Aquest informe és generat el 13/05/2018 amb les eines LanguageTool 4.1 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (318)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actualizaci, adalt, administraci, albumtitle, aqu, aqui, arra, artisttitle, backend, backlink, blic, categorias, categorylistbox, cateogoría, catimages, catinfobegin, catinfoend, cattitlebegin, cattitleend, checkboxlist, colocarà, componenttitle, condici, configuraci, contadors, continuaci, continuacio, countofsubcategories, datetime, decàrregues, definici, descripci, descàrgues, despublicada, despublicades, despublicat, destallats, detailtitle, diseny, disenys, downloadimages, downloadlink, downloadliste, esl, extendre, externaldownloadinfo, fileid, fileimages, filelist, filename, filestitlebegin, filestitleend, filestitletext, filetitle, formatejar, frontend, frontpage, funci, fés, genretitle, googleadsense, gues, hia, homelink, hotimages, htaccess, html, icone, informaci, infozipfilesize, inmediatament, instalat, instalats, ip, ipaddress, javascript, jdownloads, jpg, lengthtitle, licensecheckbox, licensetext, licensetitle, lightbox, linia, ltim, maxexecutiontime, maxinputtime, memorylimit, monitoreig, mosjdownloadsfile, mostraal, nametitle, navegaci, newimages, opci, operaci, pagenavigation, pagenavigationpagescounter, pagenavigationresultscounter, pdf, periode, php, pluggins, podr, postmaxsize, premér, previsualitació, protecci, recomenada, screenshotbegin, screenshotend, searchlink, seguents, seleciona, seràn, sortorder, subcatstitletext, subheadertitle, sumjcomments, summarypic, summarytitle, swf, tempzipfiles, thelayout, timeframe, titletext, txt, updimages, uploadlink, urldownload, useremail, usergroup, utlitzar, verificaci, verificiació, xml, yeartitle,

Primera lletra majúscula: Adicionalment, Adicionals, Administraci, Aqu, Aqui, Backend, Checkboxes, Classificaci, Configuraci, Descripci, Determinaci, Explicaci, Frontend, Funci, Informaci, Lightbox, Opci, Precauci, Restauraci, Spambots, Verificaci,

En anglès: Core, DD, FAQ, FAQs, Flash, GD, GIF, GNU, HOT, Hotlink, ID, IDs, Info, Logs, NEW, Segundo, Select, Sliders, Standard, URLs, WYSIWYG, Ya, You, ZIP, album, area, artist, begin, change, class, default, description, download, downloads, end, flash, from, genre, handler, hay, hosting, image, images, lab, layout, layouts, length, licensing, mirror, mirrors, name, names, off, pixels, placeholders, player, rating, screenshots, tab, tabs, thumbnail, thumbnails, username, with, without, year, zip,

En castellà: Archivo, Cancelar, Finalizado, Puede, Soportar, Título, Volver, activas, actualmente, archivos, campos, carpetas, categorías, cerrar, contiene, cuando, descargas, descripciones, diferentes, directorios, día, establecer, estará, está, fecha, función, hayas, incluir, instalado, momentos, mostrado, nuestra, nuevos, pendre, periodo, posible, posibles, previa, propio, pruebas, publicación, publicadas, puedes, realizado, segundos, seleccionamos, será, serán, siendo, siguientes, situación, ss, subido, surtida, tengas, texto, todas, unos, usado, usuarios, vez, Último, área,

En francès: GPL, PHP, accès, mit,

Lletra solta: N, T, n, p, t,

Tot majúscules: AAAA, CHMOD, JPG, PNG, QQ, SEF, YYYY,

CamelCase: AdSense, ImageMagick, JComments, jDownloads, plantillesCategories,

Amb dígit: ID3, custom1, custom2, custom3, mirror1, mirror2, mp3,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT38
CA_SIMPLE_REPLACE25
TAMANY17
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE16
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS12
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS12
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL10
ES9
CONCORDANCES_DET_NOM7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS5
LA_NA_NOM_FEMENI5
DIRECCIO_ADRECA5
PUNTUACIO_INCORRECTA5
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT4
EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE4
PREP_VERB_CONJUGAT4
DE_EL_S_APOSTROFEN4
DOUBLE_PUNCTUATION4
ESPAIS_SOBRANTS3
SUBSTANTIUS_JUNTS3
L3
ANAR_EN_COMPTE3
QUAN_PREPOSICIO3
VEURE_VEGEU3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB2
LAS12
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL2
MENTRES2
SI2
PER_PER_A_DETERMINANT2
LOS2
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL2
SE_DAVANT_SC2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
SINO_SI_NO1
Y_CONJUNCIO1
AQUESTOS1
EL_SUFICIENTMENT1
DE_SCHOLA1
LO_NEUTRE1
RELATIUS1
AIXI_COM_TAMBE1
RETRAS_RETARD1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
NOMBRE_NUMERO1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
AL_INFINITIU1
HAVER_SENSE_HAC1
DARRERA1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
JA_QUE1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
EN_LA_QUE1
DEGUT_A1
Total:256

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (38)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ! Opci

...at com una nova descàrrega emmagatzemada!Opci#243; recomenada: SI. Descripci#243; (c...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Nota

...rxiu serà utilitzat per les descàrregues.Nota: Si l'arxiu ja existeix, l'anterior es ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Tar

...an pugem un arxiu comprimit amb .zip or .tar. També pots suar aquesta opció quan sel...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Defineix

... seleccionar aquesta data automàticament.Defineix la data amb el següent format: AAAA-MM-...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Per

...ublicat sota llicència GNU/GPL licensing.Per la instal·lació de jDownloads accepta e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Vagi

...l navegador per la descàrrega de l'arxiu.Vagi en compte!: Si aquesta opci#243; es des...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Opci

...elatives es posaran com a: No publicades.Opci#243; estàndard: SI.Nota: Quan tingui mo...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Nota

...a: No publicades.Opci#243; estàndard: SI.Nota: Quan tingui molts arxius(> 1000), es r...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Nota

...navegació, això no és sempre recomanable.Nota: Aquesta opció funciona només quan la p...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Classes

... en la primera opció, a la part superior.Classes CSS, codi HTML i text arbitrari es pode...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Per

...za si l'opció anterior es troba activada.Per defecte: No. Redireccionar després de ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . JComments

...ris de JComments es mostrarà al frontend.JComments no es troba inclòs a jDownloads i cal q...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Variables

...oden incloure codi HTML i text arbitrari.Variables disponibles: {filelist} {ipaddress} {da...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Variables

...litzar codi HTML així com text arbitrari.Variables disponibles:{name} {mail} {date} {ip} {...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Variables

...litzar codi HTML així com text arbitrari.Variables disponibles:{filelist} {ipaddress} {dat...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Variables

...antilla per a la surtida d'etiquetes ID3.Variables disponibles (placeholders): {albumtitle...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ex

...çada màxima en pixels per a la imatge (P.ex: 400). Aquesta imatge es mostra quan l'...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ex

...lada màxima en pixels per a la imatge (P.ex: 400). Tipus d'imatge Selecciona el f...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ex

...çada màxima en pixels per a la imatge (P.ex: 400). Aquesta imatge es mostra quan l'...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ex

...lada màxima en pixels per a la imatge (P.ex: 400). Usar també per auto-monitoratge...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ! Pot

...continguts no es troba instal·lat encara!Pot trobar aquest extensió a www.jDownloads...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . No

...àrrega. Vegi els paràmetres de més amunt.No: per no mostrar res.Plantilla per defec...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Plantilla

...tres de més amunt.No: per no mostrar res.Plantilla per defecte: Mostrar un missatge utilit...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Plantilla

...ant la plantilla per defecte (vegi sota).Plantilla fora de línia: Mostra un missatge utili...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Aqu

...entada a l'usuari abans de la descàrrega.Aqu#237; és on pot modificar la vista d'aqu...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Les

... classes CSS, codi HTML i text arbitrari.Les variables {downloadliste} i {downloadli...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: ! Variables

...adlink}NO s'han d'esborrar del codi font!Variables disponibles:{summarypic} {titletext} {d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . En

...editor WYSIWYG o una àrea de text simple.En el cas que la surtida del component al ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Nota

...recauci#243;: tots els canvis es perdran.Nota: moltes variables s'utilitzen a les pla...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Arxius

...dalt i a baix de la llista de descàrrega.Arxius: Defineix la plantilla per la llista de...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Detalls

...es categories (veure aqu#237; més amunt).Detalls de la Descàrrega: Defineix la plantilla...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Resum

... de la vista de detalls de la descàrrega.Resum: Defineix la plantilla de la pàgina de ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Marcadors

...m la capçalera serà mostrada al frontend.Marcadors de posició disponibles: {componenttitle...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Marcadors

...a subcapçalera serà mostrada al frontend.Marcadors de posició disponibles: {subheadertitle...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Marcadors

...a subcapçalera serà mostrada al frontend.Marcadors de posició disponibles: {detailtitle}. ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Marcadors

...a subcapçalera serà mostrada al frontend.Marcadors de posició disponibles: {summarytitle}....


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Marcadors

...l peu de pàgina serà mostrat al frontend.Marcadors de posició disponibles: {backlink} {pag...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Marcadors

...l peu de pàgina serà mostrat al frontend.Marcadors de posició disponibles: {backlink} Arx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (25)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: fins; fins a

...ualmente #1 descargas en #2 categorias. hasta la fecha, se han realizado #3 descargas...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...per al historial pots usar la opció del plugin del sistema jDownloads. Estat: Aquesta...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ràcters: Puede que tengas instalado un plugin para Lightbox. En esta situación puedes...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ar el procés de descàrrega. Suport del plugin només per les descripcions? Quan activ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...escripcions? Quan actives la opció del plugin anterior, pots establir que la sortida ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

..., pots establir que la sortida d'altres plugins de contingut només funcioni en els camp...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...gues. Activar el suport per a tots els plugins de contingut de Joomla? Si selecciones...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...ctiva aquest opció ho fés servir altres plugins! Fer servir títols en les URLs amigabl...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: monitoratge

...ivant aquesta opció, s'usa quan la auto-monitorització afegeix un nou arxiu (d'imatge) a les d...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables

...teix ocorre amb les miniatures de PDF. Plugins Plantilla per defecte: Aquesta planti...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ar descàrregues als continguts, quan el plugin es troba habilitat (veure sota). L'arx...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ba habilitat (veure sota). L'arxiu del plugin de continguts mosjdownloadsfile és util...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...e ser instal·lat per separat. Estat: El plugin de continguts no es troba instal·lat en...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...loads.com. Paràmetres per habilitar el plugin Paràmetres per deshabilitar el plugin ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... plugin Paràmetres per deshabilitar el plugin Mostrar Icona Nou Mostrar (o no) la i...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...la icona HOT als continguts. Habilitar plugin Habilitar aquest plugin. Això no és el...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ts. Habilitar plugin Habilitar aquest plugin. Això no és el mateix que el paràmetre ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...blicació de Joomla. Quan deshabiliti el plugin des d'aquí, pot informar als visitants ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...e més amunt)! Mostrar missatge quan el plugin estigui deshabilitat Quan deshabiliti ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...i deshabilitat Quan deshabiliti aquest plugin, pot mostrar un missatge al lloc de la ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... t#237;tol T#237;tol a mostrar quan el plugin es troba deshabilitat (depèn de les opc...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...escripci#243; de reemplaçament Quan el plugin est#225; deshabilitat, aquesta descripc...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... Plantilla Fora de l#237;nia (cuando el plugin està deshabilitat) Utilitzi aquesta pl...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...mostrar missatges fora de línia quan el plugin es troba deshabilitat. No Plantilla p...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: textos; texts

... moment. Per fer això, esborri tots els textes als camps d'ingrès de la plantilla i se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (17)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...la configuració actual del servidor El tamany màxim dels arxius depén de les següents...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...php.net. Càrregues d'arxius permeses: Tamany màxim POST permés: (postmaxsize): L#23...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...execució d'scripts (maxexecutiontime): Tamany màxim d'ingrés per a càrregues (maxinpu...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...3; Mida de l'arxiu Si no s'indica, el tamany es podrà ficar automàticament si és pos...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...te Pujar arxius Nom d'arxiu Estat Tamany Arxius Eliminar el(s) arxiu(s) selecc...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...icades per a les pujades d'imatges. El tamany màxim definit a l'arxiu php.ini és: Es...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...r més informació. Determinaci#243; del Tamany de la vista previa de les imatges (mini...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...nerarà una miniatura automàticament. El tamany de la miniatura es pot predeterminar. N...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

... cas contrari, només es mostrarà text. Tamany en p#237;xels de les icones d'informaci...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...37;xels de les icones d'informaci#243; Tamany a mostrar de les icones d'informaci#243...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...ones d'informaci#243;. L'estàndard: 20 Tamany en p#237;xels de les icones de categori...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...p#237;xels de les icones de categories Tamany a mostrar de les icones de categories. ...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...ectori: /catimages. L'estàndard és: 48 Tamany en p#237;xels de les icones dels arxius...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...n p#237;xels de les icones dels arxius Tamany a mostrar de les icones dels arxiu. Pot...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...s noves categories. Es troba indicat al tamany emmagatzemat aquí més amunt. Imatge pe...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...noves descàrregues. Es troba indicat al tamany emmagatzemat aquí més amunt. Llista de...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mides; grandàries; formats; dimensions; proporcions; volums
Més informació

... mini-icona assignada serà afegida. Els tamanys de les icones es poden ajustar a les op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (16)


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...b multilingüe. ID Àlies (Àlies: %s) Àlies :%s, Nota : %s) Tots Ningú Vist...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... només quan pugem un arxiu comprimit amb .zip or .tar. També pots suar aquesta opc...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rrega ha estat recuperada des de l'arxiu .xml. Comprova els resultats! - No s'ha ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...els resultats! - No s'ha trobat l'arxiu .xml (o la informació)! Has d'introduir l...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tiva, ha de desactivar la protecci#243;n .htaccess a la fitxa: Seguretat! Retràs ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tura! Contindran temporalment els arxius .zip (després de la descàrrega, seran aut...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , htm

... una coma (,) separadora. Exemples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al p...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , txt

... coma (,) separadora. Exemples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al peu ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , pdf

...a (,) separadora. Exemples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al peu Text...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , doc

...) separadora. Exemples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al peu Text que...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , jpeg

...dora. Exemples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al peu Text que serà mos...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , png

... Exemples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al peu Text que serà mostrat...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , gif

...mples: html,htm,txt,pdf,doc,jpg,jpeg,png,gif Text al peu Text que serà mostrat al ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ga es troba activada! - Error esborrant .htaccess! - la protecci#243; de descàrr...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... quan l'aut-monitoreig afegeix una arxiu .pdf a les descàrregues. Estat: ImageMag...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...u, esborri els espais abans i després de . Quan utilitzis el Joomla Core lightbox...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (12)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : (

...iptura! Revisi els drets al seu servidor:(FTP: opci#243; CHMOD 0777) L'arxiu no e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : (

...rregar. Revisi els drets al seu servidor:(FTP: opci#243; CHMOD 0777) Llenguatge ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : mm

...hora amb el següent format: YYYY-MM-DD H:mm:ss o utilitzi la funci#243; calendari. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : mm

...data amb el següent format: AAAA-MM-DD H:mm:ss o fes servir la opció del calendari....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : No

... aquest component. Condicions Adicionals:No pot eliminar l'enllaç d'aquest componen...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...com text arbitrari.Variables disponibles:{name} {mail} {date} {ip} {filetitle} {fi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...com text arbitrari.Variables disponibles:{filelist} {ipaddress} {datetime} {userna...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...rrar del codi font!Variables disponibles:{summarypic} {titletext} {downloadliste} ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...ar els marcadors de les diferentes àrees:{tab description} {tab description end} {...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : {

...ghtbox, podrà indicar-ho amb la variable:{screenshotbegin}{screenshotend}Nota: Si ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : rel

...Core lightbox version, has de reemplaçar:rel="QQ"QQ"QQ"lightbox"QQ"QQ"QQ" per: class...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

...Q"modal"QQ"QQ"QQ" rel="QQ"QQ"QQ"{handler:'image'}"QQ"QQ"QQ". Adicionalment has de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (12)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrarà

...: Si l'arxiu ja existeix, l'anterior es borrarà. No hi ha actualment un arxiu assignat...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reflectisc; reflectisca; reflectesca

... Aqu#237; pot afegir un altre servidor reflexe (mirror) per la descàrrega.A la plantil...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: canviat de nom; canviat el nom a; redenominat; reanomenat

...ectori arrel de descàrregues no pot ser renombrat! - directori arrel de descàrregues s'h...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: canviat de nom; canviat el nom a; redenominat; reanomenat

... - directori arrel de descàrregues s'ha renombrat amb èxit! Supervisar directori de desc...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrats

... de la descàrrega, seran automàticament borrats). Ordre de les Categories Ordre a uti...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reencaminar; redirigir

...ior es troba activada.Per defecte: No. Redireccionar després de la descàrrega? Si uses aque...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reencaminats; redirigits

...Si uses aquesta opció els usuaris seràn redireccionats després de premér l'enllaç de descàrreg...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...ervir els camps personalitzats hauràs d'insertar els marcadors de posició per al títol i...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descarrega

...n nuestra area de archivos. Archivo de descarga (Título: %s). Per a fer servir una còp...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...estanyes. Entre aquests marcadors, pots insertar els marcadors de les diferentes àrees:{...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrada

...a Plantilla per defecte Plantilla(es) borrada(es) Les plantilles per defecte no es p...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...ownload} s'ha d'afegir a la plantilla. Insertar mini-icona? Si selecciona SI, la mini-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (10)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...erificar àrea de descàrregues Nota: si té molts arxius es recomana que desactivi la revisió automàtica per...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...isió dels directoris de descàrregues es troba activada l'arxiu no s'esborrarà, per lo que automàticament serà conside...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...i li agradaria eliminar l'enllaç, si us plau fiqui's en contacte a: info@jDownloads.com.Ad...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...litzarà per editar plantilles. Si no es troba activada es mostrarà una àrea de text. Utilitzar editor WYS...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...tzarà per editar descàrregues. Si no es troba activada es mostrarà una àrea de text. Utilitzar editor WYS...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...litzarà per editar categories. Si no es troba activada es mostrarà una àrea de text. Usar editor WYSIWYG ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...litzarà per editar llicències. Si no es troba activada es mostrarà una àrea de text. Seleccioni camp de d...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...in a les URLs de cada descàrrega. Si no selecciones aquesta opció només es farà servir les IDs de cada categoria i desc...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...antilla 'Fitxers'. Si aquesta opció es troba activada s'enviarà un e-mail a l'adreça especificada sota ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...s dades d'exemple no s'han creat! Si us plau verifiqui l'Opci#243; al men#250; principal de jD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (9)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...rdre Icona Descàrrega(gues) esborrada(es) Esborrar les dades associades a la de...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...u esborrat. Descàrrega(gues) publicada(es). Descàrrega(gues) despublicada(es). ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ada(es). Descàrrega(gues) despublicada(es). La categoria a la qual està assignad...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ota: Si l'arxiu ja existeix, l'anterior es borrarà. No hi ha actualment un arxiu ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...liminar l'enllaç d'aquest component que es mostraal frontpage! L'enllaç ha de ser ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... als usuaris (en segons). Quan el valor es 0, aquesta funció està deshabilitada. N...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

..."QQ"QQ"actualitzada"QQ"QQ"QQ". La icona es colocarà darrera del títol de la descàr...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ctiva Plantilla per defecte Plantilla(es) borrada(es) Les plantilles per defect...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...illa per defecte Plantilla(es) borrada(es) Les plantilles per defecte no es pode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un arxiu; uns arxius

...pci#243; Llarga Error: Has seleccionat un arxius amb un nom no vàlid! Modifica el nom d'...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta opció; aquestes opcions

...pàgina en blanc o amb errors, desactiva aquest opció ho fés servir altres plugins! Fer serv...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'arxiu; dels arxius

... arxius Tamany a mostrar de les icones dels arxiu. Pot utilitzar les seves pròpies icones...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un arxiu; uns arxius

... funciona quan l'aut-monitoreig afegeix una arxiu .pdf a les descàrregues. Estat: ImageM...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els arxius; l'arxiu

...opció activada es creen miniatures quan l'arxius pujat és una imatge (PNG, JPG o GIF). P...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els autos; l'auto

...ge? Activant aquesta opció, s'usa quan la auto-monitorització afegeix un nou arxiu (d'...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta extensió; aquestes extensions

...o es troba instal·lat encara!Pot trobar aquest extensió a www.jDownloads.com. Paràmetres per h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Esperi; Espero

...ea de descargas está siendo revisada... Espere unos segundos! Primer pas: Buscar nuev...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Prefixi; Prefixo

...ixi nous valors al final de la llista. Prefixe per defecte pel títol dels arxius ZIP ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: prefixi; prefixo

...ea utilitzant aquest text a l'esquerra (prefixe) i un número aleatori. Quin tipus d'ar...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ri.Variables disponibles:{name} {mail} {date} {ip} {filetitle} {filename} {descripti...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...s opcions de configuraci#243;. You can not change names from default layouts! Qua...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Quan utilitzis el Joomla Core lightbox version, has de reemplaçar:rel="QQ"QQ"QQ"lightb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (5)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ntment alts. Si no té accés al php.ini, contacti amb el seu servi d'allotjament. Podrà trobar informació ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...án usado para establecer el periodo. En caso contrario la publicación estará publicada de form...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ponent i les seves categories. El t#237;tol del component es troba en la primera opció, a la part superior...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...nya: Plantilla de correu Eliminar les etiqueta HTML buides? Si actives aquesta opció, totes les e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... pics end} {tab mp3} {tab mp3 end} {tab data} {tab data end} {tab download} {tab download end} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...format: AAAA-MM-DD H:mm:ss o fes servir la opció del calendari. Establir un periode de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...tat de dades per al historial pots usar la opció del plugin del sistema jDownloads. Est...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...més per les descripcions? Quan actives la opció del plugin anterior, pots establir que ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...Ls amigables (SEF)? Quan tens activada la opció de Joomla per a les URLs amigables pots...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...Nota: Aquesta opció només funciona quan la opció: Enviar descàrregues a través de PHP Sc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (5)


Missatge: ¿Volíeu dir "adreces"?
Suggeriments: adreces

...ega no està activat. Bloquejar IP Les direccions IP han estat afegides a la llista negra...


Missatge: ¿Volíeu dir "adreces"?
Suggeriments: adreces

...g de IP? Al activar aquesta opció, les direccions IP següents seran bloquejades per a la ...


Missatge: ¿Volíeu dir "adreces"?
Suggeriments: adreces

...no podem descarregar arxius. Bloquejar direccions IP Aqui pots afegir direccions IP (Per...


Missatge: ¿Volíeu dir "adreces"?
Suggeriments: adreces

...oquejar direccions IP Aqui pots afegir direccions IP (Per exemple robots). Escriu cada di...


Missatge: ¿Volíeu dir "adreces"?
Suggeriments: adreces

...ada. Estàs segur/a de voler afegir les direccions IP seleccionades a la llista negra? Se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (5)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...utilitzar com a separador una una coma (,). Avís Important: si ja ha desat algunes...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...a d'utilitzar com a separador una coma (,). Avís Important: si ja ha desat algunes...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...Entre cada opci#243; utilitzi una coma (,) separadora. Exemples: html,htm,txt,pdf,...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...per aquest camp, separats per una coma (,). Avís important: Si ja has gravat algu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...tiples adreces separi-les amb una coma (,)! Activar el bloqueig de IP? Al activa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (4)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «realitzat».

...dades d'estructuració de les categories realitzat amb èxit. Ha fallat reconstruint les d...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «alts».

...ue aquestos valors són el suficientment alts. Si no té accés al php.ini, contacti am...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «pujat».

...ivada es creen miniatures quan l'arxius pujat és una imatge (PNG, JPG o GIF). Per a l...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «NOU».

...trar Icona Nou Mostrar (o no) la icona NOU als continguts. Mostrar Icona HOT Mos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (4)


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquests

...echa, se han realizado #3 descargas. En estos momentos hay #4 categorias y #5 descarg...


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta

...hivos)... Finalizado! Ya puedes cerrar esta ventana. Comprovar el directori de cat...


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta

...s instalado un plugin para Lightbox. En esta situación puedes deshabilitar la funció...


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: Aquest

...den descarregar els usuaris en un día? Este texto será mostrado a los usuarios Pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...s es troba desactivada! Informaci#243; de la versi#243; actual de jDownloads Informaci#24...


Missatge: Combinació impossible: preposició+verb conjugat.

... configuracions del servidor (php.ini). Sota podrà veure els valors actuals rellevants per...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...això, esborri tots els textes als camps d'ingrès de la plantilla i seleccioni Desar. La ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...creat! Si us plau verifiqui l'Opci#243; al men#250; principal de jDownloads. Instal·l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'historial

...ulguis reduir la quantitat de dades per al historial pots usar la opció del plugin del siste...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'historial

... establerta al màxim de %d dades. Avís:El historial de descàrrega no està activat. Bloquej...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP

... amb una coma (,)! Activar el bloqueig de IP? Al activar aquesta opció, les direcci...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: A l'activar

... coma (,)! Activar el bloqueig de IP? Al activar aquesta opció, les direccions IP següen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (4)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...'arxiu indicat ha d'estar al directori: ../images/jdownloads/hotimages. Llista de...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...sta de totes les imatges del directori: ../images/jdownloads/newimages per selecc...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...L'arxiu indicat ha d'estar al directori ../images/jdownloads/downloadimages Els bo...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ista de totes les imatges al directori: ../images/jdownloads/updimages per selecc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Àlies:

...multilingüe. ID Àlies (Àlies: %s) ( Àlies :%s, Nota : %s) Tots Ningú Vistes No ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nota:

.... ID Àlies (Àlies: %s) ( Àlies :%s, Nota : %s) Tots Ningú Vistes No Visites ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'adreça

...ic. URL de l'Autor o adreça de correu L' adreça de correu serà automàticament encriptad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...estauració de la còpia de seguretat El mode manteniment es troba activat! Per tant, l'àrea de d...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ble activar aquesta opció. Eliminar el camp títol si no hi ha cap valor? Si selecciones ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...alor? Si selecciones aquesta opció, el camp títol serà eliminat del frontend quan no hi h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "El #"?
Suggeriments: El #; La #

...many màxim POST permés: (postmaxsize): L#237;mit de Memòria (memorylimit): Temps...


Missatge: ¿Volíeu dir "El #"?
Suggeriments: El #; La #

...la base de dades Descàrregues Buscar L#237;mit Totes les Categories No hi ha ...


Missatge: ¿Volíeu dir "el #"?
Suggeriments: el #; la #

...al de la descàrrega. Plantilla Fora de l#237;nia (cuando el plugin està deshabili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_EN_COMPTE (3)


Missatge: Cal dir "amb compte".
Suggeriments: amb compte

...gador per la descàrrega de l'arxiu.Vagi en compte!: Si aquesta opci#243; es desactiva, ha...


Missatge: Cal dir "amb compte".
Suggeriments: amb compte

...descàrregues utilitzant la llista, vagi en compte, perquè els canvis es transmetran a les...


Missatge: Cal dir "amb compte".
Suggeriments: amb compte

...descàrregues utilitzant la llista, vagi en compte, perquè els canvis es transmetran a les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (3)


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de

...s de redirigir als usuaris (en segons). Quan el valor es 0, aquesta funció està desh...


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...ada. Nota: Aquesta opció només funciona quan la opció: Enviar descàrregues a través ...


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de

...alt). Descripci#243; de reemplaçament Quan el plugin est#225; deshabilitat, aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (3)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

... versió de la llibreria GD al servidor (veure estat). Estat: La llibreria GD es trob...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...uts, quan el plugin es troba habilitat (veure sota). L'arxiu del plugin de contingut...


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir "vegeu".
Suggeriments: vegeu

...que es mostra a sota de les categories (veure aqu#237; més amunt).Detalls de la Descà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: automonitoratge
Més informació

... la imatge (P.ex: 400). Usar també per auto-monitoratge? Activant aquesta opció, s'usa quan la...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: miniicona
Més informació

...s'ha d'afegir a la plantilla. Insertar mini-icona? Si selecciona SI, la mini-icona assig...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: miniicona
Més informació

...ertar mini-icona? Si selecciona SI, la mini-icona assignada serà afegida. Els tamanys de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... 0777 - sinó jDownloads no funcionarà! El archivo de descargas contiene actualmente #1 de...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... ha subido (Título: %s) en nuestra area de archivos. Archivo de descarga (Título: %s). Pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'han

...argas en #2 categorias. hasta la fecha, se han realizado #3 descargas. En estos moment...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: S'ha

...ns IP seleccionades a la llista negra? Se ha subido (Título: %s) en nuestra area de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS1 (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "les" en lloc de "las" (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les

...ownloads... Segundo pas: Revisar todas las categorías publicadas (carpetas)... Te...


Missatge: ¿Volíeu dir "les" en lloc de "las" (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les

... archivos... Último pas: Revisar todas las descargas publicadas (archivos)... Fin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (2)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: depèn

...l servidor El tamany màxim dels arxius depén de les següents configuracions del serv...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l'accent és obert.
Suggeriments: permès

...s d'arxius permeses: Tamany màxim POST permés: (postmaxsize): L#237;mit de Memòria (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MENTRES (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mentre

...tament La categoria no es pot esborrar mentres contingui subcategories! La categoria ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mentre

...ories! La categoria no es pot esborrar mentres existeixin arxius de descàrrega! - el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI (2)


Missatge: S'accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...ega emmagatzemada!Opci#243; recomenada: SI. Descripci#243; (curta) Aquesta descà...


Missatge: S'accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...aços no es veuran. Es recomana l'opció: SI. Adreces de correu ocultes? Utilitzar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...matge al servidor. Aquesta s'utilitzarà per la descàrrega. L'original estarà emmaga...


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...re de les Categories Ordre a utilitzar per les categories al frontend. Seleccioni ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els

...e publicació? Cuando la seleccionamos, los campos siguientes serán usado para esta...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els

... en un día? Este texto será mostrado a los usuarios Pots usar tres pestanyes addi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (2)


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...t! - directori arrel de descàrregues s'ha renombrat amb èxit! Supervisar directo...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...uis fer servir els camps personalitzats hauràs d'insertar els marcadors de posició per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...r defecte pel títol dels arxius ZIP Si es seleccionen múltiples arxius per la des...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ipus apropiat de plantilla. Aquí és on es selecciona el diseny de pantalla del fr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, está; ? Está

...viar descàrregues a través de PHP Script? está activada. Pestanyes Sliders Descripc...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, en; ? En

...tols d'arxius com a enllaç de descàrrega? en la configuració. Amb això, el marcador ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: si no
Més informació

... i assigni els permisos de CHMOD 0777 - sinó jDownloads no funcionarà! El archivo d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...as. En estos momentos hay #4 categorias y #5 descargas no publicadas. Resultats ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AQUESTOS (1)


Missatge: És preferible usar la forma: "aquests".
Suggeriments: aquests

...es càrregues. Si us plau, verifiqui que aquestos valors són el suficientment alts. Si no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_SUFICIENTMENT (1)


Missatge: Probablement val més dir "prou".
Suggeriments: prou
Més informació

...plau, verifiqui que aquestos valors són el suficientment alts. Si no té accés al php.ini, contac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... (memorylimit): Temps màxim d'execució d'scripts (maxexecutiontime): Tamany màxi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «lo neutre».
Suggeriments: el que; allò que; cosa que; la qual cosa

...ba activada l'arxiu no s'esborrarà, per lo que automàticament serà considerat com una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: pel qual; per què; per qui
Més informació

...aquest camp pot assignar un nom d'arxiu pel que serà transferit al servidor. Aquest nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AIXI_COM_TAMBE (1)


Missatge: Redundància.
Suggeriments: i també; així com

... accepta els termes d'aquesta llicència així com també les condicions especificades a sota. Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RETRAS_RETARD (1)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "retard". Correcte com a forma del verb 'retre' (tu retràs).
Suggeriments: Retard; Endarreriment
Més informació

...243;n .htaccess a la fitxa: Seguretat! Retràs (en minuts) per esborrar arxius zip tem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: una

...pci#243; ha d'utilitzar com a separador una una coma (,). Avís Important: si ja ha desa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...Seleccioni camp de descàrregues: editar "QQ"QQ"QQ"Llenguatge =Aqu#237; pot edita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...aquest text a l'esquerra (prefixe) i un número aleatori. Quin tipus d'arxius s'obrira...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...nc o amb errors, desactiva aquest opció ho fés servir altres plugins! Fer servir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: En intentar
Més informació

... SI, activarà la protecci#243; Hotlink. A l'intentar descarregar es notificarà a l'usuari. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...ció en una linia separada. Estàs segur/a de voler afegir les direccions IP selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (1)


Missatge: Cal escriure "darrere". Correcte si equival a 'última'.
Suggeriments: darrere

...litzada"QQ"QQ"QQ". La icona es colocarà darrera del títol de la descàrrega. Una descàrr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aut.

...mb aquesta opció activa funciona quan l'aut-monitoreig afegeix una arxiu .pdf a les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: afegides, ja que; afegides perquè
Més informació

...questa opció quan hia ha moltes imatges afegides ja que pot saturar el servidor. Nota: El mate...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: informar els

...n deshabiliti el plugin des d'aquí, pot informar als visitants sobre això. (Vegi esl paràmet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: de què; de la qual
Més informació

... pàgina de resum de la descàrrega (des de la què començarà la descàrrega) amb la llista ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...; es pot esborrar en qualsevol moment. Degut a un error, les dades d'exemple no s'han ...

----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:439(#63)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CANCEL
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:814(#122)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CUSTOM_FIELD_TEXT
msgctxt "COM_JDOWNLOADS_CUSTOM_FIELD_TEXT"
msgid "Large Text Field"
msgstr "Camp de text llarg"
[nota] regla [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:843(#125)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#. ; global used in backend list views
#: COM_JDOWNLOADS_FILTER_LABEL
msgid "Filter:"
msgstr "Filtra"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:969(#143)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_AUTOCHECK_DIR_NOT_EXIST
msgid "Error! Upload root directory %s does not exist."
msgstr "ERROR: el directori arrel de càrregues ja no existeix!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:975(#144)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_AUTOCHECK_DIR_NOT_EXIST_2
msgid ""
"Please create it with an ftp program such as FileZilla and use that to set "
"the directories access right to CHMOD 0755 - otherwise jDownloads will not "
"work. See FAQ for more on setting file access rights."
msgstr ""
"Si us plau, afegeixi 2 directoris /downloads i /downloads/tempzipfiles al "
"directori arrel del seu Joomla via FTP i assigni els permisos de CHMOD 0777 "
"- sinó jDownloads no funcionarà!"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1025(#149)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_PANEL_STATUS_DOWNLOADS_OFF_DESC
msgid "Automatic monitoring of the Download directories is deactivated."
msgstr ""
"La supervisió automàtica dels directoris de descàrregues es troba "
"desactivada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1033(#150)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_PANEL_STATUS_VERSION_HEADER
msgid "The installed jDownloads version is:"
msgstr "Informació de la versió actual de jDownloads"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1045(#152)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_NEW_FILES
msgid "New file(s) found and added to the database."
msgstr "Nou(s) arxiu(s) trobat(s) i afegit(s) a la base de dades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1051(#153)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_MISSING_FILES
msgid ""
"File(s) not found. The Downloads have been unpublished for public access."
msgstr ""
"Arxiu(s) no trobat(s). Les descàrregues han sigut despublicades per l'accès "
"públic!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1060(#154)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_NO_NEW_FILES
msgid "No new files found."
msgstr "No s'han trobat arxius nous!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1066(#155)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_NO_MISSING_FILES
msgid "All published Downloads exist."
msgstr "Totes les descàrgues publicades existeixen!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1170(#170)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_RUN_MONITORING_BUTTON_TEXT
msgid "Check Download area now."
msgstr "Verificar l'àrea de descàrregues ara"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1194(#173)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_RUN_MONITORING_INFO2
msgid "Downloads area check started... Please wait."
msgstr "El área de descargas está siendo revisada... Espere unos segundos!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1230(#179)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_RUN_MONITORING_INFO8
msgid ""
"Please note that you can also setup a time based schedule, often referred to "
"as a 'Cron Job', to routinely start a scan automatically at a time of your "
"choice. See the FAQ in the Documentation Centre for details."
msgstr "Comprovar el directori de categories:"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1239(#180)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_NEW_CATS
msgid "New directories were found and automatically added as new categories."
msgstr "s'han trobat nous directoris i s'han afegit com a noves categories!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1253(#182)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_NO_NEW_CATS
msgid "No new directory found."
msgstr "No s'han trobat nous directoris!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1259(#183)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_NO_MISSING_CATS
msgid "All published category directories exist."
msgstr "Tots els directoris de les categories publicades existeixen!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1280(#186)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_AUTOCHECK_REFRESH_MESSAGE
msgid "You must refresh the page to see the modifications."
msgstr "Cal que refresqui la pàgina per veure els canvis!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1617(#237)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BE_NO_DEL_SUBCATS_EXISTS
msgid ""
"One or more of the selected Categories cannot be deleted because they have "
"Subcategories. You need to delete Subcategories and any Downloads in a "
"Category before you can delete it."
msgstr "La categoria no es pot esborrar mentres contingui subcategories!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1626(#238)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BE_NO_DEL_FILES_EXISTS
msgid ""
"One or more of the selected Categories cannot be deleted because they have "
"Download files. You need to delete any Downloads in the Category before you "
"can delete it."
msgstr ""
"La categoria no es pot esborrar mentres existeixin arxius de descàrrega!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1932(#280)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESLIST_TOOLTIP_INFO
msgid "This Download uses a fixed time frame for publishing."
msgstr "Aquesta descàrrega fa servir un timeframe per a les publicacions!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2090(#301)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_UPLOAD_DIR_LIST_INFO_1
msgid "All Subdirectories are writable."
msgstr "Tots els subdirectoris són d'escriptura!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2096(#302)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_UPLOAD_DIR_LIST_INFO_2
msgid ""
"Subdirectories are <b>NOT</b> writeble. Check the rights on your server "
"(FTP: set to CHMOD 0755). See FAQ on setting file access rights."
msgstr ""
"Els Subdirectoris <b>NO</b> són d'escriptura! Revisi els drets al seu "
"servidor:(FTP: opci&#243; CHMOD 0777)"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2106(#303)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_CHECK_PERMISSIONS
msgid ""
"File could not be uploaded. Check the rights on your server (FTP: set to "
"CHMOD 0755). See FAQ on setting file access rights."
msgstr ""
"L'arxiu no es pot carregar. Revisi els drets al seu servidor:(FTP: "
"opci&#243; CHMOD 0777)"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2239(#323)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_DADDED_DESC
msgid ""
"Define the date in the following format: <b>YYYY-MM-DD H:mm:ss</b> or use "
"the calendar function. If the date or time is omitted then the current "
"system date and time is used."
msgstr ""
"Defineixi la data i hora amb el següent format: <b>YYYY-MM-DD H:mm:ss</b> o "
"utilitzi la funci&#243; calendari. Quan això s'omet la data i l'hora actual "
"seran utilitzades automàticament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2276(#327)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_FILE_ADD_FROM_SERVER_NO
msgid "There is no currently assigned file."
msgstr "No hi ha actualment un arxiu assignat!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2413(#347)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_HITS_DESC
msgid "Allows changing or resetting the Download counter."
msgstr "Des d'aqu&#237; pot canviar o reiniciar el comptador de descàrregues"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2447(#352)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_OPEN_LINK_IN_OTHER_WEBSITE_DESC
msgid ""
"If set to Yes, the file is located on an external web page.(e.g. "
"Sharehoster) In that case downloading has to be initiated on the external "
"web page. Clicking on the Download symbol shows the external web page in "
"your browser to allow initiating the download."
msgstr ""
"Si selecciona SI, l'arxiu es trobarà localitzat en una pàgina web externa "
"(ex. hosting compartits) i la descàrrega només es podrà fer des de la pàgina "
"externa. Un clic a la descàrrega obrirà una nova pàgina al navegador."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2511(#359)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_INVALID_FILENAME
msgid ""
"Error! You have selected a file with an invalid file name. Please change the "
"filename and upload it again."
msgstr ""
"Error: Has seleccionat un arxius amb un nom no vàlid! Modifica el nom "
"d'arxiu i torna a pujar la descàrrega!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2774(#393)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BE_EDIT_FILES_USE_XML_RESULT_OK
msgid ""
"Download data succesfully filled from .xml file. Please check the results."
msgstr ""
"- La informació de la descàrrega ha estat recuperada des de l'arxiu .xml. "
"Comprova els resultats!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2783(#394)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BE_EDIT_FILES_USE_XML_RESULT_NO_FILE
msgid ""
"Error! No .xml file (or data) found. You must either fill in the Download "
"data fields manually or delete the file, remedy the defect and try again."
msgstr ""
"- No s'ha trobat l'arxiu .xml (o la informació)! Has d'introduir la "
"informació de la descàrrega de forma manual!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:3487(#496)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_CATSEDIT_ERROR_CAT_DIR_TEXT
msgid "You must set a name for the category directory."
msgstr "Cal indicar un nom per al directori de la categoria!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4450(#623)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_LOG_LIST_BLOCK_IP_ADDED
msgid "The IP adress(es) have been added to the blacklist."
msgstr "Les direccions IP han estat afegides a la llista negra!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4557(#637)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_RESTORE_OLD_FILE
msgid ""
"Error! The selected file is not a backup file or is only usable with older "
"versions. Recovery aborted."
msgstr ""
"ERROR: l'arxiu seleccionat no és una còpia de seguretat o només es pot "
"utilitzar amb versions anteriors! Restauraci&#243; avortada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4607(#643)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CHECK_FINISH
msgid "Process terminated."
msgstr "Procés finalitzat!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4632(#647)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_INFO_LICENSE_TEXT
msgid ""
"This component is published under <a href=\"_QQ_\"http://www.gnu.org/"
"licenses/gpl.html\"_QQ_\" target=\"_QQ_\"_blank\"_QQ_\">GNU/GPL licensing</"
"a>. By installing jDownloads you accept the terms of this license.<br /><br /"
">If you wish to remove the <b>footer copyright backlink</b>, please read the "
"information about this <a href=\"_QQ_\"http://www.jdownloads.com/index."
"php?option=com_content&view=article&id=125\"_QQ_\">here</a>.<br /><br />This "
"component is provided as is, without any express or implied warranty. "
"Liability is disclaimed for possible data loss, etc. Component use is under "
"the sole responsibility of the person or persons who install the Component "
"and any associated Module or Plugin."
msgstr ""
"Aquest component és publicat sota llicència <a "
"href=\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\"http://www.gnu.org/licenses/gpl."
"html\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\" target=\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\"_blank\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_"
"\">GNU/GPL licensing</a>.<br />Per la instal·lació de jDownloads accepta els "
"termes d'aquesta llicència així com també les condicions especificades a "
"sota. Si no accepta això, es troba en l'obligació d'eliminar aquest "
"component. <br /><br /><b>Condicions Adicionals:</b><br /><b>No pot</b> "
"eliminar l'enllaç d'aquest <b>component que es mostraal frontpage</b>! "
"L'enllaç ha de ser visible. Si li agradaria eliminar l'enllaç, si us plau "
"fiqui's en contacte a: <a href=\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\"mailto:info@jdownloads."
"com\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\">info@jDownloads.com</a>.<br /><br />Addicionalment, "
"aquest component és proveït \"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\"és com\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\" "
"sense cap garantia expressa o implicada! Ens deslliguem de tota "
"responsabilitat per la pèrdua de dades que aquest component pot ocasionar. "
"La responsabilitat en la instal·lació i l'ús d'aquest component és "
"exclusivament seva. <br /> <b> Moltes gràcies a tots els usuaris, que m'han "
"ajudat en el desenvolupament. </b>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4705(#652)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_OFFLINE_MESSAGE_TITLE
msgid "Notice for visitors"
msgstr "Notícia per a visitants"
[nota] regla [id=ff-notice] ==> «Notice» es tradueix per «Anunci», no per «Notícia» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4794(#662)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_DEL_TEMPFILE_TIME
msgid "Delay (in minutes) before temporary<br />zip files are deleted."
msgstr "Retràs (en minuts) per esborrar arxius zip temporals"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4819(#665)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_UPLOADDIR_RENAME_ERROR
msgid "Error! Download root directory could not be renamed."
msgstr "ERROR: el directori arrel de descàrregues no pot ser renombrat!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4825(#666)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_UPLOADDIR_RENAME_OK
msgid "Download root directory successfully renamed."
msgstr "- directori arrel de descàrregues s'ha renombrat amb èxit!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4875(#671)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_USE_CHECKBOX_INFO
msgid ""
"<b>Note:</b> Check box options for Download announcements are defined in the "
"layout administration part of the files layout."
msgstr ""
"<b>Nota:</b> Les opcions de les caselles de verificaci&#243; per anuncis en "
"les descàrregues es defineixen en la secció de Plantilles des de "
"l'administraci&#243; en Plantilles d'Arxius!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4886(#672)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_USE_SYMBOLE_INFO
msgid ""
"<b>Note:</b> Mini symbols display options are defined in the layout "
"administration part of the files layouts."
msgstr ""
"<b>Nota:</b> Les opcions de mini icones es defineixen a la secció de "
"Plantilles des de l'administraci&#243; en Plantilles d'Arxius!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4896(#673)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_FILES_PER_SIDE
msgid "Number of entries per Downloads page:"
msgstr "Nombre d'entrades per pàgina de descàrregues"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:4918(#676)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_HEADER_DESC
msgid ""
"Allows you to specify the title that will be displayed by the front-end as "
"the component title, e.g.: Downloads."
msgstr ""
"Defineixi aquí el títol que es mostrarà al frontend com a t&#237;tol del "
"component, ex.: \"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\"Descàrregues\"_QQ_\"_QQ_\"_QQ_\"."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:5309(#726)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_CHECKBOX_TEXT
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Text de Casella de Verificaci&#243;"
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:5315(#727)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_CHECKBOX_TEXT_DESC
msgid "Notice to be displayed by the first check box of the list."
msgstr ""
"Notícia que es mostrarà a la part superior de la casella de verificiació de "
"la llista."
[nota] regla [id=ff-notice] ==> «Notice» es tradueix per «Anunci», no per «Notícia» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:5669(#765)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_CONTENT_SUPPORT_FOR_ALL_DESC
msgid ""
"If set to Yes then you can use placeholder variables from other installed "
"Joomla plugins in the jDownloads generated script, for example {a-plugin} "
"... {/a-plugin}. However because not all content plugins are 'equal' it is "
"essential to test if the plugin you are using causes broken or blank pages "
"in jDownloads."
msgstr ""
"Si selecciones aquesta opció, podràs fer servir marcadors de posició "
"d'altres pluggins de contingut instalats. jDownloads no assegura que aquests "
"siguin funcionals i primer hauràs de fer les proves adients. Si veus la "
"pàgina en blanc o amb errors, desactiva aquest opció ho fés servir altres "
"plugins!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:5733(#772)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_REDIRECT_FOR_DOWNLOAD_TITLE
msgid "Redirect after downloading?"
msgstr "Redireccionar després de la descàrrega?"
[nota] regla [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:5834(#786)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_LOGGING_DESC
msgid ""
"If set to Yes then all Download activities are logged in the database. <b>"
"Important: Some functions, such as the User Group Limits, need this logged "
"data to work properly.</b>"
msgstr ""
"Si selecciones aquesta opció, totes les descàrregues seràn guardades a la "
"base de dades."
[nota]
regla [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6036(#808)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_ADD_FIELDS_DESC
msgid ""
"Allows you to define field titles and field values for custom data fields. "
"Only those custom fields shown below are available. In order to view these "
"fields in your frontend output then you must include the appropriate custom "
"title and custom value placeholder variables for every data field you wish "
"to be seen in the relevant layouts. In the backend Download edit page all "
"fields with a title are automatically editable. See layout descriptions and "
"read the FAQ."
msgstr ""
"Aquí pots definir el títol del camp i els seus valors per als camps "
"personalitzats. Només són permesos els camps visibles. Més camps no són "
"posibles. Quan vulguis fer servir els camps personalitzats hauràs d'insertar "
"els marcadors de posició per al títol i per als valors en la plantilla del "
"frontend. En el disseny d'edició de descàrregues del backend es mostren tots "
"els camps editables. Consulta les descripciones de la plantilla i llegeix el "
"FAQ per a més informació."
[nota] regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6088(#814)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_ADD_FIELDS_TEXT_FIELD_TYPE
msgctxt "813"
msgid "Large Text Field"
msgstr "Camp de text llarg"
[nota] regla [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6094(#815)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_ADD_FIELDS_INPUT_FIELD_TYPE
msgid "Short Input Text Field - upto 256 characters."
msgstr "Camp de text curt - 256 Caràcters"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6129(#819)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SET_ADD_FIELDS_INPUT_DEFAULT_VALUE
msgid ""
"You can set default text if required, otherwise just leave blank. The user "
"can always overtype."
msgstr "Estableix un text predefinit si ho desitges"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6172(#824)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_STOP_LEECHING_ALLOWED_SITES_OPTION_TITLE
msgid "Websites allowed to hotlink."
msgstr "Adreces d'Espais Web Permeses"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6178(#825)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_STOP_LEECHING_ALLOWED_SITES_OPTION_DESC
msgid ""
"Allows you to specify those websites that are permitted to hotlink on your "
"site. An example of the required format is www.website.com, www.anothersite."
"de where multiple addresses are separated by a comma (,)."
msgstr ""
"Afegeixi aquí els espais web que tindran autorització per enllaçar el seu "
"espai web. Ha d'afegir les adreces amb el següent format (exemple): www."
"espaiweb.com. Per indicar múltiples adreces separi-les amb una coma (,)!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6334(#845)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_POST_COM_ID_ACTIVE
msgid "Powered by link is removed/turned off."
msgstr "La versió comercial ha estat activada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6673(#892)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_JCOMMENTS_VIEW_SUM_DESC
msgid ""
"If Yes then the the number of comments for each Download is shown in the "
"frontend Downloads list. For this to work you must activate the JComments "
"option above and the placeholder variable <b>{sum_jcomments}</b> must exist "
"in the Files layout."
msgstr ""
"Si seleccioneu si, a la pàgina principal de descàrregues serà mostrat el "
"nombre de comentaris per descàrrega. Per això, ha d'activar l'opció de dalt, "
"a més pot utilitzar la variable <strong>{sum_jcomments}</strong> a la "
"plantilla 'Fitxers'."
[nota]
regla [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6688(#893)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#. ; E-Mail config
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_SEND_MAILTO_OPTION_DESC
msgid ""
"If this is activated an e-mail is sent to the address specified below after "
"every download. For this to work you must activate the <b> PHP mail "
"function</b> in the Joomla Global Configuration."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activada s'enviarà un e-mail a l'adreça "
"especificada sota després de cada descàrrega. Des de la Configuració Global "
"de Joomla ha d'activar primer la:<b> Funci&#243; de Correu PHP!</b>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6716(#896)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_SEND_MAILTO
msgid "E-mail address."
msgstr "Adreces de Correu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6738(#899)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_SEND_MAILTO_BETREFF_DESC
msgid "Text to use for subject in notication e-mails."
msgstr "Text a utilitzar en l'assumpte del correu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6871(#913)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_RATING_ON_DESC
msgid ""
"When Yes then visitors may rate the Downloads. For this to work then the "
"placeholder variable {rating} must be included in the relevant layouts."
msgstr ""
"Si esculls SI, els visitants podran votar per la descàrrega. Però hi ha "
"d'haver la variable {rating} a la plantilla utilitzada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6914(#918)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_ACTIVE_ANTILEECH_ERROR
msgid "Error! Error copying htaccess.txt."
msgstr "- ERROR copiant htaccess.txt!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6920(#919)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_ACTIVE_ANTILEECH_OK
msgid "Download protection is activated."
msgstr "- la protecci&#243; de descàrrega es troba activada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6926(#920)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_ACTIVE_ANTILEECH_OFF_ERROR
msgid "Error! Error deleting .htaccess."
msgstr "- Error esborrant .htaccess!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6932(#921)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_ACTIVE_ANTILEECH_OFF_OK
msgid "Error! Download protection is deactivated."
msgstr "- la protecci&#243; de descàrrega es troba desactivada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6955(#924)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#. ; pictures/icons
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_TITLE
msgid "Specify the size of the preview images (thumbnails)."
msgstr ""
"Determinaci&#243; del Tamany de la vista previa de les imatges (miniatures)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6962(#925)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_INFO
msgid ""
"If images are associated with a Download then after uploading the image a "
"thumbnail preview image is generated automatically. The size of all "
"thumbnails is specified below. Note: A GD library must be installed on the "
"server. See the status message below whether a GD library is or is not "
"installed."
msgstr ""
"Si la captura d'imatge es troba activada per les descàrregues, després de "
"cada càrrega d'una imatge es generarà una miniatura automàticament. El "
"tamany de la miniatura es pot predeterminar. Nota: La condici&#243; per això "
"és que, s'instal·li alguna versió de la llibreria GD al servidor (veure "
"estat)."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6978(#926)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_STATUS_GD_OK
msgid "Status: GD Library is present."
msgstr "Estat: La llibreria GD es troba present!"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6984(#927)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_STATUS_GD_NOT_OK
msgid "Status: GD Library is missing."
msgstr "Estat: La llibreria GD no es troba present!"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6990(#928)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_SIZE_HEIGHT
msgid "Maximum height in pixels (e.g.: 150)."
msgstr "Alçada màxima en píxels (ex.: 150)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:6996(#929)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_SIZE_WIDTH
msgid "Maximum width in pixels (e.g.: 150)."
msgstr "Amplada màxima en píxels (ex.: 150)."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7019(#932)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_THUMBS_CREATE_ALL_MESSAGE
msgid "All thumbnails (preview) images have been re-created."
msgstr "Totes les miniatures de previsualització es tornaran a generar!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7106(#944)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_CATPICS_SIZE_DESC
msgid ""
"Allow selection of the size of the category icons. You can use your own "
"icons by uploading then with FTP or the web site control panel into "
"directory /catimages. Standard size: 48 px."
msgstr ""
"Tamany a mostrar de les icones de categories. Pot utilitzar les seves "
"pròpies icones, només cal que les pugui via FTP al subdirectori: /catimages. "
"L'estàndard és: 48"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7124(#946)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FRONTEND_FILEPICS_SIZE_DESC
msgid ""
"Size for the file icons that denote the type of file. You can use your own "
"icons by uploading them with FTP or the web site control panel into "
"directory /fileimages. Standard size: 32 px."
msgstr ""
"Tamany a mostrar de les icones dels arxiu. Pot utilitzar les seves pròpies "
"icones, només cal que les pugi via FTP al subdirectori: /fileimages. "
"L'estàndard és: 32"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7238(#960)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_DETAILS_DOWNLOAD_BUTTON_TITLE
msgid ""
"Select the buttons to activate a Download and select which Mirror site to use"
"."
msgstr "Seleccioni Bot&#243; de Descàrrega"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7271(#964)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_DEFAULT_CAT_FILE_NO_DEFAULT_PIC
msgid "No image selected."
msgstr "No hi ha cap imatge seleccionada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7283(#966)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_DEFAULT_CAT_PIC_DESC
msgid ""
"This specifies the default symbol to be automatically used with new "
"Categories. Its size will be as specified above in <b>'Category symbol pixel "
"size'</b>."
msgstr ""
"Aqu&#237; pot assignar una icona d'ús automàtic per les noves categories. Es "
"troba indicat al tamany emmagatzemat aquí més amunt."
[nota]
regla [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7300(#968)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_DEFAULT_FILE_PIC_DESC
msgid ""
"This specifies the default symbol to be automatically used with new "
"Downloads. Its size will be as specified above in <b>'Download symbol pixel "
"size'</b>."
msgstr ""
"Una icona es pot assignar des d'aquí per utilitzar automàticament a les "
"noves descàrregues. Es troba indicat al tamany emmagatzemat aquí més amunt."
[nota]
regla [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7372(#976)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_ADSENSE_ACTIVATE_DESC
msgid ""
"If Yes then the layout placeholder variable <b>{google_adsense}</b> will "
"replaced with the Google AdSense code below. You can use this placeholder "
"variable in all layout types."
msgstr ""
"Si seleccioneu Si, la variable de la plantilla <strong>{google_adsense}</"
"strong> serà reemplaçada amb el codi de Google AdSense d'adalt. Pot "
"utilitzar la variable en tots els tipus de plantilles."
[nota]
regla [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7402(#980)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FAUTO_ALL_FILES_DESC
msgid ""
"If this option is activated then all file types are monitored. If it is not "
"activated then only those file types listed below are monitored."
msgstr ""
"Si aquesta opci&#243; es troba activada, tots els tipus d'arxius seran "
"supervisats!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7579(#1003)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_MP3_DESC2
msgid ""
"<b>Please note that we can only give support for jDownloads and not for any "
"Player script itself.</b>"
msgstr ""
"Nota important: Nosaltres només donem suport per a jDownloads i no pel "
"reproductor (.swf-File)."
[nota]
regla [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
regla [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7655(#1011)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_CREATE_PDF_THUMB_DESC
msgid ""
"When Yes then a thumbnail is automatically created for an uploaded PDF file. "
"Important: For this to work then a version of the <a href=\"_QQ_\"http://www."
"imagemagick.org/script/index.php\"_QQ_\">ImageMagick</a> library and the <a "
"href=\"_QQ_\"http://www.php.net/manual/en/book.imagick.php\"_QQ_\">Imagick "
"PHP extension</a> must be installed on the server. An status message is "
"shown."
msgstr ""
"Amb aquesta opció activa, quan es puja un arxiu PDF es crea automàticament "
"una miniatura. Important: És necessari tenir instalat al servidor la "
"llibreria ImageMagick (Mira estat)."
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7681(#1013)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_IMAGICK_STATE_ON
msgid "Status: ImageMagick PHP Module 'Imagick' is present."
msgstr "Estat: ImageMagick està instalat!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7687(#1014)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_IMAGICK_STATE_OFF
msgid "Status: ImageMagick PHP Module 'Imagick' is missing."
msgstr "Estat: ImageMagick no està instalat!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7708(#1017)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_PDF_THUMBS_HEIGHT
msgid "Maximum height in pixels for PDF thumbnail (e.q.: 200)."
msgstr "Alçada màxima en pixels (P. ex.:200)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7714(#1018)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CONFIG_SETTINGS_PDF_THUMBS_WIDTH
msgid "Maximum width in pixels for PDF thumbnail (e.q.: 200)."
msgstr "Amplada màxima en pixels (P. ex.:200)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:7905(#1042)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_FILEPLUGIN_ENABLEPLUGIN_DESC
msgid ""
"Enable the plugin. This is not the same as the publish parameter in Joomla. "
"When you disable the plugin here, you can inform the visitor about this. "
"(See parameters below)."
msgstr ""
"Habilitar aquest plugin. Això no és el mateix que el paràmetre de publicació "
"de Joomla. Quan deshabiliti el plugin des d'aquí, pot informar als visitants "
"sobre això. (Vegi esl paràmetres de més amunt)!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:8030(#1057)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_FRONTEND_SETTINGS_FILEPLUGIN_LAYOUTUNKNOWN
msgid "Cannot find the layout <b>{thelayout}</b>."
msgstr "No pot trobar la plantilla <b>{thelayout}</b>!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:8329(#1103)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_TEMPLATES_CATS_COL_NOTE
msgid ""
"Here is a sample layout with 4 columns. If you create your own layout with "
"more then one column, you must observe the rules which may be found in the "
"FAQ
."
msgstr ""
"Aquest és un exemple de plantilla amb 4 columnes. Quan vulgui crear la seva "
"pròpia plantilla amb més d'una columna cal que segueixi aquestes regles. Ho "
"trobarà a les FAQs."
[nota] regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:8919(#1166)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_TEMPLATE_ACTIVE_ERROR
msgid "Only ONE layout can be selected as the active layout."
msgstr "Només UNA plantilla es pot seleccionar per activar!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9043(#1186)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_TEMPEDIT_TEXT_DESCRIPTION
msgid "This is where the layout for the frontend display is selected."
msgstr "Aquí és on es selecciona el diseny de pantalla del frontend"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9122(#1196)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_TEMPEDIT_TITLE_NOT_ALLOWED_TO_CHANGE_DESK
msgid "You cannot change the title of default layouts."
msgstr "You can not change names from default layouts!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9205(#1203)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_TEMPEDIT_HEADER_DESC
msgid ""
"This controls how the header area is displayed in the frontend.<br />The "
"available placeholder variables are <br /> {component_title} {home_link} "
"{search_link} {upload_link} {category_listbox} and for some layout types "
"{upper_link} {cat_title} and {cat_description}."
msgstr ""
"Així és com la capçalera serà mostrada al frontend.<br />Marcadors de "
"posició disponibles: {component_title} {home_link} {search_link} "
"{upload_link} {category_listbox}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9273(#1210)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_TEMPEDIT_FOOTER_FILES_CATS_DESC
msgid ""
"This controls how the footer area is displayed in the frontend.<br />The "
"available placeholder variables are <br /> {back_link} {page_navigation} "
"{page_navigation_results_counter} {page_navigation_pages_counter} and for "
"some layout types: {cat_title} and {cat_description}."
msgstr ""
"Així és com el peu de pàgina serà mostrat al frontend.<br />Marcadors de "
"posició disponibles: {back_link} {page_navigation} "
"{page_navigation_results_counter} {page_navigation_pages_counter}"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9369(#1224)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_EDIT_LANG_CSS_FILE_WRITABLE_INFO
msgid ""
"In order to save new settings, the file must be writable. You have to change "
"the access rights of the file to 'CHMOD 0755'. See FAQ on setting file "
"access rights."
msgstr ""
"L'arxiu ha de ser d'escriptura per poder guardar noves opcions. Potser ha de "
"canviar els permisos a 0777 amb CHMOD"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9388(#1226)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_RESET_COUNTER_DESC
msgid ""
"Clicking on this link will reset all Download counters to zero. Attention: "
"you cannot undo this."
msgstr ""
"Quan vulgueu posar tots els contadors a zero, activeu aquesta opció i deseu "
"la configuració. Atenció: això no es pot desfer!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:9589(#1252)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_SAMPLE_DATA_EXISTS
msgid "Example data already exists."
msgstr "Les dades d'exemple ja existeixen!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 110 problemes.

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (65)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: configuraci, datetime, desinstal·laci, donaci, filelist, filename, filetitle, ip, ipaddress, jdownloads, tempzipfiles, traducci, usergroup, vusté,

Primera lletra majúscula: Actualizat, Informaci, Informatci, Instalaci, Uuarios,

En anglès: FAQs, GNU, Info, Logs, OK, Standard, description, downloads, images, name, username, webmaster, zip,

En castellà: Adicional, Descubrir, Dirección, Español, Fecha, Grupo, archivo, archivos, aumentar, automáticamente, correo, fueron, generado, lamentamos, pero, puntos, sido, siguientes, sistemas, solicitados, suficientes, tienen, tienes,

En francès: GPL,

Tot majúscules: CHMOD, LGPL,

CamelCase: MacIntosh, jDownloads,

Amb símbol: %H, %Y, %d, %m, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS7
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS4
SINO_SI_NO2
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB2
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
DOUBLE_PUNCTUATION2
CA_SIMPLE_REPLACE2
LOS2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
Y_CONJUNCIO1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
LO_NEUTRE1
EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE1
PER_PER_A_DETERMINANT1
Total:34

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (7)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

...raducci#243; o el context)! %d-%m-%Y %H:%M:%S %d-%m-%Y %H:%M:%S Seleccionar tots...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %S

...ucci#243; o el context)! %d-%m-%Y %H:%M:%S %d-%m-%Y %H:%M:%S Seleccionar tots el...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

...ontext)! %d-%m-%Y %H:%M:%S %d-%m-%Y %H:%M:%S Seleccionar tots els arxius: Infor...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %S

...ext)! %d-%m-%Y %H:%M:%S %d-%m-%Y %H:%M:%S Seleccionar tots els arxius: Informat...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ,

...ra vegada d'aquí una estona. Seleccioni:, Anglès, Alemà, Francès, Italià, Español...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ,

...tuguès, Rus, Polac, Holandès Seleccioni:, Joomla 1.0, Joomla 1.5, Windows, Linux,...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : \

...ivos fueron solicitados para la descarga:\ {filelist}\ \ Fecha y hora: {datetime}\...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (4)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrarà

...La desinstal·laci#243; de jDownloads no borrarà la base de dades. Si es decideix a inst...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descarrega

....5, Windows, Linux, MacIntosh Aviso de Descarga!\ \ Los siguientes archivos fueron soli...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descarrega

...tes archivos fueron solicitados para la descarga:\ {filelist}\ \ Fecha y hora: {datetime...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descarregar

... pero no tienen suficientes puntos para descargar este archivo. Revisa los sistemas que t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (2)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: si no
Més informació

...0777 (CHMOD 0777) a aquest directori, o sinó jDownloads s'executarà! S'ha creat el ...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: si no
Més informació

...0777 (CHMOD 0777) a aquest directori, o sinó jDownloads s'executarà! S'ha creat el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (2)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: Crei el

...rectori de descàrregues no es pot crear!Crei'l vusté mateix via FTP i assigni els perm...


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: Crei el

.../downloads/tempzipfiles no es pot crear!Crei'l via FTP i assigni-li els permisos 0777....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (2)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...utarà! El directori temporal per arxius .zip (tempzipfiles) existeix i és d'escri...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...Error: El directori per arxius temporals .zip /downloads/tempzipfiles no es pot cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...executarà! Començar jDownloads! Si us plau esperi - revisant drets de categoria... La re...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...es. Si té permesa la descàrrega, si us plau contacti amb el seu webmaster. Standard 1.4 Pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...d'imatges. directori d'imatges mogut a ../images/jdownloads/ El directori d'imat...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ges/jdownloads/ El directori d'imatges ../images/jdownloads/ ja existeix! ERROR:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Alemany

...'aquí una estona. Seleccioni:, Anglès, Alemà, Francès, Italià, Español, Portuguès, R...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Polonès; Polonés

...ancès, Italià, Español, Portuguès, Rus, Polac, Holandès Seleccioni:, Joomla 1.0, Joo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: Els

...Linux, MacIntosh Aviso de Descarga!\ \ Los siguientes archivos fueron solicitados ...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els

...tos para descargar este archivo. Revisa los sistemas que tienes para aumentar tus p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rregues existeix i és d'escriptura! El directori descàrregues existeix i NO és d'escriptura. Assigni ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Si

...estem treballant en l'àrea de descàrrega.Si us plau, intenti-ho una altra vegada d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... para la descarga:\ {filelist}\ \ Fecha y hora: {datetime}\ Nombre: {username}\ G...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...de Uuarios: {usergroup}\ Dirección IP del Usuario: {ipaddress}\ Este correo ha sido gener...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...P del Usuario: {ipaddress}\ Este correo ha sido generado automáticamente! S'ha ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tle}\ Descripció: {description}\ Data: {date}\ Aquest és un correu electrònic que es genera auto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «lo neutre».
Suggeriments: El

...tomàticament, no respongui si us plau! Lo lamentamos pero no tienen suficientes p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (1)


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest

...ienen suficientes puntos para descargar este archivo. Revisa los sistemas que tienes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...Donacions La donaci#243; és necessària per la continuïtat o ampliació en el desenv...

----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:67(#5)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_1
msgid "All configuration data has been successfully stored in the database."
msgstr "Totes les dades de configuraci&#243; es troben a la base de dades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:73(#6)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_2
msgid ""
"%s settings were successfully stored in the configuration database table."
msgstr "arxius de configuraci&#243; s'han agregat a la base de dades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:80(#7)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_4
msgid "%s default layouts were successfully stored in the database."
msgstr "plantilles per defecte s'han guardat a la base de dades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:86(#8)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_6
msgid "%s default licenses were successfully stored in the database."
msgstr "llicències per defecte s'han guardat a la base de dades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:92(#9)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_7
msgid "The upload directory /jdownloads exists and is writable."
msgstr "El directori de descàrregues existeix i és d'escriptura!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:98(#10)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_8
msgid ""
"The upload directory /jdownloads exists but is NOT writable.<br />The upload "
"directory needs to be set to the Joomla standard directory permissions 0755, "
"otherwise jDownloads will not run.<br />See documentation Centre for more "
"details on changing permissions."
msgstr ""
"El directori descàrregues existeix i NO és d'escriptura. Assigni permisos "
"0777 (CHMOD 0777) a aquest directori, o sinó jDownloads s'executarà!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:119(#12)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_10
msgid ""
"Error! Upload directory /jdownloads could not be created.<br />You need to "
"create the upload directory manually using your server control panel or a "
"suitable FTP client.<br />Permissions for the upload directory need to be "
"the Joomla standard 0755, otherwise jDownloads will not run.<br /> See "
"documentation Centre for more details on changing permissions."
msgstr ""
"Error: El directori de descàrregues no es pot crear!<br />Crei'l vusté "
"mateix via FTP i assigni els permisos 0777, o sinó jDownloads no s'executarà!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:133(#13)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_11
msgid ""
"The directory /jdownloads/_tempzipfiles for .zip files exists and is writable"
"."
msgstr ""
"El directori temporal per arxius .zip (tempzipfiles) existeix i és "
"d'escriptura!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:143(#14)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_12
msgid ""
"The directory /jdownloads/_tempzipfiles exists but is NOT writable. <br /"
">The tempzipfiles directory needs to be set to the Joomla standard directory "
"permissions 0755, otherwise jDownloads will not run.<br />See documentation "
"Centre for more details on changing permissions."
msgstr ""
"El directori per descàrregues /downloads/tempzipfiles existeix però NO és "
"d'escriptura. Assigni els permisos 0777 (CHMOD 0777) a aquest directori, o "
"sinó jDownloads s'executarà!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:166(#16)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_14
msgid ""
"Error! .zip directory /jdownloads/_tempzipfiles could not be created.<br /"
">You need to create the .zip directory manually using your server control "
"panel or a suitable FTP client.<br />Permissions for the .zip directory need "
"to be the Joomla standard 0755, otherwise jDownloads will not run.<br /> See "
"Documentation Centre for more details on changing permissions."
msgstr ""
"Error: El directori per arxius temporals .zip /downloads/tempzipfiles no es "
"pot crear!<br />Crei'l via FTP i assigni-li els permisos 0777.<br />O sinó "
"jDownloads no s'executarà!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:180(#17)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_16
msgid "Start jDownloads Now."
msgstr "Començar jDownloads!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:436(#51)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_MOVE_IMAGES_DEST_DIR_EXIST
msgid "The images directory ../images/jdownloads/ already exists."
msgstr "El directori d'imatges ../images/jdownloads/ ja existeix!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:442(#52)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_MOVE_IMAGES_COPY_ERROR
msgid "Error! Cannot copy images directory."
msgstr "ERROR: no es pot copiar el directori d'imatges!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:448(#53)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_MOVE_IMAGES_DEL_AFTER_COPY_ERROR
msgid "Error! Cannot delete images source directory after copy."
msgstr "ERROR: no es pot eliminar el directori d'origen després de la còpia!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:455(#54)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#. ; only update
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_1_2
msgid "All data fields exist in the database."
msgstr "Tots els camps de dades existeixen a la base de dades!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:461(#55)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_2_2
msgid ""
"Data fields have been altered, added or are non existent (translation or "
"context to be checked!)."
msgstr ""
"Els camps de dades han estat alterats, afegits o no existeixen (s'ha de "
"revisar la traducci&#243; o el context)!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:504(#61)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#. ; Install default config values - Do not delete this!
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_DEFAULT_DATE_FORMAT
msgctxt "COM_JDOWNLOADS_INSTALL_DEFAULT_DATE_FORMAT"
msgid "Y-m-d"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
[nota] regla [id=date-format-Ymd] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «2016/6/31», en català «31/6/2016»
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:511(#62)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_INSTALL_DEFAULT_DATE_FORMAT_SHORT
msgctxt "61"
msgid "Y-m-d"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
[nota] regla [id=date-format-Ymd] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «2016/6/31», en català «31/6/2016»
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:541(#67)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_SETTINGS_INSTALL_6
msgid "A new file has been uploaded."
msgstr "S'ha carregat un nou arxiu!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:588(#71)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_TEMPLATES_MAIL_DEFAULT
msgid ""
"Download Notice.<br /><br />The following files were downloaded:<br />"
"{file_list}<br /><br />Date and time: {date_time}<br />Name: {user_name}<br /"
">Usergroup: {user_group}<br />User IP-Adress: {ip_address}<br /><br />Please "
"do not respond directly to this email as it is automatically generated and "
"you will not receive a reply."
msgstr ""
"Aviso de Descarga!<br />\\\n<br />\\\nLos siguientes archivos fueron "
"solicitados para la descarga:<br />\\\n{file_list}\\\n<br /><br />\\\nFecha "
"y hora: {date_time}<br />\\\nNombre: {user_name}<br />\\\nGrupo de Uuarios: "
"{user_group}<br />\\\nDirección IP del Usuario: {ip_address}<br /><br /"
">\\\nEste correo ha sido generado automáticamente!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:609(#72)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_GLOBAL_MAIL_UPLOAD_TEMPLATE
msgid ""
"File Upload Report<br /><br />Sender: {name}<br />E-Mail: {mail}<br />IP-"
"Adress: {ip}<br /><br />Downloaded details<br /><br />Filename: {file_name}"
"<br />Title: {file_title}<br />Description: {description}<br />Date: {date}"
"<br /><br />Please do not respond directly to this email as it is "
"automatically generated and you will not receive a reply."
msgstr ""
"S'ha carregat un arxiu!<br />\\\n<br />\\\nRemitent: {name}<br />\\\nCorreu: "
"{mail}<br />\\\nAdreça IP: {ip}<br /><br />\\\nNom de l'Arxiu: {file_name}"
"<br />\\\nTítol: {file_title}<br />\\\nDescripció: {description}<br /"
">\\\nData: {date}<br /><br />\\\nAquest és un correu electrònic que es "
"genera automàticament, no respongui si us plau!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po-translated-only.po:856(#106)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-com_jdownloads_sys/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_SETTINGS_TEMPLATES_CATS_COL_NOTE
msgid ""
"Here is a sample layout with 4 columns. If you create your own layout with "
"more then one column, you must observe the rules which may be found in the "
"FAQ
."
msgstr ""
"Aquest és un exemple de plantilla amb 4 columnes. Quan vulgui crear la seva "
"pròpia plantilla amb més d'una columna cal que segueixi aquestes regles. Ho "
"trobarà a les FAQs."
[nota] regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 22 problemes.

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_last_updated/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Left, Right,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_latest/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Left, Right,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_rated/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: item,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_top/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Left, Right,

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_top_sys/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_tree/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Suffix,

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_tree/strings-ca.po-translated-only.po:97(#11)
# Source: /translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_tree/strings-ca.po
# from project 'Jdownloads'
#: MOD_JDOWNLOADS_TREE_CLASS_SUFFIX_TITLE
msgid "Module Class Suffix:"
msgstr "Classe Suffix del mòdul"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-mod_jdownloads_tree_sys/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-plg_editors-xtd_jdownloads/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-plg_search_jdownloads/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: utlitzar,

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE2
NOMBRE_NUMERO1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

Buscar - jDownloads Aquest plugin permet buscar descàrregues sense necess...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... jDownloads. No oblidis publicar aquest plugin a Joomla! Número d'elements buscats L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...lidis publicar aquest plugin a Joomla! Número d'elements buscats Límit de cerca Des...

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-plg_search_jdownloads_sys/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: utlitzar,

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

Buscar - jDownloads Aquest plugin permet buscar descàrregues sense necess...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... jDownloads. No oblidis publicar aquest plugin a Joomla!

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-plg_system_jdownloads/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.admin-plg_system_jdownloads_sys/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: jDownloads,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.en-gbmod_jdownloads_featuredini/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.en-gbmod_jdownloads_most_recently_downloadedini/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.en-gbmod_jdownloads_statsini/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Suffix,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.en-gbmod_jdownloads_statsini/strings-ca.po-translated-only.po:77(#9)
# Source: /translations/jdownloads-s3.en-gbmod_jdownloads_statsini/strings-
# ca.po from project 'Jdownloads'
#: MOD_JDOWNLOADS_STATS_CLASS_SUFFIX_TITLE
msgid "Module Class Suffix:"
msgstr "Classe Suffix del mòdul"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.en-gbmod_jdownloads_view_limitsini/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Aqui,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (48)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aqu, frontend, ltima, modificaci, opci, periode, sharehoster,

Primera lletra majúscula: Aqu, Cambiat, Descripci, Evaluació, Rapidshare, Ubicaci,

En anglès: DD, Token, Webmaster, area, hosting, mirror, webmaster,

En castellà: Adicional, Archivo, Cancelar, Título, campos, establecer, estará, incluir, nuestra, periodo, posible, publicación, seleccionamos, serán, siguientes, ss, subido, usado,

Lletra solta: N, T,

Tot majúscules: AAAA, CHMOD,

Amb dígit: mirror1, mirror2,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TAMANY3
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS2
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS2
CONCORDANCES_ATRIBUT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ANAR_A_INFINITIU1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
ESPAIS_SOBRANTS1
LOS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
JA_QUE1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (3)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...s >> Detalls Llicència Preu Idioma Tamany Sistema Autor Espai Web Creat Desc...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...Adicional Llicència Preu Llenguatge Tamany de l'Arxiu Sistema Autor Espai Web ...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...ia Mida de l'arxiu Si no s'indica, el tamany es podrà ficar automàticament si és pos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (2)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Informació

... en el camp d'entrada de fitxer anterior.Informació important: descàrregues no pot funciona...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Defineix

... seleccionar aquesta data automàticament.Defineix la data amb el següent format: AAAA-MM-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (2)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reflectisc; reflectisca; reflectesca

... Aqu#237; pot afegir un altre servidor reflexe (mirror) per la descàrrega.A la plantil...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descarrega

...n nuestra area de archivos. Archivo de descarga (Título: %s). Si us plau, seleccioni a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : mm

...data amb el següent format: AAAA-MM-DD H:mm:ss o fes servir la opció del calendari....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : (

...rregar. Revisi els drets al seu servidor:(FTP: opci#243; CHMOD 0777) Etiquetes C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...es troba protegida per una contrasenya.  La contrasenya és incorrecte. Intenteu-ho novament. Comprovat per %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Subcategories
Més informació

...es descàrregues Només sense categoria Sub-categories: Arxius: Pàgina d'Inici Tornar Data...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...;tol: Any: Artista: Gènere: Llarg: min. Descripció Imatges MP3 Data Desca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...ible. Enllaç d'arxiu extern: Si vostè va a utilitzar un enllaç extern és imprescindible que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «assignada».

...s imprescindible que aquest camp 'Arxiu assignada' queda en blanc. Indiqueu un arxiu ext...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'adreça

...ic. URL de l'Autor o adreça de correu L' adreça de correu serà automàticament encriptad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els

...e publicació? Cuando la seleccionamos, los campos siguientes serán usado para esta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...án usado para establecer el periodo. En caso contrario la publicación estará publicada de form...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...format: AAAA-MM-DD H:mm:ss o fes servir la opció del calendari. Descripció Paraules cl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: informi el

...sol·licitat no s'ha trobat. Si us plau, informi al webmaster. Començar Descàrrega(mostrar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: separat, ja que; separat perquè
Més informació

...est arxiu necessita ser descarregat per separat ja que es troba localitzat en un altre servido...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: S'ha

...cionada. Previ Següent Inici Final Se ha subido (Título: %s) en nuestra area de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... ha subido (Título: %s) en nuestra area de archivos. Archivo de descarga (Título: %s). Si...

----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:180(#23)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_MY_DOWNLOADS_NOT_FOUND
msgid "No downloads have currently been created."
msgstr "Actualment no s'ha creat cap descàrrega"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:517(#73)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_FRONTEND_CAT_ACCESS_REGGED
msgid ""
"Only registered and logged in users can download files from this category."
msgstr ""
"Si us plau, registri's o iniciï sessió per descarregar arxius d'aquesta "
"categoria.<br /><br />"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:533(#75)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_FRONTEND_CREATE_NO_PERMISSIONS
msgid "You do not have permission to create a new download."
msgstr "No teniu permís per crear una nova descàrrega"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:735(#107)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_FRONTEND_NOCAT
msgid "No categories are available yet."
msgstr "Encara sense categories disponibles!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:741(#108)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_FRONTEND_NOFILES
msgid "No files are available yet for this category."
msgstr "Encara no hi ha arxius disponibles per aquesta categoria!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1300(#191)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_OPEN_LINK_IN_OTHER_WEBSITE_DESC
msgid ""
"If set to yes, the file is located on an external webpage.(e.g. Sharehoster) "
"The download can only be started from the external page. Clicking on the "
"download shows the external page in your browser."
msgstr ""
"Si selecciona SI, l'arxiu es trobarà localitzat en una pàgina web externa "
"(ex. hosting compartits) i la descàrrega només es podrà fer des de la pàgina "
"externa. Un clic a la descàrrega obrirà una nova pàgina al navegador."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1438(#208)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_HITS_DESC
msgid "Allows changing or resetting the Download counter."
msgstr "Des d'aqu&#237; pot canviar o reiniciar el comptador de descàrregues"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1752(#254)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_FORM_NO_SYMBOL_TEXT
msgid "No image selected."
msgstr "No hi ha cap imatge seleccionada!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1954(#284)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_CANCEL
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[nota] regla [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1960(#285)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[nota] regla [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:1991(#290)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#. ; SUMMARY PAGE
#: COM_JDOWNLOADS_FE_SUMMARY_PAGE_TITLE_TEXT
msgid "List of files selected for download."
msgstr "Aqu&#237; pot veure els arxius seleccionats per a la descàrrega"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2087(#305)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_MAILSEND_ERROR
msgid "An error occured sending this e-mail."
msgstr "S'ha produït un error enviant aquest correu!"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po-translated-only.po:2603(#383)
# Source: /translations/jdownloads-s3.site-com_jdownloads/strings-ca.po from
# project 'Jdownloads'
#: COM_JDOWNLOADS_BACKEND_FILESEDIT_CHECK_PERMISSIONS
msgid ""
"File could not be uploaded. Check the rights on your server (FTP: set to "
"CHMOD 0755). See FAQ on setting file access rights."
msgstr ""
"L'arxiu no es pot carregar. Revisi els drets al seu servidor:(FTP: "
"opci&#243; CHMOD 0777)"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 14 problemes.

Fitxer analitzat: jdownloads/jdownloads/translations/jdownloads-s3.site-plg_editors-xtd_jdownloads/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla