Aquest informe és generat el 12/08/2018 amb les eines LanguageTool 4.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.attachment/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Keychain,

Tot majúscules: GPG,

Amb símbol: %@,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.attachmentsxib/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Keychain,

Tot majúscules: GPG,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mailbundle, pinentry, vençuti, xpc,

Primera lletra majúscula: Keychain, Libmacgpg,

En anglès: ID, PGP,

Tot majúscules: GPG,

CamelCase: GPGMail, MacGPG,

Amb símbol: %@, %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU7
ANAR_A_INFINITIU4
HA_HAGUT_HI_HA_HAGUT3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
FALLAR2
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
EL_INFINITIU1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (7)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

... el missatge PGP. Ha hagut un problema al desxifrar el missatge. Comproveu que di...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...egut! Ha ocorregut un error desconegut al desxifrar el missatge. Contacteu amb n...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

....com/ Ha ocorregut un error desconegut al desxifrar el missatge. Missatge d'erro...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...egut! Ha ocorregut un error desconegut al verificar la signatura del missatge. C...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...r-la. Ha ocorregut un error desconegut al desxifrar el fitxer adjunt. Contacteu ...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

....com/ Ha ocorregut un error desconegut al desxifrar el fitxer adjunt. Missatge d...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...tura! Ha ocorregut un error desconegut al verificar la signatura del fitxer adjun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (4)


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...sta xifrada. Envia igualment Atenció: Aneu a reenviar una versió no xifrada d'un missatge xif...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

... No és possible xifrar el missatge que aneu a reenviar, perquè falta la clau pública del desti...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

... No és possible xifrar el missatge que aneu a reenviar, perquè falten les claus públiques dels...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

... Si decidiu continuar, el missatge que aneu a reenviar s'enviarà sense xifrar. Per tant, podri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_HAGUT_HI_HA_HAGUT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "hi Ha hagut"?
Suggeriments: Hi Ha hagut

... s'ha pogut desxifrar el missatge PGP. Ha hagut un problema al desxifrar el missatge. C...


Missatge: ¿Volíeu dir "hi ha hagut"?
Suggeriments: hi ha hagut

...es verificava la signatura del missatge ha hagut un error desconegut! Ha ocorregut un e...


Missatge: ¿Volíeu dir "hi ha hagut"?
Suggeriments: hi ha hagut

...org. El missatge no s'ha signat perquè ha hagut un error de comunicació amb l'agent GPG...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: reenvio; reenviï

... desxifrar. Demaneu al remitent que us reenvie el missatge. S'ha revocat la clau de l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: envio; enviï

... desxifrat. Demaneu al remitent que us envie el missatge de nou. La clau que s'ha u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'escriure

..., es podria filtrar informació sensible al escriure un missatge Si l'opció «Emmagatzema es...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'escriure

...nt els esborranys al servidor de correu al escriure un missatge. Si desactiveu «Xifra els e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (2)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...El GPG Suite no funciona com deuria Ha fallat el procés de desxifratge del missatge. ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el mal funcionament del servei xpc. Ha fallat el procés de desxifratge del fitxer adj...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...vençut. La signatura del fitxer adjunt ha vençuti no s'ha pogut verificar. Pregu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . App

...dreça, assegureu-vos que l'adreça a Mail.app > Preferències > Comptes és correcta i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... xifratge del missatge ha fallat perquè hi hagut un error desconegut Malauradamen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desxifrar; el fet de desxifrar
Més informació

...icitud de contrasenya. Heu interromput el desxifrar del fitxer adjunt El fitxer adjunt no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del missatge; dels missatges

... de https://gpgtools.org. La signatura del missatges ha fallat perquè hi ha un problema en l...

----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:57(#6)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: MESSAGE_BANNER_PGP_VERIFY_ERROR_MESSAGE
msgid "There was a problem reading the PGP signature for this message."
msgstr ""
"Mentre es llegia la signatura PGP del missatge hi ha hagut un problema "
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: GPGMail, OpenPGP, iOS,

Amb símbol: %@, %i,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HA_HAGUT_HI_HA_HAGUT3
AL_INFINITIU3
SE_DAVANT_SC1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_HAGUT_HI_HA_HAGUT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "hi Ha hagut"?
Suggeriments: Hi Ha hagut

... Error: No s'ha trobat la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu nou amb ...


Missatge: ¿Volíeu dir "hi Ha hagut"?
Suggeriments: Hi Ha hagut

...rror: No s'ha exportat la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu nou amb ...


Missatge: ¿Volíeu dir "hi Ha hagut"?
Suggeriments: Hi Ha hagut

...om Error: No s'ha pogut crear la clau Ha hagut un problema al crear la clau. Obriu una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...t la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...t la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...gut crear la clau Ha hagut un problema al crear la clau. Obriu una discussió a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... una clau existent amb el GPGMail. Ara es cercaran les claus públiques dels vostr...

----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:208(#24)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: MAILKEY_FAILED_NO_KEY_MESSAGE
msgid ""
"There was a problem creating a new mail with your public key attached. Your "
"public key could not be found. Please open a discussion on our support "
"platform and include a screenshot of this error message:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com"
msgstr ""
"Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública com a fitxer "
"adjunt. No s'ha trobat la clau. Obriu una discussió a la nostra plataforma "
"d'assistència i incloeu-hi una captura de pantalla d'aquest missatge "
"d'error:\n"
"\n"
" https://gpgtools.tenderapp.com"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:226(#26)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: MAILKEY_FAILED_EXPORT_MESSAGE
msgid ""
"There was a problem creating a new mail with your public key attached. Your "
"public key could not be exported. Please open a discussion on our support "
"platform and include a screenshot of this error message:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com"
msgstr ""
"Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública com a fitxer "
"adjunt. No s'ha pogut exportar la clau. Obriu una discussió a la nostra "
"plataforma d'assistència i incloeu-hi una captura de pantalla d'aquest "
"missatge d'error:\n"
"\n"
" https://gpgtools.tenderapp.com"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:244(#28)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: CREATE_KEY_FAILED_WITH_DESCRIPTION_MESSAGE
msgid ""
"There was a problem creating your key. Please open a discussion on our "
"support platform and include a screenshot of this error message:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com: %@"
msgstr ""
"Ha hagut un problema al crear la clau. Obriu una discussió a la nostra "
"plataforma d'assistència i incloeu-hi una captura de pantalla d'aquest "
"missatge d'error:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com: %@"
[nota] regla [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.preferences/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.signatureview/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.signatureviewxib/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla