagraph, subsubsection, texcommand, texgroup, textbf, textit, textrm, textsc, textsf, textsl, texttt, uncomment, xyz,

Primera lletra majúscula: Kile, Referènciesref,

En anglès: Array, Choose, ECMAScript, Postscript, Range, String, TAB, TeX, View, array, backspace, begin, capitalize, caption, chapter, clear, column, comment, contains, copy, current, debug, else, end, environment, equals, filter, footnote, function, if, information, inside, latex, length, line, lines, lowercase, max, new, overlaps, paragraph, postscript, push, question, range, read, reference, return, section, share, sorry, start, status, subsection, tabbing, true, truncate, uppercase, view, void, warning, window, wizard, word, write,

En francès: abc,

Lletra solta: c, n, r,

Tot majúscules: ENTERMÀX, ENTERMÍN, KILEAPPDIR,

CamelCase: ArranjamentConfigura, KFileDialog, KileCrea, LaTeX, LaTeXSeccionatsecció, PostScript, StringList, beginRange, bibitemList, buildCmdList, charAt, clearSelection, closeAllEnvironments, closeEnvironment, cmdRange, compareTo, containsColumn, containsLine, cursorColumn, cursorDown, cursorLeft, cursorLine, cursorPosition, cursorRight, cursorUp, desdeColumna, desdeLínia, documentEnd, documentRange, editBegin, editEnd, endRange, endsWith, environmentName, environmentRange, finalColumna, finalLínia, finsaColumna, finsaLínia, firstChar, firstColumn, floatEnvironment, fontCommands, getComboboxItem, getInteger, getLatexCommand, getListboxItem, getOpenFileName, getPosInteger, getSaveFileName, getText, gotoBeginEnv, gotoBeginTexgroup, gotoEndEnv, gotoEndTexgroup, gotoLine, gotoNextParagraph, gotoNextSectioning, gotoPrevParagraph, gotoPrevSectioning, hasEnvironment, hasMathgroup, hasSelection, hasTexgroup, indexOf, iniciColumna, iniciDirectori, iniciLínia, insertBullet, insertChapter, insertCitation, insertFootnote, insertIndex, insertIntelligentNewline, insertIntelligentTabulator, insertLabel, insertLine, insertPageref, insertParagraph, insertReference, insertSection, insertSubparagraph, insertSubsection, insertSubsubsection, insertText, invalidCursor, isSpace, isValid, joinLines, labelList, lastChar, lastColumn, latexCommand, latexCommandAt, latexCommandRange, lineLength, matchesAt, mathEnvironment, mathgroupRange, newEnv, nextBullet, nextNonEmptyLine, nextNonSpaceColumn, overlapsColumn, overlapsLine, paragraphRange, prevNonEmptyLine, prevNonSpaceColumn, previousBullet, refreshStructure, removeEnvironment, removeLine, removeMathgroup, removeParagraph, removeSelectedText, removeTexgroup, removeText, replaceEnvCommand, replaceFontCommand, replaceLine, replaceText, selectAll, selectEnvironment, selectLatexCommand, selectLine, selectLines, selectMathgroup, selectParagraph, selectTexgroup, selectWord, selectedText, selectionRange, setCursorColumn, setCursorLine, setCursorPosition, setSelection, setText, skipWhiteSpaces, startDir, startsWith, surroundTexCommand, texgroupRange, toString, truncateLine, virtualCursorPosition, wholeLines, wordAt, wordRange,

Amb símbol: $KDEDIR, %C,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL83
PUNT_EN_ABREVIATURES78
VEURE_VEGEU16
LA_NA_NOM_FEMENI15
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE15
CA_UNPAIRED_BRACKETS8
ES7
PREP_VERB_CONJUGAT7
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS6
CA_SIMPLE_REPLACE5
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC5
ESPAIS_SOBRANTS5
RELATIUS2
TROBAR_SE_ESTAR_SITUAT2
INCLOENTHI2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
PER_A_QUE_PERQUE2
COM_COM_A1
CONCORDANCES_DET_NOM1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
ACCENTUATION_CHECK1
FOR1
Total:266

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (83)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...opy = new Cursor(altra); Cursor Cursor.clone(); Retorna una còpia del cursor. Exem...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...rna una còpia del cursor. Exemple: var clone = cursor.clone(); bool Cursor.isValid(...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...el cursor. Exemple: var clone = cursor.clone(); bool Cursor.isValid(); Comprova si...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...alid = cursor.isValid(); Cursor Cursor.invalid(); Retorna un nou cursor no vàlid situ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...). Exemple: var invalidCursor = cursor.invalid(); int Cursor.compareTo(Cursor altra);...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...a són iguals, en cas contrari retornarà false (fals). String Cursor.toString(); Ret...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...còpia de l'interval altra. Range Range.clone(); Retorna una còpia de l'interval. E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

... una còpia de l'interval. Exemple: var clone = range.clone(); bool Range.isValid();...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...l'interval. Exemple: var clone = range.clone(); bool Range.isValid(); Retorna true...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...r són vàlids, en cas contrari retornarà false (fals). Exemple: var valid = range.isV...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...ar valid = range.isValid(); bool Range.invalid(); Retorna l'interval de (-1,-1) a (-1...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ió de cursor, en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.contains(Range altr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...terval altra, en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.containsColumn(int ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... end.column], en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.containsLine(int lí...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...e, end.line], en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.overlaps(Range altr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...regió comuna, en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.overlapsLine(int lí...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...e, end.line], en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.overlapsColumn(int ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... end.column], en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.equals(Range altra)...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...a són iguals, en cas contrari retornarà false (fals). String Range.toString(); Reto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... seleccionat, en cas contrari retornarà false (fals). String view.selectedText(); R...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...id view.selectEnvironment(bool inside = false); Selecciona tot el text d'entorn de l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...atex; actual. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà seleccionar tot el tex...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en mode de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en mode de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en mode de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en mode de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en mode de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals) si la línia donada no forma part...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals) si la línia donada no forma part...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...s troba cap paraula, es retornarà Range.invalid(), el qual es pot provar amb Range.isVa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...a l'ordre de latex;, es retornarà Range.invalid(), el qual es pot provar amb Range.isVa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...pai en blanc, en cas contrari retornarà false (fals). void document.insertBullet(); ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...rn de latex; circumdant, d'altra manera false (fals). String document.environment(bo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ring document.environment(bool inside = false); Retorna tot el text d'entorn de late...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà seleccionar tot el tex...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...document.environmentRange(bool inside = false); Retorna l'interval de l'entorn de la...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà seleccionar tot l'inte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

... l'entorn de latex;, es retornarà Range.invalid(), el qual es pot provar amb Range.isVa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ocument.removeEnvironment(bool inside = false); Elimina el text d'entorn de latex; c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà eliminar tot el text d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...sició actual del cursor, d'altra manera false (fals). String document.texgroup(bool ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es retornarà el text d'aquest g...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...x; circumdant Si el paràmetre inside és false (fals), l'interval inclourà les claus {...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...no es troba el grup, es retornarà Range.invalid(), el qual es pot provar amb Range.isVa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), s'eliminarà tot en aquest grup ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...sició actual del cursor, d'altra manera false (fals). String document.mathgroup(); ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...atemàtic circumdant, es retornarà Range.invalid(), el qual es pot provar amb Range.isVa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...corresponent, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.startsWith(int l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ça amb patró, en cas contrari retornarà false (fals). L'argument skipWhiteSpaces cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ba amb patró, en cas contrari retornarà false (fals). L'argument skipWhiteSpaces cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: citi; cito

....insertCitation(); Insereix una ordre \cite. void document.insertIndex(); Inserei...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...window» en la API d'un navegador. kile.alert: nbsp; quadres de missatge kile.input:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...mació sobre un script en execució kile.file: nbsp; operacions amb fitxers, com ara ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...tura o l'escriptura. Alerta void kile.alert.information(String text, String subtíto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...sió serà el nom de l'script. void kile.alert.sorry(String text, String subtítol); M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...sió serà el nom de l'script. void kile.alert.error(String text, String subtítol); M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...ó serà el nom de l'script. String kile.alert.question(String text, String subtítol);...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...na retornada serà sí o no. String kile.alert.warning(String text, String subtítol); ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...r(String subtítol, String etiqueta, int min = ENTERMÍN, int max = ENTERMÀX); Funci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...ueta per al botó de selecció de valors. min i max són els valors mínims i màxims pe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...r(String subtítol, String etiqueta, int min = 1, int max = ENTERMÀX); Funció per o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...ueta per al botó de selecció de valors. min i max són els valors mínims i màxims pe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...sembla a Script: nomscript.js. Fitxer Object kile.file.read(String nomfitxer); Lleg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ipt: nomscript.js. Fitxer Object kile.file.read(String nomfitxer); Llegeix el con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...S'utilitza com Exemple: var res = kile.file.read("camí/al/fitxer.txt"); El valor r...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...satge d'error si es produeix un error. Object kile.file.read(); El mateix que read(n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...r si es produeix un error. Object kile.file.read(); El mateix que read(nomfitxer),...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...rmetrà seleccionar el fitxer a llegir. Object kile.file.write(String nomfitxer, Strin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...cionar el fitxer a llegir. Object kile.file.write(String nomfitxer, String text); ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...za com segueix Exemple: var res = kile.file.write("camí/al/fitxer.txt","Algun text....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Objecto

...tge (veure read() per més informació). Object kile.file.write(String text); El matei...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ead() per més informació). Object kile.file.write(String text); El mateix que writ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...er triar un nom de fitxer. String kile.file.getOpenFileName(String iniciDirectori, ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ual com a punt de partida. String kile.file.getSaveFileName(String iniciDirectori, ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... var range = document.environmentRange(false); if ( range.isValid() ) { var ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...range); } } else { kile.alert.sorry("No s'ha trobat un entorn de LaTe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

..."); var range = document.texgroupRange(false); if ( range.isValid() ) { repl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...ntCommand(range); } else { kile.alert.sorry("No s'ha trobat un grup de TeX ci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

... } else { kile.alert.sorry("No s'ha trobat una ordre de tipu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

...ion buildCmdList(current) { var result = new Array(); for ( i=0; ilt;f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

... != current ) { result.push(fontCommands[i]); ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: resulto

... } } return result; } Exemple 3: envoltar el text selecci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: alerto

...range); } } else { kile.alert.sorry("No s'ha trobat una selecció."); ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (78)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ple: var cursor = new Cursor(); Cursor(int línia, int columna); Constructor. Reto...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rsor = new Cursor(); Cursor(int línia, int columna); Constructor. Retorna un curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... var invalidCursor = cursor.invalid(); int Cursor.compareTo(Cursor altra); Compar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rsor inici fins al cursor final. Range(int iniciLínia, int iniciColumna, int final...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...al cursor final. Range(int iniciLínia, int iniciColumna, int finalLínia, int final...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...Range(int iniciLínia, int iniciColumna, int finalLínia, int finalColumna); El cons...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ínia, int iniciColumna, int finalLínia, int finalColumna); El constructor: Crida n...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...alse (fals). bool Range.containsColumn(int columna); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... false (fals). bool Range.containsLine(int línia); Retorna true (vertader), si lí...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... false (fals). bool Range.overlapsLine(int línia); Retorna true (vertader), si lí...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...alse (fals). bool Range.overlapsColumn(int columna); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... la vista. void view.setCursorPosition(int línia, int columna); void view.setCurso...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... void view.setCursorPosition(int línia, int columna); void view.setCursorPosition(C...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...or una línia cap avall en el document. int view.cursorLine(); Retorna a la línia ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a en la que es troba situat el cursor. int view.cursorColumn(); Retorna a la colu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...uat el cursor. void view.setCursorLine(int línia); Estableix la línia del cursor ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ínia donada. void view.setCursorColumn(int columna); Estableix la columna del cur...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... la línia actual. void view.selectLine(int línia); Selecciona el text a la línia ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... línia indicada. void view.selectLines(int desde, int finsa); Selecciona tot el t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...cada. void view.selectLines(int desde, int finsa); Selecciona tot el text des de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...l del cursor. void document.insertText(int línia, int columna, String text); void ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...r. void document.insertText(int línia, int columna, String text); void document.in...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a del cursor. bool document.removeText(int desdeLínia, int desdeColumna, int finsa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ool document.removeText(int desdeLínia, int desdeColumna, int finsaLínia, int finsa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...eText(int desdeLínia, int desdeColumna, int finsaLínia, int finsaColumna); bool doc...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ínia, int desdeColumna, int finsaLínia, int finsaColumna); bool document.removeText...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nterval donat amb el text especificat. int document.lines(); Retorna el nombre de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...na el nombre de línies en el document. int document.length(); Retorna el nombre d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...de nova línia \n. String document.text(int desdeLínia, int desdeColumna, int finsa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

.... String document.text(int desdeLínia, int desdeColumna, int finsaLínia, int finsa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

....text(int desdeLínia, int desdeColumna, int finsaLínia, int finsaColumna); String d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ínia, int desdeColumna, int finsaLínia, int finsaColumna); String document.text(Cur...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ual com a cadena. String document.line(int línia); Retorna la línia de text donad...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ínia demanada està fora de l'interval. int document.lineLength(); Retorna la long...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...etorna la longitud de la línia actual. int document.lineLength(int línia); Retorn...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... línia actual. int document.lineLength(int línia); Retorna la longitud de la líni...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...val document. bool document.insertLine(int línia, String s); Insereix text en la ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...omés lectura. bool document.removeLine(int línia); Elimina la línia de text donad...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...especificat. bool document.replaceLine(int línia, String text); Substitueix el te...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...l del document. bool document.truncate(int línia, int columna); bool document.trun...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ent. bool document.truncate(int línia, int columna); bool document.truncate(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a estarà buida. String document.wordAt(int línia, int columna); String document.wo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ida. String document.wordAt(int línia, int columna); String document.wordAt(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... buida. String document.latexCommandAt(int línia, int columna); String document.la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ring document.latexCommandAt(int línia, int columna); String document.latexCommandA...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ange.isValid(). String document.charAt(int línia, int columna); String document.ch...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...d(). String document.charAt(int línia, int columna); String document.charAt(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... del cursor. String document.firstChar(int línia); Retorna el primer caràcter en ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...estarà buida. String document.lastChar(int línia); Retorna l'últim caràcter de la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...da estarà buida. bool document.isSpace(int línia, int columna); bool document.isSp...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...uida. bool document.isSpace(int línia, int columna); bool document.isSpace(Cursor ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...latex; actual. bool document.matchesAt(int línia, int columna, String text); bool ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...al. bool document.matchesAt(int línia, int columna, String text); bool document.ma...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...false (fals). bool document.startsWith(int línia, String patró, bool skipWhiteSpac...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...lanc davanters. bool document.endsWith(int línia, String patró, bool skipWhiteSpac...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...n d'ometre els espais en blanc finals. int document.firstColumn(int línia); Retor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...blanc finals. int document.firstColumn(int línia); Retorna la primera columna que...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...n la línia, el valor retornat serà -1. int document.lastColumn(int línia); Retorn...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ornat serà -1. int document.lastColumn(int línia); Retorna la darrera columna que...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...n la línia, el valor retornat serà -1. int document.prevNonSpaceColumn(int línia, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rà -1. int document.prevNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.prevN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... document.prevNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.prevNonSpaceColu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...NonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.prevNonSpaceColumn(Cursor curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...onada del cursor i cercant cap enrere. int document.nextNonSpaceColumn(int línia, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nrere. int document.nextNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.nextN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... document.nextNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.nextNonSpaceColu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...NonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.nextNonSpaceColumn(Cursor curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ada del cursor i cercant cap endavant. int document.prevNonEmptyLine(int línia); ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ndavant. int document.prevNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no bu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ers no en blanc a la cerca cap enrere. int document.nextNonEmptyLine(int línia); ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... enrere. int document.nextNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no bu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...cció de latex;. void document.gotoLine(int línia); Va a la línia donada. void do...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rà com a etiqueta per editar la línia. int kile.input.getInteger(String subtítol, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...teger(String subtítol, String etiqueta, int min = ENTERMÍN, int max = ENTERMÀX); F...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...l, String etiqueta, int min = ENTERMÍN, int max = ENTERMÀX); Funció per obtenir un...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...per omissió seran ENTERMÍN i ENTERMÀX. int kile.input.getPosInteger(String subtíto...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...teger(String subtítol, String etiqueta, int min = 1, int max = ENTERMÀX); Funció p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...subtítol, String etiqueta, int min = 1, int max = ENTERMÀX); Funció per obtenir un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (16)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...hapter(); Insereix una ordre \chapter (veure també document.insertSection()). void ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...ion(); Insereix una ordre \subsection (veure també document.insertSection()). void ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...(); Insereix una ordre \subsubsection (veure també document.insertSection()). void ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...raph(); Insereix una ordre \paragraph (veure també document.insertSection()). void ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...h(); Insereix una ordre \subparagraph (veure també document.insertSection()). void ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...ageref(); Insereix una ordre \pageref (veure també document.insertReference()). voi...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...Insereix un salt de línia intel·ligent (veure ). void document.insertIntelligentTabu...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...); Insereix un tabulador intel·ligent (veure ). void document.editBegin(); Comença...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...; Actualitza la vista de l'estructura (veure ). La API de kile; L'objecte global (...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...s ajudarà a escriure un entorn tabular (veure ). void kile.wizard.array(); Crida a ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...ajudarà a escriure un entorn de matriu (veure ). void kile.wizard.tabbing(); Crida ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...darà a escriure un entorn de tabulació (veure ). void kile.wizard.floatEnvironment()...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...us ajudarà a inserir elements flotants (veure ). void kile.wizard.mathEnvironment();...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...s ajudarà a inserir entorns matemàtics (veure ). void kile.wizard.postscript(); Cri...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

... reorganitzar els documents PostScript (veure ). Script String kile.script.name(); ...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

... amb dues propietats: estat i missatge (veure read() per més informació). Object kil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (15)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...la finalització de codi. Referència de la API La API per a la creació de scripts que...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'API

...ització de codi. Referència de la API La API per a la creació de scripts que es pres...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...creació de scripts. Aquesta utilitat de la API conté prototips com cursors de text i i...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...ia d'ordres. Però totes les funcions de la API per a crear scripts de kate; també esta...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...ipts de kate; també estan disponibles a la API per a crear scripts de kile;, portar el...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...servació: La descripció de les crides a la API, que també estan disponibles a la creac...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...» Com kile; és un editor de text, tota la API per a la creació de scripts es basa en ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...» Com kile; és un editor de text, tota la API per a la creació de scripts es basarà e...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'API

...nia,columna) - Cursor(línia,columna)). La API «View» Sempre que s'està executant un ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'API

...indrà caràcters sense espais en blanc. La API «Document» Sempre que s'està executant...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'API

...tza la vista de l'estructura (veure ). La API de kile; L'objecte global (variable) «...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...nterfícies de diàleg. Aquestes crides a la API es divideixen en subobjectes per estruc...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...bjectes per estructurar aquesta part de la API per a la creació de scripts. Conceptual...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...e» és semblant a un objecte «window» en la API d'un navegador. kile.alert: nbsp; quad...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...s poden ajudar a entendre com utilitzar la API per a crear scripts. Aquests exemples i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (15)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...Exemple: var copy = new Cursor(altra); Cursor Cursor.clone(); Retorna una còpia del cursor....


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...Exemple: var valid = cursor.isValid(); Cursor Cursor.invalid(); Retorna un nou cursor no và...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Range

...Retorna una còpia de l'interval altra. Range Range.clone(); Retorna una còpia de l'interv...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...(-1,-1) a (-1,-1). bool Range.contains(Cursor cursor); Retorna true (vertader) si aquest in...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...t columna); void view.setCursorPosition(Cursor cursor); Estableix la posició actual del curs...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... String text); void document.insertText(Cursor cursor, String text); Insereix el text a la p...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); bool document.truncate(Cursor cursor); Trunca la línia donada a la columna ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); String document.wordAt(Cursor cursor); Retorna la paraula a la posició dona...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...olumna); String document.latexCommandAt(Cursor cursor); Retorna l'ordre de latex; a la posic...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); String document.charAt(Cursor cursor); Retorna el caràcter a la posició don...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...ia, int columna); bool document.isSpace(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si el caràc...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

..., String text); bool document.matchesAt(Cursor cursor, String text); Retorna true (vertader)...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...lumna); int document.prevNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que cont...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...lumna); int document.nextNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que cont...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

... void document.gotoNextParagraph(); Va a al següent paràgraf de latex;. void docu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (8)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '}'.

...; } function surroundTexCommand(cmd,r) { var c = view.cursorPosition(); ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...Selection(); document.insertText(r.end,"}"); document.insertText(...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...on(); document.insertText(r.end,"}"); document.insertText(r.start...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...(); document.insertText(r.end,"}"); document.insertText(r.start,c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...(r.end,"}"); document.insertText(r.start,cmd+"{"); c.column = c....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... document.insertText(r.start,cmd+"{"); c.column = c.column + cmd....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... document.insertText(r.start,cmd+"{"); c.column = c.column + cmd.le...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '{'.

...osition(c); document.editEnd(); }


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (7)


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...e latex; actual. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà seleccionar tot ...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...tex; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà seleccionar tot ...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...tex; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà seleccionar tot ...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...tex; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es podrà eliminar tot el ...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...tex; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), es retornarà el text d'aq...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...atex; circumdant Si el paràmetre inside és false (fals), l'interval inclourà les c...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...tex; circumdant. Si el paràmetre inside és false (fals), s'eliminarà tot en aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (7)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. void view.selectTexgroup(bool inside ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. Range document.environmentRange(bool ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. Si no es troba l'entorn de latex;, es ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. void document.closeEnvironment(); In...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. La cadena retornada restarà buida, si ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. Si no es troba el grup, es retornarà R...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...cap paràmetre, inside restarà establert a false. bool document.hasMathgroup(); Retorn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (6)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ent.prevNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que conté caràcters no en blanc a parti...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ent.nextNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que conté caràcters no en blanc a parti...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... document.prevNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no buida que conté caràcters no en blanc a la ce...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... document.nextNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no buida que conté caràcters no en blanc a la ce...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t.sorry(String text, String subtítol); Mostra un diàleg ho sento. text serà la cadena del missatge i sub...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...el nom de l'script. La cadena retornada serà continua o cancel·la. Entrada String kile.inpu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (5)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...alitzada a la carpeta KILEAPPDIR/script-plugins/. Els scripts de kile; difereixen lleu...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...ia indicada. void view.selectLines(int desde, int finsa); Selecciona tot el text de...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

... Selecciona tot el text des de la línia desde fins a la línia finsa. void view.selec...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...lumna); bool document.removeText(Cursor desde, Cursor finsa); bool document.removeTex...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...saColumna); String document.text(Cursor desde, Cursor finsa); String document.text(Ra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (5)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...columna s'estableix a -1. Exemple: var valid = cursor.isValid(); Cursor Cursor.inva...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...i retornarà false (fals). Exemple: var valid = range.isValid(); bool Range.invalid(...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ent.insertIndex(); Insereix una ordre \index. oid document.insertFootnote(); Inser...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... = document.latexCommand(); var index = fontCommands.indexOf(cmd); if...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...fontCommands.indexOf(cmd); if ( index >= 0 ) { var cmdRange =...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: envname!

...","Nou nom de l'entorn:"); if ( envname != '' ) { replaceEnvComma...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: envname!

...cument.environmentName(); if ( envname != "" ) { var beginRange ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: newcommand!

...ist(cmd)); if ( newcommand != "" ) { ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]!

... ) { if ( fontCommands[i] != current ) { re...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cmd!

...re de LaTeX circumdant:"); if ( cmd != "" ) { surroundTexComm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (2)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

... view.cursorLine(); Retorna a la línia en la que es troba situat el cursor. int view.cu...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...w.cursorColumn(); Retorna a la columna en la que es troba situat el cursor. void view.s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TROBAR_SE_ESTAR_SITUAT (2)


Missatge: Probablement val més usar el verb "estar".
Suggeriments: està situat
Més informació

...orLine(); Retorna a la línia en la que es troba situat el cursor. int view.cursorColumn(); R...


Missatge: Probablement val més usar el verb "estar".
Suggeriments: està situat
Més informació

...lumn(); Retorna a la columna en la que es troba situat el cursor. void view.setCursorLine(int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (2)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...paràgraf seran incloses en la selecció (incloent el caràcter de final de línia), en cas ...


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...tornarà el text d'aquest grup de latex; incloent les claus {...}, en cas contrari seran ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...alitza un grup d'edició. L'última crida de editEnd() (ead;, una per a la primera crida de ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...End() (ead;, una per a la primera crida de editBegin()) finalitza el pas d'edició. StringLi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (2)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...g etiqueta, StringList llista); Funció per a que l'usuari seleccioni un element d'una ll...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...g etiqueta, StringList llista); Funció per a que l'usuari seleccioni un element d'una ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

...cució de codi ECMAScript, també conegut com javascript;. Trobareu una gran quantita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un script; uns scripts

... Podeu assignar una drecera de teclat a una script utilitzant el botó Configura a l'estri ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'altra

...tader), si aquest interval i l'interval de altra són iguals, en cas contrari retornarà f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: última línia; últimes línies

...eLines és true (vertader), la primera i última línies del paràgraf seran incloses en la selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: intèrpret

...nici del diàleg obert. filter:nbsp; Un interpret d'ordres estàndard o un filtre de tipus...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... var result = new Array(); for ( i=0; ilt;fontCommands.length; ++i ) {...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po-translated-only.po:1408(#135)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_scripting.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: scripting.docbook:455
#, no-c-format
msgid ""
"Get the current <emphasis>virtual</emphasis> cursor position. "
"<emphasis>Virtual</emphasis> means the tabulator character (TAB) counts "
"<emphasis>multiple</emphasis> characters, as configured by the user (e.g. "
"one TAB is 8 spaces). The virtual cursor position provides access to the "
"user visible values of the current cursor position."
msgstr ""
"Obté la posició actual del cursor <emphasis>virtual</emphasis>. "
"<emphasis>Virtual</emphasis> vol dir que el caràcter tabulador (TAB) compta "
"amb múltiples caràcters, tal com l'ha configurat l'usuari (&pex;, un TAB són "
"8 espais). La posició del cursor virtual proporciona accés als valors "
"d'usuari visibles de la posició actual del cursor."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po-translated-only.po:4600(#424)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_scripting.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: scripting.docbook:1473
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>status:</guilabel>&nbsp; Gives the status code of the operation, "
"which can be 0 (no error), 1 (access failed) or 2 (access denied). So, if no "
"error occurred, the value of <userinput>res.status</userinput> or "
"<userinput>res[\"status\"
]</userinput> will be 0."
msgstr ""
"<guilabel>estat:</guilabel>&nbsp; Indica el codi d'estat de l'operació, el "
"qual pot ser 0 (sense error), 1 (accés fallit) o 2 (accés denegat). Per "
"tant, si no hi ha errors, el valor de <userinput>res.status</userinput> o "
"<userinput>res[\"status\"]</userinput> serà 0."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po-translated-only.po:4888(#447)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_scripting.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: programlisting
#: scripting.docbook:1546
#, no-c-format
msgid ""
"var range = document.environmentRange(false);\n"
"if ( range.isValid() ) {\n"
" var envname = kile.input.getLatexCommand(\"Enter Environment\",\"New "
"environment name:\");\n"
" if ( envname != '' ) {\n"
" replaceEnvCommand(envname,range);\n"
" }\n"
"}\n"
"else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No surrounding LaTeX environment found.\");\n"
"}\n"
"\n"
"function replaceEnvCommand(newEnv,r)\n"
"{\n"
" var c = view.cursorPosition();\n"
"\n"
" var envname = document.environmentName();\n"
"\n"
" if ( envname != \"\"
) {\n"
" var beginRange = new Range(r.start,new Cursor(r.start.line,r."
"start.column+8+envname.length));\n"
" var endRange = new Range(new Cursor(r.end.line,r.end.column-"
"6-envname.length),r.end);\n"
"\n"
" document.editBegin();\n"
" document.replaceText(endRange,\"\\\\end{\"+newEnv+\"}\");\n"
" document.replaceText(beginRange,\"\\\\begin{\"+newEnv+\"}\");"
"\n"
" document.editEnd();\n"
" }\n"
"}"
msgstr ""
"var range = document.environmentRange(false);\n"
"if ( range.isValid() ) {\n"
" var envname = kile.input.getLatexCommand(\"Introduïu l'entorn\","
"\"Nou nom de l'entorn:\");\n"
" if ( envname != '' ) {\n"
" replaceEnvCommand(envname,range);\n"
" }\n"
"}\n"
"else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No s'ha trobat un entorn de LaTeX circumdant.\");"
"\n"
"}\n"
"\n"
"function replaceEnvCommand(newEnv,r)\n"
"{\n"
" var c = view.cursorPosition();\n"
"\n"
" var envname = document.environmentName();\n"
"\n"
" if ( envname != \"\" ) {\n"
" var beginRange = new Range(r.start,new Cursor(r.start.line,r."
"start.column+8+envname.length));\n"
" var endRange = new Range(new Cursor(r.end.line,r.end.column-"
"6-envname.length),r.end);\n"
"\n"
" document.editBegin();\n"
" document.replaceText(endRange,\"\\\\end{\"+newEnv+\"}\");\n"
" document.replaceText(beginRange,\"\\\\begin{\"+newEnv+\"}\");"
"\n"
" document.editEnd();\n"
" }\n"
"}"
[nota]
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po-translated-only.po:4975(#450)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_scripting.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: programlisting
#: scripting.docbook:1554
#, no-c-format
msgid ""
"var fontCommands = new Array(\"\\\\textbf\",\"\\\\textit\",\"\\\\textsl\","
"\"\\\\texttt\",\n"
" \"\\\\textsc\",\"\\\\textrm\",\"\\\\textsf\","
"\"\\\\emph\");\n"
"\n"
"var range = document.texgroupRange(false);\n"
"if ( range.isValid() ) {\n"
" replaceFontCommand(range);\n"
"}\n"
"else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No surrounding TeX group found.\");\n"
"}\n"
"\n"
"function replaceFontCommand(r)\n"
"{\n"
" var c = view.cursorPosition();\n"
"\n"
" document.editBegin();\n"
" view.setCursorPosition(r.start);\n"
" var cmd = document.latexCommand();\n"
" var index = fontCommands.indexOf(cmd);\n"
" if ( index >= 0 ) {\n"
" var cmdRange = document.latexCommandRange();\n"
" if ( cmdRange.isValid() ) {\n"
" var newcommand = kile.input.getListboxItem"
"(\"Choose\",\n"
" \"Choose font command:\","
"buildCmdList(cmd));\n"
" if ( newcommand != \"\"
) {\n"
" document.replaceText(cmdRange,newcommand);\n"
" c.column = c.column - (cmd.length - "
"newcommand.length);\n"
" }\n"
" }\n"
"/ view.setCursorPosition(c);\n"
" }\n"
" else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No surrounding font command found.\");\n"
" }\n"
" document.editEnd();\n"
"}\n"
"\n"
"function buildCmdList(current)\n"
"{\n"
" var result = new Array();\n"
" for ( i=0; i&lt;fontCommands.length; ++i ) {\n"
" if ( fontCommands[i] != current ) {\n"
" result.push(fontCommands[i]);\n"
" }\n"
" }\n"
" return result;\n"
"}"
msgstr ""
"var fontCommands = new Array(\"\\\\textbf\",\"\\\\textit\",\"\\\\textsl\","
"\"\\\\texttt\",\n"
" \"\\\\textsc\",\"\\\\textrm\",\"\\\\textsf\","
"\"\\\\emph\");\n"
"\n"
"var range = document.texgroupRange(false);\n"
"if ( range.isValid() ) {\n"
" replaceFontCommand(range);\n"
"}\n"
"else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No s'ha trobat un grup de TeX circumdant.\");\n"
"}\n"
"\n"
"function replaceFontCommand(r)\n"
"{\n"
" var c = view.cursorPosition();\n"
"\n"
" document.editBegin();\n"
" view.setCursorPosition(r.start);\n"
" var cmd = document.latexCommand();\n"
" var index = fontCommands.indexOf(cmd);\n"
" if ( index >= 0 ) {\n"
" var cmdRange = document.latexCommandRange();\n"
" if ( cmdRange.isValid() ) {\n"
" var newcommand = kile.input.getListboxItem"
"(\"Choose\",\n"
" \"Tria l'ordre de tipus "
"de lletra:\",buildCmdList(cmd));\n"
" if ( newcommand != \"\" ) {\n"
" document.replaceText(cmdRange,newcommand);\n"
" c.column = c.column - (cmd.length - "
"newcommand.length);\n"
" }\n"
" }\n"
"/ view.setCursorPosition(c);\n"
" }\n"
" else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No s'ha trobat una ordre de tipus de "
"lletra circumdant.\");\n"
" }\n"
" document.editEnd();\n"
"}\n"
"\n"
"function buildCmdList(current)\n"
"{\n"
" var result = new Array();\n"
" for ( i=0; i&lt;fontCommands.length; ++i ) {\n"
" if ( fontCommands[i] != current ) {\n"
" result.push(fontCommands[i]);\n"
" }\n"
" }\n"
" return result;\n"
"}"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po-translated-only.po:5099(#453)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_scripting.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: programlisting
#: scripting.docbook:1563
#, no-c-format
msgid ""
"var range = view.selectionRange();\n"
"\n"
"if ( range.isValid() ) {\n"
" var cmd = kile.input.getLatexCommand(\"Choose\",\"Choose surrounding "
"LaTeX command:\");\n"
" if ( cmd != \"\"
) {\n"
" surroundTexCommand(\"\\\\\"+cmd,range);\n"
" }\n"
"}\n"
"else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No selection found.\");\n"
"}\n"
"\n"
"function surroundTexCommand(cmd,r)\n"
"{\n"
" var c = view.cursorPosition();\n"
"\n"
" document.editBegin();\n"
" view.clearSelection();\n"
" document.insertText(r.end,\"}\");\n"
" document.insertText(r.start,cmd+\"{\");\n"
"\n"
" c.column = c.column + cmd.length + 2;\n"
" view.setCursorPosition(c);\n"
" document.editEnd();\n"
"}"
msgstr ""
"var range = view.selectionRange();\n"
"\n"
"if ( range.isValid() ) {\n"
" var cmd = kile.input.getLatexCommand(\"Tria\",\"Tria una ordre de "
"LaTeX circumdant:\");\n"
" if ( cmd != \"\" ) {\n"
" surroundTexCommand(\"\\\\\"+cmd,range);\n"
" }\n"
"}\n"
"else {\n"
" kile.alert.sorry(\"No s'ha trobat una selecció.\");\n"
"}\n"
"\n"
"function surroundTexCommand(cmd,r)\n"
"{\n"
" var c = view.cursorPosition();\n"
"\n"
" document.editBegin();\n"
" view.clearSelection();\n"
" document.insertText(r.end,\"}\");\n"
" document.insertText(r.start,cmd+\"{\");\n"
"\n"
" c.column = c.column + cmd.length + 2;\n"
" view.setCursorPosition(c);\n"
" document.editEnd();\n"
"}"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (30)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kile, metacaràcter, metacaràcters, nbsp, perl, pex, usermenu,

Primera lletra majúscula: Sixpack,

En anglès: Joe, been, have, inserted, share,

Tot majúscules: KILEAPPDIR,

CamelCase: ArranjamentConfigura, AssistentEdita, KileMenú, LaTeX, LaTeXEdita, LaTeXReferènciescita, LaTeXReferènciesref, LaTeXReferènciesrefpàgina,

Amb símbol: %B, %C, %E, %M, %R, %S, %T,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
VEURE_VEGEU4
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
ESPAIS_SOBRANTS1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (4)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...el cursor, quan es cridi aquesta acció (veure a dalt). També estan disponibles els me...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...bé estan disponibles els metacaràcters (veure ). Insereix el contingut del fitxer:nb...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...) %B:nbsp; serà substituït per un pic (veure ). Pic (%B) Pic (%B) %M:nbsp; serà s...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

... escollir des d'una llista desplegable (veure LaTeXReferènciesref o LaTeXReferènciesr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: menú

...car aquest menú: Ja sigui l'entrada de menú Menú d'usuari que apareixerà a la barra de m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: com?

...l es mostrarà amb signes d'interrogació com ???. Falta el títol d'una entrada de men...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, de; ? De

...utilitzant la característica Què és això? de la majoria d'estris. Marcadors de posi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autoexplicatius
Més informació

...s al menú poden tenir altres paràmetres auto-explicatius, que es poden seleccionar. Si algun d'a...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po-translated-only.po:85(#7)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: usermenu.docbook:25
#, no-c-format
msgid ""
"either the menu <guimenu>User Menu</guimenu> will appear in the main menu "
"bar between the menus <guimenu>LaTeX</guimenu> and <guimenu>Wizard</guimenu> "
"and the configuration wizard <guimenuitem>Edit User Menu</guimenuitem> in "
"the <guimenu>Wizard</guimenu> menu
"
msgstr ""
"Ja sigui l'entrada de menú <guimenu>Menú d'usuari</guimenu> que apareixerà a "
"la barra de menús principal entre els menús <guimenu>LaTeX</guimenu> i "
"<guimenu>Assistent</guimenu> com l'assistent de configuració "
"<guimenuitem>Edita el menú d'usuari</guimenuitem> al menú "
"<guimenu>Assistent</guimenu>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po-translated-only.po:240(#20)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: usermenu.docbook:85
#, no-c-format
msgid "standard menu entries, which are assigned to an action"
msgstr "Entrades de menú estàndard, que s'assignen a una acció."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po-translated-only.po:248(#21)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: usermenu.docbook:86
#, no-c-format
msgid "submenus, which contain more menu items"
msgstr "Submenús, que contenen més elements de menú."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po-translated-only.po:392(#34)
# Source: /docmessages/extragear-office/kile_usermenu.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: usermenu.docbook:142
#, no-c-format
msgid ""
"If some important information for an action is missing, menu items are "
"colored red. This may be a nonexisting file
"
msgstr ""
"Si no està present alguna informació important per a una acció, els elements "
"de menú seran de color vermell. Aquesta pot tractar d'un fitxer inexistent."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/extragear-utils/kpager.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (30)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kpager, kpagerrc, kwrite, minivista, pex,

Primera lletra majúscula: Doerflinger, Elter, Ettrich,

En anglès: Dirk, Jimenez, Matthias, credits, documentation, install, intro, root, share,

En castellà: Pino, Toscano, pino,

En francès: config,

Tot majúscules: BDR, BMR, KDE,

CamelCase: KPager, underFDL, underGPL, windowTransparentMode,

Amb símbol: $KDEHOME,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOMS_FEBLES_SOLTS4
SUBSTANTIUS_JUNTS2
CONCORDANCES_DET_NOM1
CAP_ELS_CAP_ALS1
AL_INFINITIU1
DUES_PREPOSICIONS1
RELATIUS1
COSES_QUE_FER1
DALTRES1
EL_INFINITIU1
A_L_ACTUALITAT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (4)


Missatge: Pronom feble solt.

...ta la grandària de l'escriptori. Aquest em només apareix si es fa clic dret a sobr...


Missatge: Pronom feble solt.

...inimitza Iconifica l'aplicació. Aquest em només apareix si es fa clic dret a sobr...


Missatge: Pronom feble solt.

...s si trieu Tots els escriptoris. Aquest em només apareix si es fa clic dret a sobr...


Missatge: Pronom feble solt.

...ació sobre la que s'ha fet clic. Aquest em només apareix si es fa clic dret a sobr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l'aplicació. Configura KPager Obre el diàleg arranjament. Surt Surt del kpager;. El diàleg ar...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...es del menú contextual per a mostrar el diàleg arranjament. Les finestres són transparents per om...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un esbós; uns esbossos

...eneral Introducció kpager; us ofereix una esbós en miniatura de tots els vostres escrip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "cap a un"?
Suggeriments: cap a un

... moure dintre d'un escriptori virtual o cap un altre. Al fer clic amb el BDR; a quals...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En
Més informació

...'un escriptori virtual o cap un altre. Al fer clic amb el BDR; a qualsevol lloc d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...nú contextual El menú contextual depèn de a on feu clic del BDR;: Si es fa clic sob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: sobre la qual; sobre què; sobre qui
Més informació

... l'aplicació. Tanca Tanca l'aplicació sobre la que s'ha fet clic. Aquest em només apareix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (1)


Missatge: Si el 'que' no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

...tinguts de l'aplicació. Tingueu present que emprar el mode mapa de píxels tan sols ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició "de" és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...lat com les aplicacions de paginació en d'altres gestors de finestres, Horitzontal mostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: Fer; El fet de fer
Més informació

...c canviar el comportament del kpager;? El fer clic amb el BDR; a qualsevol lloc en el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ACTUALITAT (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: En l'actualitat; Actualment

... per omissió, com puc desactivar això? A l'actualitat no podeu desactivar aquesta opció amb e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: compili; compilo

...on; Compilació i instal·lació install.compile.documentation;

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/checkXML_man-checkXML.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, nomfitxer, xmllint,

CamelCase: DocBook, checkXML,

Amb dígit: meinproc4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kbuildsycoca4_man-kbuildsycoca4.8.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: checkstamps, kde, menutest, nocheckfiles, noincremental, nosignal, sycoca, tmp,

Primera lletra majúscula: Darian,

En anglès: ID, Qt, author, bugs, desktop, help, id, license, menu, qt, track,

Tot majúscules: KDE,

Amb dígit: kbuildsycoca4, kdeinit4, ksycoca4,

Amb símbol: $KDEDIRS, $KDESYCOCA, $USER,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
DOUBLE_PUNCTUATION1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...qt --help-kde --help-all --author -v, --version --license Descripció kbuildsycoca4, ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...or Mostra informació de l'autor -v, --version Mostra informació de la versió --lice...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...st en llegir tots els fitxers .desktop, ..xml, i .protocol per a construir una bas...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kconfig_compiler_man-kconfig_compiler.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (74)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bg, btn, cmap, colorgt, comptegt, dcopserver, dirgt, estilgt, fn, geometriagt, iconagt, inputstyle, kcfg, kcfgc, kconfigcompiler, kde, lt, miniicon, nocrashhandler, nograb, nomfitxergt, nomgt, nompantalla, nompantallagt, nomtipuslletragt, noxim, offthespot, onthespot, overthespot, servidorgt, títolgt, waitforwm,

Primera lletra majúscula: Bastian, Rusin, Schumacher,

En anglès: Cornelius, Method, Qt, Waldo, author, background, bugs, button, caption, directory, display, foreground, geometry, help, icon, license, name, qt, reverse, root, session, style, sync,

En francès: Zack, config, fg,

Tot majúscules: DCOP, IGU, KDE, WMNET, XIM,

CamelCase: KConfigSkeleton, ManyColor, QApplication, TrueColor, servidorXIMgt, sessióIDgt,

Amb símbol: -ncols, estild'entradagt,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
SUBSTANTIUS_JUNTS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: conti; conto

...artir de dos fitxers. El primer (.kcfg) conte informació sobre les opcions de configu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...or Mostra informació de l'autor -v, --version Mostra informació de la versió --lice...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...-consulteu el format de l'argument amb «man X»- Opcions de Qt: --display lt;nompa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...gt; Estableix el nom de l'aplicació --title lt;títolgt; Estableix el títol de l'ap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...igcompiler Opcions-de-Qt Opcions-de-KDE opcions fitxer.kcfg fitxer.kcfgc Descripció kconfigc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...spot, overthespot, offthespot i root --im lt;servidorXIMgt; Estableix el servido...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kconfig_compiler_man-kconfig_compiler.1.po-translated-only.po:549(#63)
# Source: /docmessages/kdelibs/kconfig_compiler_man-kconfig_compiler.1.po from
# project 'KDE - documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kconfig_compiler.1.docbook:295
#, no-c-format
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaura l'aplicació per l'identificador de sessió donat"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kcookiejar4_man-kcookiejar4.8.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kdeoptions, konqueror, qtoptions, reaload,

Primera lletra majúscula: Alemayehu, Bastian, Dawit,

En anglès: HTTP, Qt, Waldo, author, bugs, help, license, qt, reload, remove, shutdown,

En francès: config,

Tot majúscules: KDE,

Amb dígit: kcookiejar4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...e Mostra informació de llicència. -v--version Mostra informació de la versió Opcion...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kde4-config_man-kde4-config.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: execprefix, expandvars, fonsdepantalla, kde, kdeoptions, libsuffix, localprefix, percnt, userpath,

Primera lletra majúscula: Kulow,

En anglès: Stephan, exec, install, path, type, types,

En francès: config,

Amb dígit: kde4,

Amb símbol: $HOME,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
DUES_PREPOSICIONS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...exec-prefix --libsuffix --localprefix --version --types --path type --userpath type --i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...en $HOME usat per a escriure fitxers --version Les biblioteques kde; han estat compil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: desktop; autostart

...h tipus Camins d'usuari per als tipus: desktop|autostart|trash|document --install tipus Prefix...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: trash; document

...usuari per als tipus: desktop|autostart|trash|document --install tipus Prefix a on instal·la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

... per a determinar els diversos aspectes de a on resideix instal·lat el kde; sobre el...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (41)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kconfupdate, kde, kded, kdeoptions, kdontchangethehostname, qtoptions, sycoca, systemsettings, upd,

Primera lletra majúscula: Bastian, Konqueror, Nepomuk, Precarregador, Sycoca,

En anglès: Daemon, HTTP, Qt, Subversion, Waldo, already, author, bugs, check, desktop, help, license, network, qt, running, subversion, wall, write,

En francès: Faure,

Tot majúscules: DNS, KDE, KIO, SSL,

CamelCase: KMixD, KWallet,

Amb dígit: kbuildsycoca4, kded4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
P_EX2
CONCORDANCES_DET_NOM2
MIMAR1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (2)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...sponsable de crear el fitxer de sycoca, p.ex. el cau binari dels tipus de servei, tip...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...d'actualització instal·lats recentment, p.ex. els fitxers *.upd usats per actualitzar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el cas; els casos; els cassos; la ca; les cas

...mporal de contrasenyes, per exemple: en els cas que una pàgina web amb autenticació HTT...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El dimoni; Els dimonis

...e: KDE Daemon (kded) already running. «Els dimoni KDE (kded) ja està en execució». Si es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de "imitar com fa un mim".
Suggeriments: consenta; consentesca; consentisca; avicie; amanyague
Més informació

... cau binari dels tipus de servei, tipus mime i servei per a cada usuari. Efectuarà ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra informació de llicència. -v --version Mostra informació de la versió Opcion...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po-translated-only.po:302(#30)
# Source: /docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kded4.8.docbook:97
#, no-c-format
msgid ""
"Temporary password caching, for example: so that a webpage with HTTP "
"authentication doesn't ask for your password for every link and every image "
"in the page. These passwords are forgotten when exiting KDE (unlike "
"<command>KWallet</command>)
"
msgstr ""
"Cau temporal de contrasenyes, per exemple: en els cas que una pàgina web amb "
"autenticació HTTP no us demani la contrasenya per a cada enllaç i cada "
"imatge de la pàgina. Aquestes contrasenyes s'obliden en sortir de KDE (no "
"com <command>KWallet</command>)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po-translated-only.po:523(#54)
# Source: /docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kded4.8.docbook:160
#, no-c-format
msgid "Keeps track of keyboard changes (new keyboard, changed layout)"
msgstr ""
"Realitza un seguiment dels canvis de teclat (teclat nou, canvi d'esquema)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po-translated-only.po:556(#58)
# Source: /docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kded4.8.docbook:171
#, no-c-format
msgid "The Nepomuk activities manager backend"
msgstr "El dorsal del gestor d'activitats de Nepomuk."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po-translated-only.po:572(#60)
# Source: /docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kded4.8.docbook:176
#, no-c-format
msgid "Notifies how the display has been rotated (where available)"
msgstr "Notifica com s'ha rotat la pantalla (a on estigui disponible)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po-translated-only.po:656(#70)
# Source: /docmessages/kdelibs/kded4_man-kded4.8.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kded4.8.docbook:201
#, no-c-format
msgid "Manages the Remote Control commands received"
msgstr "Gestiona les ordres rebudes pel control remot."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kdeinit4_man-kdeinit4.8.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: init, kde, kded, kdeinit, kdekillall, kdesdk, killall, tmp,

Primera lletra majúscula: Bastian, Lubos, Lunak, Weilguni,

En anglès: Mario, Waldo, bugs, fork, help, suicide,

En francès: ps,

Tot majúscules: KDE, KLM,

Amb dígit: kdeinit4,

Amb símbol: $HOME, $KDEDISPLAY, $KDEHOMEREADONLY, $KDEISPRELINKED, $USER, kdeinit4$INSTANCE,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
PER_QUE1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ariables d'entorn $HOME Especifica el directori inici de l'usuari actual $KDEHOMEREADONLY E...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ual $KDEHOMEREADONLY Especifica si el directori inici de l'usuari actual és de només lectura ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: preenllaçats
Més informació

...a kdeinit4 que els programes kde; estan pre-enllaçats. (El pre-enllaçat és un procés que us ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: preenllaçat
Més informació

...rogrames kde; estan pre-enllaçats. (El pre-enllaçat és un procés que us permet augmentar la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: programes

...-help --no-fork --no-kded --suicide +programes programes Descripció kdeinit4 és un llançador ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Cal dir "perquè" (conj. final o causal) o "per què" (prep + interrogatiu o relatiu).
Suggeriments: perquè; per què
Més informació

...inici d'una aplicació és molt més ràpid per que només es necessita enllaçar a l'aplicac...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kdeinit4_man-kdeinit4.8.po-translated-only.po:433(#45)
# Source: /docmessages/kdelibs/kdeinit4_man-kdeinit4.8.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-kdeinit4.8.docbook:219
#, no-c-format
msgid ""
"(Prelinking is a process that allows you to speed up the process of dynamic "
"linking.)
"
msgstr ""
"(El pre-enllaçat és un procés que us permet augmentar la velocitat del "
"procés d'enllaçat dinàmic)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kdeoptions_man-kdeoptions.7.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kdeoptions, nocrashhandler, qtoptions, waitforwm,

En anglès: Lauri, caption, geometry, icon, style,

En francès: config,

Tot majúscules: IGU, KDE, WMNET,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «comuns».

...i K kdeoptions 7 kdeoptions Opcions comuns de la línia d'ordres per a totes les ap...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_data.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: charset, eacute, html, iacute, iso, lt, pgt, pinguuml, provalt, quegrave, titlegt,

Primera lletra majúscula: Testcaselt,

En anglès: foobar, ping,

En francès: qu,

Tot majúscules: IETF,

CamelCase: LeoSavernik,

Amb dígit: RFC2397,

Amb símbol: %E9s, ping%FC%ED, qu%E8,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPI_MATEIX1
RELATIUS1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Correcte si equival a 'el URL propi'. Si no, potser cal dir: "el mateix URL".
Suggeriments: el mateix URL
Més informació

... documents de dades que són inclosos en el propi URL. Això és d'utilitat en cas de proves mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en les quals; en què; en qui
Més informació

...lt petites amb HTML o d'altres ocasions en les que no està justificat un document per si m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ??

...ers ens durà a quelcom com Ens indica qu? ?s el que ha de menester un ping?? L'IET...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_file.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, konqueror, nomcarpeta,

Primera lletra majúscula: Gassauer,

En anglès: Ferdinand,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...; traductor.Antoni.Bella; El protocol file és usat per totes les aplicacions del k...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...xers disponibles localment. Introduint file:/nomcarpeta en el konqueror; es mostren...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_ftp.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mdash,

En anglès: Lauri, ftp,

Tot majúscules: TCP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DUES_PREPOSICIONS1
DALTRES1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; d'

...des des del disc d'un ordinador al disc de d'un altre independentment del tipus de si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició "de" és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...e sistema operatiu. De mode semblant a d'altres aplicacions d'Internet, l'FTP; empra l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... aplicacions d'Internet, l'FTP; empra l'aproximació client-servidor mdash; un usuari invoca un pro...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_ftp.po-translated-only.po:91(#6)
# Source: /docmessages/kdelibs/kioslave_ftp.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:31
#, no-c-format
msgid ""
"&FTP; servers which allow <quote>anonymous &FTP;</quote> permit any user, "
"not only users with accounts on the host, to browse the <quote>ftp</quote> "
"archives and download files. Some &FTP; servers are configured to allow "
"users to upload files."
msgstr ""
"Els servidors &FTP; que accepten «&FTP; anònim» permeten que qualsevol "
"usuari, no només usuaris amb comptes en la màquina, naveguin pels fitxers "
"«ftp» i els descarreguin. Alguns servidors &FTP; també estan configurats per "
"a permetre que els usuaris hi pugin fitxers."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_help.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, khelpcenter,

Primera lletra majúscula: Gassauer,

En anglès: Ferdinand,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_http.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kioslave, konqueror,

En anglès: Lauri, Layer, Secure, Security, Sockets, Transfer,

En francès: http, https,

Tot majúscules: SSL, TLS,

CamelCase: HyperText,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... a Internet. El protocol permet que les aplicacions client/servidor es comuniquin d'una forma que ...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_http.po-translated-only.po:54(#4)
# Source: /docmessages/kdelibs/kioslave_http.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:17
#, no-c-format
msgid ""
"<acronym>http</acronym> is the <emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</"
"emphasis>ext <emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotocol."
msgstr ""
"<acronym>http</acronym> és el <emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</"
"emphasis>ext <emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotocol."
[nota]
regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_mailto.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bcc, bjec, kde, kio, mailto, systemsettings,

Primera lletra majúscula: Yeleighton,

En anglès: amp, body, cc,

Tot majúscules: SMTP,

CamelCase: treballAplicacions,

Amb dígit: RFC6068,

Amb símbol: !amp;body=KDE%20rocks!%20H, =Thank%20yo, de@kde.orga, info@kde,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: carbono

...ris addicionals de les còpies al carbó (carbon copies). amp;bcc=destinataris Especif...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: blindo

...icionals de les còpies al carbó cegues (blind carbon copies). Aquests receptors rebra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: carbono

...ls de les còpies al carbó cegues (blind carbon copies). Aquests receptors rebran el mi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

...ts quant a la llargària d'un URL;. amp;subject=text Especifica l'assumpte del missatg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

...del missatge. Exemple mailto:info@kde.org?cc=kde@kde.orgamp;subject=Thank%20you!amp;b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, consulta; ? Consulta

...x el següent patró: mailto:destinataris?consulta on els destinataris formen una llista ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, amp; ! Amp

...ple mailto:info@kde.org?cc=kde@kde.orgamp;subject=Thank%20you!amp;body=KDE%20rocks!...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_rlogin.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kioslave, konqueror, konsole, màquinaonconnectar, rlogin,

CamelCase: ChristianBunting,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_telnet.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Gassauer,

En anglès: Ferdinand, TELNET, telnet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_webdav.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kioslave, webdav, webdavs,

Primera lletra majúscula: Hamish, Rodda, Versioning,

En anglès: Authoring, Distributed, Wide, World,

En francès: http,

Tot majúscules: SSL,

CamelCase: WebDAV, WebDAVS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
A_QUE1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'. La preposició és necessària en casos d'ambigüitat.
Suggeriments: informant

...permet als usuaris bloquejar un fitxer, informant a la resta de gent que esteu treballant e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta, si no equival a "por a la qual" o "por al qual".
Suggeriments: por que

...uesta manera, l'edició es pot fer sense por a que els canvis puguin ser sobreescrits per ...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kioslave_webdav.po-translated-only.po:62(#5)
# Source: /docmessages/kdelibs/kioslave_webdav.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: para
#: index.docbook:18
#, no-c-format
msgid ""
"<acronym>WebDAV</acronym> is a <emphasis>D</emphasis>istributed <emphasis>A</"
"emphasis>uthoring and <emphasis>V</emphasis>ersioning protocol for the World "
"Wide Web. It allows for easy management of documents and scripts on a <ulink "
"url=\"help:/kioslave/webdav.html\">http</ulink> server, and has additional "
"features designed to simplify version management amongst multiple authors."
msgstr ""
"<acronym>WebDAV</acronym> és un protocol distribuït de versions i autoria "
"(<emphasis>D</emphasis>istributed <emphasis>A</emphasis>uthoring i "
"<emphasis>V</emphasis>ersioning) per a la World Wide Web. Us permetrà la "
"gestió senzilla de documents i scripts en un servidor <ulink url=\"help:/"
"kioslave/webdav.html\">http</ulink>, i disposa de característiques "
"addicionals dissenyades per a simplificar la gestió de versions entre "
"múltiples autors."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kjs_man-kjs.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kjs, kjscmd,

Primera lletra majúscula: Harri,

En anglès: ECMAScript, bugs, help, print,

Tot majúscules: JS, KDE,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PHRASE_REPETITION1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: help -

...t compatible amb kde; Sinopsis kjs --help -help -h -e sentència script Descripció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: quito

...es, mostrant JS>. Per a sortir escriviu quit() o premeu Ctrl+D. Veure també kjs(1)...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kjs_man-kjs.1.po-translated-only.po:92(#9)
# Source: /docmessages/kdelibs/kjs_man-kjs.1.po from project 'KDE -
# documentation-kde4'
#. Tag: cmdsynopsis
#: man-kjs.1.docbook:37
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kjs</command> <group> <arg choice=\"opt\">--help</arg> <arg "
"choice=\"opt\">-help</arg> <arg choice=\"opt\">-h</arg> </group> <group> "
"<arg choice=\"opt\">-e<replaceable> statement</replaceable></arg> </group> "
"<group>
<arg choice=\"plain\"><replaceable>script</replaceable></arg> </"
"group>"
msgstr ""
"<command>kjs</command> <group> <arg choice=\"opt\">--help</arg> <arg "
"choice=\"opt\">-help</arg> <arg choice=\"opt\">-h</arg> </group> <group> "
"<arg choice=\"opt\">-e<replaceable> sentència</replaceable></arg> </group> "
"<group> <arg choice=\"plain\"><replaceable>script</replaceable></arg> </"
"group>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kjscmd_man-kjscmd.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kjs, kjscmd, stdin,

Primera lletra majúscula: Harri,

En anglès: bugs, exec, help, interactive,

Tot majúscules: IGU,

CamelCase: KApplication, KJSEmbed,

Amb símbol: -n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ent com kjscmd fitxer Si no s'usa el paràmetre fitxer, executa un script de prova predetermin...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/kross_man-kross.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde, kdebindings, kdeoptions, kjs, kross, qtoptions,

Primera lletra majúscula: Javascript, Kross, Sauer,

En anglès: Falcon, Qt, Ruby, Sebastian, author, bugs, falcon, help, java, license, python, qt, ruby,

Tot majúscules: KDE,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...e Mostra informació de llicència. -v--version Mostra informació de la versió Opcion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a executar. Ús kross fitxer executa l'script fitxer després de carregar el connector de l'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: intèrpret

...r després de carregar el connector de l'interpret per al llenguatge de l'script (detectat...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/makekdewidgets_man-makekdewidgets.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (73)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bg, btn, cmap, colorgt, comptegt, connectorgt, dcopserver, estilgt, fitxergt, fn, geometriagt, grupgt, iconagt, inputstyle, kde, lt, makekdewidgets, miniicon, nocrashhandler, nograb, nomfitxergt, nomgt, nompantalla, nompantallagt, nomtipuslletragt, noxim, offthespot, onthespot, overthespot, píxelsgt, servidorgt, títolgt, waitforwm,

Primera lletra majúscula: Geiser, Reinhart,

En anglès: Custom, Ian, Method, Qt, author, background, bugs, button, caption, display, foreground, geometry, help, icon, license, name, qt, reverse, root, session, style, sync,

En francès: config, fg,

Lletra solta: p,

Tot majúscules: DCOP, IGU, WMNET, XIM,

CamelCase: ManyColor, QApplication, TrueColor, WidgetsPlugin, servidorXIMgt, sessióIDgt,

Amb símbol: -n, -ncols, estild'entradagt,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...or Mostra informació de l'autor -v, --version Mostra informació de la versió --lice...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...-consulteu el format de l'argument amb «man X»- Opcions de Qt;: --display lt;nomp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...gt; Estableix el nom de l'aplicació --title lt;títolgt; Estableix el títol de l'ap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...spot, overthespot, offthespot i root --im lt;servidorXIMgt; Estableix el servido...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/makekdewidgets_man-makekdewidgets.1.po-translated-only.po:536(#62)
# Source: /docmessages/kdelibs/makekdewidgets_man-makekdewidgets.1.po from
# project 'KDE - documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-makekdewidgets.1.docbook:285
#, no-c-format
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaura l'aplicació per l'identificador de sessió donat"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/meinproc4_man-meinproc4.8.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (32)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docbook, fitxerdocbook, htdig, kde, kdelibs, kdeoptions, ksgmltools, qtoptions, srcdir, stdout, stylesheet, xsl,

Primera lletra majúscula: Konqueror,

En anglès: Qt, author, bugs, cache, check, chunk, customization, dig, help, ht, license, qt, share,

Tot majúscules: KDE, README, XSL,

CamelCase: DocBook,

Amb dígit: meinproc4,

Amb símbol: $KDEDIR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
SUBSTANTIUS_JUNTS2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: parem

...cache fitxer --check --htdig --srcdir --param clau=valor -o --output fitxer --st...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...e Mostra informació de llicència. -v--version Mostra informació de la versió Opcion...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: parem

...tori arrel per a la cerca de kdelibs --param clau=valor Estableix els paràmetres a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tdig --srcdir --param clau=valor -o --output   fitxer --stdout --stylesheet xsl fitxerdocboo...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...litzeu meinproc4 --stylesheet nom-full-estil fitxer-docbook a on nom-full-estil serà el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... a on fitxer-docbook generalment serà index.docbook. Aquesta ordre crea pàgines HTM...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/meinproc4_man-meinproc4.8.po-translated-only.po:76(#7)
# Source: /docmessages/kdelibs/meinproc4_man-meinproc4.8.po from project 'KDE
# - documentation-kde4'
#. Tag: cmdsynopsis
#: man-meinproc4.8.docbook:55
#, no-c-format
msgid ""
"<command>meinproc4</command> <arg choice=\"opt\">--help</arg> <arg "
"choice=\"opt\">Generic-options</arg> <arg choice=\"opt\">Qt-options</arg> "
"<arg choice=\"opt\">KDE-options</arg> <arg choice=\"opt\">--"
"cache<replaceable> file</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\">--check</"
"arg> <arg choice=\"opt\">--htdig</arg> <arg choice=\"opt\">--srcdir</arg> "
"<arg choice=\"opt\">--param <replaceable>key</"
"replaceable>=<replaceable>value</replaceable></arg> <group> <group> <arg>-o</"
"arg> <arg>--output</arg> </group> <replaceable> file</replaceable> </group> "
"<arg choice=\"opt\">--stdout</arg> <arg choice=\"opt\">--"
"stylesheet<replaceable> xsl</replaceable></arg> <arg "
"choice=\"plain\">docbook_file</arg>"
msgstr ""
"<command>meinproc4</command> <arg choice=\"opt\">--help</arg> <arg "
"choice=\"opt\">Opcions-genèriques</arg> <arg choice=\"opt\">Opcions-de-Qt</"
"arg> <arg choice=\"opt\">Opcions-de-KDE</arg> <arg choice=\"opt\">--"
"cache<replaceable> fitxer</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\">--check</"
"arg> <arg choice=\"opt\">--htdig</arg> <arg choice=\"opt\">--srcdir</arg> "
"<arg choice=\"opt\">--param <replaceable>clau</"
"replaceable>=<replaceable>valor</replaceable></arg> <group> <group> <arg>-o</"
"arg> <arg>--output</arg> </group> <replaceable> fitxer</replaceable> </"
"group> <arg choice=\"opt\">--stdout</arg> <arg choice=\"opt\">--"
"stylesheet<replaceable> xsl</replaceable></arg> <arg "
"choice=\"plain\">fitxer_docbook</arg>"
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/preparetips_man-preparetips.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kdeoptions, preparetips, xgettext,

Primera lletra majúscula: Kiefer,

En anglès: Matthias, bugs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t afegir a un fitxer PO. Els fitxers PO proporcionen un formato de cadena llegible per tothom i s'utili...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/preparetips_man-preparetips.1.po-translated-only.po:144(#14)
# Source: /docmessages/kdelibs/preparetips_man-preparetips.1.po from project
# 'KDE - documentation-kde4'
#. Tag: para
#: man-preparetips.1.docbook:65
#, no-c-format
msgid ""
"Please use <ulink url=\"http://bugs.kde.org\">bugs.kde.org</ulink> to report "
"bugs, do not mail the author directly."
msgstr ""
"Si us plau, useu <ulink url=\"http://bugs.kde.org\">bugs.kde.org</ulink> per "
"a informar d'errors, no envieu cap correu directament als autors."
[nota] regla [id=gender-author] ==> «autor» recomanem traduir-ho per «autoria» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/qtoptions_man-qtoptions.7.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (38)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bg, btn, cmap, dograb, fn, inputstyle, kdeoptions, nograb, nompantalla, nomtipuslletra, noxim, offthespot, onthespot, overthespot, qss, qtoptions, stylesheet,

En anglès: Lauri, Method, Qt, background, button, display, foreground, name, reverse, root, session, sync,

En francès: fg,

Tot majúscules: KDE, XIM,

CamelCase: IDdesessió, ManyColor, QApplication, TrueColor,

Amb símbol: -ncols, estild'entrada,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...om Estableix el nom de l'aplicació. --title títol Estableix el títol de l'aplicaci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...la disposició dels estris --stylesheet file.qss aplica els fulls d'estils de les Q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «comuns».

...ori K qtoptions 7 qtoptions Opcions comuns de la línia d'ordres per a totes les ap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: im.

...pot, overthespot, offthespot i root. --im servidor XIM Estableix el servidor XIM...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kde4/docmessages/kdelibs/sonnet.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aspell, ispell, kate, kde, kmail, kword, systemsettings,

En anglès: Sweet, sonnet, spell,

Tot majúscules: IGU, KDE,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
QUANT_QUAN1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...fia original del text, feu clic a sobre de Ignora-ho. Per aturar la correcció ortogràfic...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nt com a incorrecta. Fent clic a sobre de Afegeix al diccionari, s'afegirà la paraula con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: quan

...ràfics lliures. Trobareu més informació quant els correctors ortogràfics requerits i ...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (70)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: devel, ead, kde, kdesdk, kfm, kioslave, kioslaves, kompare, konqueror, konsole, pex, subelements, systemsettings, webdav,

Primera lletra majúscula: Baloo, Blanchflower, Cvetoslav, Edmundson, Gwenview, Ludmiloff, Monov, Penz, Pescosta, Reininghaus, Supr,

En anglès: Alan, Bazaar, Bennett, Dolphin, Frank, Intro, Maj, Orville, SSH, Stefan, Subversion, Tab, credits, dolphin, fish, foo, gt,

Tot majúscules: BDR, BMR, CIFS, KDE, NFS, SFTP, SMB,

CamelCase: AjudaInforma, EditaEnganxa, KIOSlave, VisualitzaInformació, VisualitzaMostra, underFDL, underGPL,

Amb dígit: 2006ndash, F11, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F9, Fitxer1, Fitxer10, Fitxer2, mp3,

Amb símbol: nomusuari@maquinaremota,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS11
PUNT_EN_ABREVIATURES5
PREP_VERB_CONJUGAT3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
DIFERENT_A1
RAPID_DE_PRESSA1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
DUES_PREPOSICIONS1
JA_SIA_O1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
DACORD_A1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (11)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eix per ... L'ordre de les columnes es pot canviar fent arrossega i deixa sobre les capçaleres de la colu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a grisa a la dreta del camí amb el BER; canviarà la barra de localització al mode edita, en el qual el camí es pot editar utili...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...cil d'afegir una carpeta al plafó Llocs és fer un arrossega i deixa en aquest. D'altra banda, podeu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...si Mostra els consells està habilitat. Mostra un marcador de selecció mostra un petit botó + o - situat sobre la ico...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rarà un diàleg durant el canvi de nom. Habiliteu Commuta entre subfinestres dividides amb la tecla de tabulació permet canviar entre les vistes dividides amb ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es vistes dividides amb la tecla Tab;. Inhabiliteu En treure la vista dividida es tanca el plafó actiu per a tancar el plafó ac...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...starà en mode edita en l'inici. El mode navega de la barra de localització s'utilitza d'una altra manera. Per obtenir més inf...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...arra de localització està habilitat, es mostrarà el camí sencer de la ubicació actual en el mode navega de la barra de localització. D'altra ma...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...des d'un dels llocs en el plafó Llocs. Mostra la barra de filtre controla si apareixerà o no la barra de filtre e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eu la secció sobre la barra de filtre. Mostra el camí sencer a la barra de títol fa que sigui fàcil distingir entre fitxers...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...b el mateix nom en carpetes diferents. Obre les carpetes noves en pestanyes controla si el dolphin; hauria d'obrir una carpe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...lat Si es prem una tecla de fletxa; Re Pàg, Av Pàg, Inici, Fi, el nou element actu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...es prem una tecla de fletxa; Re Pàg, Av Pàg, Inici, Fi, el nou element actual serà ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ió (ha canviat localment, actualitzada, etc;) s'indicarà mitjançant icones i tindre...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ublica, actualitza, afegeix, suprimeix, etc; En aquesta llista de serveis podeu tr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...u fer, quant de temps hi podeu dedicar, etc; Els desenvolupadors us faran saber què...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...pt. Els ajustaments de confirmació per a Es moguin fitxers o carpetes a la paperera i Se s...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...de preferències del dolphin;. La Inici a és la carpeta que s'obre a l'inici. La ubi...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... si les ordres Suprimeix, Copia a i Mou a seran mostrades en el menú contextual. El do...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...le controla si la barra de localització restarà en mode edita en l'inici. El mode navega de la barra ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... saber què podeu fer en el projecte. Si desitgeu contribuir a la documentació podeu enviar un correu electrònic a la llista...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ntrol de versions, l'estat de la versió (ha canviat localment, actualitzada, etc;...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...es: es mostren en comptes de les icones (d'acord als ajustaments realitzats a la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició 'de'.
Suggeriments: diferents del
Més informació

... afegeixen suport per a molts protocols diferents al dolphin; i altres aplicacions del kde;....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

... el BER; per obrir un menú que ofereixi ràpid accés als llocs i suports d'emmagatzema...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre inici; els vostres inicis

...s carpetes a la vista en arbre, excepte la vostra Inici. Terminal Aquest plafó conté un termi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, només; ? Només

.... * coincidirà amb zero o més caràcters,? només coincidirà amb un únic caràcter. Aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; per

...per a desar una cerca a la secció Cerca per del plafó Llocs per tornar-hi a entrar de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui prement Ctrl;I o; sigui prement Ctrl;I sigui; prement Ctrl;I o; o prement Ctrl;I o
Més informació

... lloc cal habilitar la barra de filtre, ja sigui prement Ctrl;I o a través del menú: Eines Mostra la bar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...ta finestra amb informació sobre aquest/a al seu costat si Mostra els consells està...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els inicis; L'inici

...l diàleg de preferències del dolphin;. La Inici a és la carpeta que s'obre a l'inici. L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Possible error de concordança.

... text d'un element de fitxer. Detalls Carpetes expansibles determina si cap carpeta que contingui subcarpete...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACORD_A (1)


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb els; segons els

...s: es mostren en comptes de les icones (d'acord als ajustaments realitzats a la pestanya Vi...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:323(#33)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:128
#, no-c-format
msgid "Screenshot of &dolphin;'s default user interface"
msgstr ""
"Captura de pantalla de la interfície d'usuari per omissió del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:379(#38)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:156 index.docbook:267 index.docbook:297
#, no-c-format
msgid "Screenshot of &dolphin;'s toolbar"
msgstr "Captura de pantalla de la barra d'eines del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:1225(#102)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: title
#: index.docbook:546
#, no-c-format
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de localització "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:1272(#106)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:564
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the location bar in bread crumb mode"
msgstr "Captura de pantalla de la barra de localització en el mode navega."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:1322(#111)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:589
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the location bar in editable mode"
msgstr "Captura de pantalla de la barra de localització en el mode edita."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:1879(#158)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:827
#, no-c-format
msgid ""
"To start a search select one or more file types (<guilabel>Documents</"
"guilabel>, <guilabel>Audio</guilabel>, <guilabel>Video</guilabel>, "
"<guilabel>Images</guilabel>), a time period and rating
"
msgstr ""
"Per iniciar una cerca, seleccioneu un o més tipus de fitxer "
"(<guilabel>Documents</guilabel>, <guilabel>Àudio</guilabel>, "
"<guilabel>Vídeo</guilabel>, <guilabel>Imatges</guilabel>), un període de "
"temps i puntuació."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:1999(#167)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:876
#, no-c-format
msgid ""
"If you wish to rename a batch of files, first select the files to be "
"renamed. This can be done by pressing the &LMB; and drawing a rectangle "
"around the files to be renamed before releasing it, or by holding &Ctrl; and "
"clicking each file to be renamed (see <link linkend=\"selection\">Selecting "
"Items in the View</link> for more details on item selection). Then open the "
"batch-rename dialog by pressing <keycap>F2</keycap> or via the File menu: "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Rename...</guimenuitem> </"
"menuchoice>
"
msgstr ""
"Si voleu canviar el nom d'un lot de fitxers, primer seleccioneu-los. Es pot "
"fer prement el &BER; i dibuixant un rectangle al voltant d'aquests abans de "
"deixar anar, o mantenint premuda la tecla &Ctrl; i fent clic a cada fitxer "
"(per obtenir més detalls sobre la selecció d'elements veure <link "
"linkend=\"selection\">Seleccionar elements a la vista</link>). A "
"continuació, obriu el diàleg per a canviar el nom per lots prement "
"<keycap>F2</keycap> o a través del menú: <menuchoice> <guimenu>Fitxer</"
"guimenu> <guimenuitem>Reanomena...</guimenuitem> </menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:2264(#185)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:989
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the General settings in &dolphin;'s preferences dialog"
msgstr ""
"Captura de pantalla dels ajustaments per a General al diàleg de preferències "
"del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:2312(#190)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:1016
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Sorting Mode</guilabel> controls how items are sorted in the view. "
"If <guilabel>Natural sorting</guilabel> is enabled, the sort order of three "
"example files will be <orderedlist> <listitem><para>File1,</para></listitem> "
"<listitem><para>File2,</para></listitem> <listitem><para>File10.</para></"
"listitem> </orderedlist> If this option is disabled, the normal alphabetical "
"sorting case sensitive or case insensitive will be used, which leads to the "
"sort order
"
msgstr ""
"El <guilabel>Mode d'ordenació</guilabel> controla com s'ordenaran els "
"elements a la vista. Si s'habilita <guilabel>Ordenació natural</guilabel>, "
"l'ordre dels tres fitxers d'exemple serà: <orderedlist> "
"<listitem><para>Fitxer_1,</para></listitem> <listitem><para>Fitxer_2,</"
"para></listitem> <listitem><para>Fitxer_10.</para></listitem> </orderedlist> "
"Si aquesta opció està inhabilitada, s'usarà l'ordenació alfabètica normal, "
"el qual donarà el següent ordre:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:2583(#212)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1125
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the Startup settings in &dolphin;'s preferences dialog"
msgstr ""
"Captura de pantalla dels ajustaments per a l'Inici al diàleg preferències "
"del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:2735(#223)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Screenshot of the Icons View settings in &dolphin;'s preferences dialog"
msgstr ""
"Captura de pantalla dels ajustaments per a la Vista d'icones al diàleg de "
"preferències del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:2922(#240)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1290
#, no-c-format
msgid ""
"Screenshot of the Navigation settings in &dolphin;'s preferences dialog"
msgstr ""
"Captura de pantalla dels ajustaments per a la Navegació al diàleg de "
"preferències del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:3018(#248)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1338
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the Services settings in &dolphin;'s preferences dialog"
msgstr ""
"Captura de pantalla dels ajustaments pels Serveis al diàleg de preferències "
"del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:3124(#257)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1382
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the Trash settings in &dolphin;'s preferences dialog"
msgstr ""
"Captura de pantalla dels ajustaments per a la paperera al diàleg de "
"preferències del &dolphin;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:3294(#273)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1468
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the View Properties dialog"
msgstr "Captura de pantalla del diàleg Propietats de la vista."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/dolphin.po-translated-only.po:4036(#339)
# Source: /docmessages/applications/dolphin.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:1835
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Shows all the hidden files and sub-folders within the current folder."
"</action>There is an alternate shortcut <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;"
"<keycap>H</keycap></keycombo> for this action."
msgstr ""
"<action> Mostra tots els fitxers i subcarpetes ocults dins de la carpeta "
"actual.</action>Aquesta és una drecera alternativa <keycombo "
"action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> per aquesta acció."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 16 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kde,

Primera lletra majúscula: Alexey, Burkhard, Chornoivan, Chusslove, Hollingsworth, Illich, Lueck, Subach,

En anglès: Code, In, TC, Yuri, credits,

Tot majúscules: KDE,

CamelCase: underFDL, underGPL,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a 28 de novembre de 2016 Aquesta guia ofereix una introducció a l'espai de treball plasma; i les aplicacions, i descriu moltes de...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ió Benvingut al kde;! Aquesta guia us presentarà moltes característiques de l'espai de treball plasma; i les aplicacions, i descriurà moltes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

Meta"> Fonaments del kde; TC.Hollingsworth;...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Google

...ot això va ser escrit pels participants de la Google Code-In 2011. Gràcies a Google per patr...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals.po-translated-only.po:248(#28)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:69
#, no-c-format
msgid "Welcome to &kde;!"
msgstr "Benvingut al &kde;!"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_config.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: gwenview, kde,

Primera lletra majúscula: Alexey, Hollingsworth, Subach,

En anglès: Code, TC, dolphin, in,

CamelCase: ArranjamentConfigura,

Amb dígit: 16x16, 22x22, 32x32, 48x48,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...i reconeixements Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, a un participant anònim p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

... de la finestra. Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, al participant Alexey Sub...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...t premeu el botó de fletxa amunt. També podeu canviar la seva posició fent un arrossega i deixa. A les barres d'eines en horit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ura les dreceres. La cerca de dreceres amb file al dolphin;. Canviar una drecera Per ...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_config.po-translated-only.po:384(#35)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_config.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: config.docbook:131
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Text Alongside Icons</guimenuitem> - the text label will appear "
"to the right of each toolbar item's icon
"
msgstr ""
"<guimenuitem>Text al costat de les icones</guimenuitem>: l'etiqueta de text "
"apareixerà a la dreta de la icona de cada element en la barra d'eines."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_config.po-translated-only.po:396(#36)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_config.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: config.docbook:137
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Text Under Icons</guimenuitem> - the text label will appear "
"underneath each toolbar item's icon
"
msgstr ""
"<guimenuitem>Text sota les icones</guimenuitem>: l'etiqueta de text "
"apareixerà sota la icona de cada element en la barra d'eines."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_install.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: baseapps, cmake, kde, kdesrc, konqueror, metapaquet, workspaces,

En anglès: BSD, Frameworks, Initiative, Live, build, desktop, live,

Tot majúscules: KDE,

CamelCase: MacOS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB5
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN3
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (5)


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: el plasma

...instal·lar les aplicacions kde;, inclòs l'plasma-desktop; sobre una varietat de platafor...


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: el plasma

...is per a aplicacions kde; individuals i l'plasma-desktop; com un conjunt. Per instal·la...


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: el plasma

...tal·lar un dels plasma-workspaces;, com l'plasma-desktop;, cerqueu un metapaquet o grup ...


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: el plasma

... permeten instal·lar aplicacions kde; i l'plasma-desktop; en el seu conjunt a través del...


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: el plasma

...manada per a construir els Frameworks i l'plasma-desktop; i totes les altres aplicacions...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: No s'apostrofa.

Instal·lació de l'plasma-desktop; i les aplicacions kde; Podeu ...


Missatge: No s'apostrofa.

...suports «live». Aquests permeten provar l'plasma-desktop; sense necessitat d'instal·lar ...


Missatge: No s'apostrofa.

...tallada sobre com compilar i instal·lar l'plasma-desktop; i les aplicacions kde;, vegeu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del plasma; dels plasmes

...a vostra distribució. Per instal·lar un dels plasma-workspaces;, com l'plasma-desktop;, cer...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_install.po-translated-only.po:364(#28)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_install.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: install.docbook:117
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended tool to build Frameworks, &plasma-desktop; and all the other "
"applications is <ulink url=\"https://commits.kde.org/kdesrc-build\">kdesrc-"
"build</ulink>
"
msgstr ""
"L'eina recomanada per a construir els Frameworks i l'&plasma-desktop; i "
"totes les altres aplicacions és <ulink url=\"https://commits.kde.org/kdesrc-"
"build\">kdesrc-build</ulink>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (44)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: calligrasheets, cpp, kate, katepart, kde, kmail, konqueror, kword, systemsettings, workspaces,

Primera lletra majúscula: Alexey, Hollingsworth, Hspell, Subach, Supr,

En anglès: Aspell, Blue, Code, Enchant, Green, Intro, Maj, Qt, Saturation, Sweet, TC, Value, dolphin, gt, in, sonnet,

Tot majúscules: HSV, IGU, KDE,

CamelCase: EditaCerca, EditaSubstitueix, ISpell, OpcionsMostra, OpcionsOrdena, OpcionsVisualitza,

Amb dígit: F3, F5, F8, F9,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES7
CONCORDANCES_DET_NOM3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
RAPID_DE_PRESSA1
PRONOM_FEBLE_EN1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
DUES_PREPOSICIONS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ESPAI_EN_UNITATS1
TIPUS_MENA1
DET_GN1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (7)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...l diàleg. El sonnet; intentarà triar la/es paraula/es apropiada/es per a la substi...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...l sonnet; intentarà triar la/es paraula/es apropiada/es per a la substitució. La m...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...entarà triar la/es paraula/es apropiada/es per a la substitució. La millor estimac...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... Substitueix-ho tot per a substituir la/es paraula/es mal escrita/es amb la paraul...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...x-ho tot per a substituir la/es paraula/es mal escrita/es amb la paraula de substi...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...substituir la/es paraula/es mal escrita/es amb la paraula de substitució escollida...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...'un altre text. Per exemple, si cerqueu es s'aturarà en cada paraula que la contin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...i reconeixements Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, al participant Alexey Sub...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...systemsettings;. Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, al participant Salma Sult...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...tueix del kate;. Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, a un participant anònim p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...;Fi Baix Va al final del document. Re Pàg Pàgina superior Navega a la pàgina ant...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...amunt en altres tipus de documents. Av Pàg Pàgina inferior Navega a la pàgina seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...risa a la dreta del camí amb el BER; es canvia la barra de localització al mode edita, en el qual el camí es pot editar utili...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ets;. La finestra de la característica substitueix es divideix en 3 seccions: Cerca Aquí podeu escol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...l ratolí, el document es desplaçarà més ràpid. Si esteu utilitzant un ordinador port...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... ha disponibles els següents elements: Crea nou... Crea un nou fitxer o carpeta. Mou ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...issió de gestor de fitxers. Propietats (Alt;Intro;) Obre la finestra Propietats...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

... de substitució escollida, per si torna/en a aparèixer més tard en el document. Feu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: text

... o premeu Ctrl;F. Després, al quadre de text Text a cercar:, introduïu el text que voleu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...roduïu el text que voleu cercar. Si es marca Expressió regular sereu capaç de cercar utilitzant expressions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...stitueix La característica substitueix cerca text en un document i el substitueix per un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 0 s

...avors el camp de substitució contindrà \0s. Si està instal·lat el kate;, podeu ap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...er omissió. El text es mostra sense cap tipus d'aparença especial. Negreta cursiva: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: uns Colors

...eleccionar un color. Permet triar entre una Colors bàsics consistent de molts colors prede...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Xarxa

...en el model de color vermell/verd/blau (Red/Green/Blue - RGB). Per obtenir més info...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:938(#82)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: term
#: tasks.docbook:390
#, no-c-format
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de localització "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:985(#86)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: tasks.docbook:406
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the location bar in bread crumb mode"
msgstr "Captura de pantalla de la barra de localització en el mode navega."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:1035(#91)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: screeninfo
#: tasks.docbook:431
#, no-c-format
msgid "Screenshot of the location bar in editable mode"
msgstr "Captura de pantalla de la barra de localització en el mode edita."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:1804(#159)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: tasks.docbook:757
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on configuring &sonnet;, see the <ulink url=\"help:/"
"kcontrol/spellchecking\">Spell Checker &systemsettings; module "
"documentation</ulink>
"
msgstr ""
"Per obtenir més informació sobre la configuració del &sonnet;, vegeu la "
"<ulink url=\"help:kcontrol/spellchecking\">documentació del mòdul corrector "
"ortogràfic a &systemsettings;</ulink>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:1990(#175)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: tasks.docbook:841
#, no-c-format
msgid ""
"By default, when the application searches for text, it will return results "
"even in the middle of other text. For instance, if you search for <quote>is</"
"quote>
it will stop on every word that contains that, like <quote>"
"th<emphasis>is</emphasis></quote> or <quote>h<emphasis>is</emphasis>tory</"
"quote>. If you check this option, the application will only return results "
"when the search text is a word by itself, that is, surrounded by whitespace."
msgstr ""
"Per omissió, quan l'aplicació cerca un text, retornarà els resultats fins i "
"tot quan es trobi enmig d'un altre text. Per exemple, si cerqueu <quote>es</"
"quote> s'aturarà en cada paraula que la contingui, com "
"<quote>bot<emphasis>es</emphasis></quote> o <quote>r<emphasis>es</"
"emphasis>plendor</quote>. Si marqueu aquesta opció, l'aplicació sols "
"retornarà els resultats quan el text cercat sigui una paraula en si mateixa, "
"és a dir, envoltada per espais en blanc."
[nota]
regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:2196(#194)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: tasks.docbook:920
#, no-c-format
msgid ""
"Replacing <userinput>income</userinput> with <userinput>expense</userinput> "
"in &calligrasheets;
"
msgstr ""
"Substituint <userinput>ingressos</userinput> amb <userinput>despeses</"
"userinput> al &calligrasheets;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:2376(#209)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: tasks.docbook:983
#, no-c-format
msgid ""
"Replacing <userinput>kmail</userinput> with <userinput>kate</userinput> in "
"&kate;'s search and replace bar
"
msgstr ""
"Substituint <userinput>kmail</userinput> amb <userinput>kate</userinput> a "
"la barra de cerca i substitueix del &kate;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:2516(#222)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: tasks.docbook:1044
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Bold Italic</guilabel> - a combination of both <guilabel>Bold</"
"guilabel> and <guilabel>Italic</guilabel>
"
msgstr ""
"<guilabel>Negreta cursiva</guilabel>: una combinació de <guilabel>Negreta</"
"guilabel> i <guilabel>Cursiva</guilabel>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_tasks.po-translated-only.po:2721(#240)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_tasks.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: tasks.docbook:1124
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on Hue, Saturation, and Value, see <xref "
"linkend=\"colors-mixing-hsv\"/>
"
msgstr ""
"Per a més informació sobre el To, Saturació i Valor, vegeu <xref "
"linkend=\"colors-mixing-hsv\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 10 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_ui.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (53)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: gwenview, kde, konqueror, kwrite, systemsettings, workspaces,

Primera lletra majúscula: Hollingsworth, Reengega, Supr,

En anglès: Christensen, Code, Intro, Maj, TC, Tab, desktop, dolphin, in, wishlist,

Tot majúscules: BDR, IGU, KDE,

CamelCase: ArranjamentBarres, ArranjamentConfigura, ArranjamentMostra, EditaCerca, EditaCopia, EditaDesfés, EditaEnganxa, EditaRefés, EditaRetalla, EditaSelecciona, EditaSubstitueix, EinesCanvia, EinesCorregeix, EinesOrtografia, EinesVerificació, FitxerActualitza, FitxerDesa, FitxerFinestra, FitxerImprimeix, FitxerNou, FitxerObre, FitxerSurt, FitxerTanca,

Amb dígit: F10, F12, F2, F3, F4, F5, F7, F9,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM7
PRONOMS_FEBLES_SOLTS4
PUNT_EN_ABREVIATURES2
VERBS_REFLEXIUS1
EL_INFINITIU1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
TIPUS_MENA1
JA_SIA_O1
DES_DE1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del plasma; dels plasmes

...diccionari visual Les característiques dels plasma-workspaces; disposen de molts elements ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'aplicació; les aplicacions

... systemsettings;. ArranjamentConfigura el Aplicació... Obre el plafó de configuració de l'...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'aplicació; de les aplicacions

...recursos d'utilitat. F1 Ajuda Manual del Aplicació Inicia el sistema d'ajuda del KDE most...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'aplicació; a les aplicacions

...a per a aquesta aplicació. Ajuda Quant al Aplicació Mostra la versió i l'autor de l'aplica...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...i reconeixements Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, a un participant anònim p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el plasma; els plasmes

...questes dreceres permeten treballar amb els plasma-desktop; i els plafons. Alt;D A Afege...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al plasma; als plasmes

...es troben presents, les podeu utilitzar als plasma-workspaces; per a realitzar aquestes ta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (4)


Missatge: Pronom feble solt.

...sa el fitxer amb un nom nou. FitxerDesa-ho tot Desa tots els fitxers oberts. F5 ...


Missatge: Pronom feble solt.

...egar el fitxer actual. FitxerActualitza-ho tot Torna a carregar tots els fitxers ...


Missatge: Pronom feble solt.

...ca Tanca el fitxer actual. FitxerTanca-ho tot Tanca tots els fitxers oberts. Ct...


Missatge: Pronom feble solt.

...er, si n'hi ha. Ctrl;A EditaSelecciona-ho tot Selecciona tot el contingut del fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...otificacions (sons, missatges visibles, etc;) utilitzats per l'aplicació. Per obte...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ficar en el cas dels diàlegs Obre/Desa, etc;


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...de text. Alguns quadres combinats poden autocompletar les entrades, o obren la llista amb una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: mostrar; el fet de mostrar
Més informació

...jament Mostra la barra de menús Canvia el mostrar o ocultar la barra de menús. Una vegada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...e;, on podreu canviar les notificacions (sons, missatges visibles, etc;) utilitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "tota mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: tota mena; tota classe

...s Aquestes dreceres permeten realitzar tot tipus d'operacions amb les finestres, ja sigu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui obrir, tancar, moure o; sigui obrir, tancar, moure sigui; obrir, tancar, moure o; o obrir, tancar, moure o
Més informació

...t tipus d'operacions amb les finestres, ja sigui obrir, tancar, moure o canviar entre elles. Iniciar i aturar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

...t;D R Suprimeix aquest estri Alt;D L Des/bloqueja els estris Alt;D S Arranjame...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_ui.po-translated-only.po:689(#62)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_ui.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: entry
#: ui.docbook:390
#, no-c-format
msgid ""
"This allows a color to be selected for various purposes, such as changing "
"the color of text. For more information, see <xref linkend=\"colors\"/>
"
msgstr ""
"Permet seleccionar un color per a diversos propòsits, com ara canviar el "
"color del text. Per obtenir més informació, vegeu <xref linkend=\"colors\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/fundamentals_ui.po-translated-only.po:1489(#135)
# Source: /docmessages/applications/fundamentals_ui.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: ui.docbook:865
#, no-c-format
msgid ""
"Prints the file. Use <guilabel>Print to File (PDF)</guilabel> to generate a "
"&PDF; file or select a range of pages to print only these pages to a new "
"&PDF; file
"
msgstr ""
"Imprimeix el fitxer. Utilitzeu <guilabel>Imprimeix a un fitxer (PDF)</"
"guilabel> per a generar un fitxer &PDF; o seleccioneu un interval de pàgines "
"que voleu imprimir a un fitxer &PDF; nou."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/glossary.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (189)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bject, capacitatderesposta, cdrom, ead, elay, elmeuordinador, emstart, equest, erver, essage, etwork, ew, fitxerslinkend, gstreamer, ine, kde, kdeprinting, kmail, koffice, konqueror, kword, linkend, linkmid, linkstart, maildir, mbox, minilínia, newpara, nfiguration, nterface, nternet, nvironment, ocument, odel, ommand, omment, orglinkend, ot, pagelinkend, pex, raphical, systemsettings, tuff,

Primera lletra majúscula: Akonadi, Akonadilinkend, Amarok, Bemend, Brandinglinkend, Buslinkend, Caemend, Calligra, Cemend, Coemend, Demend, Directorylinkend, Dolphinlinkend, Eemend, Femend, Flakelinkend, Frameworkslinkend, Gemend, Gitlinkend, Hemend, Iemend, Kcontrol, Kinfocenter, Kiosktool, Konversation, Kparts, Kross, Lemend, Memend, Nemend, Oemend, Phononlinkend, Plasmalinkend, Projectlinkend, Remend, Semend, Sheetslinkend, Solidlinkend, Subversionemend, Syemend, Techbase, Threadweaver, Uemend, Userbase, Webkit,

En anglès: Bazaar, CVS, Community, Desktop, Discover, Dolphin, Flake, Frameworks, Hot, IO, IRC, Information, Iron, Kicker, Kiosk, Maiden, Manager, New, Org, Oxygen, Perforce, Qt, RFC, SC, SVN, Stuff, Style, Subversion, What, dolphin, frameworks, glossary, hat, inter, internationalization, kicker, kiosk, localization, lock, org, pager, ripping, twitter, widget,

En castellà: TODO, che,

En francès: Phono, Phonon,

Tot majúscules: DCOP, GHNS, IGU, KDE, KDOM, KHTML, KIO, KJS, KSVG, PIM, PMF, POSIX, RSS, SMB, SVG, XMLGUI,

CamelCase: ARts, ARtslinkend, COmmunication, DBus, DCOPlinkend, FreeDesktop, KBuildSycoca, KDElinkend, KDesktop, KInfoCenter, KInfoCenterlinkend, KPart, KParts, KRunner, KRunnerlinkend, KSycoca, KWin, KWinlinkend, RFClinkend, RedHat, SourceSafe, SuperKaramba, ThreadWeaver, ThreadWeaverlinkend, UserBase, WebKit, WebKitlinkend, XMLGUIlinkend, aRts, iCalendar, vCard,

Amb dígit: F2, KBuildSycoca4, KSVG2, i18n, l10n,

Amb símbol: d'error,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC8
CA_UNPAIRED_BRACKETS7
PUNT_EN_ABREVIATURES2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
DOUBLE_PUNCTUATION1
COMA_ETC1
Total:27

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (8)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...a sèrie de pilars, per exemple Akonadi, Solid, Phonon. kde; plasma; Aplicacions Fram...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

... plasma; Aplicacions Frameworks Akonadi Solid Phonon Phonon Una API multimèdia mult...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...Lloc web de Phononlinkend; arts; kde; Solid Solid proporciona una única API per a ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...b de Phononlinkend; arts; kde; Solid Solid proporciona una única API per a l'admin...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...n «dominis». Atès que els dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desen...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...s dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desenvolupadors d'aplicacions...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...onfigurats al systemsettings;, sobretot Solid, i està sent presentada de nou com una ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Sòlid

...d;Viquipèdia: KInfoCenterlinkend; kde; Solid systemsettings; konqueror; konqueror;...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...o canvia el format de les dades desades (vCard, iCalendar, mbox, maildir, etc;) -...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...nkmid;Dolphinlinkend;newpara; linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin(fi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...n.wikipedia.org/wiki/Dolphin(filemanager)"linkmid;Viquipèdia: Dolphinlinkend;newp...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...para; Més informació:newpara; linkstart;"https://userbase.kde.org/Plasma/ca"linkm...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...'usuari). Tots els entorns d'escriptori (com ara el kde;) són una IGU;. La majori...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a per a «internationalization». El kde; (internacionalització de kde;), permet mo...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...re dels RFC podeu trobar-la a linkstart;"https://www.rfc-editor.org/"linkmid;la p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...sades (vCard, iCalendar, mbox, maildir, etc;) -simplement només proporciona una nov...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...rents aplicacions (pex; kmail;, kword;, etc;), eliminant així la necessitat d'escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...El marc de so en el kde; 2 i 3. La seva naturalesa tasca-simple ha causat problemes quan es trob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, linkend; ? Linkend

.../"linkmid;FreeDesktop.org: What is D-Bus?linkend;newpara; linkstart;"https://en.wikipedi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «lleuger».

...de l'escriptori-, és un inter-processos lleuger i un component de programari per al sis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...Obtén novetats candents emstart;Gemend;et emstart;Hemend;ot emstart;Nemend;ew ems...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: xini; xino

...s existents, com ara motors gstreamer i xine. kde; 2 i 3 depenen d'aRts per al so. P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ió de les finestres a l'escriptori i si teniu diversos escriptoris virtuals us ofereix una visió general sobre tots. kde; Lla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...'escriptori Activitats Les activitats són un conjunt d'estris plasma; que tenen el seu propi fons de pantall...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...líders a UNIX;. IGU; IGU; Abreviació de emstart;Gemend;raphical emstart;Uemend;ser emst...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...id;https://www.qt.io/developers/linkend;.. kde; IGU; Estri Git Git és un sistem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

... Aquest pot ser un nom al vostre fitxer /etc/hosts (elmeuordinador), un nom d'Intern...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/glossary.po-translated-only.po:1522(#113)
# Source: /docmessages/applications/glossary.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:408
#, no-c-format
msgid ""
"&kde; is more than just software. It is a community made up of programmers, "
"translators, contributors, artists, writers, distributors, and users from "
"all over the world. Our international technology team is committed to "
"creating the best free software for the desktop. And not only contributors, "
"but users and fans of &kde; software can be found throughout the entire "
"globe, giving help to other users, spreading the news, or just simply "
"enjoying the experience. You can find more detailed information at "
"&linkstart;\"https://www.kde.org\"&linkmid;www.kde.org&linkend;.&newpara; "
"The name changed its meaning over time. You can discover more about its "
"history over &linkstart;\"https://www.kde.org/community/history/\"&linkmid;"
"the KDE history webpage&linkend;."
msgstr ""
"El &kde; és més que un programari. És una comunitat formada per "
"programadors, traductors, col·laboradors, artistes, escriptors, "
"distribuïdors i usuaris de tot el món. El nostre equip de tecnologia "
"internacional s'ha compromès a crear el millor programari lliure per a "
"l'escriptori. I no només els contribuents, però els usuaris i aficionats del "
"programari &kde; es poden trobar al llarg de tot el planeta, ajudant a "
"altres usuaris, difonent les notícies, o simplement gaudint de "
"l'experiència. Podeu trobar informació més detallada a &linkstart;\"https://"
"www.kde.org/\"&linkmid;www.kde.org&linkend;.&newpara; El nom ha canviat el "
"seu significat al llarg del temps. Podeu descobrir més sobre la seva "
"història a &linkstart;\"https://www.kde.org/community/history/\"&linkmid;la "
"pàgina web de la història del KDE&linkend;."
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/glossary_kdeprintingglossary.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (199)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aemend, anagement, anel, anguage, categoriaprincipal, ccess, dadeslinkend, duplexing, ecure, ecurity, eemend, ement, emstart, encriptatge, encuament, equest, eripheral, escription, etwork, ewlett, gestordecues, hpgl, ine, inkjets, isk, ists, itor, kde, kprinter, linkend, linkmid, linkstart, lp, lpadmin, monemend, multipropòsit, nd, necessitenemend, nemstart, newpara, nformation, ngineering, nternet, ocket, ommon, ontrol, orglinkend, orking, perations, pex, ppi, pre, printcap, pson, ransport, raphical, rasteremend, rint, rinter, rinters, rinting, rocess, rotocol, roup, subcategoriaemend, tandard, tramatlinkend, ture, ultipurpose, vnd, xecution, xtensions, ynchronous, ystem,

Primera lletra majúscula: Aemend, Associationemend, Bemend, Cemend, Demend, Deutsch, Eemend, Elemend, Encriptatge, Femend, Foomatic, Framemaker, Gemend, Ghostscript, Hemend, Homepagelinkend, Iemend, Jemend, Kamppeter, Lemend, Lexmark, Linuxprinting, Memend, Nemend, Oemend, Packardemend, Pemend, Picemend, Printeremend, Remend, Semend, Temend, Uemend, Unices, Wemend, Xemend,

En anglès: ASCII, Aided, Assigning, BSD, CAD, Computer, Daemon, Description, Epson, FAQ, Filter, Gateways, Gimp, Grant, HP, HTTP, Image, Line, NIX, NT, Numbers, PDQ, PPR, PS, Postscript, Print, Printer, Printing, Processor, RFC, RIP, Raster, Spool, Stylus, Switches, System, Till, age, ail, application, ask, dpi, emend, emote, ob, org, paperweight, root, shareware,

En castellà: ayer, imple, orce,

En francès: GL, mage, ppp,

Tot majúscules: ACL, HOWTO, HPIJS, IANA, IETF, IGU, IPP, LDAP, LPD, LPR, MIB, PCL, PDL, PJL, PWG, RLPR, SNMP, SSL, TCP, TLS, UX, XPP,

CamelCase: AppSocket, DeskJet, FAQlinkend, JetDirect, LPRng, MacOS, PostScript, SPOOLing, TurboPrint, ostScript,

Amb dígit: 1179linkend, PCL6,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT19
CA_UNPAIRED_BRACKETS9
CONCORDANCES_DET_NOM6
RELATIUS2
PUNT_EN_ABREVIATURES1
SUFICIENT_PROU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FOR1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:42

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (19)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...; Impressió LPR/LPD CUPS; Abreviatura de emstart;Cemend;ommon emstart;Uemend;NIX emstart...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...vol usuari novell. Dimoni Abreviatura de emstart;Demend;isk emstart;aemend;nd emstart;ee...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ls inicis. PCL PDL ESC/P Abreviatura de emstart;Eemend;pson emstart;Semend;tandard emst...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... a l'estil BSD Tipus MIME; Abreviació de emstart;Memend;ultipurpose (o Multimèdia) emsta...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ipus MIME; registrats com a propis, com el emstart;application/vnd.cups-rasteremend; (per ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ma). CUPS; Gimp-Print PCL Abreviació de emstart;Pemend;rinter emstart;Cemend;ontrol ems...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...HP;/GL PDL PostScript; PDL Abreviació de emstart;Pemend;age emstart;Demend;escription em...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...;/GL PCL PostScript; Píxel Abreviació de emstart;Picemend;ture emstart;Elemend;ement (el...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ipt PostScript; Raster PJL Abreviació de emstart;Pemend;rint emstart;Jemend;ob emstart;L...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... ESC/P HP;/GL PCL PPD PPD Abreviació de emstart;Pemend;ostScript emstart;Pemend;rinter ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...disponibles. Impressió MIB Abreviació de emstart;Printeremend;- emstart;Memend;anagement...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e la xarxa). PWG SNMP PWG Abreviació de emstart;Pemend;rinter emstart;Wemend;orking ems...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...PostScript; Filtre RIP RIP Abreviació de emstart;Remend;aster emstart;Iemend;mage emstar...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...L Raster RLPR (LPR remota) Abreviació de emstart;Remend;emote emstart;Lemend;ine emstart...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...te LPR/LPD. printcap SNMP Abreviació de emstart;Semend;imple emstart;Nemend;etwork emst...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ter-MIB Encriptatge SSL(3) Abreviació de emstart;Semend;ecure emstart;Semend;ocket emsta...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... SPOOLing (gestió de cues) Abreviació de emstart;Semend;ynchronous emstart;Pemend;eriphe...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... imprimir. Encriptatge TLS Abreviació de emstart;Temend;ransport emstart;Lemend;ayer ems...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ema CUPS;. Gimp-Print XPP Abreviació de emstart;Xemend; emstart;Pemend;rinting emstart;...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (9)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...nal enviada de retorn per la impressora (missatges d'estat, etc;), bé com a respo...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...va descriure formalment en un linkstart;"https://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"lin...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...art;Pemend;rinting emstart;Semend;ystem (sistema d'impressió comú d'UNIX;); CUPS;...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

..., LPRng, PDQ, PPR) fins a un cert límit («robant» alguns conceptes de CUPS;). La ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... la necessitat de funcions de linkstart;"http://ca.wikipedia.org/wiki/Tramar"link...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...;Gemend;raphical emstart;Lemend;anguage (llenguatge gràfic d'HP;); un llenguatge ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ipus MIME; estan registrats amb la IANA (Internet Assigning Numbers emstart;Assoc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... regne del Microsoft; Windows; i HP-UX; (HP; té en propietat una marca UNIX;), ai...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... d'impressora es pot trobar a linkstart;"https://www.openprinting.org/printers"li...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre so; altres sons

...uaris de Linux -- persones que executen altres SO basats en UNIX; (com *BSD o MacOS; X) t...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el so; els sons

...inting.org = No només per a Linux; tots els SO UNIX;, com els *BSD i Unices comercials...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El PPD; Els PPD

...escripció per a impressora PostScript); Les PPD són fitxers ASCII emmagatzemant tota la...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El PPD; Els PPD

...a tots els tipus d'impressores.newpara; Les PPD per a les impressores PostScript; són p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El PPD; Els PPD

...r-lo amb Microsoft; Windows NT.newpara; Les PPD per a impressores no PostScript emstart...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el PPD; els PPD

...ativa dels desenvolupadors CUPS; d'usar les PPD, la comunitat del programari lliure era...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (2)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: de les quals; de què; de qui
Més informació

...s; poden comparar dimonis i les tasques de les que són responsables amb els «serveis».newp...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

...deritzar» o «tramar» cap a la resolució a la que el dispositiu d'eixida és capaç de...ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...n per la impressora (missatges d'estat, etc;), bé com a resposta a una sol·licitud ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)


Missatge: Val més dir "prou".
Suggeriments: prou
Més informació

...oltes altres prestacions. Alhora que és suficientment compatible per a servir clients heretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ant PPD (PostScript Printer Description file -- «fitxer de descripció de la impresso...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...tart;Semend;tandard emstart;Cemend;odes for emstart;Pemend;rinters (codis estàndard...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...itzada la carpeta d'encuament, si hi ha pàgines rètol a usar, i més... Algunes aplicacions ta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Encaminadors

...es d'una xarxa (Màquines, Encaminadors (Routers), Interruptors (Switches), Passarel·les...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/glossary_kdeprintingglossary.po-translated-only.po:1037(#68)
# Source: /docmessages/applications/glossary_kdeprintingglossary.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: kdeprintingglossary.docbook:394
#, no-c-format
msgid ""
"Abbreviation for &emstart;I&emend;nternet &emstart;P&emend;rinting &emstart;"
"P&emend;rotocol; defined in a series of RFCs accepted by the IETF with "
"status \"proposed standard\"; was designed by the PWG. -- IPP is a "
"completely new design for network printing, but it utilizes a very well-"
"known and proven method for the actual data transfer: HTTP 1.1! By not \"re-"
"inventing the wheel\", and basing itself on an existing and robust Internet "
"standard, IPP is able to relatively easily bolt other HTTP-compatible "
"standard mechanisms into its framework:&newpara; Basic, Digest or "
"Certificate authentication mechanisms&newpara; SSL or TLS for encryption of "
"transferred data&newpara; LDAP for directory services (to publish data on "
"printers, device-options, drivers, costs to the network; or to check for "
"passwords while conducting authentication)
"
msgstr ""
"Abreviació per a &emstart;I&emend;nternet &emstart;P&emend;rinting &emstart;"
"P&emend;rotocol (protocol d'impressió per Internet); definit en una sèrie de "
"RFC acceptats per la IETF amb l'estat d'«estàndard proposat»; ha estat "
"dissenyat per la PWG. - IPP és un disseny completament nou per a la "
"impressió en xarxa, però aquest usa un conegut i nou mètode de provada "
"eficàcia per a la transferència de dades real: HTTP 1.1! Per a no "
"«reinventar la roda» aquest es basa en un robust estàndard de la Internet "
"actual, IPP és capaç d'un ús relativament fàcil entre altres mecanismes "
"estàndards compatibles amb el HTTP:&newpara; Bàsic, resums, o mecanismes "
"d'autenticació de certificats.&newpara; SSL o TLS per a l'encriptatge de la "
"transferència de dades.&newpara; LDAP per als serveis de directori (per a "
"publicar dades a les impressores, opcions de dispositiu, controladors, "
"costos a la xarxa; o per a comprovar contrasenyes fent autenticació)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/glossary_kdeprintingglossary.po-translated-only.po:1121(#73)
# Source: /docmessages/applications/glossary_kdeprintingglossary.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: kdeprintingglossary.docbook:434
#, no-c-format
msgid ""
"Linuxprinting.org = not just for Linux; all &UNIX;-like OS-es, like *BSD and "
"commercial Unices may find useful printing information on this site. This "
"web site is the home for the interesting Foomatic project, that strives to "
"develop the \"Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset\" (being "
"able to configure, through one common interface, different print subsystems "
"and their required drivers) with the ability to transfer all queues, "
"printers and configuration files seamlessly to another spooler without new "
"configuration effort. -- Also, they maintain the Printing Database; a "
"collection of driver and device information that enables everybody to find "
"the most current information about printer models, and also generate online "
"the configuration files for any spooler/driver/device combo known to work "
"with one of the common Linux or &UNIX; print subsystems."
msgstr ""
"Linuxprinting.org = No només per a Linux; tots els SO &UNIX;, com els *BSD i "
"Unices comercials poden trobar la informació útil de la impressió en aquest "
"lloc. És la casa per a l'interessant projecte Foomatic, que s'esforça a "
"desenvolupar el «Meta Print Spool i el joc d'utilitats per a la configuració "
"del controlador» (sent capaç de configurar, mitjançant una interfície "
"comuna, diferents subsistemes d'impressió i els seus controladors requerits) "
"amb la capacitat de transferir totes les cues, impressores i fitxers de "
"configuració sense marques a un altre gestor de cues sense un nou esforç de "
"configuració. - Ells, també mantenen la base de dades de la impressió; una "
"col·lecció de controladors i la informació de dispositiu que permet a "
"cadascú trobar la informació actual a sobre del model d'impressora i també "
"genera en línia els fitxers de configuració per a qualsevol gestor_de_cues/"
"controlador/dispositiu combo que se sap que funciona en un subsistema "
"d'impressió Linux o &UNIX; comú."
[nota] regla [id=gender-everybody] ==> «Everybody» recomanem traduir-ho per «tothom» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (64)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kate, katepart, kde, kdebase, kwrite,

Primera lletra majúscula: Bartl, Bastian, Carsten, Cullmann, Dominik, Ferite, Firebaugh, Gebauer, Haumann, Hausmann, Hollingsworth, Jochen, Lebedev, Makefiles, Naber, Newell, Niehaus, Phlip, Rothberg, Scaletta, Wenninger, Wigren, Wilhemly, Yury,

En anglès: Chris, Fritz, Glen, Joseph, Kate, Koch, Manson, Matt, Nick, Parker, RPM, Rocky, Ross, Roux, SQL, Scott, Seth, Simon, TC, Waldo, bash, credits, diff, spec,

En francès: Christoph, Matteo,

Tot majúscules: ILERPG, KDE, VHDL,

CamelCase: KParts, KSpell, LaTeX, McCallum, underFDL, underGPL,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate.po-translated-only.po:263(#30)
# Source: /docmessages/applications/kate.po from project 'KDE - documentation-
# kf5'
#. Tag: para
#: index.docbook:76
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to &kate;, a programmer's text editor by &kde;. Some of &kate;'s "
"many features include configurable syntax highlighting for languages ranging "
"from C and C++ to &HTML; to bash scripts, the ability to create and maintain "
"projects, a multiple document interface (<acronym>MDI</acronym>), and a self-"
"contained terminal emulator."
msgstr ""
"Benvingut al &kate;, un editor de text per a programadors pel &kde;. Algunes "
"de les moltes característiques del &kate; inclouen el ressaltat configurable "
"de la sintaxi per a llenguatges de programació des del C i C++ fins a "
"l'&HTML; i els scripts de bash, l'habilitat de crear i mantenir projectes, "
"una interfície de múltiples documents (<acronym>MDI</acronym>) i un emulador "
"de terminal contingut en el mateix."
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_configuring.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kate, katepart, systemsettings,

En anglès: Kate,

Tot majúscules: BDR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_configuring.po-translated-only.po:193(#18)
# Source: /docmessages/applications/kate_configuring.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: configuring.docbook:66
#, no-c-format
msgid "The configuration is divided into two groups, namely"
msgstr "La configuració està dividida en dos grups, anomenats:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_development.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kate, katepart,

Primera lletra majúscula: Hollingsworth,

En anglès: TC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Escrivint

...rit el kate;, C++. Per començar, vegeu la Escrivint una guia d'aprenentatge per a connector...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_development.po-translated-only.po:60(#5)
# Source: /docmessages/applications/kate_development.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:13
#, no-c-format
msgid ""
"Like any advanced text editor, &kate; offers a variety of ways to extend its "
"functionality. You can <link linkend=\"dev-scripting\">write simple scripts "
"to add functionality with JavaScript</link> or add even more functionality "
"to the editor itself with <link linkend=\"dev-app\">&kate; Application "
"Plugins written in C++</link>. Finally, once you have extended &kate;, you "
"are welcome to <ulink url=\"http://kate-editor.org/join-us/\">join us</"
"ulink> and share your enhancements with the world!"
msgstr ""
"Igual que qualsevol editor de text avançat, el &kate; ofereix una varietat "
"de maneres d'estendre la seva funcionalitat. Podeu <link linkend=\"dev-"
"scripting\">escriure scripts senzills per afegir funcionalitat amb "
"JavaScript</link>, o afegir encara més funcionalitat a l'editor amb els "
"<link linkend=\"dev-app\">Connectors de l'aplicació &kate; escrits en C++</"
"link>. Finalment, un cop estengueu el &kate;, sereu benvingut a unir-vos amb "
"nosaltres i compartir les vostres millores amb el món!"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_fundamentals.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (48)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desktopfile, emacs, kate, katepart, kde, khelpcenter, konqueror, nomfitxer, pex, startanon, stdin, tempfile, tmp,

En anglès: Exec, ID, Kate, Left, Maj, Right, Subversion, amp, author, block, column, dolphin, encoding, help, info, license, line, new, start,

Lletra solta: b, p,

Tot majúscules: BDR, IGU, KATEPID, KIO, PID, TMPDIR,

CamelCase: AjudaManual, AjudaQuè, AplicacionsUtilitats, VisualitzaVistes,

Amb dígit: F8,

Amb símbol: %kate, %mkdir, -n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
APOSTROFACIO_SIGLES1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...te;, pex; %mkdir /tmp/kate -p amp;amp; export TMPDIR=/tmp/kate amp;amp; kate Opcions...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...; a la finestra de terminal. kate -v --version Llista la informació de la versió del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: pid

...regats en aquesta instància. kate -p --pid PID Tan sols torna a usar una instància am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...uesta opció també és necessària amb KIO (l'entrada/sortida del kde;), si obriu un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...icència. Arrossegar i deixar El kate; utilitza el protocol arrossega i deixa del kde;. Els fitxers es poden ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'FTP
Més informació

...fitxers dolphin; o algun servidor remot de FTP obert en una de les finestres del dolph...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el document; els documents

... la dreta el mostrarà per a editar-lo i el Documents a la barra lateral en mostrarà el nom. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...nfiguració, eines, diàlegs, connectors, etc; així com descripcions de la finestra d...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_fundamentals.po-translated-only.po:888(#82)
# Source: /docmessages/applications/kate_fundamentals.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:333
#, no-c-format
msgid "Quit - close active copy of editor"
msgstr "Surt -tanca la còpia activa de l'editor-."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_fundamentals.po-translated-only.po:1360(#124)
# Source: /docmessages/applications/kate_fundamentals.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:494
#, no-c-format
msgid ""
"When a named session is loaded, &kate; will display the session name at the "
"start of the window title, which then has the form &quot;"
"<replaceable>Session Name</replaceable>: <replaceable>Document name or &URL;"
"</replaceable> - &kate;&quot;
"
msgstr ""
"Quan es carrega una sessió amb nom, el &kate; mostrarà el nom de la sessió "
"en el títol de la finestra, la qual tindrà la forma «<replaceable>Nom de la "
"sessió</replaceable>: <replaceable>Nom del document o &URL;</replaceable> - "
"&kate;»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_fundamentals.po-translated-only.po:1376(#125)
# Source: /docmessages/applications/kate_fundamentals.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:499
#, no-c-format
msgid ""
"When opening files on the command line with <option>--start "
"<replaceable>name</replaceable></option> or if a session is selected using "
"the session chooser, the specified session is loaded prior to the files "
"specified on the command line. To open files from the command line in a new, "
"unnamed session, configure kate to start a new session as default in the "
"session page of the configuration dialog or use <option>--start</option> "
"with an empty string: <replaceable>''
</replaceable>."
msgstr ""
"Quan els fitxers oberts a la línia d'ordres amb <option>--start "
"<replaceable>nom</replaceable></option> o si una sessió se selecciona "
"utilitzant el selector de sessions, la sessió especificada abans que els "
"fitxers especificats a la línia d'ordres. Per obrir fitxers des de la línia "
"d'ordres en una sessió nova sense nom, configureu el kate per a iniciar una "
"sessió nova per omissió dintre de la pàgina Sessions del diàleg de "
"configuració, o utilitzeu <option>-- start</option> amb una cadena buida: "
"<replaceable>''</replaceable>."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: configurabilitat, cpp, iconv, kate, kde, khelpcenter, konqueror, kwrite, pid, startanon, stdin, tempfile, utf,

Primera lletra majúscula: Cullmann,

En anglès: Lauri, bash, block, column, encoding, ftp, help, line, new, start,

En francès: Christoph,

Lletra solta: b, p,

Tot majúscules: KDE,

Amb dígit: kf5options, qt5options,

Amb símbol: -n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: pid

...--startanon -n, --new -b, --block -p, --pid pid -e, --encoding nom -l, --line línia -...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: pid

...li han proporcionat URL a obrir. -p, --pid  pid Intenta només usar la instància del ka...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...documentació d'usuari més detallada des de help:/kate (introduïu aquest URL al konquero...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:298(#26)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:101
#, no-c-format
msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr "Estableix la codificació del fitxer a obrir."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:306(#27)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:101
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this to force a file opened in utf-8 format, for instance. (The "
"command <command>iconv -l</command> provides a list of encodings, which may "
"be helpful to you.)
"
msgstr ""
"La podeu usar per a forçar obrir un fitxer en el format utf-8, per exemple. "
"(L'ordre <command>iconv -l</command> proveeix una llista de codificacions, "
"la qual us pot resultar d'ajuda)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:328(#29)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:108
#, no-c-format
msgid "Navigate to this line"
msgstr "Navega fins aquesta línia."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:344(#31)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:113
#, no-c-format
msgid "Navigate to this column"
msgstr "Navega fins aquesta columna."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:360(#33)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:117
#, no-c-format
msgid "Read the contents of <filename>stdin</filename>"
msgstr "Llegeix el contingut de <filename>stdin</filename>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:376(#35)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:122
#, no-c-format
msgid "The files/&URL;s opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Els fitxers/&URL; oberts per l'aplicació se suprimiran després d'usar-los."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_man-kate.1.po-translated-only.po:393(#37)
# Source: /docmessages/applications/kate_man-kate.1.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: man-kate.1.docbook:127
#, no-c-format
msgid "File to open"
msgstr "Fitxer a obrir."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_menus.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kappname, kate, katepart, kde, pex, realineació, systemsettings,

Primera lletra majúscula: Descomenta, Inser,

En anglès: INS, Intro, Maj, SOB,

Tot majúscules: BMR, BOM,

CamelCase: ArranjamentConfigura, VisualitzaAugmenta, VisualitzaDivideix, VisualitzaMinva,

Amb dígit: F10, F11, F3, F5, F6, F7, F8, F9,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
RELATIUS3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
QUE_SENSE_ACCENT1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
JA_SIA_O1
PHRASE_REPETITION1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: vista

...ditor. Maj;F8 Visualitza Divideix la vista Vista dividida anterior Dóna el focus a la v...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: vista

...és vistes. F8 Visualitza Divideix la vista Vista dividida següent Dóna el focus a la vi...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Ortografia

...t en el document sobre la marxa. Eines Ortografia Ortografia... Això inicia el programa de correcci...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Ortografia

...documentació Fonaments del kde;. Eines Ortografia Ortografia (des del cursor)... Això inicia el pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...dre d'edició (escriure, copiar, tallar, etc;) Es poden desfer diverses ordres d'ed...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...rior d'aquest element de menú. Alt;Re Pàg Punts Anterior Desplaçarà el cursor a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...na línia per sobre del cursor. Alt;Av Pàg Punts Següent Desplaçarà el cursor al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (3)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...r a la selecció actual o per a la línia en la que es trobi el cursor. Netejar el sagnat a...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...eix un espai al començament de la línia en la que estigui el cursor de text o al començam...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...'hi ha cap) del començament de la línia en la que estigui situat el cursor de text o des ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «variants».

...rca i la substitució. F3 Edita Cerca variants Cerca següent Repeteix l'última operac...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «variants».

...sició del cursor. Maj;F3 Edita Cerca variants Cerca anterior Repeteix l'última opera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: Probablement no s'ha d'accentuar.
Suggeriments: que

...essió que permet a l'usuari especificar què, a on i com imprimir. Fitxer Exporta c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a Desfés Desfà l'última ordre d'edició (escriure, copiar, tallar, etc;) Es pode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.

...àgina Edició del diàleg de configuració d'kappname;. Inser Edita Mode sobreescriure Ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui INS o; sigui INS sigui; INS o; o INS o
Més informació

... l'estat actual del Mode sobreescriure, ja sigui INS o SOB. Ctrl;F Edita Cerca... Obre la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: Vés a

...línia modificada següent. Ctrl;G Edita Vés a Vés a la línia... Obre la barra de línia «vé...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_menus.po-translated-only.po:525(#45)
# Source: /docmessages/applications/kate_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:318
#, no-c-format
msgid "This will reverse the most recent change (if any) made using Undo"
msgstr ""
"Revertirà els canvis més recents (si n'hi ha) realitzats emprant Desfés."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_menus.po-translated-only.po:1488(#115)
# Source: /docmessages/applications/kate_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:793 menus.docbook:809 menus.docbook:839
#, no-c-format
msgid "See also <link linkend=\"kate-mdi\">Working with the &kate; MDI</link>"
msgstr ""
"Vegeu també <link linkend=\"kate-mdi\">Treballar amb el MDI del &kate;</"
"link>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_menus.po-translated-only.po:2289(#180)
# Source: /docmessages/applications/kate_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:1204
#, no-c-format
msgid ""
"Sets or removes a bookmark in the current line of the active document. (If "
"it's there, it is removed, otherwise one is set.)
"
msgstr ""
"Estableix o elimina un punt a la línia actual del document actiu (si hi és, "
"l'elimina, si no hi és, l'estableix)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_menus.po-translated-only.po:3143(#251)
# Source: /docmessages/applications/kate_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:1667
#, no-c-format
msgid ""
"Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line "
"of text will automatically start when the current line exceeds the length "
"specified by the <guilabel>Wrap words at</guilabel> option in the Editing "
"tab in <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
"Editor...</guimenuitem></menuchoice>
"
msgstr ""
"Aplica l'ajust estàtic de les línies en tot el document. Això vol dir que "
"s'iniciarà automàticament una nova línia de text quan la línia excedeixi de "
"la longitud especificada per l'opció <guilabel>Ajusta les paraules a:</"
"guilabel> a la pestanya Edició a <menuchoice> <guimenu>Arranjament</"
"guimenu><guimenuitem>Configura l'editor...</guimenuitem></menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_plugins.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (200)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cmake, cp, cpp, cppcheck, ctags, doctype, dtd, dtdparse, dvi, ead, fstab, func, gcc, gdb, ggdb, gmail, hh, hpp, htmlgt, kate, kateproject, katexmltools, kde, kdegraphics, kdepim, khelpcenter, konqueror, konsole, lt, mevaclasse, nbsp, nomcamp, nomdelprojecte, nomtaula, okular, pere, pex, qtpaths, qwidget, runtime, saslplugin, subfolder, svn, systemsettings, tmp, usr, wc, xmllint,

Primera lletra majúscula: Faruk, Gergov, Hollingsworth, Konsole, Mentasti, Naber, Replicode, Särs, Tcl, Tk, Trnka, Wenninger, Ömer,

En anglès: Code, DELETE, Debug, Designer, End, FROM, Find, IA, INTO, Intro, Joseph, Kate, Language, Left, Maj, Make, Markdown, Qt, Query, Right, Ruby, SC, SELECT, SQL, Structured, TC, Tab, UPDATE, VALUES, WHERE, amp, ampersand, build, clean, copy, development, directory, dolphin, dummy, filters, frameworks, generators, gt, in, install, less, make, master, name, paths, qt, recursive, resources, subversion, transitional,

En francès: CP, Fortran, PHP, config, hg, http,

Lletra solta: b, c,

Tot majúscules: BDR, DCMAKEBUILDTYPE, DCMAKEINSTALLPREFIX, DOCTYPE, DTD, JSON, KDE, LSP, ORUÇ, QMYSQL, QODBC, QPSQL, QSQLITE, STDERR, STDOUT, SVG, XSLT,

CamelCase: AplicacióConnectors, ArranjamentBarres, ArranjamentConfigura, CTags, ConstrueixAtura, ConstrueixConstrueix, ConstrueixError, ConstrueixSelecciona, DepuraAvança, DepuraCommuta, DepuraContinua, DepuraExecuta, DepuraImprimeix, DepuraInicia, DepuraMata, DepuraMou, DepuraObjectius, DepuraPassa, DepuraReinicia, DrKonqi, EditaCerca, GenericDataLocation, KGraphviewerPart, KMarkdownWebViewPart, KParts, KUIViewerPart, OkularPart, ProjectesVés, SQLAfegeix, SQLEdita, SQLElimina, SQLExecuta, SVGPart, VisualitzaVista, VisualitzaVistes, einaMostra, mostradesConnector,

Amb dígit: F12, QMYSQL3, QODBC3, QPSQL7, W3C, altracamp2, altrecamp1, camp2, característica1, característica2, característica3, característica4, característica5, libxml2, valor1, valor2, valor3, valor4, valor5, xhtml1,

Amb símbol: Kåre, Tomáš,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
RELATIUS5
CONCORDANCES_DET_NOM4
PUNT_EN_ABREVIATURES4
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL3
TIPUS_MENA2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
DUES_PREPOSICIONS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
ES1
PREP_VERB_CONJUGAT1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
A_L_ENTORN_DE1
COMA_ETC1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:43

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (6)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ista Documents La llista Documents La llista Documents mostra una llista de tots els documents actual...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...actual sota un nom nou Per omissió, la llista Documents apareix en el Mode en arbre, que mostra l'estru...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ls documents en l'ordre d'obertura. La llista documents de forma predeterminada mostrarà el vostre historial ombrejant les entra...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...sulta de la cerca Les següents opcions estan sempre a la part superior de la vista d'eina cerca en fitxers: Podeu tenir tantes cerques...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...onada superior dreta de la vista d'eina cerca en fitxers commutarà la meitat inferior de la vista d'eina e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ix els enllaços simbòlics El connector cerca en fitxers en general no segueix els enllaços simbòlics. Quan aquesta op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...sponibles, si us plau, llegiu la pàgina man de CTags. Aquesta pàgina man està dispo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

... la pàgina man de CTags. Aquesta pàgina man està disponible al khelpcenter; i també...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...pcenter; i també podeu introduir l'URL; man/:ctags directament al konqueror; En fe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...Perl. Cridarem una DTD en aquest format meta DTD. Se subministren algunes meta DTD. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: meti

...ormat meta DTD. Se subministren algunes meta DTD. Es troben instal·lades a katexmlto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (5)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: sobre la qual; sobre què; sobre qui
Més informació

... sense desar, o resideix en una carpeta sobre la que no es pot decidir. Opcions Vista breu...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb els quals; amb què; amb qui
Més informació

... trobar amb més facilitat els documents amb els que heu treballat. Aquesta característica e...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

...alor Imprimeix el valor de la variable a la que el cursor està apuntant. ArranjamentBa...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació

.... A més, proporciona un menú contextual amb el que podreu obrir els fitxers amb altres apl...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

... Podeu introduir el camí de la carpeta en la que voleu cercar. Per exemple, podeu introd...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...er en Kåre Särs. Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, a la participant Salma Su...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

...nnector de gdb;. Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, al participant Martin Ger...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El retall; Els retalls

...Cerca i substitueix. Retalls del Kate El Retalls del Kate és un connector utilitzat per ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Google

... Marco Mentasti. Un agraïment especial a la Google Code-in 2011, al participant Ömer Faruk...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... del llenguatge com una funció, símbol, etc; que us interessa i després seleccioneu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ideixen com funcions, classes, símbols, etc; juntament amb el tipus i nom de fitxer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ents de les funcions, classes, símbols, etc;, juntament amb el tipus, nom de fitxer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...de la línia, la severitat (estil, avís, etc;) i el problema trobat. Notes El text...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ent, haureu de tenir un fitxer d'origen (de qualsevol tipus suportat per gdb;) i ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...itxer, número de la línia, la severitat (estil, avís, etc;) i el problema trobat....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ats, en funció de la posició del cursor (pex;, totes les entitats seran llistades...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...er inserir l'element de nivell superior (pex;, lt;htmlgt;). lt;/ (menys que + ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (3)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ncia de la vostra consulta de cerca, si és necessari alterna entre els fitxers. Substitueix les ver...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... sota de les opcions de consulta. Si es mostren les opcions del mode cerca en carpeta, simplement premeu el botó ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...del cursor i va cap a l'esquerra. Si no pot trobar una etiqueta d'obertura no fa res. XML; Assigna la meta DTD... Li i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...a continuació. Podeu activar qualsevol tipus de connector en el diàleg de configurac...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

... tenir un fitxer d'origen (de qualsevol tipus suportat per gdb;) i un executable. Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... pestanya Arranjament de l'objectiu La pestanya arranjament de l'objectiu es pot utilitzar per a co...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ument. Agraïments i reconeixements El connector construcció del kate; va ser escrit per en Kåre Sär...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...Navegador de traça inversa En fer clic a D'acord s'iniciarà la indexació. Un cop finalit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...E=Debug -DCMAKEINSTALLPREFIX=/usr/local ../. A la part superior d'aquest connecto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: És

... a aquest. La pestanya ES La pestanya ES. La pestanya ES mostra la sortida des ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...e actual Utilitzant Alt;1 ProjectesVés a podeu obrir la vista Projecte actual a la par...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...rs mostrats en la taula a la secció SQL de ArranjamentConfigura el kate; . Navegar Podeu navegar per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir "entorn de".
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...n el document Analitza el codi en base a l'entorn de treball per a ressaltat de la sintaxi d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...eferència de l'usuari. Exemples: less /etc/fstab - enganxa el contingut d'aquest f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "(; " (

...ò només funciona amb una DTD assignada.  " (cometes dobles) La clau de cotització a...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_plugins.po-translated-only.po:4031(#376)
# Source: /docmessages/applications/kate_plugins.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
# skip-rule: t-sp_co
#. Tag: screen
#: plugins.docbook:1605
#, no-c-format
msgid ""
"{\n"
" \"name\": \"Kate\"\n"
", \"files\": [ { \"git\"
: 1 } ]\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
" \"name\": \"Kate\"\n"
", \"files\": [ { \"git\": 1 } ]\n"
"}"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_plugins.po-translated-only.po:4077(#379)
# Source: /docmessages/applications/kate_plugins.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
# skip-rule: t-sp_co
#. Tag: screen
#: plugins.docbook:1618
#, no-c-format
msgid ""
"{\n"
" \"name\": \"Kate\"\n"
", \"files\": [ { \"directory\": \"kate\", \"filters\": [\"*.cpp\", \"*.h\", "
"\"*.ui\", \"CMakeLists.txt\", \"Find*.cmake\"], \"recursive\"
: 1 } ]\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
" \"name\": \"Kate\"\n"
", \"files\": [ { \"directory\": \"kate\", \"filters\": [\"*.cpp\", \"*.h\", "
"\"*.ui\", \"CMakeLists.txt\", \"Find*.cmake\"], \"recursive\": 1 } ]\n"
"}"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_plugins.po-translated-only.po:4118(#382)
# Source: /docmessages/applications/kate_plugins.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
# skip-rule: t-sp_co
#. Tag: screen
#: plugins.docbook:1628
#, no-c-format
msgid ""
"{\n"
" \"name\": \"Kate\"\n"
", \"files\": [ { \"git\": 1 } ]\n"
", \"build\": {\n"
" \"directory\": \"build\"\n"
" , \"build\": \"make all\"\n"
" , \"clean\": \"make clean\"\n"
" , \"install\"
: \"make install\"\n"
" }\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
" \"name\": \"Kate\"\n"
", \"files\": [ { \"git\": 1 } ]\n"
", \"build\": {\n"
" \"directory\": \"build\"\n"
" , \"build\": \"make all\"\n"
" , \"clean\": \"make clean\"\n"
" , \"install\": \"make install\"\n"
" }\n"
"}"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/kate_plugins.po-translated-only.po:6106(#557)
# Source: /docmessages/applications/kate_plugins.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: plugins.docbook:2505
#, no-c-format
msgid "Removes everything from the table view"
msgstr "Ho elimina tot de la vista de taula."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (46)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docbook, kate, katepart, kde, kwrite,

Primera lletra majúscula: Bartl, Bugtracking, Cullmann, Firebaugh, Gebauer, Hausmann, Hollingsworth, Jochen, Mahfouf, Newell, Phlip, Tibirna, Wenninger, Wilhelmy,

En anglès: Anne, Bash, Frameworks, Glen, Interface, Joseph, Koch, Lauri, Manson, Marie, Matt, Parker, Qt, SDI, Scott, Simon, System, TC, Thad, credits,

En francès: Christoph,

Tot majúscules: KDE,

CamelCase: KWrite, KatePart, McGinnis, underFDL, underGPL,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOM_FEBLE_EN1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... són: C/C++, Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, HTML; i Ada. El kwrite; és una simple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Singli; Singlo

... una única interfície de document (SDI -Single Document Interface-) que permet editar ...

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (122)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaaa, cstyle, ddd, dddd, descomenta, descomentar, haskell, hh, ifind, ig, joinseparador, kappname, lilypond, multilínia, myclass, natsort, nn, oremap, pex, xml, yy, yyyy, zzz,

Primera lletra majúscula: Descomenta, Dominik, Haumann,

En anglès: AP, BEGIN, END, Intro, Jensen, Jones, Kate, Maj, Mr, PM, String, amp, char, dd, each, enable, filter, find, folding, foo, function, grep, help, icon, indent, join, length, line, lines, lisp, list, mapped, mixed, none, off, pm, python, remove, replace, return, ruby, space, tab, tabs, trailing, true, void, width, word, wrap,

En castellà: ap, ss,

Lletra solta: b, p, r, w, z,

CamelCase: DoStringOps, EditaCerca, EinesComenta, EinesDescomenta, EinesRessaltat, MyClass, VisualitzaMostra, borderBOOLEÀ, charCADENA, columnENTER, dateCADENA, eachCADENA, filterCADENA, findCADENA, gotoENTER, highlightCADENA, identBOOLEÀ, ifindCADENA, indentBOOLEÀ, mapCADENA, markersBOOLEÀ, modeCADENA, myClass, numbersBOOLEÀ, replaceCADENA, saveBOOLEÀ, spaceBOOLEÀ, spacesBOOLEÀ, tabsBOOLEÀ, widthENTER, wrapBOOLEÀ,

Amb dígit: 0x1234, F3, F7, a1, a10, a2,

Amb símbol: %s, ^s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOUBLE_PUNCTUATION14
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL12
PUNT_EN_ABREVIATURES7
CA_UNPAIRED_BRACKETS5
EN_QUE3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
AM_AMB2
ESPAIS_SOBRANTS2
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
Total:53

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (14)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...l dia segons la localització (pex;, «Dl»..«Dg»). dddd El nom llarg del dia segon...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... segons la localització (pex;, «Dilluns»..«Diumenge»). M El mes com a número sen...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...es segons la localització (pex;, «Gener»..«Desembre»). MMM El nom abreujat del m...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... mes segons la localització (pex;, «Gen»..«Dec»). yy L'any amb un número de dos ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

.... h L'hora sense zeros a l'esquerra (0..23 o 1..12 si es mostra AM/PM). hh L'h...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...hora sense zeros a l'esquerra (0..23 o 1..12 si es mostra AM/PM). hh L'hora amb ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...a AM/PM). hh L'hora amb dos dígits (00..23 o 01..12 si es mostra AM/PM). m Els...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... hh L'hora amb dos dígits (00..23 o 01..12 si es mostra AM/PM). m Els minuts s...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... Els minuts sense zeros a l'esquerra (0..59). mm Els minuts amb dos dígits (00....


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

....59). mm Els minuts amb dos dígits (00..59). s Els segons sense zeros a l'esqu...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... Els segons sense zeros a l'esquerra (0..59). ss Els segons amb dos dígits (00....


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

....59). ss Els segons amb dos dígits (00..59). z Els mil·lisegons sense zeros a ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...mil·lisegons sense zeros a l'esquerra (0..999). zzz Els mil·lisegons amb tres dí...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...z Els mil·lisegons amb tres dígits (000..999). AP S'usa per a mostrar AM/PM. AP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (12)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ctivat), off (desactivat), true (cert), false (fals), 1 (activat) o 0 (desactivat). ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Amo

... mostrar AM/PM. AP serà substituït per «AM» o «PM». ap S'usa per a mostrar am/pm...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...diu que voleu utilitzar la paraula clau const per a tots els arguments adreça de, que...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...dició i introduïu: s/\s+(\w+)\s+(amp;)/ const \1 \2/g, i després premeu el botó D'aco...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...re. Eixida: void MyClass::DoStringOps( const String amp;foo, const String amp;bar, S...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...ass::DoStringOps( const String amp;foo, const String amp;bar, String *p, const int am...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...p;foo, const String amp;bar, String *p, const int amp;a, const int amp;b ) Missió co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...ng amp;bar, String *p, const int amp;a, const int amp;b ) Missió completada! Ara, qu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

... línia per un espai en blanc seguit de «const» seguit d'un espai en blanc seguit del ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...i elimina les que el valor retornat és «false». Elimina les línies buides filter 'f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

...eix la línia amb el valor de la crida. map 'function(line){return line.replace(/^s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mapo

...line){return line.replace(/^s+/,"");}' map 'line.replace(/^s+/,"")' Duplica les l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (7)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Dg.

...ia segons la localització (pex;, «Dl»..«Dg»). dddd El nom llarg del dia segons l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ap.

...o «PM». ap S'usa per a mostrar am/pm. ap serà substituït per «am» o «pm». charC...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... amp;foo, String amp;bar, String *p, int amp;a, int amp;b ) Però us adoneu que...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... String amp;bar, String *p, int amp;a, int amp;b ) Però us adoneu que aquest codi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... const String amp;bar, String *p, const int amp;a, const int amp;b ) Missió comple...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...;bar, String *p, const int amp;a, const int amp;b ) Missió completada! Ara, què ha...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... bloc alfabètic era String, en d'altres int, de manera que emprant la classe de car...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...DENA Una cadena, entre cometes simples (') o cometes dobles (") si conté espais....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...NA Una cadena, entre cometes simples (') o cometes dobles (") si conté espais. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...re cometes simples (') o cometes dobles (") si conté espais. Ordres per a config...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... cometes simples (') o cometes dobles (") si conté espais. Ordres per a configur...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...rdre d'edició i introduïu: s/\s+(\w+)\s+(amp;)/ const \1 \2/g, i després premeu e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (3)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

... no serà possible comentar una selecció en que l'última línia d'aquesta no estigui inc...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...anc finals seran eliminats en el moment en que el cursor surti d'una línia. set-show-...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...CADENA substitució Substitueix el text en que coincideixi el patró amb el valor de su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: set

...34 Eixida: #x1234; substitueix, estil sed cerca, estil sed s///[ig] %s///[ig] ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: set

...; substitueix, estil sed cerca, estil sed s///[ig] %s///[ig] Aquesta ordre real...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: set

... de cerca/substitució similar a les de «sed» sobre la línia actual o en tot el fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... activa el sagnat amb espais, i si no s'especifica l'amplada se li assignarà un valor igual que la meitat de tab-wid...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...d'acord amb el format, o si aquest no s'especifica s'utilitzarà el format aaaa-MM-dd hh:mm:ss. La inter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nfiguració, quedant de la forma replace:opcions patró substitució. Les opcions disponibles só...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... una o més opcions, el format serà find:opcions patró. Estan suportades les següents opcions:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...r «AM» o «PM». ap S'usa per a mostrar am/pm. ap serà substituït per «am» o «pm»....


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... mostrar am/pm. ap serà substituït per «am» o «pm». charCADENA identificador Aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,"

...ach 'function(lines){return lines.join(", ")}' O, més curt: each 'lines.join(", "...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,"

..., ")}' O, més curt: each 'lines.join(", ")' filterCADENA script Dóna una funció...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)


Missatge: Error de concordança.

...rresponent, per omissió és Ctrl;Maj;D. El component línia d'ordres de l'editor El component edit...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:1142(#104)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: entry
#: advanced.docbook:376
#, no-c-format
msgid "The abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun')."
msgstr ""
"L'abreujament del nom del dia segons la localització (&pex;, «Dl»..«Dg»)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:1159(#106)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: entry
#: advanced.docbook:377
#, no-c-format
msgid "The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday')."
msgstr ""
"El nom llarg del dia segons la localització (&pex;, «Dilluns»..«Diumenge»)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:1208(#112)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: entry
#: advanced.docbook:380
#, no-c-format
msgid "The long localized month name (e.g. 'January'..'December')."
msgstr ""
"El nom llarg del mes segons la localització (&pex;, «Gener»..«Desembre»)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:1225(#114)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: entry
#: advanced.docbook:381
#, no-c-format
msgid "The abbreviated localized month name (e.g. 'Jan'..'Dec')."
msgstr "El nom abreujat del mes segons la localització (&pex;, «Gen»..«Dec»)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:1755(#166)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: advanced.docbook:513
#, no-c-format
msgid ""
"Mission completed! Now, what happened? Well, we looked for some white space "
"(<literal>\\s+</literal>) followed by one or more alphabetic characters "
"(<literal>\\w+</literal>) followed by some more whitespace (<literal>\\s+</"
"literal>) followed by an ampersand, and in the process saved the alphabetic "
"chunk and the ampersand for reuse in the replace operation. Then we replaced "
"the matching part of our line with one whitespace followed by <quote>const</"
"quote>
followed by one whitespace followed by our saved alphabetical chunk "
"(<literal>\\1</literal>) followed by one whitespace followed by our saved "
"ampersand (<literal>\\2</literal>)"
msgstr ""
"Missió completada! Ara, què ha passat? Vaja, hem cercat algun espai en blanc "
"(<literal>\\s+</literal>) seguit d'un o més caràcters alfabètics "
"(<literal>\\w+</literal>) seguits d'algun espai en blanc (<literal>\\s+</"
"literal>) seguit del símbol «&amp;», i en el procés hem desat el bloc "
"alfabètic i el caràcter «&amp;» per a tornar a emprar-los en l'operació de "
"substitució. Aleshores hem substituït la part coincident de la nostra línia "
"per un espai en blanc seguit de «const» seguit d'un espai en blanc seguit "
"del nostre bloc alfabètic (<literal>\\1</literal>) seguit d'un espai en "
"blanc seguit del nostre caràcter «&amp;» emmagatzemat (<literal>\\2</"
"literal>)"
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:2042(#195)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: userinput
#: advanced.docbook:642
#, no-c-format
msgid ""
"<command>map</command> 'function(line){return line.replace(/^s+/,\"\");}'"
msgstr ""
"<command>map</command> 'function(line){return line.replace(/^s+/,\"\");}'"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:2050(#196)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: userinput
#: advanced.docbook:647
#, no-c-format
msgid "<command>map</command> 'line.replace(/^s+/,\"\")'"
msgstr "<command>map</command> 'line.replace(/^s+/,\"\")'"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:2106(#203)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: advanced.docbook:682
#, no-c-format
msgid ""
"Search the document for the regular expression <userinput>pattern</"
"userinput>. For more information, see <xref linkend=\"regular-expressions\"/>"
"
"
msgstr ""
"Cercar al document per al <userinput>patró</userinput> d'expressió regular. "
"Per a més informació, vegeu <xref linkend=\"regular-expressions\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_advanced.po-translated-only.po:2169(#208)
# Source: /docmessages/applications/katepart_advanced.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: advanced.docbook:741
#, no-c-format
msgid ""
"This command provides <quote>as-you-type</quote> searching. You can "
"configure the behavior of the search by appending a colon followed by one or "
"more options, like this: <userinput>ifind:options pattern</userinput>. "
"Allowed options are
"
msgstr ""
"Aquesta ordre proveeix cerca <quote>quan-escriviu</quote>. Podeu configurar-"
"ne el comportament o la cerca afegint dos punts seguits per a una o més "
"opcions, de forma similar a: <userinput>ifind:patró d'opcions</userinput>. "
"Les opcions permeses són:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 10 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_configuring.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (126)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bom, cstyle, ead, editorconfig, emacs, eol, haskell, javascript, json, kappname, kate, kateconfig, katepart, kde, lilypond, lt, mimetype, nomfitxergt, pex, prefixgt, preseleccionarà, raquo, scrollbar, src, sufixgt, systemsettings, unicode, utf, wildcard, xml,

Primera lletra majúscula: Doxygen, Makefile, Makefiles,

En anglès: Emacs, INTEGER, Kate, Qt, STRING, Tab, at, background, backspace, block, bracket, center, courier, current, default, dynamic, end, folding, highlight, icon, indent, java, keep, line, lisp, mark, marker, mod, modified, newline, none, of, off, order, overwrite, pasted, python, remove, replace, ruby, selection, smart, tab, tabs, trailing, undo, width, word, wrap,

En castellà: preselecciona,

Lletra solta: x,

Tot majúscules: BOM, BOOL, EOF, GDB, NOMVARIABLE,

CamelCase: ArranjamentConfigura, EinesTipus, borderBOOLEÀ, bracketsBOOLEÀ, colorCADENA, columnENTER, dictionaryCADENA, eofBOOLEÀ, fontCADENA, homeBOOLEÀ, indentsBOOLEÀ, lineCADENA, linesENTER, markerBOOLEÀ, markersBOOLEÀ, minimapBOOLEÀ, modeBOOLEÀ, modeCADENA, numbersBOOLEÀ, previewBOOLEÀ, saveBOOLEÀ, schemeCADENA, selectionBOOLEÀ, sizeENTER, spacesBOOLEÀ, spacesCADENA, stepsENTER, syntaxCADENA, tabsBOOLEÀ, textBOOLEÀ, widthENTER, wrapBOOLEÀ,

Amb dígit: F2, ff0000, utf16, utf32, utf8,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS7
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL4
PUNT_EN_ABREVIATURES4
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
HAVER_SENSE_HAC1
DACORD_A1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...l'usuari escrigui un parèntesi esquerre ([, (, o {), la kappname; introduirà auto...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...uari escrigui un parèntesi esquerre ([, (, o {), la kappname; introduirà automàti...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '}'.

...escrigui un parèntesi esquerre ([, (, o {), la kappname; introduirà automàticamen...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...oduirà automàticament el parèntesi dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor. Quan h...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...rà automàticament el parèntesi dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor. Quan hi ha...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...utomàticament el parèntesi dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor. Quan hi hagi t...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...orrent elèctric. Un fitxer d'intercanvi (.swp.lt;nomfitxergt;) és creat després d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (4)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ccionarà l'esquema actualment actiu, si voleu treballar sobre un esquema diferent seleccioneu-lo en el quadre combinat Esquema. Amb e...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...òdul de control Colors del kde;. Si no utilitzeu els espais de treball plasma; del kde;, aquest botó no tindrà cap ef...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ri prem la tecla Re Pàg o Av Pàg. Si no està seleccionada el cursor mantindrà la seva posició relativa en el text vis...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...litzar per obrir/desar fitxers, si no s'ha canviat al diàleg obre/desa o utilitzant una opció de la línia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...agi a l'inici del text d'una línia. Av Pàg/Re Pàg mouen el cursor Aquesta opció c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...'inici del text d'una línia. Av Pàg/Re Pàg mouen el cursor Aquesta opció canvia e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...l cursor quan l'usuari prem la tecla Re Pàg o Av Pàg. Si no està seleccionada el cu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...om ara el ressaltat, el mode de sagnat, etc; Premeu Edita per veure una llista de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

...nts expressions vàlides: BOOL - on|off|true|false|1|0 INTEGER - qualsevol nombre enter ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0

...ions vàlides: BOOL - on|off|true|false|1|0 INTEGER - qualsevol nombre enter STRI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...;. Podreu restablir un color individual a predeterminat fent clic a la fletxa de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACORD_A (1)


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons

...or inserirà un nombre d'espais calculat d'acord a la posició en el text i l'opció tab-wid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: uneix

...de les línies. Les opcions vàlides són «unix», «mac» i «dos». folding-markersBOOLEÀ...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_configuring.po-translated-only.po:582(#53)
# Source: /docmessages/applications/katepart_configuring.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: configuring.docbook:194
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on the scrollbar minimap, see <xref linkend=\"kate-part-"
"scrollbar-minimap\"/>
"
msgstr ""
"Per a més informació sobre el mapa en miniatura a la barra de desplaçament, "
"vegeu <xref linkend=\"kate-part-scrollbar-minimap\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_configuring.po-translated-only.po:984(#91)
# Source: /docmessages/applications/katepart_configuring.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: configuring.docbook:349
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used to highlight to the left of a document lines that have "
"been modified but not yet saved. For more information, see <xref "
"linkend=\"kate-part-line-modification\"/>
"
msgstr ""
"Aquest color s'utilitza per a ressaltar a l'esquerra algunes línies del "
"document que han estat modificades però no desades. Per obtenir més "
"informació, vegeu <xref linkend=\"kate-part-line-modification\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_configuring.po-translated-only.po:1006(#93)
# Source: /docmessages/applications/katepart_configuring.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: configuring.docbook:356
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used to highlight to the left of a document lines that have "
"been modified this session and saved. For more information, see <xref "
"linkend=\"kate-part-line-modification\"/>
"
msgstr ""
"Aquest color s'utilitza per a ressaltar a l'esquerra algunes línies del "
"document que han estat modificades i desades en aquesta sessió. Per obtenir "
"més informació, vegeu <xref linkend=\"kate-part-line-modification\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_configuring.po-translated-only.po:2151(#198)
# Source: /docmessages/applications/katepart_configuring.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: configuring.docbook:817
#, no-c-format
msgid ""
"If you want &Tab; to align the current line in the current code block like "
"in emacs, make &Tab; a shortcut to the action <guimenuitem>Align</"
"guimenuitem>."
msgstr ""
"Si voleu utilitzar &Tab; per alinear la línia actual en el bloc de codi "
"actual com a emacs, la &Tab; farà una drecera a l'acció <guimenuitem>Alinea</"
"guimenuitem>. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_configuring.po-translated-only.po:2997(#273)
# Source: /docmessages/applications/katepart_configuring.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: configuring.docbook:1179
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item. "
"This name is displayed in the <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guimenuitem>Filetypes</guimenuitem> </menuchoice>
"
msgstr ""
"El nom del tipus de fitxer que es mostrarà a l'element de menú corresponent. "
"Aquest nom es mostrarà en el menú <menuchoice><guisubmenu>Eines</"
"guisubmenu><guisubmenu>Tipus de fitxer</guisubmenu></menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (474)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abefnrtvquot, ada, algunnom, algunnomquot, altrenom, altrenomquot, args, ascii, blt, bool, cadenagt, cadenaquot, cadenesdedocumentació, casesensitive, classlt, cmake, cmd, commentsgt, constlt, contextgt, contextlinkquot, contextsgt, cpp, cstyle, declspec, descomenta, descomentarà, descomentats, doxygen, dtd, ead, fallthrough, functionlt, generalgt, haskell, highlightinggt, hquot, includegt, indentationsensitive, indenters, itemgt, javascript, js, kappname, kate, katepart, katescript, kateversion, kde, lamevaref, languagegt, lilypond, listgt, lookahead, lookbehind, lt, lua, macroquot, mimetype, multilínia, nomgt, ok, ordredes, orggt, paraulaclau, paraulaclauquot, pex, popquot, qtpaths, regexpr, replicode, rfind, rgb, rrggbb, spellcheckinggt, stayquot, stdout, str, strlt, tabgt, textnormal, textnormalquot, truequot, url, xff, xml, xsd,

Primera lletra majúscula: Commentquot, Descomenta, Hollingsworth, Javascript, Macroquot, Sourcesquot, Tgt,

En anglès: Array, BEGIN, BSD, Char, Class, ECMAScript, END, ENTITIES, ENTITY, Editing, Float, Function, HERE, Int, Kate, License, Lines, MIT, Move, Operator, Qt, Range, Ruby, SQL, SYSTEM, Selected, Shift, String, TC, Users, View, actions, align, amp, anchor, application, attribute, author, backlash, bold, category, ch, char, class, clear, column, commands, comment, comments, contains, copy, debug, dynamic, else, empty, encoding, end, equals, folding, foobar, frameworks, function, functions, gt, header, hello, help, hidden, highlighting, icon, identifier, if, include, indent, indentation, insensitive, interactive, italic, java, keyword, keywords, language, languages, latex, length, libraries, license, line, lines, lisp, list, name, new, order, org, overlaps, paths, priority, python, quot, range, raw, read, region, reload, require, required, return, revision, ruby, section, selection, share, shortcut, spellchecking, start, status, stay, stream, strikeout, string, style, switch, syntax, true, truncate, types, underline, unset, view, void, world, yield,

En castellà: TODO, Za,

En francès: PHP, indenter, zA,

Lletra solta: Z, b, c, n, r, t, w, x, z,

Tot majúscules: DOCTYPE, FIXME, JSON, KDE, UTF, XDGDATAHOME, XSD, XXXX,

CamelCase: AltreContext, AnyChar, AppData, CoffeeScript, DetectChar, DetectIdentifier, DetectSpaces, EinesAlinea, EinesComenta, EinesRessaltat, EinesSagnat, FindEscapes, FunctionName, GenericDataLocation, HICStringChar, HlCChar, HlCHex, HlCOct, HlCStringChar, IncludeRules, LaTeX, LineContinue, NamedString, NomRegla, OtherContext, RangeDetect, RegExpr, RegionComment, SomeContext, StringDetect, WordDetect, additionalDeliminator, alaColumna, alaLínia, anotherContextquot, attributeName, beginRegion, canBreakAt, canComment, charAt, clearSelection, clipboardHistory, clipboardText, columnaFinal, columnaInici, commentEnd, commentMarker, commentStart, compareTo, containsColumn, containsLine, cursorPosition, defStyleNum, desDeColumna, desDeLínia, documentEnd, documentRange, dsAlert, dsAnnotation, dsAttribute, dsBaseN, dsBuiltIn, dsChar, dsComment, dsCommentVar, dsConstant, dsControlFlow, dsDataType, dsDecVal, dsDocumentation, dsError, dsExtension, dsFloat, dsFunction, dsImport, dsInformation, dsKeyword, dsKeywordquot, dsNormal, dsNormalquot, dsOperator, dsOthers, dsPreprocessor, dsRegionMarker, dsSpecialChar, dsSpecialString, dsString, dsStringquot, dsVariable, dsVerbatimString, dsWarning, editBegin, editEnd, embeddedHighlightingModes, emptyLine, emptyLines, emptyLinesgt, endRegion, endsWith, executeCommand, fallthroughContext, fallthroughtContext, fileName, finalAtribut, finalLínia, findTouchedLine, firstChar, firstColumn, firstNonSpace, firstVirtualColumn, fromVirtualColumn, fromVirtualCursor, hasSelection, highlightingMode, highlightingModeAt, includeAttrib, indentWidth, iniciAtribut, iniciLínia, insertLine, insertText, invalidCursor, isAttribute, isAttributeName, isChar, isCode, isComment, isEmpty, isInWord, isLineModified, isLineSaved, isLineTouched, isModified, isOthers, isRegionMarker, isSpace, isString, isValid, isValidTextPosition, itemData, itemDatas, itemDatasgt, joinLines, lastChar, lastColumn, lastVirtualColumn, lineEmptyContext, lineEndContext, lineLength, lookAhead, líniaFinal, líniaInici, matchesAt, mimeType, moveLinesDown, multiLine, nextNonEmptyLine, nextNonSpaceColumn, noIndentationBasedFolding, onSingleLine, overlapsColumn, overlapsLine, prevNonEmptyLine, prevNonSpaceColumn, removeLine, removeSelectedText, removeText, selColor, selectAll, selectedText, setClipboardText, setCursorPosition, setPosition, setSelection, setText, setVariable, setVirtualCursorPosition, singleLine, skipWhiteSpaces, spellChecking, startsWith, toString, toVirtualColumn, toVirtualCursor, triggerCharacters, virtualColumna, virtualCursor, virtualCursorPosition, weakDeliminator, wordAt, wordRangeAt, wordWrapDeliminator, wrapLine,

Amb dígit: 0quot, 1quot, 8quot, Detect2Chars, LGPLv2, LGPLv3, Z0, arg1, arg2, char1, i18n, i18nc, i18ncp, i18np, katepart5, u64,

Amb símbol: $HOME, $XDGDATADIRS, $XDGDATAHOME, $algunaVar, %1, %2, %3, %N, %USER%, %USERPROFILE%, %amp, 1.0quot, 2.4quot, ^PATRÓ, exemple@alguna, n',


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES140
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL69
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE33
CA_UNPAIRED_BRACKETS27
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS10
RELATIUS9
SUBSTANTIUS_JUNTS7
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR7
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL6
ES6
MAJ_DESPRES_INTERROGANT4
ESPAIS_SOBRANTS4
EN_RELACIO_A3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
CA_SIMPLE_REPLACE2
LA_NA_NOM_FEMENI1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
DUES_PREPOSICIONS1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:337

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (140)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...sDataType, tipus de dades incloses com «int», «void», «u64». dsDecVal, valors deci...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Int.

...ord. Int Detecta un nombre enter. lt;Int (atributs comuns) /gt; Aquesta regla n...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...s es passen a la funció com arg1, arg2, etc; Per tal de proveir documentació per a ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ple: var cursor = new Cursor(); Cursor(int línia, int columna); Constructor. Reto...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rsor = new Cursor(); Cursor(int línia, int columna); Constructor. Retorna un curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...e = cursor.clone(); Cursor.setPosition(int línia, int columna); Estableix la posi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...clone(); Cursor.setPosition(int línia, int columna); Estableix la posició del cur...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... var invalidCursor = cursor.invalid(); int Cursor.compareTo(Cursor altra); Compar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...na l'interval de (inici, final). Range(int líniaInici, int columnaInici, int línia...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... (inici, final). Range(int líniaInici, int columnaInici, int líniaFinal, int colum...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...Range(int líniaInici, int columnaInici, int líniaFinal, int columnaFinal); El cons...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nici, int columnaInici, int líniaFinal, int columnaFinal); El constructor. Crida n...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...alse (fals). bool Range.containsColumn(int columna); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... false (fals). bool Range.containsLine(int línia); Retorna true (vertader), si lí...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... false (fals). bool Range.overlapsLine(int línia); Retorna true (vertader), si lí...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...alse (fals). bool Range.overlapsColumn(int columna); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... per a substituir els arguments %1, %2, etc; void i18nc(String context, String tex...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... per a substituir els arguments %1, %2, etc; void i18np(String singular, String pl...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...d i18np(String singular, String plural, int número, arg1...); Tradueix singular o ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... per a substituir els arguments %1, %2, etc; void i18ncp(String context, String si...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ontext, String singular, String plural, int número, arg1...); Tradueix singular o ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... per a substituir els arguments %1, %2, etc; L'API de «View» Cada vegada que s'ex...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... la vista. void view.setCursorPosition(int línia, int columna); void view.setCurso...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... void view.setCursorPosition(int línia, int columna); void view.setCursorPosition(C...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...al. void view.setVirtualCursorPosition(int línia, int column); void view.setVirtua...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...iew.setVirtualCursorPosition(int línia, int column); void view.setVirtualCursorPosi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...de nova línia \n. String document.text(int desDeLínia, int desDeColumna, int alaLí...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

.... String document.text(int desDeLínia, int desDeColumna, int alaLínia, int alaColu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

....text(int desDeLínia, int desDeColumna, int alaLínia, int alaColumna); String docum...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...eLínia, int desDeColumna, int alaLínia, int alaColumna); String document.text(Curso...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ra del codi font. String document.line(int línia); Retorna la línia de text donad...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... de l'interval. String document.wordAt(int línia, int columna); String document.wo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...val. String document.wordAt(int línia, int columna); String document.wordAt(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...sor donada. Range document.wordRangeAt(int línia, int columna); Range document.wor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... Range document.wordRangeAt(int línia, int columna); Range document.wordRangeAt(Cu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... interval buit. String document.charAt(int línia, int columna); String document.ch...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...uit. String document.charAt(int línia, int columna); String document.charAt(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rsor donada. String document.firstChar(int línia); Retorna el primer caràcter en ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...estarà buida. String document.lastChar(int línia); Retorna l'últim caràcter de la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...da estarà buida. bool document.isSpace(int línia, int columna); bool document.isSp...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...uida. bool document.isSpace(int línia, int columna); bool document.isSpace(Cursor ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... false (fals). bool document.matchesAt(int línia, int columna, String text); bool ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...s). bool document.matchesAt(int línia, int columna, String text); bool document.ma...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...false (fals). bool document.startsWith(int línia, String text, bool skipWhiteSpace...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...lanc al davant. bool document.endsWith(int línia, String text, bool skipWhiteSpace...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...en el document. bool document.truncate(int línia, int columna); bool document.trun...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ent. bool document.truncate(int línia, int columna); bool document.truncate(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...del document. bool document.insertText(int línia, int columna, String text); bool ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...t. bool document.insertText(int línia, int columna, String text); bool document.in...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...omés lectura. bool document.removeText(int desDeLínia, int desDeColumna, int alaLí...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ool document.removeText(int desDeLínia, int desDeColumna, int alaLínia, int alaColu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...eText(int desDeLínia, int desDeColumna, int alaLínia, int alaColumna); bool documen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...eLínia, int desDeColumna, int alaLínia, int alaColumna); bool document.removeText(C...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...omés lectura. bool document.insertLine(int línia, String text); Insereix text en ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...del document. bool document.removeLine(int línia); Elimina la línia de text donad...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...l del document. bool document.wrapLine(int línia, int columna); bool document.wrap...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ent. bool document.wrapLine(int línia, int columna); bool document.wrapLine(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a línia lt; 0. void document.joinLines(int iniciLínia, int finalLínia); S'uneix a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...void document.joinLines(int iniciLínia, int finalLínia); S'uneix a les línies de i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...s sempre estan separades per un espai. int document.lines(); Retorna el nombre de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...document. bool document.isLineModified(int línia); Retorna true (vertader), si la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...el: kde; 5.0 bool document.isLineSaved(int línia); Retorna true (vertader), si la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nse desar. bool document.isLineTouched(int línia); Retorna true (vertader), si la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...t abans. bool document.findTouchedLine(int iniciLínia, bool avall); Cerca la segü...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...t de la direcció especificada a avall. int document.length(); Retorna el nombre d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...el nombre de caràcters en el document. int document.lineLength(int línia); Retorn...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...n el document. int document.lineLength(int línia); Retorna la longitud de la líni...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ditBegin()) finalitza el pas d'edició. int document.firstColumn(int línia); Retor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...pas d'edició. int document.firstColumn(int línia); Retorna la primera columna que...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a la línia, el valor retornat serà -1. int document.lastColumn(int línia); Retorn...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ornat serà -1. int document.lastColumn(int línia); Retorna la darrera columna que...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a la línia, el valor retornat serà -1. int document.prevNonSpaceColumn(int línia, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rà -1. int document.prevNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.prevN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... document.prevNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.prevNonSpaceColu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...NonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.prevNonSpaceColumn(Cursor curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...onada del cursor i cercant cap enrere. int document.nextNonSpaceColumn(int línia, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nrere. int document.nextNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.nextN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... document.nextNonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.nextNonSpaceColu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...NonSpaceColumn(int línia, int columna); int document.nextNonSpaceColumn(Cursor curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ada del cursor i cercant cap endavant. int document.prevNonEmptyLine(int línia); ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ndavant. int document.prevNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no bu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ers no en blanc a la cerca cap enrere. int document.nextNonEmptyLine(int línia); ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... enrere. int document.nextNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no bu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...bool document.isInWord(String caràcter, int atribut); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ol document.canBreakAt(String caràcter, int atribut); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...false (fals). bool document.canComment(int iniciAtribut, int finalAtribut); Retor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...l document.canComment(int iniciAtribut, int finalAtribut); Retorna true (vertader)...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... (fals). String document.commentMarker(int atribut); Retorna el marcador de comen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ut donat. String document.commentStart(int atribut); Retorna el marcador de comen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ibut donat. String document.commentEnd(int atribut); Retorna el marcador de comen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... al document. bool isValidTextPosition(int línia, int columna); bool isValidTextPo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...t. bool isValidTextPosition(int línia, int columna); bool isValidTextPosition(Curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...a si es troba en un substitut Unicode. int document.attribute(int línia, int colum...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...stitut Unicode. int document.attribute(int línia, int columna); int document.attri...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ode. int document.attribute(int línia, int columna); int document.attribute(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ment.attribute(int línia, int columna); int document.attribute(Cursor cursor); Ret...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rsor donada. bool document.isAttribute(int línia, int columna, int atribut); bool ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

.... bool document.isAttribute(int línia, int columna, int atribut); bool document.is...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ent.isAttribute(int línia, int columna, int atribut); bool document.isAttribute(Cur...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ool document.isAttribute(Cursor cursor, int atribut); Retorna true (vertader), si ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... (fals). String document.attributeName(int línia, int columna); String document.at...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...tring document.attributeName(int línia, int columna); String document.attributeName...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...sintaxi. bool document.isAttributeName(int línia, int columna, String nom); bool d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ool document.isAttributeName(int línia, int columna, String nom); bool document.isA...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...e document del Kate Des del: kde; 4.8 int document.firstVirtualColumn(int línia);...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...e; 4.8 int document.firstVirtualColumn(int línia); Retorna la columna virtual del...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...omés conté caràcters d'espai en blanc. int document.lastVirtualColumn(int línia); ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... blanc. int document.lastVirtualColumn(int línia); Retorna la columna virtual de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...omés conté caràcters d'espai en blanc. int document.toVirtualColumn(int línia, int...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...en blanc. int document.toVirtualColumn(int línia, int columna); int document.toVir...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...int document.toVirtualColumn(int línia, int columna); int document.toVirtualColumn(...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...oVirtualColumn(int línia, int columna); int document.toVirtualColumn(Cursor cursor)...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... del cursor, d'altra manera retorna un «int» o un objecte «Cursor». int document.f...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...etorna un «int» o un objecte «Cursor». int document.fromVirtualColumn(int línia, i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ursor». int document.fromVirtualColumn(int línia, int virtualColumna); int documen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...t document.fromVirtualColumn(int línia, int virtualColumna); int document.fromVirtu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...lColumn(int línia, int virtualColumna); int document.fromVirtualColumn(Cursor virtu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... del cursor, d'altra manera retorna un «int» o un objecte «Cursor». Cursor documen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...jecte «Cursor». Cursor document.anchor(int línia, int columna, Char caràcter); Cur...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...or». Cursor document.anchor(int línia, int columna, Char caràcter); Cursor documen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... seran ignorats. Cursor document.rfind(int línia, int columna, String text, int at...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rats. Cursor document.rfind(int línia, int columna, String text, int atribut = -1)...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nd(int línia, int columna, String text, int atribut = -1); Cursor document.rfind(Cu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ument.rfind(Cursor cursor, String text, int atribut = -1); Cerca cap enrere el tex...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...àlid, si el text no s'ha pogut trobar. int document.defStyleNum(int línia, int col...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...pogut trobar. int document.defStyleNum(int línia, int columna); int document.defSt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...r. int document.defStyleNum(int línia, int columna); int document.defStyleNum(Curs...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...nt.defStyleNum(int línia, int columna); int document.defStyleNum(Cursor cursor); R...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...onada del cursor. bool document.isCode(int línia, int columna); bool document.isCo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ursor. bool document.isCode(int línia, int columna); bool document.isCode(Cursor c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...har, dsOthers. bool document.isComment(int línia, int columna); bool document.isCo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...rs. bool document.isComment(int línia, int columna); bool document.isComment(Curso...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...à false (fals). bool document.isString(int línia, int columna); bool document.isSt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ls). bool document.isString(int línia, int columna); bool document.isString(Cursor...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...e (fals). bool document.isRegionMarker(int línia, int columna); bool document.isRe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...bool document.isRegionMarker(int línia, int columna); bool document.isRegionMarker(...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...arà false (fals). bool document.isChar(int línia, int columna); bool document.isCh...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...fals). bool document.isChar(int línia, int columna); bool document.isChar(Cursor c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...à false (fals). bool document.isOthers(int línia, int columna); bool document.isOt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...ls). bool document.isOthers(int línia, int columna); bool document.isOthers(Cursor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (69)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...a que estableix la versió XML: lt;?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... dels fitxers, com quot;*.cpp;*.hquot; version especifica la versió actual del fitxer ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ilar a: lt;language name=quot;C++quot; version=quot;1quot; kateversion=quot;2.4quot; s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...quest cas les paraules clau són class i const. Podeu afegir tantes llistes com us cal...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...o coincideixen les regles. Per omissió: false. fallthroughContext especifica el cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...up general. De manera predeterminada a: false. L'element itemData es troba en el gru...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...bles són: casesensitive pot ser true o false. Si està a true, totes les paraules cla...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...drà establir-lo, pel que per omissió és false. L'element emptyLine pertany al grup e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...les longituds coincidents. Per omissió: false. firstNonSpace: Només coincidiran si l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...l començament de la línia. Per omissió: false. column: Només coincideix, si la colum...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...namic de tipus lògic que per omissió és false. Si dynamic està a true, la regla podrà...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dino

...ssió regular =* serà capturat i inserit din de %1 a la regla dinàmica. Això permet ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Escapi; Escapo

...ctChar context="FindEscapes" attribute="Escape" char="\"/gt; lt;/contextgt; Exemple 3...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...r. L'atribut insensitive per omissió és false i es passa a la funció de comparació de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ió regular. insensitive per omissió és false i és passada al motor d'expressions reg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...sions regulars. minimal per omissió és false i és passada al motor d'expressions reg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...u utilitzar ENTITIES. Exemple: lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?gt; lt;!DOCTYPE ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... License", "revision": 1, "kate-version": "5.1", "required-syntax-style": "...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... vegada que es modifica l'script. kate-version [requerit]: La versió mínima requerida ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

..."LGPLv2+", "revision": 1, "kate-version": "5.1", "functions": ["sort", "mov...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... "Editing", "interactive": "false" }, { "function": "mo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...hift+Down", "interactive": "false" } ] }; // kate-script-head...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... "Editing", "interactive": "false" }, { "function": "mo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...hift+Down", "interactive": "false" } ] }; Els camps per a un...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...opy = new Cursor(altra); Cursor Cursor.clone(); Retorna una còpia del cursor. Exem...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...rna una còpia del cursor. Exemple: var clone = cursor.clone(); Cursor.setPosition(i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...el cursor. Exemple: var clone = cursor.clone(); Cursor.setPosition(int línia, int c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...alid = cursor.isValid(); Cursor Cursor.invalid(); Retorna un cursor nou no vàlid situ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...). Exemple: var invalidCursor = cursor.invalid(); int Cursor.compareTo(Cursor altra);...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...a són iguals, en cas contrari retornarà false (fals). String Cursor.toString(); Ret...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...còpia de l'interval altra. Range Range.clone(); Retorna una còpia de l'interval. E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

... una còpia de l'interval. Exemple: var clone = range.clone(); bool Range.isEmpty();...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...l'interval. Exemple: var clone = range.clone(); bool Range.isEmpty(); Retorna true...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...r són vàlids, en cas contrari retornarà false (fals). Exemple: var valid = range.isV...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...r valid = range.isValid(); Range Range.invalid(); Retorna l'interval de (-1, -1) a (-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ió de cursor, en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.contains(Range altr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...terval altra, en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.containsColumn(int ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... end.column), en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.containsLine(int lí...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...e, end.line), en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.overlaps(Range altr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...regió comuna, en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.overlapsLine(int lí...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...e, end.line], en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.overlapsColumn(int ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... end.column], en cas contrari retornarà false (fals). bool Range.onSingleLine(); Re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...a són iguals, en cas contrari retornarà false (fals). String Range.toString(); Reto...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... seleccionat, en cas contrari retornarà false (fals). Range view.selection(); Retor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...la selecció de text sense eliminar-lo. object view.executeCommand(String ordre, ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... retornat tindrà una propietat booleana object.ok, la qual indica que l'execució de l'...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... tingut èxit. En cas d'error, la cadena object.status contindrà un missatge d'error. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: poso

...ring document.highlightingModeAt(Cursor pos); Retorna el mode de ressaltat emprat ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... (modificat), en cas contrari retornarà false (fals). String document.text(); Retor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...pai en blanc, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.matchesAt(int lí...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...corresponent, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.startsWith(int l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...nça amb text, en cas contrari retornarà false (fals). L'argument skipWhiteSpaces cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...aba amb text, en cas contrari retornarà false (fals). L'argument skipWhiteSpaces cont...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals) si la línia donada no forma part...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en el mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en el mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en el mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), si el document està en el mode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...etorna true (vertader) en cas d'èxit, o false (fals), pex; si la línia lt; 0. void d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...'una paraula, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.canBreakAt(Strin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... d'una línia, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.canComment(int i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...descomentats, en cas contrari retornarà false (fals). String document.commentMarker(...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...ue l'atribut, en cas contrari retornarà false (fals). String document.attributeName(...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...el nom donat, en cas contrari retornarà false (fals). String document.variable(Strin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...és dsComment, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.isString(int lín...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... és dsString, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.isRegionMarker(i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...RegionMarker, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.isChar(int línia...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...or és dsChar, en cas contrari retornarà false (fals). bool document.isOthers(int lín...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... és dsOthers, en cas contrari retornarà false (fals). L'API de l'editor A més de l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (33)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...Exemple: var copy = new Cursor(altra); Cursor Cursor.clone(); Retorna una còpia del cursor....


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...Exemple: var valid = cursor.isValid(); Cursor Cursor.invalid(); Retorna un cursor nou no và...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Range

...Retorna una còpia de l'interval altra. Range Range.clone(); Retorna una còpia de l'interv...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Range

... Exemple: var valid = range.isValid(); Range Range.invalid(); Retorna l'interval de (-1, ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...1, -1) a (-1, -1). bool Range.contains(Cursor cursor); Retorna true (vertader) si aquest in...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...t columna); void view.setCursorPosition(Cursor cursor); Estableix la posició actual del curs...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...mn); void view.setVirtualCursorPosition(Cursor cursor); Estableix la posició actual del curs...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); String document.wordAt(Cursor cursor); Retorna la paraula a la posició del ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...nt columna); Range document.wordRangeAt(Cursor cursor); Retorna l'interval de la paraula a l...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); String document.charAt(Cursor cursor); Retorna el caràcter a la posició del...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...ia, int columna); bool document.isSpace(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si el caràc...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

..., String text); bool document.matchesAt(Cursor cursor, String text); Retorna true (vertader)...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); bool document.truncate(Cursor cursor); Trunca la línia donada a la columna ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... String text); bool document.insertText(Cursor cursor, String text); Insereix el text a la p...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); bool document.wrapLine(Cursor cursor); Ajusta la línia a la posició del cur...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...lumna); int document.prevNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que cont...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...lumna); int document.nextNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que cont...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... int columna); bool isValidTextPosition(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si la posic...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); int document.attribute(Cursor cursor); Retorna l'atribut a la posició del c...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...int atribut); bool document.isAttribute(Cursor cursor, int atribut); Retorna true (vertader)...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...columna); String document.attributeName(Cursor cursor); Retorna el nom de l'atribut com a te...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...ing nom); bool document.isAttributeName(Cursor cursor, String nom); Retorna true (vertader),...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... columna); int document.toVirtualColumn(Cursor cursor); Cursor document.toVirtualCursor(Curso...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...ursor); Cursor document.toVirtualCursor(Cursor cursor); Converteix la posició real donada de...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... Char caràcter); Cursor document.anchor(Cursor cursor, Char caràcter); Cerca enrere pel carà...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...nt atribut = -1); Cursor document.rfind(Cursor cursor, String text, int atribut = -1); Cerca...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... int columna); int document.defStyleNum(Cursor cursor); Retorna l'estil per omissió utilitza...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...nia, int columna); bool document.isCode(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si l'atribu...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

..., int columna); bool document.isComment(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si l'atribu...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); bool document.isString(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si l'atribu...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

... columna); bool document.isRegionMarker(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si l'atribu...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...nia, int columna); bool document.isChar(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si l'atribu...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Cursor

...a, int columna); bool document.isOthers(Cursor cursor); Retorna true (vertader), si l'atribu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (27)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...t;NomRegla attribute=quot;(identificador)quot; context=quot;(identificador)quot; ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...icador)quot; context=quot;(identificador)quot; [atributs específics de la regla] ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

... línies" attribute="Comentari" String="\[(=*)\[" beginRegion="RegionComment"/gt; ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...s" attribute="Comentari" String="\[(=*)\[" beginRegion="RegionComment"/gt; lt;/co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...ext="#pop" attribute="Comentari" String="]%1]" dynamic="true" endRegion="RegionCo...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

..."#pop" attribute="Comentari" String="]%1]" dynamic="true" endRegion="RegionCommen...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

..."FindEscapes" attribute="Escape" char="\"/gt; lt;/contextgt; Exemple 3: Això co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...l text com: Class::functionlt;Tgt;( ... ). lt;context name="Normal" attribute="N...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...ificats. lt;AnyChar String=quot;(cadena)quot; (atributs comuns) /gt; L'atribut ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...ta. lt;StringDetect String=quot;(cadena)quot; [insensitive=quot;true|falsequot;]...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...Expr. lt;WordDetect String=quot;(cadena)quot; [insensitive=quot;true|falsequot;]...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...regular. lt;RegExpr String=quot;(cadena)quot; [insensitive=quot;true|falsequot;]...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...lt;keyword String=quot;(nom de la llista)quot; (atributs comuns) /gt; L'atribut ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...n a una barra inversa (\): abefnrtvquot;'?\. A més seran vàlids els nombres hexad...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...its. lt;RangeDetect char=quot;(caràcter)quot; char1=quot;(caràcter)quot; (atrib...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...ot;(caràcter)quot; char1=quot;(caràcter)quot; (atributs comuns) /gt; char defin...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...» un espai: 1: lt;tabgt;lt;tabgt;foobar("hola", 2: lt;tabgt;lt;tabgt;......."món...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

..."hola", 2: lt;tabgt;lt;tabgt;......."món"); Quan se sagna la línia 2, la funció ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

....js"); function lt;nomgt;(arg1, arg2...) { // «...» implementació, vegeu tam...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...si columna està en l'interval obert mig [start.column, end.column), en cas contra...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...rval obert mig [start.column, end.column), en cas contrari retornarà false (fals)...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

..., si línia està en l'interval obert mig [start.line, end.line), en cas contrari r...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...interval obert mig [start.line, end.line), en cas contrari retornarà false (fals)...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ursor donat. Com a exemple, si es passa «(» com a caràcter, aquesta funció retorn...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...sor donat. Com a exemple, si es passa «(» com a caràcter, aquesta funció retornar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...nció retornarà la posició de l'obertura «(». Això compta la referència, ead;, els...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ió retornarà la posició de l'obertura «(». Això compta la referència, ead;, els a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (10)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ió regular cridada. Sempre que un regla permeti aquest atribut haurà de contenir un (dynamic). dinàmic: pot...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...priority": 0, }; // kate-script-header, haurà d'estar al començament del fitxer sense comentaris  Cada entrada s'explica en detall tot seguit: name [requerit]:...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... } ] }; // kate-script-header, haurà d'estar al començament del fitxer sense comentaris  Cada entrada s'explica en detall tot seguit: license [opciona...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s fitxers *.js globals. En el seu lloc, canvieu el prototip Cursor en JavaScript després afegiu el cursor.js al vostre script mitjançan...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ngua emprada per l'aplicació. A més, la cadena context és visible als traductors perquè puguin of...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...en funció del número indicat. A més, la cadena context és visible als traductors perquè puguin of...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ent.prevNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que conté un caràcter no en blanc a par...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ent.nextNonSpaceColumn(Cursor cursor); Retorna la columna no buida que conté un caràcter no en blanc a par...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... document.prevNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no buida que conté caràcters no en blanc a la ce...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... document.nextNonEmptyLine(int línia); Retorna la línia següent no buida que conté caràcters no en blanc a la ce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (9)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en el qual; en què; en qui
Més informació

...es de detecció són avaluades en l'ordre en el que estan definides, i si el començament de...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en el qual; en què; en qui
Més informació

...t d'inici del text es mou al punt final en el que la regla coincideix i comença un nou ci...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: contra la qual; contra què; contra qui
Més informació

...na, un caràcter o una expressió regular contra la que haurà de coincidir el text que s'està a...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: qual
Més informació

...ir tots els conceptes del format per al que s'utilitza. En molts formats hi ha lli...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...zaran el nom per especificar el context al que canviar si les regles coincideixen. li...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...en. lineEndContext defineix el context al que canviarà el sistema de ressaltat si aba...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació

... En C++ seria «*/». region serà el nom amb el que es desarà el comentari multilínia. Si a...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb la qual; amb què; amb qui
Més informació

...s caràcters al començament de la cadena amb la que es comparen. Si la regla coincideix, al...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...efinit. context: Especifica el context al que canviarà el sistema de ressaltat si les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (7)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...pertany al llenguatge C++ de la ISO. L'element contexts conté tots els contexts. El primer és l...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...omentaris, plegat del codi i sagnat. L'element context pertany al grup contexts. Un context de...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...udeAttrib=quot;true|falsequot;] /gt; L'atribut context defineix el context a incloure. Si és ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... línia d'ordres inclosa. Per exemple, l'ordre sort s'implementa com un script. En aquesta ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...anterior necessita implementar les dues funcions sort i moveLinesDown. Totes les funcions ten...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...dequada. En l'exemple anterior, ambdues funcions sort i moveLinesDown apareixen al menú per l...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... el text donat amb l'atribut adequat. L'argument atribut s'ignorarà si s'estableix a -1. El curs...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (7)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: {; }

...ls caràcters .():!+,-lt;=gt;%amp;*/;?[]^{|}\, espai (« ») i tabulació («\t»). L'el...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false

...ntenir un (dynamic). dinàmic: pot ser (true|false). Com funciona: A les expressions reg...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; falsequot

...ng=quot;(cadena)quot; [insensitive=quot;true|falsequot;] (atributs comuns) (dinàmic) /gt; L'a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; falsequot

...ng=quot;(cadena)quot; [insensitive=quot;true|falsequot;] (atributs comuns) /gt; Des del: Kate...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; falsequot

...ng=quot;(cadena)quot; [insensitive=quot;true|falsequot;] [minimal=quot;true|falsequot;] (atrib...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; falsequot

...ive=quot;true|falsequot;] [minimal=quot;true|falsequot;] (atributs comuns) (dinàmic) /gt; L'a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; falsequot

...ot;contextlinkquot; [includeAttrib=quot;true|falsequot;] /gt; L'atribut context defineix el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (6)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...name pot ser singleLine o multiLine. Si escolliu multiLine es necessiten els atributs end i region. start defin...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...de comparació de la cadena. Si el valor és true la comparació no serà sensible a majúscules i minúscules. Wo...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...etiqueta keywords. Si una paraula clau coincideix haurà de contenir un caràcter de delimitador,...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...;anotherContextquot; /gt; Si la cadena conté un ## el sistema de ressaltat cercarà un context d'una altra definició del ll...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... per al treball de comentar, si el text coincideix amb el context inclòs s'utilitzarà un ressaltat diferent que amb el contex...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ressaltat de la sintaxi. Si tot sovint repetiu expressions regulars complexes podeu utilitzar ENTITIES. Exemple: lt;?xml v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (6)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ar region="Comentari". D'aquesta manera es descomentarà fins i tot si no heu selec...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...caldrà establir-lo, pel que per omissió és false. L'element emptyLine pertany al ...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

... dynamic de tipus lògic que per omissió és false. Si dynamic està a true, la regla...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...arar. L'atribut insensitive per omissió és false i es passa a la funció de compara...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...essió regular. insensitive per omissió és false i és passada al motor d'expressio...


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...ressions regulars. minimal per omissió és false i és passada al motor d'expressio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, xml; ? Xml

...çalera que estableix la versió XML: lt;?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, gt; ? Gt

...n=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?gt; La part principal del fitxer de la de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, xml; ? Xml

... podeu utilitzar ENTITIES. Exemple: lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?gt; lt;!...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, gt; ? Gt

... lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?gt; lt;!DOCTYPE language SYSTEM "language....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»

....():!+,-lt;=gt;%amp;*/;?[]^{|}\, espai (« ») i tabulació («\t»). L'element comment...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: /:

...ld»... dsOperator, operadors com + - * / :: lt; gt; dsBuiltIn, funcions, classes ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

..."Sort Selected Text", "icon": "", "category": "Editing", ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...": "Move Lines Down", "icon": "", "category": "Editing", ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (3)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

...ors, depenent de la funció de la cadena en relació al propòsit del fitxer. En el codi font d'...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

...tring fitxer); Cercarà el fitxer donat en relació al directori katepart/script/files i retor...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

...tring fitxer); Cercarà el fitxer donat en relació al directori katepart/script/libraries i l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... int finalLínia); S'uneix a les línies de iniciLínia a finalLínia. Dues línies de text succe...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...alitza un grup d'edició. L'última crida de editEnd() (ead;, una per a la primera crida de ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...End() (ead;, una per a la primera crida de editBegin()) finalitza el pas d'edició. int docu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...columna s'estableix a -1. Exemple: var valid = cursor.isValid(); Cursor Cursor.inva...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...i retornarà false (fals). Exemple: var valid = range.isValid(); Range Range.invalid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...laColumna); String document.text(Cursor desDe, Cursor a); String document.text(Range ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: des de

...lumna); bool document.removeText(Cursor desDe, Cursor a); bool document.removeText(Ra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ISO

...s, la qual pertany al llenguatge C++ de la ISO. L'element contexts conté tots els con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...i l'usuari prem la drecera corresponent per comenta/descomenta. La secció keywords definei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tercer part; tercers parts

... ead;, les cadenes noves als scripts de terceres parts desenvolupats fora del kde; no seran tr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: avall

...ll depenent de la direcció especificada a avall. int document.length(); Retorna el no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «general».

... a la funcionalitat per a crear scripts general de l'editor. Cadena editor.clipboardTe...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:60(#5)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:14
#, no-c-format
msgid ""
"Like any advanced text editor component, &katepart; offers a variety of ways "
"to extend its functionality. You can <link linkend=\"dev-scripting\">write "
"simple scripts to add functionality with JavaScript</link>. Finally, once "
"you have extended &katepart;, you are welcome to <ulink url=\"http://kate-"
"editor.org/join-us/\">join us</ulink> and share your enhancements with the "
"world!"
msgstr ""
"Igual que qualsevol editor de text avançat, la &katepart; ofereix una "
"varietat de maneres d'estendre la seva funcionalitat. Podeu <link "
"linkend=\"dev-scripting\">escriure scripts senzills per afegir funcionalitat "
"amb JavaScript</link>. Finalment, un cop estengueu la &katepart;, sereu "
"benvingut a <ulink url=\"http://kate-editor.org/join-us/\">unir-vos</ulink> "
"amb nosaltres i compartir les vostres millores amb el món!"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:2162(#163)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:602
#, no-c-format
msgid ""
"An <emphasis>order</emphasis> followed by an exclamation mark (<emphasis>!</"
"emphasis>) and an <emphasis>identifier</emphasis>, which will make the "
"engine first follow the order and then switch to the other context, e.g. "
"<userinput>#pop#pop!OtherContext</userinput>."
msgstr ""
"Una <emphasis>ordre</emphasis> seguida per un signe d'exclamació "
"(<emphasis>!</emphasis>) i un <emphasis>identificador</emphasis>, el qual "
"farà que el motor segueixi primer l'ordre i després passi a l'altre context, "
"&pex;, <userinput>#pop#pop!AltreContext</userinput>."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:2516(#188)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:715
#, no-c-format
msgid ""
"In the dynamic rule, <replaceable>%1</replaceable> corresponds to the "
"capture that matches <userinput>#+</userinput>, and <replaceable>%2</"
"replaceable> to <userinput>&amp;quot;+</userinput>. This matches text as: "
"<userinput>#label\"\"\"\"inside the context\"\"\"\"
#</userinput>."
msgstr ""
"A la regla dinàmica, <replaceable>%1</replaceable> es correspon amb la "
"captura que coincideix <userinput>#+</userinput>, i <replaceable>%2</"
"replaceable> amb <userinput>&amp;quot;+</userinput>. Això coincidirà amb el "
"text de: <userinput>#label\"\"\"\"dins del context\"\"\"\"#</userinput>."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:3516(#280)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1006
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expressions are easy to use but often there is another much faster "
"way to achieve the same result. Consider you only want to match the "
"character <userinput>'#'</userinput> if it is the first character in the "
"line. A regular expression based solution would look like this: "
"<programlisting>&lt;RegExpr attribute=&quot;Macro&quot; context=&quot;"
"macro&quot; String=&quot;^\\s*#&quot; /&gt;</programlisting> You can achieve "
"the same much faster in using: <programlisting>&lt;DetectChar "
"attribute=&quot;Macro&quot; context=&quot;macro&quot; char=&quot;#&quot; "
"firstNonSpace=&quot;true&quot; /&gt;</programlisting> If you want to match "
"the regular expression <userinput>'^#'</userinput> you can still use "
"<userinput>DetectChar</userinput> with the attribute <userinput>column=&quot;"
"0&quot;</userinput>. The attribute <userinput>column</userinput> counts "
"characters, so a tabulator is only one character."
msgstr ""
"Les expressions regulars són fàcils d'emprar però a vegades hi ha formes "
"molt més ràpides d'obtenir el mateix resultat. Imagineu que només desitgeu "
"localitzar el caràcter <userinput>«#»</userinput> si aquest és el primer "
"caràcter de la línia. Una solució basada en una expressió regular seria "
"quelcom semblant a això: <programlisting>&lt;RegExpr attribute=&quot;"
"Macro&quot; context=&quot;macro&quot; String=&quot;^\\s*#&quot; /&gt;</"
"programlisting>Podeu aconseguir el mateix molt més ràpid utilitzant: "
"<programlisting>&lt;DetectChar attribute=&quot;Macro&quot; context=&quot;"
"macro&quot; char=&quot;#&quot; firstNonSpace=&quot;true&quot; /&gt;</"
"programlisting>Si voleu que l'expressió regular localitzi <userinput>«^#»</"
"userinput> també podeu utilitzar <userinput>DetectChar</userinput> amb "
"l'atribut <userinput>column=&quot;0&quot;</userinput>. L'atribut "
"<userinput>column</userinput> compta els caràcters, per tant el tabulador és "
"només un caràcter."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:3821(#300)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1103
#, no-c-format
msgid ""
"The header of the file <filename>javascript.js</filename> is embedded as "
"JSON at the beginning of the document as follows: <programlisting>\n"
"var katescript = {\n"
" \"name\": \"JavaScript\",\n"
" \"author\": \"Example Name &lt;example.name@some.address.org&gt;\",\n"
" \"license\": \"BSD License\",\n"
" \"revision\": 1,\n"
" \"kate-version\": \"5.1\",\n"
" \"required-syntax-style\": \"javascript\",\n"
" \"indent-languages\": [\"javascript\"],\n"
" \"priority\"
: 0,\n"
"}; // kate-script-header, must be at the start of the file without comments\n"
"</programlisting> Each entry is explained in detail now:"
msgstr ""
"La capçalera del fitxer <filename>javascript.js</filename> està inclosa com "
"un JSON al començament del document de la forma següent: <programlisting>\n"
"var katescript = {\n"
" \"name\": \"JavaScript\",\n"
" \"author\": \"Nom exemple &lt;nom.exemple@alguna.adreça.org&gt;\",\n"
" \"license\": \"BSD License\",\n"
" \"revision\": 1,\n"
" \"kate-version\": \"5.1\",\n"
" \"required-syntax-style\": \"javascript\",\n"
" \"indent-languages\": [\"javascript\"],\n"
" \"priority\": 0,\n"
"}; // kate-script-header, haurà d'estar al començament del fitxer sense "
"comentaris\n"
"</programlisting> Cada entrada s'explica en detall tot seguit:"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:3943(#307)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1130
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>indent-languages</literal> [optional]: JSON array of syntax styles "
"the indenter can indent correctly, &eg;: <literal>[\"c++\", \"java\"
]</"
"literal>."
msgstr ""
"<literal>indent-languages</literal> [opcional]: Una matriu JSON dels estils "
"de la sintaxi que pot sagnar correctament, &pex;: <literal>[\"c++\", "
"\"java\"]</literal>."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:4171(#321)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
# skip-rule: k-Shift-1
#. Tag: para
#: development.docbook:1231
#, no-c-format
msgid ""
"The header of each command line script is embedded in JSON at the beginning "
"of the script as follows: <programlisting>\n"
"var katescript = {\n"
" \"author\": \"Example Name &lt;example.name@some.address.org&gt;\",\n"
" \"license\": \"LGPLv2+\",\n"
" \"revision\": 1,\n"
" \"kate-version\": \"5.1\",\n"
" \"functions\": [\"sort\", \"moveLinesDown\"],\n"
" \"actions\": [\n"
" { \"function\": \"sort\",\n"
" \"name\": \"Sort Selected Text\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"interactive\": \"false\"\n"
" },\n"
" { \"function\": \"moveLinesDown\",\n"
" \"name\": \"Move Lines Down\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"shortcut\": \"Ctrl+Shift+Down\",\n"
" \"interactive\": \"false\"
\n"
" }\n"
" ]\n"
"}; // kate-script-header, must be at the start of the file without comments\n"
"</programlisting> Each entry is explained in detail now:"
msgstr ""
"La capçalera de cada script de la línia d'ordres està inclosa en el JSON al "
"començament de l'script de la forma següent: <programlisting>\n"
"var katescript = {\n"
" \"author\": \"Nom exemple &lt;nom.exemple@alguna.adreça.org&gt;\",\n"
" \"license\": \"LGPLv2+\",\n"
" \"revision\": 1,\n"
" \"kate-version\": \"5.1\",\n"
" \"functions\": [\"sort\", \"moveLinesDown\"],\n"
" \"actions\": [\n"
" { \"function\": \"sort\",\n"
" \"name\": \"Sort Selected Text\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"interactive\": \"false\"\n"
" },\n"
" { \"function\": \"moveLinesDown\",\n"
" \"name\": \"Move Lines Down\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"shortcut\": \"Ctrl+Shift+Down\",\n"
" \"interactive\": \"false\"\n"
" }\n"
" ]\n"
"}; // kate-script-header, haurà d'estar al començament del fitxer sense "
"comentaris\n"
"</programlisting> Cada entrada s'explica en detall tot seguit:"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:4380(#332)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
# skip-rule: k-Shift-1
#. Tag: para
#: development.docbook:1289
#, no-c-format
msgid ""
"In order to make the scripts accessible in the application menu and assign "
"shortcuts, the script needs to provide an appropriate script header. In the "
"above example, both functions <literal>sort</literal> and "
"<literal>moveLinesDown</literal> appear in the menu due to the following "
"part in the script header: <programlisting>\n"
"var katescript = {\n"
" ...\n"
" \"actions\": [\n"
" { \"function\": \"sort\",\n"
" \"name\": \"Sort Selected Text\",\n"
" \"icon\": \"\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"interactive\": \"false\"\n"
" },\n"
" { \"function\": \"moveLinesDown\",\n"
" \"name\": \"Move Lines Down\",\n"
" \"icon\": \"\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"shortcut\": \"Ctrl+Shift+Down\",\n"
" \"interactive\": \"false\"
\n"
" }\n"
" ]\n"
"};\n"
"</programlisting> The fields for one action are as follows:"
msgstr ""
"Per tal de fer que els scripts siguin accessibles al menú de l'aplicació i "
"assignar dreceres, l'script ha de proporcionar una capçalera de script "
"adequada. En l'exemple anterior, ambdues funcions <literal>sort</literal> i "
"<literal>moveLinesDown</literal> apareixen al menú per la següent part a la "
"capçalera de l'script: <programlisting>\n"
"var katescript = {\n"
" ...\n"
" \"actions\": [\n"
" { \"function\": \"sort\",\n"
" \"name\": \"Sort Selected Text\",\n"
" \"icon\": \"\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"interactive\": \"false\"\n"
" },\n"
" { \"function\": \"moveLinesDown\",\n"
" \"name\": \"Move Lines Down\",\n"
" \"icon\": \"\",\n"
" \"category\": \"Editing\",\n"
" \"shortcut\": \"Ctrl+Shift+Down\",\n"
" \"interactive\": \"false\"\n"
" }\n"
" ]\n"
"};\n"
"</programlisting> Els camps per a una acció són els següents:"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:4452(#335)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1297
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>icon</literal> [optional]: The icon appears next to the text in the "
"menu. All &kde; icon names can be used here."
msgstr ""
"<literal>icon</literal> [opcional]: La icona apareix al costat del text en "
"el menú. Aquí es poden utilitzar tots els noms d'icones del &kde;. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:5396(#419)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1622
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the range as a string of the form <quote><literal>Range(Cursor(line, "
"column), Cursor(line, column))</literal></quote>."
msgstr ""
"Retorna l'interval com una cadena de la forma «<literal>Rang(Cursor(line, "
"column), Cursor(line, column))</literal>»."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:5621(#437)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1703
#, no-c-format
msgid ""
"Translates <replaceable>text</replaceable> into the language used by the "
"application. Additionally, the string <replaceable>context</replaceable> is "
"visible to translators so they can provide a better translation. The "
"arguments <replaceable>arg1</replaceable>, ..., are optional and used to "
"replace the placeholders <literal>%1</literal>, <literal>%2</literal>, etc."
msgstr ""
"Tradueix <replaceable>text</replaceable> a la llengua emprada per "
"l'aplicació. A més, la cadena <replaceable>context</replaceable> és visible "
"als traductors perquè puguin oferir una millor traducció. Els arguments "
"<replaceable>arg1</replaceable>..., són opcionals i s'utilitzen per a "
"substituir els arguments <literal>%1</literal>, <literal>%2</literal>, &etc;"
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:5695(#441)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1723
#, no-c-format
msgid ""
"Translates either <replaceable>singular</replaceable> or "
"<replaceable>plural</replaceable> into the language used by the application, "
"depending on the given <replaceable>number</replaceable>. Additionally, the "
"string <replaceable>context</replaceable> is visible to translators so they "
"can provide a better translation. The arguments <replaceable>arg1</"
"replaceable>, ..., are optional and used to replace the placeholders "
"<literal>%1</literal>, <literal>%2</literal>, etc."
msgstr ""
"Tradueix <replaceable>singular</replaceable> o <replaceable>plural</"
"replaceable> a la llengua emprada per l'aplicació, en funció del "
"<replaceable>número</replaceable> indicat. A més, la cadena "
"<replaceable>context</replaceable> és visible als traductors perquè puguin "
"oferir una millor traducció. Els arguments <replaceable>arg1</"
"replaceable>..., són opcionals i s'utilitzen per a substituir els arguments "
"<literal>%1</literal>, <literal>%2</literal>, &etc;"
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_development.po-translated-only.po:5971(#467)
# Source: /docmessages/applications/katepart_development.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: development.docbook:1833
#, no-c-format
msgid ""
"Executes the <link linkend=\"advanced-editing-tools-commandline\">command "
"line command</link> <replaceable>command</replaceable> with the optional "
"arguments <replaceable>args</replaceable> and the optional "
"<replaceable>range</replaceable>. The returned <replaceable>object</"
"replaceable>
has a boolean property <replaceable>object.ok</replaceable> "
"that indicates whether execution of the <replaceable>command</replaceable> "
"was successful. In case of an error, the string <replaceable>object.status</"
"replaceable>
contains an error message."
msgstr ""
"Executa l'<link linkend=\"advanced-editing-tools-"
"commandline\"><replaceable>ordre</replaceable>des de la línia d'ordres</"
"link> amb els arguments <replaceable>args</replaceable> opcionals i "
"l'<replaceable>interval</replaceable> opcional. L'<replaceable>objecte</"
"replaceable> retornat tindrà una propietat booleana <replaceable>object.ok</"
"replaceable>, la qual indica que l'execució de l'<replaceable>ordre</"
"replaceable> ha tingut èxit. En cas d'error, la cadena <replaceable>object."
"status</replaceable> contindrà un missatge d'error."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 14 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: katepart, kde, kwrite, pex,

Primera lletra majúscula: Descomenta,

En anglès: End, Ins, Intro, Left, Maj, Right, Space, dolphin,

CamelCase: PgDn, PgUp,

Amb dígit: F10, F11, F3, F5, F6, F7, F9,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...L'acció arrossega i deixa La katepart; utilitza el protocol arrossega i deixa del kde;. Els fitxers es poden ...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:127(#10)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:39
#, no-c-format
msgid "Move the cursor one character to the left"
msgstr "Mou el cursor un caràcter cap a l'esquerra."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:143(#12)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:43
#, no-c-format
msgid "Move the cursor one character to the right"
msgstr "Mou el cursor un caràcter cap a la dreta."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:159(#14)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:47
#, no-c-format
msgid "Move the cursor up one line"
msgstr "Mou el cursor una línia cap amunt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:175(#16)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:51
#, no-c-format
msgid "Move the cursor down one line"
msgstr "Mou el cursor una línia cap avall."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:263(#27)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:75
#, no-c-format
msgid "Move the cursor up one page"
msgstr "Mou el cursor una pàgina cap amunt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:279(#29)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:79
#, no-c-format
msgid "Move the cursor down one page"
msgstr "Mou el cursor una pàgina cap avall."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:295(#31)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:83
#, no-c-format
msgid "Move the cursor to the beginning of the line"
msgstr "Mou el cursor cap al començament de la línia."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:311(#33)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:87
#, no-c-format
msgid "Move the cursor to the end of the line"
msgstr "Mou el cursor cap al final de la línia."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:487(#55)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:131
#, no-c-format
msgid "Set a Bookmark"
msgstr "Estableix un punt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:503(#57)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:135
#, no-c-format
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Punt anterior."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:519(#59)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:139
#, no-c-format
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Punt següent."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:535(#61)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:143
#, no-c-format
msgid "Delete the character to the right of the cursor (or any selected text)"
msgstr ""
"Suprimeix el caràcter a la dreta del cursor (o qualsevol text seleccionat)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:552(#63)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:148
#, no-c-format
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:616(#71)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:164
#, no-c-format
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers. It is useful &eg; to write comments in the code: At "
"the end of the line <quote>// some text</quote> press this shortcut and the "
"next line starts already with <quote>// </quote>. So you do not have to "
"enter the comment characters at the beginning of each new line with comments."
msgstr ""
"Insereix una nova línia incloent caràcters al començament de la línia "
"actual, que no siguin lletres o números. És útil, &pex;, per escriure "
"comentaris en el codi: Al final de la línia «// algun text» premeu aquesta "
"drecera i la següent línia ja començarà amb «//». De manera que no haureu "
"d'introduir els caràcters de comentari al començament de cada nova línia."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:643(#73)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:171
#, no-c-format
msgid "Mark text one character to the left"
msgstr "Marca el text un caràcter cap a l'esquerra."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:659(#75)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:175
#, no-c-format
msgid "Mark text one character to the right"
msgstr "Marca el text un caràcter cap a la dreta."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:675(#77)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:180
#, no-c-format
msgid "Find"
msgstr "Cerca."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:691(#79)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:185
#, no-c-format
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca següent."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:707(#81)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:190
#, no-c-format
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca anterior."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:723(#83)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:195
#, no-c-format
msgid "Find Selected"
msgstr "Cerca la selecció."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:739(#85)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:200
#, no-c-format
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "Cerca la selecció cap enrere."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:955(#112)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:257
#, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:971(#114)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:262
#, no-c-format
msgid "Deselect"
msgstr "Desselecciona."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:987(#116)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:267
#, no-c-format
msgid "Block Selection Mode"
msgstr "Mode de selecció per blocs."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1023(#120)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:278
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentari."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1039(#122)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:283
#, no-c-format
msgid "Uncomment"
msgstr "Descomenta."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1071(#126)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:293
#, no-c-format
msgid "Indent selection"
msgstr "Selecciona sagnat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1087(#128)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:298
#, no-c-format
msgid "Unindent selection"
msgstr "Selecciona sense sagnar."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1103(#130)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:303
#, no-c-format
msgid "Join Lines"
msgstr "Uneix les línies."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1119(#132)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:308
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1135(#134)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:313
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1187(#140)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:329
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Majúscules."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1203(#142)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:334
#, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscules."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1219(#144)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:339
#, no-c-format
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalitza."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1275(#150)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:357
#, no-c-format
msgid "Undo"
msgstr "Desfés."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1291(#152)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:362
#, no-c-format
msgid "Redo"
msgstr "Refés."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1375(#162)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:388
#, no-c-format
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "Invoca la compleció de codi."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1391(#164)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: link
#: fundamentals.docbook:392
#, no-c-format
msgid "Reload"
msgstr "Actualitza."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1407(#166)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:396
#, no-c-format
msgid "Show/Hide Icon Border"
msgstr "Mostra/Oculta la vora de la icona."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1423(#168)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:400
#, no-c-format
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "Canvia a la línia d'ordres."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1439(#170)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:404
#, no-c-format
msgid "Show/Hide Folding Markers"
msgstr "Mostra/Oculta els marcadors plegables."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1455(#172)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:408
#, no-c-format
msgid "Dynamic Word Wrap"
msgstr "Ajust dinàmic de les paraules."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_fundamentals.po-translated-only.po:1471(#174)
# Source: /docmessages/applications/katepart_fundamentals.po from project 'KDE
# - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:412
#, no-c-format
msgid "Show/Hide Line Numbers"
msgstr "Mostra/Oculta els números de les línies."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 44 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_menus.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: divgt, kappname, katepart, kde, lt, pex, realineació,

Primera lletra majúscula: Descomenta, Emmet, Inser,

En anglès: INS, Maj, SOB, View, gt, help, list,

Tot majúscules: BOM,

CamelCase: ArranjamentConfigura, EinesScriptsEmmet, VisualitzaEsquema,

Amb dígit: F10, F11, F3, F5, F6, F7, F9,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL7
PRONOM_FEBLE_EN6
PUNT_EN_ABREVIATURES4
RELATIUS4
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
QUE_SENSE_ACCENT1
PHRASE_REPETITION1
DUES_PREPOSICIONS1
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
Total:29

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (7)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... Desa Desa el document actual. Si ja s'havia desat anteriorment aquest document sobreescriurà l'anterior sense preguntar a l'usuari. ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...aquesta s'iniciarà immediatament. Si hi ha una coincidència en el text aquest serà ressaltat i el color de fons del camp d...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...es Aquest element és un commutador. Si està marcat farà visible una vora d'icona al costat esqu...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...es Aquest element és un commutador. Si està marcat crearà un plafó al costat esquerre de l'editor...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...nt actiu (si hi és, s'elimina, si no hi és el defineix). Punts Neteja tots els punts Elimina...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...or-. Substitueix per: Si el corrector troba alguna paraula similar en el seu diccionari aquesta serà la primera a llistar-se. L'usuari pot a...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ogràfica que s'estigui realitzant. Si s'executa altra vegada el corrector s'aturarà en la mateixa paraula. Hi ha tres boto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (6)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... tracta d'un número. Per exemple, si se selecciona 5, esdevindrà 4. Eines Scripts Emmet Red...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... tracta d'un número. Per exemple, si se selecciona 15, esdevindrà 5. Eines Scripts Emmet Red...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... tracta d'un número. Per exemple, si se selecciona 4,5, esdevindrà 4,4. Eines Scripts Emmet I...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... tracta d'un número. Per exemple, si se selecciona 5, esdevindrà 6. Eines Scripts Emmet Inc...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... tracta d'un número. Per exemple, si se selecciona 5, esdevindrà 15. Eines Scripts Emmet In...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... tracta d'un número. Per exemple, si se selecciona 4,5, esdevindrà 4,6. Ctrl;Espai Eines In...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

...dre d'edició (escriure, copiar, tallar, etc;) Es poden desfer diverses ordres d'ed...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...rior d'aquest element de menú. Alt;Re Pàg Punts Anterior Desplaçarà el cursor a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...na línia per sobre del cursor. Alt;Av Pàg Punts Següent Desplaçarà el cursor al...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: div.

...ancament. Per exemple, si se selecciona div, aquest element se substituirà amb lt;d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (4)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: contra les quals; contra què; contra qui
Més informació

...tenint una llista de paraules correctes contra les que es compara cada paraula en l'editor-. ...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...r a la selecció actual o per a la línia en la que es trobi el cursor. Netejar el sagnat a...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...eix un espai al començament de la línia en la que estigui el cursor de text o al començam...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...'hi ha cap) del començament de la línia en la que estigui situat el cursor de text o des ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a Desfés Desfà l'última ordre d'edició (escriure, copiar, tallar, etc;) Es pode...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... la porció en els comentaris HTML;/XML; (pex;, lt;!-- text seleccionat --gt;). Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Ortografia

...t en el document sobre la marxa. Eines Ortografia Ortografia... Inicia el programa de correcció ort...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Ortografia

...s, i tornant al vostre document. Eines Ortografia Ortografia (des del cursor)... Això inicia el pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: Probablement no s'ha d'accentuar.
Suggeriments: que

...essió que permet a l'usuari especificar què, a on i com imprimir. Fitxer Exporta c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: Vés a

...línia modificada següent. Ctrl;G Edita Vés a Vés a la línia... Obre la barra de línia «vé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: avall

...à el número de la línia i la fletxa cap a avall la disminuirà. Tanqueu la barra amb un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)


Missatge: Error de concordança.

...formació sobre la línia d'ordres, vegeu El component línia d'ordres de l'editor. Ctrl;+ Visuali...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_menus.po-translated-only.po:389(#32)
# Source: /docmessages/applications/katepart_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:224
#, no-c-format
msgid "This will reverse the most recent change (if any) made using Undo"
msgstr ""
"Revertirà els canvis més recents (si n'hi ha) realitzats emprant Desfés."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_menus.po-translated-only.po:1454(#110)
# Source: /docmessages/applications/katepart_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:751
#, no-c-format
msgid ""
"This will replace the scrollbar with a visualization of the current "
"document. For more information on the scrollbar minimap, see <xref "
"linkend=\"kate-part-scrollbar-minimap\"/>
"
msgstr ""
"Substitueix a la barra de desplaçament amb una visualització del document "
"actual. Per a més informació sobre el mapa en miniatura a la barra de "
"desplaçament, vegeu <xref linkend=\"kate-part-scrollbar-minimap\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_menus.po-translated-only.po:1648(#128)
# Source: /docmessages/applications/katepart_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:847
#, no-c-format
msgid ""
"Sets or removes a bookmark in the current line of the active document. (If "
"it's there, it is removed, otherwise one is set.)
"
msgstr ""
"Defineix o elimina un punt a la línia actual del document actiu (si hi és, "
"s'elimina, si no hi és el defineix)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_menus.po-translated-only.po:3254(#257)
# Source: /docmessages/applications/katepart_menus.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: menus.docbook:1700
#, no-c-format
msgid ""
"Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line "
"of text will automatically start when the current line exceeds the length "
"specified by the <guilabel>Wrap words at</guilabel> option in the Editing "
"tab in <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
"Editor...</guimenuitem></menuchoice>
"
msgstr ""
"Aplica l'ajust de línia estàtic en tot el document. Això vol dir que "
"s'iniciarà automàticament una nova línia de text quan la línia excedeixi de "
"la longitud especificada per l'opció <guilabel>Ajusta les paraules a:</"
"guilabel> a la pestanya Edició a <menuchoice> <guimenu>Arranjament</"
"guimenu><guimenuitem>Configura l'editor...</guimenuitem></menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_part.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (29)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ifind, javascript, kappname, kate, kde, klipper, konqueror, kwrite, subpatrons,

Primera lletra majúscula: Dominik, Haskell, Haumann, Lilypond,

En anglès: Lisp, Maj, find, java, replace,

En francès: PHP,

Tot majúscules: BMR,

CamelCase: EditaCerca, EditaEnganxa, EinesAlinea, EinesSagnat, PuntsAnterior, PuntsDefineix, PuntsSegüent, VisualitzaMostra,

Amb dígit: F3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES8
RELATIUS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
DUES_PREPOSICIONS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (8)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...t les tecles del cursor i les tecles Re Pàg, Av Pàg, Inici i Fi en combinació amb e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...cles del cursor i les tecles Re Pàg, Av Pàg, Inici i Fi en combinació amb els modif...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...ptes de caràcters. Per a les tecles Re Pàg i Av Pàg vol dir moure's a la vora visi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...aràcters. Per a les tecles Re Pàg i Av Pàg vol dir moure's a la vora visible de la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...de navegació (les tecles de fletxes, Re Pàg, Av Pàg, Inici i Fi, possiblement en co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...ació (les tecles de fletxes, Re Pàg, Av Pàg, Inici i Fi, possiblement en combinació...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...litzeu les ordres PuntsSegüent (Alt;Av Pàg) o PuntsAnterior (Alt;Re Pàg). Ajust ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

... (Alt;Av Pàg) o PuntsAnterior (Alt;Re Pàg). Ajust automàtic del text Aquesta op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...el BMR;, o en qualsevol altra aplicació en la que es vulgui enganxar el text. Per a sele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...j;B . Usar el mode sobreescriure Si l'opció mode sobreescriure està activada, en escriur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

... línia), utilitzeu l'opció Ajusta línia a en la pàgina Edició del diàleg de configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...contingut diferent d'un espai en blanc. Podeu combinar aquest amb les accions sagna i sense sagnar segons els vostres gusto...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_part.po-translated-only.po:1522(#124)
# Source: /docmessages/applications/katepart_part.po from project 'KDE -
# documentation-kf5'
#. Tag: para
#: part.docbook:530
#, no-c-format
msgid ""
"There is currently no way to set word wrap for document types, or even to "
"enable or disable the feature on a per document level. This will be fixed in "
"a future version of &kappname;
"
msgstr ""
"En aquest moment no hi ha forma d'establir l'ajust de línia només per alguns "
"tipus de documents en concret o activar/desactivar aquesta característica en "
"un punt del document. Aquest problema serà solucionat en futures versions de "
"la &kappname;."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (79)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: classegt, ead, elementobertgt, elementtancat, hhhh, kappname, lt, ooo, perl, pex, subpatrons, subpatró, textquot, xhhhh,

Primera lletra majúscula: Subpatrons,

En anglès: ASCII, Billy, CR, FF, HT, Latin, PATTERN, That, VT, amp, came, char, double, float, foo, grep, gt, handy, handyman, in, integer, love, quot, tabla, the, through, window,

En francès: abc, blablabla, gué, zA,

Lletra solta: b, c, d, f, j, n, r, t, v, w, y,

Tot majúscules: LF, POSIX,

CamelCase: QString, QStringamp, aAbB,

Amb dígit: 0ooo, 0x0000, 0x07, 0x09, 0x0A, 0x0B, 0x0C, 0x0D, 0xFFFF, Z0, fynot1,

Amb símbol: I'm, ^0, ^Pere, ^a, ^abc, ^amp,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DAR7
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
ESPAIS_SOBRANTS4
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
PROPI_MATEIX1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
A_QUE1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (7)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

...l primer nom, «Enric» potser seguit de «di», de la següent manera: Enric di, i men...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

...it de «di», de la següent manera: Enric di, i mentre cerca coincidències, haureu d...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

... en les que la paraula que comenci per «di» que no pertanyi al verb «dir». I despr...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

...) seguit d'un espai en blanc seguit de «di» i després «u» o «gué»», es podria expr...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

...essió regular: ^[ \t]{0,4}(Enric|Pere) di(u|gué) L'exemple anterior mostra els q...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

...ínia. Les cadenes [ \t] i (Enric|Pere) di(u|gué) són patrons. El primer és una cl...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní

...després una part de coincidència exacta di i per acabar un altre subpatró que coin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (7)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Enric; Pere

...següent expressió regular: ^[ \t]{0,4}(Enric|Pere) di(u|gué) L'exemple anterior mostra e...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: u; gué

...ió regular: ^[ \t]{0,4}(Enric|Pere) di(u|gué) L'exemple anterior mostra els quatre ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Enric; Pere

...ment d'una línia. Les cadenes [ \t] i (Enric|Pere) di(u|gué) són patrons. El primer és un...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: u; gué

...a. Les cadenes [ \t] i (Enric|Pere) di(u|gué) són patrons. El primer és una classe d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Jordi; Albert

... «Albert», hauríeu d'usar una expressió Jordi|Albert. Subpatrons Els subpatrons són patron...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: float; double

...o «double», es podria usar el patró int|float|double. Si tan sols desitgeu trobar-ne una seg...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: float; double

...s alternatives dins d'un subpatró: (int|float|double)\s+\w+. Captura del text coincident (r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

...delimitar tota la paraula. L'expressió \bin\b coincidirà amb el «in» separat en la ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...a coincideix amb el PATRÓ. L'expressió const \w+\b(?!\s*amp;) coincidirà amb «const ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

... const \w+\b(?!\s*amp;) coincidirà amb «const char» en la cadena «const char* foo», m...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...incidirà amb «const char» en la cadena «const char* foo», mentre que no coincidirà am...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...ar* foo», mentre que no coincidirà amb «const QString» en «const QStringamp; bar», at...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...e no coincidirà amb «const QString» en «const QStringamp; bar», atès que el «amp;» co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: per?

...anticipació és un subpatró, que comença per ?= o per ?!. Per exemple, si voleu cerca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: per?

...ió és un subpatró, que comença per ?= o per ?!. Per exemple, si voleu cercar la cade...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «Gates

...ill», però tan sols si no va seguida de « Gates», podeu usar l'expressió: Bill(?! Gates...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

... * (asterisc) Quantificador, 0 o més.  ? (signe d'interrogació) Un caràcter opc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...in inclosos literalment en una classe: ] Finalitza la classe de caràcters. Haur...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...x amb el PATRÓ. L'expressió const \w+\b(?!\s*amp;) coincidirà amb «const char» e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Correcte si equival a 'el caràcter propi'. Si no, potser cal dir: "el mateix caràcter".
Suggeriments: el mateix caràcter
Més informació

...peu-lo amb seguretat. L'escapat inclou el propi caràcter de la barra inversa. Per a poder presen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

...cercar la coincidència de les paraules «int», «float» o «double», es podria usar el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; que; al fet que
Més informació

...és, hi podria haver una indicació quant a que el comportament per omissió és d'avaríc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, gt; ? Gt

... i amb el «bla» de «blanc» o «tabla». /?gt; Coincideix amb «/gt;» en «lt;elementt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...idirà amb el «in» separat en la cadena «He came in through the window», però no am...

----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:100(#7)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:23
#, no-c-format
msgid ""
"An example: Say you want to search a text for paragraphs that starts with "
"either of the names <quote>Henrik</quote> or <quote>Pernille</quote> "
"followed by some form of the verb <quote>say</quote>."
msgstr ""
"Per exemple: Posem que voleu cercar un text que és el començament d'un "
"paràgraf que inclou els noms «Enric» o «Pere», seguits d'alguna forma del "
"verb «dir»."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:114(#8)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:28
#, no-c-format
msgid ""
"With a normal search, you would start out searching for the first name, "
"<quote>
Henrik</quote> maybe followed by <quote>sa</quote> like this: "
"<userinput>Henrik sa</userinput>, and while looking for matches, you would "
"have to discard those not being the beginning of a paragraph, as well as "
"those in which the word starting with the letters <quote>sa</quote> was not "
"either <quote>says</quote>, <quote>said</quote> or so. And then of course "
"repeat all of that with the next name..."
msgstr ""
"En una cerca normal, s'hauria de començar a cercar pel primer nom, «Enric» "
"potser seguit de «di», de la següent manera: <userinput>Enric di</"
"userinput>, i mentre cerca coincidències, haureu de descartar aquelles que "
"no estiguin al començament d'un paràgraf, així com aquelles en les que la "
"paraula que comenci per «di» que no pertanyi al verb «dir». I després tornar "
"a repetir tot el procés amb el següent nom..."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:147(#10)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:40
#, no-c-format
msgid ""
"To achieve this, Regular Expressions defines rules for expressing in details "
"a generalization of a string to match. Our example, which we might literally "
"express like this: <quote>A line starting with either <quote>Henrik</quote> "
"or <quote>Pernille</quote> (possibly following up to 4 blanks or tab "
"characters) followed by a whitespace followed by <quote>sa</quote> and then "
"either <quote>ys</quote> or <quote>id</quote></quote> could be expressed "
"with the following regular expression:"
msgstr ""
"Per a aconseguir-ho, les expressions regulars estableixen regles per "
"expressar amb detall una generalització de la cadena a cercar. El nostre "
"exemple el podríem expressar literalment com: «Una línia que comença per "
"«Enric» o per «Pere» (possiblement després de 4 espais en blanc o "
"tabulacions) seguit d'un espai en blanc seguit de «di» i després «u» o "
"«gué»», es podria expressar amb la següent expressió regular:"
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:258(#19)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:74
#, no-c-format
msgid ""
"The string <literal>{0,4}</literal> is a quantifier saying <quote>anywhere "
"from 0 up to 4 of the previous</quote>."
msgstr ""
"La cadena <literal>{0,4}</literal> és un quantificador que diu «en qualsevol "
"lloc des de 0 a 4 caràcters anteriors»."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:376(#28)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:116
#, no-c-format
msgid ""
"The regular expression software will silently ignore escaping a character "
"that does not have any special meaning in the context, so escaping for "
"example a <quote>j</quote> (<userinput>\\j</userinput>) is safe. If you are "
"in doubt whether a character could have a special meaning, you can therefore "
"escape it safely."
msgstr ""
"El programari d'expressions regulars ignorarà l'escapat de qualsevol "
"caràcter que no tingui cap significat especial en el context, així que "
"escapar, per exemple, «j» (<userinput>\\j</userinput>) no té per què causar "
"problemes. Si teniu cap dubte sobre quan un caràcter pot tenir un significat "
"especial, escapeu-lo amb seguretat."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:432(#32)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:137
#, no-c-format
msgid ""
"Simple character classes just contains one or more literal characters, for "
"example <userinput>[abc]</userinput> (matching either of the letters <quote>a"
"</quote>, <quote>b</quote> or <quote>c</quote>) or <userinput>[0123456789]</"
"userinput> (matching any digit)."
msgstr ""
"Les classes de caràcters simples tan sols contenen un o més caràcters "
"literals, per exemple <userinput>[abc]</userinput> (que coincidirà amb les "
"lletres «a», «b» o «c») o <userinput>[0123456789]</userinput> (que "
"coincidirà amb qualsevol dígit)."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/kde/documentation-kf5/docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po-translated-only.po:448(#33)
# Source: /docmessages/applications/katepart_regular-expressions.po from
# project 'KDE - documentation-kf5'
#. Tag: para
#: regular-expressions.docbook:142
#, no-c-format
msgid ""
"Because letters and digits have a logical order, you can abbreviate those by "
"specifying ranges of them: <userinput>[a-c]</userinput> is equal to "
"<userinput>[abc]</userinput> and <userinput>[0-9]</userinput> is equal to