Aquest informe és generat el 18/08/2019 amb les eines LanguageTool 4.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (307)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addr, alícia, ambitu, apath, auten, automatica, automàticaent, backend, benviguda, bg, bssid, cacert, carles, configuracó, connexio, crt, decodifiar, dhcp, dispositu, dns, downdelay, eap, epecificar, estavlir, exadecimals, exlusives, faltants, goto, hexadecimas, hostname, iface, ifname, infiniband, ip, lamevacontrasenya, libtool, lldp, loggin, microprogamari, miimon, mtu, métodes, ncmli, nmcli, nmvpneditorpluginfactory, noe, nsp, openconnect, openvpn, ordiador, paràmere, passwd, pid, polkit, rakosnicek, recomendat, roundrobin, rr, ssid, teamd, teclar, tkip, tlb, uduari, uuid, vàida, vàld, wep, wman, wpa, wwan, zweite,

Primera lletra majúscula: Advertimen, Proc, Utilitizació,

En anglès: AP, ASCII, Ad, Adaptive, BSD, Balancing, CHAP, CONNECTION, DEVICE, Dirty, ETHERNET, Ethernet, Hash, Hex, ID, IDE, IEEE, Info, Infra, Infrastructure, Key, LAN, LEAP, Load, Mesh, My, NM, Name, RFC, SIM, STATE, Spanning, TUN, TYPE, Temp, Transmit, Tree, Tun, Type, WI, XOR, ab, abbe, activate, addresses, ask, binary, blot, bond, broadcast, cafe, check, confirmation, connection, connectivity, default, delete, describe, device, disconnect, domains, down, duplex, ea, fields, hairpin, help, helper, id, key, leap, level, line, list, load, logging, managed, method, mod, modify, name, off, option, options, order, password, path, pep, phase, phrase, pretty, print, private, prompt, reload, remove, root, runner, save, secondaries, settings, shared, stat, status, team, temporary, terse, true, tun, type, unknown, user, verify, xor, yes,

En castellà: Za, ar, jara,

En francès: GSM, Hoc, VLAN, VPN, conf, config, eth, http, nm, vlan,

Lletra solta: B, b, n, z,

Tot majúscules: APN, BSSID, CDMA, CSMA, DCB, DEK, DHCP, DNS, DSL, EAP, FQDN, GRE, GVRP, IGMP, IID, INFINIBAND, JSON, LLDP, MACVLAN, MCCMNC, MPPE, MSCHAP, MTU, MVRP, NSP, OLPC, PCI, PEM, PID, PKCS, PPP, PSK, PUK, REORDENACAPÇALERES, RSN, SLAAC, SSID, STP, TCP, TTL, UTF, UUID, VINCULACIÓSOLTA, VXLAN, WEP, WIMAX, WPA, WPS, WWAN,

CamelCase: AutoIP, FCoE, IBoIP, InfiniBand, ModemManager, NMClient, NetworManager, NetworkManager, PKey, PPPoE, WiMAX,

Amb dígit: 0X, 0e22, 0x, 4aae, 97efddd8d9a7, C2, DHCPv4, IPv4, IPv6, MSCHAPv2, WPA2, ab0455a6ea3a74C2, b2e3, base64, bond0, c2fc, em1, eth1, eth2, fe6ba5d8, ieee8021x, ipv4, ipv6, team0,

Amb símbol: %c, %d, %ld, %s, %s%s, %td, %u, 0e20 0.0, 0e21 0.0, 100%%, 4 55 0xa6, 802.1X, 802.1x, 802.3ad, IP%c, IPv%c,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS75
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS35
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL29
CA_SIMPLE_REPLACE13
CON_COM10
USA_COMA_DECIMALS9
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL8
PUNT_EN_ABREVIATURES5
PREP_VERB_CONJUGAT5
VES4
VERBS_REFLEXIUS4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
AL_INFINITIU2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
CALDRE2
ES1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
DOUBLE_PUNCTUATION1
MOTS_NO_SEPARATS1
MB_AMB1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
ACCENTUATION_CHECK1
AMPLE_DE_BANDA1
COMA_ETC1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
SENS_SENSE1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
LA_NA_NOM_FEMENI1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CONCORDANCES_CALDRE1
Total:235

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (75)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...lització: nmcli agent { ORDRE | help } ORDRE := { secret | polkit | all } Utilitzac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection show { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--active] [--order ] Fes una llista ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... perfils (vegeu la pàgina del manual). ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...cli connection up { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...tivar pel seu nom, UUID o camí D-Bus. ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ] A...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection down { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ... Desac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...connection modify { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+ Modifi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... connection clone { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] Cl...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection edit { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] Edita un perfil d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...perfil pel seu nom, UUID o camí D-Bus. ARGUMENTS := [type ] [con-name ] Afegeix un perfil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...connection delete { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] Esborra un perfil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...onnection monitor { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] Monitora activame...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection load { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [...] Carrega/recarrega un o més fit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...connection export { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] [] Exporta una co...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... ---[ Menú principal ]--- goto [ | ]          :: ves a un paràmetre de configuració o p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |:

...e configuració o propietat remove [.] |    :: elimina un paràmetre o restableix el v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...ix el valor d'una propietat set [. ]    :: estableix el valor d'una propietat des...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...eix el valor d'una propietat describe [.]            :: descriu la propietat print [all | [...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...descriu la propietat print [all | [.]]    :: imprimeix la connexió verify [all | ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...mprimeix la connexió verify [all | fix]                 :: verifica la connexió save [persist...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... connexió save [persistent|temporary]      :: desa la connexió activate [] [/|] :...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: desa la connexió activate [] [/|]    :: activa la connexió back ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: back:

...tivate [] [/|] :: activa la connexió back                                 :: ves a un nivell amunt (endarrere) help...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...a un nivell amunt (endarrere) help/? []                   :: mostra aquesta ajuda nmcli ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: nmcli:

... :: mostra aquesta ajuda nmcli             :: configuració del nmcli quit ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: quit:

...i :: configuració del nmcli quit                                 :: surt nmcli goto [.] | :: entra al ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |:

... :: surt nmcli goto [.] |   :: entra al paràmetre/propietat per edita...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... nmcli> goto ipv4.addresses remove [.]  :: elimina el paràmetre o restableix el v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... nmcli> remove eth.mtu set [. ]  :: estableix el valor de la propietat Aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...> set con.id My connection describe [.]  :: descriu la propietat Mostra la descri...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...uració i propietats del NM. print [all]  :: imprimeix els valors dels paràmetres i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...mcli ipv4> print all verify [all | fix]  :: verifica la validesa del paràmetre o l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...ond> verify save [persistent|temporary]  :: desa la connexió Envia el perfil de l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...perfil de la connexió. activate [] [/|]  :: activa la connexió Activa la connexió...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: back:

... (prefixa amb / quan no s'especifica back  :: ves al nivell de menú superior help...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...s al nivell de menú superior help/? []  :: ajuda per a les ordres del nmcli nm...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...a per a les ordres del nmcli nmcli [ ]  :: configuració del nmcli Configura el ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: quit:

... nmcli> nmcli prompt-color 3 quit  :: surt del nmcli Aquesta ordre surt del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... ---[ Menú de propietats ]--- set []               :: estableix un valor nou add [] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: estableix un valor nou add []               :: afegeix una opció nova a la propietat ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: change:

...: afegeix una opció nova a la propietat change                           :: canvia el valor actual remove [ | ] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: canvia el valor actual remove [ | ]     :: esborra el valor describe ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: describe:

... remove [ | ] :: esborra el valor describe                         :: descriu la propietat print [paràmet...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...propietat print [paràmetre | connexió]  :: imprimeix el(s) valor(s) de la propiet...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: back:

...s) de la propietat (paràmetre/connexió) back                             :: ves al nivell superior help/? [] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: ves al nivell superior help/? []               :: imprimeix aquesta ajuda o la descripci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: quit:

...questa ajuda o la descripció de l'ordre quit                             :: surt del nmcli set [] :: estableix ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: surt del nmcli set []  :: estableix un valor nou Aquesta ordre ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...orcionat per a aquesta propietat add []  :: annexa el valor nou a la propietat Aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: change:

...t es reemplaça (el mateix que «set»). change  :: canvia el valor actual Mostra el valo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... actual i permet editar-lo. remove [||]  :: esborra el valor Elimina el valor de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: describe:

...nmcli bond.options> remove downdelay describe  :: descriu una propietat Mostra la descr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...M. print [propietat|paràmetre|connexió]  :: imprimeix el(s) valor(s) de la propiet...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...etre o la connexió complets. help/? []  :: ajuda per a les ordres del nmcli Er...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: goto»

...ràmetre, [%s] són vàlids useu primer «goto », o «set .» Error: argument no vàlid d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: goto»

...s el nom d'un paràmetre. useu primer «goto », o «describe .» Error: propietat no v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...nmcli device show { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [] Mostra els detalls del(s) disposit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...li device connect { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := Connecta el dispositiu. El NetworkMa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...device disconnect { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := ... Desconnecta dispositius. L'ordre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...cli device delete { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := ... Esborra els dispositius de progr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... nmcli device set { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS  := DISPOSITIU { PROPIETAT [ PROPIETAT ......


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: DISPOSITIU:

...POSITIU { PROPIETAT [ PROPIETAT ... ] } DISPOSITIU := [nom-interfície] PROPIETAT := { aut...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: PROPIETAT:

..... ] } DISPOSITIU := [nom-interfície] PROPIETAT  := { autoconnect { yes | no } | ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...li device monitor { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [] Monitora l'activitat del dispositi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...nmcli device lldp { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [list [ifname ]] Mostra els dispositi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...izació: nmcli general { ORDRE | help } ORDRE := { status | hostname | permissions | lo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... general hostname { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [] Obté o canvia el nom persistent de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i general logging { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [level ] [domains ] Obté o canvia els...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...ció: nmcli networking { ORDRE | help } ORDRE := { [ on | off | connectivity ] } on ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...king connectivity { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [check] Obté l'estat de connectivitat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...tzació: nmcli radio { ORDRE | help } ORDRE := { all | wifi | wwan } all | wifi | ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...: nmcli radio all { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [on | off] Obté l'estat de tots els b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [on | off] Obté l'estat del botó d'op...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [on | off] Obté l'estat del botó d'op...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: vàlida:

...«%s» no vàlid; es permet adreça IP no vàlida : %s automàtic «%s» no és una MAC Ether...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (35)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...s 1 nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56" nmcli con mod bond0 +bond.optio...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : «

...ermet [%s] Error: connexió desconeguda%s». Advertiment: s'està editant la con...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...ficat CA (opcionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no dó...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...ionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...e client (opcionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no dó...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...ionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...interior (opcionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no dón...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...cionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...interior (opcionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no dón...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...cionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...u (si no s'ha establert encara): [file://] [] Noteu que el ncmli no dóna suport ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : f0d0

...reta com a prefix de 128. Exemple: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:32...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1002

...com a prefix de 128. Exemple: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...efix de 128. Exemple: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b Entre...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 300c

...607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b Entreu una llista de rutes IPv6 ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 326b

...0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b Entreu una llista de rutes IPv6 amb f...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

... falta salt-següent s'interpreta com a «::». Si falta mètrica s'interpreta predete...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : db8

...un valor predeterminat). Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : beef

...alor predeterminat). Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...predeterminat). Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...determinat). Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/6...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : db8

...t). Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : beef

... Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...ples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : db8

...1:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : beef

...8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 abb...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 3

...f:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 abbe:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

...::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 abbe::/6...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : db8

...1:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 abbe::/64 55 SSID...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : beef

...8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 abbe::/64 55 SSID Ent...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...f::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2 abbe::/64 55 SSID Entre...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

...3::/64 2001:db8:beef::3 2 abbe::/64 55 SSID Entreu una llista de subc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ;

...no vàlides de valor de clau o certificat:;base64, no és base64 dades no vàlides d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ;

...no vàlides de valor de clau o certificat:;base64,file:// valor no vàlid de clau o...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... valor de clau o certificat:;base64,file:// valor no vàlid de clau o certificat n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (29)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...nat la contrasenya per a «%s» a «passwd-file» i el nmcli no la pot demanar sense l'o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...w { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--active] [--order ] Fes una llista dels perfil...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...la pàgina del manual). ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ... Mostr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...informació. Quan s'especifica l'opció --active, únicament es prenen en consideració el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...| path] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa una connexió a un dispositiu....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...GUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa un dispositiu amb una connexi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ctar (sols és vàlid per a WiMAX) passwd-file - fitxer amb contrasenya(es) requerida ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...ndelay Utilització: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ent ). Utilització: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...eu últim estat. Ús: nmcli connection export { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: entri; entro

...tre/propietat per editar Aquesta ordre entre a un paràmetre o propietat per editar-l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: perfili; perfilo

...sistent». Noteu que un cop que deseu el perfile de forma persistent aquestes configurac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...«type» Error: es requereix l'argument «file». Error: no s'ha pogut carregar el con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: connecto

...tiu donat. Utilització: nmcli device connect { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := Co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: balanci; balanço

...ot proporcionar com un nom o un número: balance-rr = 0 active-backup = 1 balance-xor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: activi; activo

...m un nom o un número: balance-rr = 0 active-backup = 1 balance-xor = 2 broadcast ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: balanci; balanço

...= 2 broadcast = 3 802.3ad = 4 balance-tlb = 5 balance-alb = 6 Exemple: m...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: balanci; balanço

...= 3 802.3ad = 4 balance-tlb = 5 balance-alb = 6 Exemple: mode=2,miimon=120 ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...(opcionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...(opcionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... (opcionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... (opcionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no dóna suport a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... clau (si no s'ha establert encara): [file://] [] Noteu que el ncmli no dóna supor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: privo

...ssar. Exemple: /home/usuari/usuari-clau-priv lamevacontrasenya Nom d'usuari Entre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...er establir la connexió com a mesurada «false»,«no»,«off» per establir la connexió co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Arpo

...ancing (tlb) «%s» < MII (recomendat) ARP VINCULADA Esclaves Mode Primària M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Tunelo

...ció de la connexió falta la propietat Tunel IP El mètode ha retornat el tipus «%s»...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...s de valor de clau o certificat:;base64,file:// valor no vàlid de clau o certificat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...» no són vàlids Els modes «default» i «ignore» de l'activació per LAN són etiquetes e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (13)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista

...inis de registre. Utilització: nmcli networking { ORDRE | help } ORDRE := { [ on | off...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista

...nectivity [check] Utilització: nmcli networking on { help } Activa la connexió a la xa...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista

...nexió a la xarxa. Utilització: nmcli networking off { help } Desactiva la connexió a l...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista

...nexió a la xarxa. Utilització: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help } ARGU...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista

... Connectivitat Error: l'ordre «%s» de «networking» no és vàlida. Xarxa Botons d'opcions...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: còpia de seguretat

...m o un número: balance-rr = 0 active-backup = 1 balance-xor = 2 broadcast = 3...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: enllaç

...métodes de configuracó DNS «shared» o «link-local», atès que no hi una xarxa superi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Encaminament

...eces Servidors DNS Cerca els dominis Enrutament No usis mai aquesta xarxa per a la rut...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: encaminament

...%u» d'adreça IPv6 no vàlida< Mètrica d'enrutament «%s» no vàlida L'adreça %d. del servid...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...el mateix nom (%s) falta el paràmetre «plugin» %s: no torneu a provar de carregar el...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'un; Un; Dos; On; Don

... o serials Connexió PAN S'ha requerit DUN, però el dispositiu Bluetooth no dóna s...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'un; Un; Dos; On; Don

...l dispositiu Bluetooth no dóna suport a DUN La connexió DUN ha d'incloure una conf...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'un; Un; Dos; On; Don

...tooth no dóna suport a DUN La connexió DUN ha d'incloure una configuració GSM o CD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (10)


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ptes del valor sencer. Exemples: nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek nmcl...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...od home-wifi wifi.ssid rakosnicek nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr ...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ddr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8" nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4 nmcli con m...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...i con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4 nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1 nmcli con mod em1...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...4 nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1 nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56" nm...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

... em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56" nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500 nmcli c...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...n mod bond0 +bond.options mii=500 nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay Ut...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ID o camí D-Bus. ARGUMENTS := [type ] [con-name ] Afegeix un perfil nou de connex...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

...r de la propietat. Exemple: nmcli> set con.id My connection describe [.] :: des...


Missatge: ¿Volíeu dir "com" en comptes de "con" (= cos geomètric)?
Suggeriments: com

... la connexió existent «%s»; l'argument «con-name» s'ignorarà Tipus vàlids de conn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (9)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,4

....5/8" nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4 nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1 nmcli c...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 8,8

.... Exemples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8 nmcli ipv4.dns> remove 2 ...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 8,8

...es IPv4 de servidors DNS. Exemple: 8.8.8.8, 8.8.4.4 Entre una llista d'adreces I...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,4

...e servidors DNS. Exemple: 8.8.8.8, 8.8.4.4 Entre una llista d'adreces IPv4 amb f...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,11

...x de 32. Exemple: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24 Entreu una llista de rutes IPv4 am...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...o hi ha salt-hop s'interpreta com a 0.0.0.0. Si no hi ha mètrica significa predeter...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 0,0

...les: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254 10.1.2.0/24 E...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,0

..., 10.1.0.0/16 10.0.0.254 10.1.2.0/24 Entreu una llisa d'adreces IPv6 de...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,4

...arxa Ad-Hoc Automàtic A (5 GHz) B/G (2.4 GHz) Cap WPA WPA2 Personal WPA i WP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (8)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... ordre manté el nmcli executant-se i si cal una contrasenya la hi demana a l'usuari. Utilització: nmcli agent...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...nt aquest perfil de connexió. Si no es dóna cap paràmetre es llisten tots els perfils. Quan s'especifica --a...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...proveeix el nivell i/o el domini. Si us plau referiu-vos a la pàgina del manual per a la lli...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...%s» no és compatible amb %s «%s», si us plau canvieu la clau o establiu %s correctament prim...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... ip[/prefix], ip[/prefix],... Si no hi ha prefix s'interpreta com a prefix de 32. Exemple: 192.168.1...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... [salt-següent] [mètrica],... Si no hi ha prefix s'interpreta com a prefix de 32 Si no hi ha salt-hop...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...op s'interpreta com a 0.0.0.0. Si no hi ha mètrica significa predeterminat (el nucli del NM establir...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...rdinador TUI del NetworkManager Si us plau seleccioneu una opció Ús No s'han pogut analitzar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ap.

...MENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa una con...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ap.

...ID o camí D-Bus. ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa un disp...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ap.

...ca el dispositiu on activar la connexió ap - especifica el punt d'accés o...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... :: estableix un valor nou add [] :: afegeix una op...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... proporcionat per a aquesta propietat add [] :: annexa el valor nou a la propiet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (5)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... SSID o la BSSID. Error: el valor «%s» de l'argumenta de la bssid no és una BSSID vàlida. Er...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...al certificat CA (opcionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ficats de client (opcionalment prefixat amb file://). [file://] Noteu que el ncmli no ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ticació interior (opcionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no d...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ticació interior (opcionalment prefixat amb file://) [file://] Noteu que el ncmli no d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VES (4)


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

...incipal ]--- goto [ | ] :: ves a un paràmetre de configuració o propie...


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

...back :: ves a un nivell amunt (endarrere) help/? ...


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

... amb / quan no s'especifica back :: ves al nivell de menú superior help/? []...


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

...ió) back :: ves al nivell superior help/? [] ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (4)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...opietat %s Es desarà la connexió amb «autoconnect=yes». Això pot resultar en una activac...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...esconnecta el dispositiu i no deixa que autoactivi més connexions sense intervenció de l'u...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...U := [nom-interfície] PROPIETAT := { autoconnect { yes | no } | { managed {...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...nt «%s». Error: «managed»: %s Error: «autoconnect»: %s. Error: la propietat «%s» és desc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...n tots els perfils. Quan s'especifica --active únicament es mostren els perfils actius. --order permet l'or...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...í D-Bus. Per a propietats amb múltiples valores podeu usar un prefix opcional «+» o «-» al no...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... := [--temporary] [id | uuid | path] Clona un perfile de connexió existent. La nova connexió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: persistent; temporary

... :: verifica la connexió save [persistent|temporary] :: desa la connexió activate [] [...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: persistent; temporary

...ix nmcli bond> verify save [persistent|temporary] :: desa la connexió Envia el perfil ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: propietat; paràmetre

...ració i les propietats del NM. print [propietat|paràmetre|connexió] :: imprimeix el(s) valor(s) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... connexió /| - AP (Wi-Fi) o NSP (WiMAX) (prefixa amb / quan no s'especifica ba...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '}'.

...TIU := [nom-interfície] PROPIETAT := { autoconnect { yes | no } | ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '}'.

...autoconnect { yes | no } | { managed { yes | no } Modifica les prop...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (2)


Missatge: Pronom feble solt.

...ositiu (sense evitar que el dispositiu s'auto-activi posteriorment). S'identifica...


Missatge: Pronom feble solt.

...NS «shared» o «link-local», atès que no hi una xarxa superior. A tots els altres m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: wifi

...r sencer. Exemples: nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek nmcli con mod em1-1 ipv...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... ADSL VXLAN Tun Cablejat PCI USB %s %s La connexió no era vàlida: %s No han ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: general permissió; generals permissions

...stent de sistema. Utilització: nmcli general permissions { help } Crida els permisos de l'agent...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: general permissió; generals permissions

...s Permisos del NetworkManager Error: «general permissions»: %s Registre del NetworkManager Erro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...jara.crt Entreu el camí de fitxer per al certificar CA per a l'autenticació inte...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...hase.crt Entreu el camí de fitxer per al certificar de client per a l'autenticac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...es torna per defecte a %d s'ignorarà l'element byte «%d» no vàlid (no està entre 0 i 255 in...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...exió OLPC Mesh. La connexió no era una connexió equip. La connexió no era una connexió tun. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALDRE (2)


Missatge: Possible error.
Suggeriments: cal xifrar; cal que xifrat; cal, xifrat

...l «wpa» A l'autenticació WPA Ad-Hoc li cal xifrat per parelles «noe» A WPA Ad-Hoc li cal...


Missatge: Possible error.
Suggeriments: cal xifrar; cal que xifrat; cal, xifrat

...rat per parelles «noe» A WPA Ad-Hoc li cal xifrat de grup «tkip» El punt d'accés no dóna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...X) passwd-file - fitxer amb contrasenya(es) requerida per activar la connexió U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: autoactivi
Més informació

...itiu (sense evitar que el dispositiu s'auto-activi posteriorment). S'identifica el perfil ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: trobat; de trobar

... una connexió activa. Error: No s'han trobar totes les connexions actives. Error: n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... per a «%s». Error: falta l'argument a .. Error: configuració «%s» no vàlida o n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S'escriu junt sense guionet.
Suggeriments: extradesconegut

...or: falta l'argument . Error: argument extra desconegut: «%s». Error: no s'han esborrat totes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...nterfície(s): (cap) (desconegut) %u Mb/s Utilització: nmcli device status { h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un mac; uns macs

...P no vàlida : %s automàtic «%s» no és una MAC Ethernet vàlida opció no vàlida «%s», ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: peragent
Més informació

...ULACIÓSOLTA, MVRP, 0 (cap) posseït-per-agent sense desar. no requerit, «%s» no é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: balancé

...ro: balance-rr = 0 active-backup = 1 balance-xor = 2 broadcast = 3 802.3ad ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

... 0 i %u (inclòs) els percentatges de l'ample de banda han de tenir un total de 100%% L'IDE d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

..."eth2": {}} } set team.config /etc/el-meu-equip.conf Entreu el camí de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.

...pecificar o bé per UUID o per ID (nom). L'nmcli tradueix transparentment els noms a UUI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENS_SENSE (1)


Missatge: Normalment s'escriu "sense".
Suggeriments: sense

...laus d'encriptació per accedir la xarxa sens fil «%s». Autenticació 802.1X de xarxa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nova».

... el connector VPN correcte. Connexions nova No s'ha pogut esborrar la connexió: «%...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...niBand PKey no ha especificat el nom de l'interfície pare el nom del dispositiu infiniband ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...siguin fatals Especifiqueu la ubicació de un fitxer PID Mostra la configuració del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CALDRE (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: Cal; Cala; Cale

... gestiona una sola interfície de xarxa Calen un nom d'interfície i una UUID No s'h...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:159(#15)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/common.c:1261
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Error: el NetworkManager no s'està executant"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:222(#25)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/connections.c:66
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Entreu el tipus de connexió: "
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:924(#77)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/connections.c:2807
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "dispositiu desconegut «%s»"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:1556(#135)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/connections.c:7036 ../clients/cli/connections.c:7430
#: ../clients/cli/connections.c:7494
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Entreu el valor «%s»: "
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:1724(#161)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/connections.c:7802
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Error: el paràmetre %s no està present a la connexió\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:2055(#215)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/connections.c:9002
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Error: es requereix l'argument «type»"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:2507(#269)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/devices.c:2519
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Error: «managed»: %s"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:2724(#303)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/devices.c:3926
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Error: 'password' no és vàlid: %s."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:3384(#385)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/settings.c:264
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Voleu remoure'ls? [sí] "
[nota] regla [id=ff-remove] ==> «Remove» es tradueix per «Eliminar», no per «Remoure» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:3440(#395)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/cli/utils.c:321
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Error: argument inesperat «%s»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4062(#511)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1764
msgid "not saved, "
msgstr "sense desar."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4112(#519)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2407
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor = 2\n"
"broadcast = 3\n"
"802.3ad = 4\n"
"balance-tlb = 5\n"
"balance-alb = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
"Entreu una llista d'opcions de vinculació amb format:\n"
" opció = <valor>, opció = <valor>,... \n"
"Són opcions vàlides: %s\n"
"«mode» es pot proporcionar com un nom o un número:\n"
"balance-rr = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor = 2\n"
"broadcast = 3\n"
"802.3ad = 4\n"
"balance-tlb = 5\n"
"balance-alb = 6\n"
"\n"
"Exemple: mode=2,miimon=120\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4160(#523)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2752
msgid "enabled, "
msgstr "habilitat."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4265(#541)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3957
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"Entreu una llista d'opcions S/390 amb format:\n"
" option = <valor>, option = <valor>,...\n"
"Són opcions vàlides: %s\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4311(#546)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4469
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
"contents is put into this property.\n"
"\n"
"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\"
: {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
"El nmcli accepta tant dades directes de configuració JSON i un fitxer de nom "
"que conté la configuració. En aquest últim cas es llegeix el fitxer i es "
"posen els continguts dins d'aquesta propietat.\n"
"\n"
"Exemples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/el-meu-equip.conf\n"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4345(#548)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4543
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
"Entreu el camí de fitxers per al certificat CA (opcionalment prefixat amb "
"file://).\n"
" [file://]<camí de fitxer>\n"
"Noteu que el ncmli no dóna suport a especificar els certificats com a dades "
"blob sense processar.\n"
"Exemple: /home/usuari/cacert.crt\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4358(#549)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4582
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
"Entreu el camí de fitxer per als certificats de client (opcionalment "
"prefixat amb file://).\n"
" [file://]<camí de fitxer>\n"
"Noteu que el ncmli no dóna suport a especificar els certificats com a data "
"blot sense epecificar.\n"
"Exemple: /home/usuari/jara.crt\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4371(#550)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4639
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
"Entreu el camí de fitxer per al certificar CA per a l'autenticació interior "
"(opcionalment prefixat amb file://)\n"
" [file://]<camí de fitxer>\n"
"Noteu que el ncmli no dóna suport a especificar els certificats com a dades "
"blob sense processar.\n"
"Exemple: /home/usuari/ca-zweite-phase.crt\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4385(#551)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4679
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
"Entreu el camí de fitxer per al certificar de client per a l'autenticació "
"interior (opcionalment prefixat amb file://)\n"
" [file://]<camí de fitxer>\n"
"Noteu que el ncmli no dóna suport a especificar els certificats com a dades "
"blob sense processar.\n"
"Exemple: /home/usuari/ca-zweite-phase.crt\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4399(#552)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4706
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
"Entreu els bytes com una llista de valors hexadecimals.\n"
"S'accepten dos formats:\n"
"(a) una cadena de dígits exadecimals, on cada dos dígits representen un "
"byte\n"
"(b) una llista separada per espais de bytes escrits com a dígits hexadecimas "
"(amb prefix opcional 0x/0X,i un 0 inicial opcional). \n"
"\n"
"Exemples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4419(#553)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4723
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4741
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Entreu el camí per a una clau privada i la contrasenya de la clau (si no "
"s'ha establert encara):\n"
" [file://]<camí de fitxer> [<contrasenya>]\n"
"Noteu que el ncmli no dóna suport a especificar la clau privada com a dades "
"blob sense processar.\n"
"Exemple: /home/usuari/usuari-clau-priv lamevacontrasenya\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4445(#556)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5097
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
"Entreu una llista de permisos d'usuari. Això és una llista de noms d'usuaris "
"amb format:\n"
" [user:]<nom d'usuari 1>, [user:]<nom d'usuari 2>,...\n"
"Els elements es poden separar per comes o espais.\n"
"\n"
"Exemple: alícia pep carles\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4460(#557)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5149
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
"Entreu les connexions secundàries que s'haurien d'activar quan s'activa "
"aquesta connexió. Les connexions es poden especificar o bé per UUID o per ID "
"(nom). L'nmcli tradueix transparentment els noms a UUID. Noteu que el "
"NetworkManager actualment sols dóna suport els VPN com a connexions "
"secundàries.\n"
"Els elements es poden separar per comes o espais.\n"
"\n"
"Exemple: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4476(#558)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5172
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
"Entreu un valor que indica si la connexió està subjecte a una quota de "
"dades, costos d'ús o d'altres limitacions. Les opcions acceptades són:\n"
"«true»,«yes»,«on» per establir la connexió com a mesurada\n"
"«false»,«no»,«off» per establir la connexió com a no mesurada\n"
"«unknown» perquè el NetworkManager escolli un valor usant alguna heurística\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4490(#559)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5510
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
"Entreu una llista d'adreces IPv4 de servidors DNS.\n"
"\n"
"Exemple: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4516(#561)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5587
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Entreu una llista de rutes IPv4 amb format:\n"
" ip[/prefix] [salt-següent] [mètrica],...\n"
"\n"
"Si no hi ha prefix s'interpreta com a prefix de 32\n"
"Si no hi ha salt-hop s'interpreta com a 0.0.0.0.\n"
"Si no hi ha mètrica significa predeterminat (el nucli del NM establirà un "
"valor predeterminat).\n"
"\n"
"Exemples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4547(#563)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5718
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
"Entreu una llisa d'adreces IPv6 de servidors DNS. Si el mètode de "
"configuració IPv6 \n"
"és «auto» aquests servidors DNS s'annexen als que retorna (si retorna cap) "
"la \n"
"configuració automatica. Els servidors DNS no es poden usar amb els métodes "
"de \n"
"configuracó DNS «shared» o «link-local», atès que no hi una xarxa superior. "
"A tots\n"
"els altres mètodes de configuració IPv6, aquests servidors DNS s'usen com a "
"únics\n"
"servidors DNS per a aquesta connexió.\n"
"\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4562(#564)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5774
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Entreu una llista d'adreces IPv6 amb format:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Si falta el prefix s'interpreta com a prefix de 128.\n"
"\n"
"Exemple: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4577(#565)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5801
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
"2001:db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Entreu una llista de rutes IPv6 amb format:\n"
" ip[/prefix] [salt-següent] [mètrica],...\n"
"\n"
"Si falta el prefix s'interpreta com a prefix de 128.\n"
"Si falta salt-següent s'interpreta com a «::».\n"
"Si falta mètrica s'interpreta predeterminat (el nucli del NM establirà un "
"valor predeterminat).\n"
"\n"
"Exemples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
"2001:db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4666(#578)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7087
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
"Entreu una llista de subcanals (separats per comes o espais).\n"
"\n"
"Exemple: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:4677(#579)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7409
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
"Entreu el tipus de les claus WEP. Els valors acceptats són: 0 per a "
"desconegut, 1 per a clau, i 2 per a frase de contrasenya.\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:8855(#1158)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:223
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "No hi ha rutes personalitzades definides"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:8980(#1180)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:529
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Realment voleu esborrar la connexió %s?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:9323(#1236)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:198
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"No s'ha pogut desencriptar la clau privada: les dades desencriptades són "
"massa llargues."
[nota] regla [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11026(#1513)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../libnm/nm-device-adsl.c:68
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "La connexió no era una connexió ADSL"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11031(#1514)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../libnm/nm-device-bond.c:108
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "La connexió no era una connexió vinculada"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11042(#1516)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../libnm/nm-device-bt.c:134
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "La connexió no era una connexió Bluetooth"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11047(#1517)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Adreça no vàlida de Bluetooth del dispositiu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11131(#1532)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../libnm/nm-device-modem.c:178
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "La connexió no era una connexió de mòdem"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11660(#1622)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:271
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "S'ha requerit PAN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a NAP"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11665(#1623)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:281
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
"Les connexions PAN no poden especificar configuracions GSM, CSMA o serials"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:11671(#1624)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
msgid "PAN connection"
msgstr "Connexió PAN"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.master.ca.po-translated-only.po:12098(#1703)
# Source: /NetworkManager.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../src/nm-iface-helper.c:309
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
msgstr ""
"el nm-iface-helper és un procés petit i independent que gestiona una sola "
"interfície de xarxa"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 43 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (92)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autospawn, búffer, cpu, daemonize, execvp, fragsize, ionew, libpulse, logtime, ltdlopen, mapeig, mapejat, maxlength, microsegs, minreq, númeric, pacat, pacontextconnect, pacontextnew, pacorenew, pactl, pamainloopnew, pamainlooprun, papidfilecreate, pastreambeginwrite, pastreamconnectplayback, pastreamconnectrecord, pastreamdrain, pastreamgetbufferattr, pastreamnew, pastreampeek, pastreamupdatetiminginfo, pastreamwrite, pasuspender, pid, prebuf, realtime, rlimit, segs, shm, tlength, waitpid,

Primera lletra majúscula: Envolvent,

En anglès: HDMI, ID, NULL, bind, debug, disable, disallow, exit, fail, fork, high, info, level, loader, loading, log, notice, now, priority, read, root, socket, start, stdio, system, warn, write,

En castellà: Contador,

Lletra solta: n, r,

Tot majúscules: GID, LADSPA, PFUNIX, SIGINT, SOCKSTREAM, UID,

CamelCase: PulseAudio,

Amb dígit: AC3, IEC958, X11, dup2,

Amb símbol: %0.0f, %0.1f, %0.3f, %s, %ssuspès, %u, %uHz, %uch,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS11
USA_COMA_DECIMALS7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
NOMBRE_NUMERO2
MONO2
DOUBLE_PUNCTUATION1
K_MINUSCULA1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (11)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...le-shm necessita un argument booleà [%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s' [%s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...] Destí de registre incorrecte '%s' [%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'. [...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...Nivell de registre incorrecte '%s'. [%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...tode de remostreig incorrecte '%s'. [%s:%u] rlimit incorrecte '%s'. [%s:%u] Forma...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...'. [%s:%u] rlimit incorrecte '%s'. [%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'. [%s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...] Format de mostra incorrecte '%s'. [%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'. [%s:%u] C...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'. [%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...anals de mostreig incorrectes '%s'. [%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'. [%s:%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...%u] Mapa de canals incorrecte '%s'. [%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'. ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...ombre de fragments incorrecte '%s'. [%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'. [%s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %u

...] Mida de fragment incorrecta '%s'. [%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (7)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,0

...ògic Mono Estèreo Envoltant analògic 4.0 Envoltant analògic 4.1 Envoltant an...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,1

...ltant analògic 4.0 Envoltant analògic 4.1 Envoltant analògic 5.0 Envoltant ana...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 5,0

...ltant analògic 4.1 Envoltant analògic 5.0 Envoltant analògic 5.1 Envoltant anal...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 5,1

...oltant analògic 5.0 Envoltant analògic 5.1 Envoltant analògic 7.1 Estèreo digita...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 7,1

...oltant analògic 5.1 Envoltant analògic 7.1 Estèreo digital (IEC958) Envoltant di...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 4,0

...reo digital (IEC958) Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3) Envolvent digital 5.1 (IE...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 5,1

...tal 4.0 (IEC958/AC3) Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3) Estèreo digital (HDMI) I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: moduli; modulo

...ecessita un argument booleà --disallow-module-loading necessita un argument booleà -...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...ow-exit necessita un argument booleà --use-pid-file necessita un argument booleà ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: connecto

...ió. socket(PFUNIX, SOCKSTREAM, 0): %s connect(): %s No s'ha pogut matar el dimoni Pu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...necessita un argument booleà --use-pid-file necessita un argument booleà --logtime necessita...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... necessita un argument booleà --no-cpu-limit necessita un argument booleà --disable-shm neces...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...de canals especificat per omissió té un número de canals diferent del número de canals...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...sió té un número de canals diferent del número de canals especificat per omissió. ###...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (2)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...nicialitza el sistema de so PulseAudio Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèr...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: Bufó; Bonic; Graciós; Granota; Mona; Mico; Simi; Síndrome d'abstinència; Monofònic; Monofònica
Més informació

...Audio Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèreo Envoltant analògic 4.0 Envo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...gument de nivell de log (valor númeric 0..4 o debug, info, notice, warn, error). ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...%s %uch %uHz %0.1f GB %0.1f MB %0.1f KB %u B S'ha produït un error en drenar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «entrada».

... i un volum Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum Índex d'entrad...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:92(#11)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:113(#15)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:268
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:119(#16)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:283
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:125(#17)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:298
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:131(#18)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:320
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:137(#19)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:340
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:143(#20)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:149(#21)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:397
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:155(#22)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:414
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:161(#23)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:431
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:167(#24)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:448
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:173(#25)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:465
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:248(#37)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:269(#41)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:275(#42)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:281(#43)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:287(#44)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:293(#45)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:339(#53)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:662
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)"
"."
msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1052(#187)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/pulse/context.c:1466
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1316(#236)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '"
"%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1499(#266)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invàlid '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1505(#267)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1511(#268)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1517(#269)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1523(#270)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1529(#271)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propietat invàlida '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1608(#285)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
"canals '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 29 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/accountsservice.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/appstream-glib.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Metainfo,

En anglès: NEWS, id, kudos, provides,

Tot majúscules: CSV, FIXME, GUID,

CamelCase: AppData, AppStream, HiDPI,

Amb símbol: %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_SIGLES1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
A_NIVELL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'XML
Més informació

...ius tar Afegeix les icones codificades al XML No comprimeix les icones en un arxiu t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «antic».

...prou arguments, s'esperaven els fitxers antic.xml nou.xml La conversió de %s a %s no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...am d'una versió a una altra Actualitza a nivell de llançament les metadades AppData a l'úl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...res de pantalles en un fitxer d'origen Afegeix un proporciona a un fitxer d'origen Afegeix un idioma...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/appstream-glib.master.ca.po-translated-only.po:333(#50)
# Source: /appstream-glib.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: the file is valid
#: client/as-util.c:2708
msgid "OK"
msgstr "CORRECTE"
[nota] regla [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/appstream.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: metainfo, pkcon, xml, yaml,

Primera lletra majúscula: Metainfo, Modaliases,

En anglès: ID, desktop, help, id,

Tot majúscules: YAML,

CamelCase: AppStream, PackageKit,

Amb dígit: python3,

Amb símbol: %i, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HI_REDUNDANT1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

...er veure les opcions específiques per a aquesta subordre. Microprogramari en temps d'execució ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...formació sobre les opcions específiques de la subordre en passar "--help" a la subordre. És p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

...iques de la subordre en passar "--help" a la subordre. És probable que es necessitin els per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: libo

...redundants. Un tipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

...dants. Un tipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per trebal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

... trobar el component que proporciona «%s::%s». Crea una plantilla per a un fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per veure les opcions específiq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...IPUS i FITXER, FITXER és un fitxer on s'hi escriu (o "-" per a la sortida estàndar...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/appstream.master.ca.po-translated-only.po:383(#56)
# Source: /appstream.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format
#: tools/appstream-cli.c:83
msgid "Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml')."
msgstr ""
"Format predeterminat de les metadades (els valors vàlids són 'xml' i 'yaml')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/appstream.master.ca.po-translated-only.po:761(#115)
# Source: /appstream.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/as-category.c:144
msgctxt "Category of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Nens"
[nota] regla [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/avahi.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (60)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: avahidomainbrowsernew, avahiservicebrowsernew, avahiservicetypebrowsernew, execlp, parsable, servicebrowser, servicetypebrowser, subtype, vnc,

Primera lletra majúscula: Avahi, Prot, Zeroconf,

En anglès: DOMAIN, Inter, NULL, REFUSED, SSH, Shell, address, browse, cache, db, domain, domains, dump, fail, help, lookup, name, options, resolve, service, shell, ssh, terminate, verbose,

Lletra solta: b, f, k, n, p, r, t,

Tot majúscules: DNS, FORMERR, NOAUTH, NOTIMP, NOTZONE, NXDOMAIN, NXRRSET, RDATA, SERVFAIL, TTL, TXT, VNC, YXDOMAIN, YXRRSET,

Amb dígit: IPv4, IPv6,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
ESPAI_EN_UNITATS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -D --brows...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...les entrades de la memòria cau -l --ignore-local Ignora els serveis locals ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -s --servi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -n --name ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -v --verbo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 20 s

...Inter Prot Domini E Inter Prot %-*s %-20s Domini Es va desconnectar, s'està tor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ció de l'adreça «%s»: %s %s [opcions] %s  %s [options] %s -h --help ...

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/colord.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (92)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: colord, gsm, supercalentat,

Primera lletra majúscula: Ekta, Fujichrome, Velvia,

En anglès: Best, CRT, Crayola, Eastman, European, ICC, Id, Illustrator, Initiative, RAW, Radius, SC, SNAP, Space, Systems, TR, WAN, id,

Lletra solta: R,

Tot majúscules: BT, CCFL, CCMX, CGATS, CMF, CSV, IFRA, ITU, LWC, NTSC, ROMM, SMPTE, SWOP, TVI, VCGT,

CamelCase: AppleRGB, BestRGB, BetaRGB, BruceRGB, ColorMatch, ColorMatchRGB, GRACoL, PressView, ProPhoto, ProPhotoRGB, SwappedRedAndGreen, WideGamutRGB, eciRGB, sRGB,

Amb dígit: 240M, AdobeRGB1998, D50, D55, D65, DonRGB4, EktaSpacePS5, FOGRA27L, FOGRA28L, FOGRA29L, FOGRA30L, FOGRA39, FOGRA39L, FOGRA40L, FOGRA45, FOGRA45L, FOGRA47, FOGRA47L, Gamma6500K, IFRA26S, ISO12647, PS5, RGBv1, RGBv2, Rec709, TR002, TR003, TR005, TR006, X11, v1, v2, x11,

Amb símbol: %B, %H, %Y, %e, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
USA_COMA_DECIMALS3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS2
SECAR2
PROPI_MATEIX1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
DON1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (3)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 1,8

...e de la pantalla. Els valors comuns són 1.8, 2.2 i 2.4. Objectiu del punt blanc de...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,2

...la pantalla. Els valors comuns són 1.8, 2.2 i 2.4. Objectiu del punt blanc del mon...


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 2,4

...talla. Els valors comuns són 1.8, 2.2 i 2.4. Objectiu del punt blanc del monitor p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: supero

...4, però pot mostrar els colors vermells super-saturats sovint presents en Fujichrome ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cio; Ciï

...uns serveis d'impressió de fotografia. CIE-RGB CIE RGB Aquest perfil teòric està...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cio; Ciï

...is d'impressió de fotografia. CIE-RGB CIE RGB Aquest perfil teòric està dissenya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %M

... referència i mesura %e de %B de %Y, %H:%M:%S Propietari Camí a l'objecte Forma...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %S

...ferència i mesura %e de %B de %Y, %H:%M:%S Propietari Camí a l'objecte Format ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SECAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Assecam

... descodificar els vídeos. PAL-RGB PAL/SECAM RGB Aquest perfil defineix la gamma de...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Assecam

...'usen amb els estàndards de vídeo PAL i SECAM i és molt similar a sRGB. Només heu d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Correcte si equival a 'el monitor propi'. Si no, potser cal dir: "el mateix monitor".
Suggeriments: el mateix monitor
Més informació

...rquè tant el controlador de gràfics com el propi monitor presenten latències. URI de pujada del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...en el monitor RGB original d'Apple de 13" i és similar a sRGB, no s'ha d'usar com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DON (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: En; Senyor; El senyor; Sr.

...olors amb noms als documents. DonRGB4 Don RGB 4 Aquest espai d'edició pot mostra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... 2004 amb paper premsa Aquest perfil s'usa per a la impressió en paper premsa, i és un perfil compatible amb la norma...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/colord.master.ca.po-translated-only.po:189(#27)
# Source: /colord.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: client/cd-util.c:122
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%e de %B de %Y, %H:%M:%S"
[nota] regla [id=libc-de-b] ==> La biblioteca glibc versió 2.28 o superior inclou les proposicions al representar el formatador %B. Afegint la preposició manualment, quelcom necessari en versions anteriors, fa que la preposició «de» aparegui repetida p. ex. «1 de de gener». Cal eliminar la preposició «de» abans de «%B».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/cups-pk-helper.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/fprintd.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/fwupd.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actualizacions, desactualitzant, desactualitzar, especíificats, extraible, fwupdate, intal·lant, micropogramari, programyada,

Primera lletra majúscula: Actualizació, Desactualitza,

En anglès: ID, Id, install, root,

En castellà: Desconecta, arencar, posible,

Tot majúscules: DFU, GUID, JSON, LVFS, SMBIOS, UEFI,

Amb dígit: 0f,

Amb símbol: $OSRELEASE, %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
LA_NA_NOM_FEMENI1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : NAME$

...ent i no té cap vincle amb la $OSRELEASE:NAME$. És possible que el vostre distribuïdor...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : BUGREPORTURL$

...r aquestes actualitzacions. A $OSRELEASE:BUGREPORTURL$, només s'han de presentar els problemes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ESP.

... compatibles Preferència sobre el camí ESP predeterminat Estableix l'indicador de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...UEFI No s'ha especificat cap acció! L'ESP especificat no era vàlid Les actualitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Suro

...uració Surt després d'un petit retard Sur una vegada s'hagi carregat el motor Di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la informe

...ries sobre els dispositius reals. Pujo l'informe ara? Requereix connexió a Internet Ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...cepteu i habiliteu el remot? Objectiu Carrega útil Signatura Continuo amb la pujada...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.master.ca.po-translated-only.po:803(#123)
# Source: /fwupd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
#: src/fu-offline.c:169
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Aquesta eina només pot ser usada per l'usuari «root»."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.master.ca.po-translated-only.po:1369(#212)
# Source: /fwupd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: section header for release version number
#: src/fu-util.c:1299
msgid "Version"
msgstr "Versió:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.master.ca.po-translated-only.po:1512(#232)
# Source: /fwupd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: section header for remote ID, e.g. lvfs-testing
#: src/fu-util.c:1637
msgid "Update Remote ID"
msgstr "Actualitza l'ID remot:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.master.ca.po-translated-only.po:1715(#265)
# Source: /fwupd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:2383
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Comparteix l'historial de microprogramari amb els desenvolupadors"
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/gst-plugins-bad.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PGC,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/gst-plugins-base.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (33)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: audiosink, autoaudiosink, autovideosink, iso, videosink,

En anglès: APE, ICY, ID, Kate, MPEG, Run, length,

En francès: ppp,

Lletra solta: f,

Tot majúscules: ALAC, CYUV, MMS, MSZH, RTP, RTSP, TRM, TTA,

CamelCase: DivX, FFMpeg, GStreamer, MusicBrainz, TMPlayer,

Amb dígit: ID3, v1,

Amb símbol: %d, %s, àudio, reproducció,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MONO2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
MEDIAR2
ELA_GEMINADA_2CHAR1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
SUFICIENT_PROU1
CONCORDANCES_NUMERALS1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (2)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...dispositiu per a la reproducció en mode mono. No s'ha pogut obrir el dispositiu per...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...spositiu per a l'enregistrament en mode mono. No s'ha pogut obrir el dispositiu per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «sortida».

...t autovideosink no funciona. L'element sortida de text personalitzat no es pot utilitz...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «utilitzat».

...ió de la captura Velocitat d'obturació utilitzat en capturar una imatge, en segons rela...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...se pèrdues real (TTA) Parla de Windows Media CYUV sense pèrdues FFMpeg v1 MSZH se...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...Font del protocol de servidor Microsoft Media (MMS) Font del protocol %s Descarrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...ca l'element «%s» - comproveu la vostra instaŀlació del GStreamer. No s'ha pogut determina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...a produït un error en enviar dades a «%s:%d». No es pot enregistrar l'àudio el suf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)


Missatge: Val més dir "prou".
Suggeriments: prou
Més informació

...«%s:%d». No es pot enregistrar l'àudio el suficientment ràpid Aquest CD no té pistes d'àudio ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: versions

... Format de subtítols Kate DivX MPEG-4 versió %d Font de CD d'àudio Font de DVD Fo...

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/gst-plugins-good.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ademet, mapejar,

En anglès: JPEG, Sound, System,

Tot majúscules: RTSP,

CamelCase: GStreamer,

Amb dígit: v4l1, v4l2,

Amb símbol: %d, %lu, %s, àudio, és, permís, versió,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

... la reproducció. S'ha produït un error al reproduir l'àudio. Aquest dispositiu d...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en enregistrar
Més informació

...'enregistrament. S'ha produït un error a l'enregistrar des del dispositiu d'àudio. No s'ha po...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...'enregistrament. S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»...

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/gst-plugins-ugly.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gst-plugins-ugly.master.ca.po-translated-only.po:52(#6)
# Source: /gst-plugins-ugly.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: còdel, datahora, demultiplexar, horitzonat, intermèdial, nomcategoria, replaygain, sububicació, typefind, uri,

En anglès: Code, INFO, International, Recording, Standard, UK, db,

En castellà: decodificar,

Tot majúscules: GSTAUTOPLUG, GSTELEMENT, GSTPLUGINPATH, ISRC,

CamelCase: GDate, GStreamer, GStreamers, GstCaps, GstDateTime,

Amb dígit: WGS84,

Amb símbol: %d, %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS5
ELA_GEMINADA_2CHAR5
RECOLZAMENT4
CA_SIMPLE_REPLACE4
COMPOSAR3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_DET_NOM2
TAL_I_COM2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
ROTAR_GIRAR1
A_QUE1
COM_COM_A1
Total:34

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (5)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : nivell

...arada per comes de parelles nomcategoria:nivell per a establir nivells específics per a...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 5

...es individuals. Per exemple: GSTAUTOPLUG:5, GSTELEMENT*:3 LLISTA Inhabilita la s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 3

... Per exemple: GSTAUTOPLUG:5, GSTELEMENT*:3 LLISTA Inhabilita la sortida de depur...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...ha rebut el missatge #%u de la ceŀla «%s:%s» (%s): S'ha rebut el missatge #%u de ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...MARCADOR TROBAT: trobat per la ceŀla «%s:%s». MARCADOR TROBAT: trobat per l'objec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (5)


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: cel·la
Més informació

... error intern de GStreamer: problema de ceŀla. S'ha produït un error intern de GStre...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: pel·lícula
Més informació

... ex. la pàgina principal de l'artista o peŀlícula) descripció text curt descrivint el c...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...amb connexions amb mecanismes externs d'instaŀlació de connectors Mostra el contingut d'un...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: cel·la
Més informació

...%s): S'ha rebut el missatge #%u de la ceŀla «%s:%s» (%s): S'ha rebut el missatge ...


Missatge: Error de codificació.
Suggeriments: cel·la
Més informació

... «%s». MARCADOR TROBAT: trobat per la ceŀla «%s:%s». MARCADOR TROBAT: trobat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (4)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...at un error general de la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut inicialitzar la bibliot...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...'ha pogut inicialitzar la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut tancar la biblioteca de...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... No s'ha pogut tancar la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut configurar la bibliotec...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... s'ha pogut configurar la biblioteca de recolzament. S'ha produït un error de codificació....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (4)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: guany

... de sèrie número de sèrie de la pista ganància de replaygain de la pista ganància de ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: guany

...ta ganància de replaygain de la pista ganància de la pista en db cim de les pistes de...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: guany

...stes del replaygain cim de les pistes ganància de l'àlbum del replaygain ganància de ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: guany

...es ganància de l'àlbum del replaygain ganància de l'àlbum en db cim de l'àlbum del re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "compongueren" en comptes de "composaren" (sentits restringits)?
Suggeriments: compongueren

...es que toquen compositor persones que composaren la gravació durada durada en la unita...


Missatge: ¿Volíeu dir "compongueren" en comptes de "composaren" (sentits restringits)?
Suggeriments: compongueren

...'ordenació del compositor persones que composaren la gravació, per a l'ordenació agrupac...


Missatge: ¿Volíeu dir "componen" en comptes de "composen" (sentits restringits)?
Suggeriments: componen

...nació agrupació medis agrupats que es composen de diverses pistes, com les diferents p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pugui

...lement. No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux. No s'ha p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ompli

... S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial… s'està omplin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta dada; aquestes dades

...r a l'ordenació àlbum àlbum que conté aquesta dades nom d'ordenació de l'àlbum àlbum que ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta dada; aquestes dades

...d'ordenació de l'àlbum àlbum que conté aquesta dades per a l'ordenació artista de l'àlbum ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (2)


Missatge: Cal dir "tal com".
Suggeriments: tal com

...e l'àlbum L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria de mostrar nom d'ordenació de...


Missatge: Cal dir "tal com".
Suggeriments: tal com

...e l'àlbum L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria d'ordenar data data en la qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «màxim».

... de bits mínim en bits/s ràtio de bits màxim ràtio de bits màxim en bits/s codific...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «màxim».

...s/s ràtio de bits màxim ràtio de bits màxim en bits/s codificador codificador uti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: acolorida

...STA Inhabilita la sortida de depuració colorejada Inhabilita la depuració Habilita els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: estès

...t lliure comentant les dades comentari estés text lliure comentant les dades en for...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ROTAR_GIRAR (1)


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: girar

...rientació de la imatge Com s'hauria de rotar o girar la imatge abans de mostrar-la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que

...'element %s: %s S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial… s'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure "com a".
Suggeriments: com a
Més informació

... Mostra els marcadors (també coneguts com metadades) Mostra la informació d'esta...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:141(#22)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: gst/gsterror.c:132 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:240
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat "
"un codi d'error per a aquest error."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1774(#317)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:730
msgid ""
"Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
"
"
msgstr ""
"S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1780(#318)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:746
msgid "buffering..."
msgstr "s'està omplint la memòria intermèdia…"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1785(#319)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:757
msgid ""
"Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
"
"
msgstr ""
"S'està omplert la memòria intermèdia, s'estableix el conducte REPRODUINT…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1792(#320)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
#: tools/gst-launch.c:765
msgid ""
"Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
"
"
msgstr ""
"S'està omplint la memòria intermèdia, s'estableix el conducte a EN PAUSA…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1799(#321)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
# S'està redistribuint? jm
#: tools/gst-launch.c:774
msgid ""
"Redistribute latency...\n"
"
"
msgstr "Redistribució de la latència…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1805(#322)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:785
#, c-format
msgid ""
"Setting state to %s as requested by %s...\n"
"
"
msgstr "S'està establint l'estat a %s a petició de %s…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1812(#323)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. this application message is posted when we caught an interrupt and
#. * we need to stop the pipeline.
#: tools/gst-launch.c:801
msgid ""
"Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
"
"
msgstr "Interrupció: S'està aturant el conducte…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1897(#339)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1132 tools/gst-launch.c:1233
msgid ""
"Setting pipeline to PAUSED ...\n"
"
"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1907(#341)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1142
msgid ""
"Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
"
"
msgstr "El conducte és en directe i no necessita PREPARACIÓ…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1912(#342)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1146
msgid ""
"Pipeline is PREROLLING ...\n"
"
"
msgstr "El conducte s'està PREPARANT…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1922(#344)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1156
msgid ""
"Pipeline is PREROLLED ...\n"
"
"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1927(#345)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1169
msgid ""
"Setting pipeline to PLAYING ...\n"
"
"
msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUINT…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1944(#348)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1202
msgid ""
"Waiting for EOS...\n"
"
"
msgstr "S'està esperant al final del flux…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1950(#349)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. we got EOS
#: tools/gst-launch.c:1209
msgid ""
"EOS received - stopping pipeline...\n"
"
"
msgstr "S'ha rebut un final del flux - s'està aturant el conducte…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1965(#352)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1245
msgid ""
"Setting pipeline to READY ...\n"
"
"
msgstr "S'està establint el conducte a PREPARAT…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1970(#353)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1257
msgid ""
"Setting pipeline to NULL ...\n"
"
"
msgstr "S'està establint el conducte a NUL…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/gstreamer.master.ca.po-translated-only.po:1975(#354)
# Source: /gstreamer.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/gst-launch.c:1261
msgid ""
"Freeing pipeline ...\n"
"
"
msgstr "S'està alliberant el conducte…\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 18 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/p11-kit.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: id,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/packagekit.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autoeliminació, eula, idclau, idpaquet, pkcon,

Primera lletra majúscula: Reempaquetament,

En anglès: Bugzilla, EULA, ID, Id, dummy, id, install, installed, update,

Tot majúscules: CVE,

CamelCase: PackageKit,

Amb símbol: %i, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
A_NIVELL1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CANVI_PREPOSICIONS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...t no hi ha disponible cap actualització a nivell de llançament. Si us plau, reinicieu l'or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatges

... Es requereix una acció, p. ex. «update-packages» Es requereix un rol correcte Es requ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...lista de fitxers (pot trigar una estona en completar-se). A l'espera del bloqueig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aplicacions

... Càrrega de la memòria cau Exploració de aplicacions Generació de les llistes de paquets A...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/packagekit.master.ca.po-translated-only.po:137(#19)
# Source: /packagekit.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:256
msgid "ID"
msgstr "Id."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/realmd.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kerberos, nsswitch, realmd, sssd,

Primera lletra majúscula: Netlogon,

En anglès: IPA, computer, id, one, password, permit, realm, socket, sockets, time, user, withdraw,

En francès: conf,

Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD, UDP,

Amb símbol: %d, %s, sessió%s%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
PODIEN_CONCORRE1
FEM_SE1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ia cau de les credencials: %s: %s No s'ha pogut resoldre la cau de les credencials Contrasenya no vàli...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...intàcticament el nom d'usuari: %s No s'ha pogut llegir la cau de les credencials No s'ha pogut inici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PODIEN_CONCORRE (1)


Missatge: Combinació de temps verbals probablement incorrecta

... a unir-se L'argument --no-password no pot utilitza-se amb --one-time-password o --user L'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FEM_SE (1)


Missatge: Pronom feble incorrecte.
Suggeriments: -vos; -nos

...L'argument --no-password no pot utilitza-se amb --one-time-password o --user L'arg...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/realmd.master.ca.po-translated-only.po:115(#16)
# Source: /realmd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:252
#: ../service/realm-sssd-ad.c:316 ../service/realm-sssd-ipa.c:300
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown membership software '%s'"
msgstr "Programari de membres no compatible o desconegut '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/realmd.master.ca.po-translated-only.po:616(#103)
# Source: /realmd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../tools/realm-join.c:290
msgid "Turn off automatic id mapping"
msgstr "Desactiva l'assignació automàtica d'id."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (500)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bytecode, bzip, ccol·lecció, cuesheet, gnuplot, gzip, iptables, libtool, lrzip, lzip, metaenllaços, metafitxer, multipàgina, ràster, systemd, ustar, uuencoded,

Primera lletra majúscula: Alzip, Annodex, Applix, Bytecode, Citrix, Corel, Drawperfect, Dreamcast, Egon, Flatpak, Gnumeric, Gradle, Graphviz, Haansoft, Haskell, Jupyter, Kexi, Khronos, Kivio, Kontour, Krita, Kugar, Lenght, Lilypond, Lua, Makefile, Markaby, Mathematica, Matroska, Metalink, Mobipocket, Modelica, Mup, Musepack, Ogg, Parchive, Plucker, Qpress, Quattro, Quickdraw, Setext, Shockwave, Siag, Skencil, Speedo, Speex, Squashfs, Tcl, Theora, Troff, Unidata, Vala, Verilog, Visio, Vorbis, Xbase, Xspread, Zlib,

En anglès: ACE, AR, Advance, Animator, Atari, Atom, Audio, Blender, Blu, Boy, CHM, COBOL, Cisco, Commodore, Computer, Designer, Dolby, Doom, Draw, ECMAScript, EMF, Emacs, Encoded, Engine, Enlightenment, Flash, GD, GIF, GIMP, Gear, Genesis, Genius, Geo, Gherkin, Glade, Go, Graphics, Graphite, Groovy, HTTP, Hangul, ICC, ID, IT, Illustrator, Imaging, Impress, Installer, JPEG, Keynote, Lisp, LyX, Lynx, MPEG, Markdown, Master, Math, Maven, Meson, Minolta, Monkey, Motif, NIFF, Nautilus, News, ODS, OWL, Oleo, Olympus, PGP, PICT, PPM, PS, Panasonic, Pathetic, Pentax, Picture, Pocket, Publisher, Qt, Quicken, RAF, RAW, RIFF, RPM, Ray, Registry, Ruby, Run, Rust, SC, SGML, SQL, SSA, Sass, Schema, Scheme, Scream, Shorten, Sieve, Snap, Spreadsheets, Stampede, Station, Studio, Sun, System, TGIF, TIFF, TeX, Thomson, Tracker, Turtle, Twig, Usenet, Video, WAD, Wavelet, Wii, Words, Works, Writer, book, code, comic, eMusic, inset, mailbox, org, shell, spec, type, window, zip,

En castellà: FO, Neo, Vivo,

En francès: Bandai, CMU, DER, Fortran, GSM, HD, NEF, ODF, OGM, PHP, VPN, profiler,

Tot majúscules: AAC, AIFC, AIFF, AMR, ARJ, ARW, ASF, ASX, ATK, AWK, BCPIO, BDF, BMP, CCITT, CCMX, CPIO, CRC, CRW, CSV, DCR, DIB, DICOM, DNG, DPX, DSSSL, DTD, DTS, DTSHD, DXF, EPS, EXR, FDS, FLTK, FPX, GDBM, GEDCOM, GML, GPX, GTK, HDF, HEIF, HFE, HPGL, IDL, IEF, IFF, IGES, ILBM, ISI, JAD, JCE, JNG, JNLP, JPM, JPX, JRD, JSON, KDC, KML, LD, LDIF, LHA, LHS, LHZ, LIBGRX, LZMA, LZO, MATLAB, MHTML, MIF, MJPEG, MNG, MRML, MRW, MSX, MXF, NES, NFO, NG, OCL, ODB, ODC, ODG, ODM, ODP, ODT, OOC, OPML, ORF, OTH, PAK, PBM, PCD, PCF, PCL, PCM, PCX, PEF, PEM, PGM, PGN, PKCS, PNG, PNM, PSF, RAML, RDF, README, RSS, RTF, SDP, SG, SGF, SGI, SISX, SMAF, SMIL, SPSS, SRF, STL, SVG, TGA, TNEF, TSV, UIL, ULAW, VCS, VHDL, VOC, VRML, WAIS, WAV, WB, WBMP, WIM, WMF, WML, WOFF, WPL, WRI, WWF, XAR, XBEL, XBM, XHTML, XLIFF, XMCD, XMF, XMI, XPM, XPS, XSL, XSLT, XSPF, XUL, XZ, YAML,

CamelCase: AbiWord, AmiPro, AportisDoc, AppImage, AppleDouble, BibTeX, BinHex, CMake, CoffeeScript, DirectDraw, DjVu, DocBook, FastTracker, FictionBook, FrameMaker, GNUnet, GTKtalog, GameCube, GeoJSON, GnuCash, JBuilder, JavaFX, KChart, KFormula, KIllustrator, KPovModeler, KPresenter, KSpread, KSysV, KWord, LightWave, MPSub, MacBinary, MacOS, MacPaint, MagicPoint, MathML, MicroDVD, MiniPSF, NetCDF, NewzBin, NullSoft, OCaml, OpenCL, OpenPGP, OpenRaster, PSFlib, PageMaker, PkiPath, PlanPerfect, PostScript, QtiPlot, QuickTime, RealAudio, RealMedia, RealPix, RealText, RealVideo, SCons, ShoutCast, SoundTracker, StarCalc, StarChart, StarDraw, StarImpress, StarMail, StarMath, StarWriter, StuffIt, SubRip, SubViewer, SunOS, SystemVerilog, TeXInfo, ToutDoux, TriG, TrueAudio, UFRaw, WMLScript, WavPack, WebM, WebP, WebVTT, WiiWare, WinHelp, WonderSwan, WordPerfect, XFig, XPinstall, iMelody, iRiver, reStructuredText,

Amb dígit: 32X, 3GPP, 3GPP2, AmazonMP3, CR2, G3, JP2, K25, Karbon14, LZ4, M4, MJ2, MP2, Mémo7, Nintendo64, OLE2, Pack200, RAW2, SQLite2, SQLite3, SR2, SV4, T602, WOFF2, X11, X3F, txt2tags,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS9
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
MEDIAR3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
RELAX1
DAR1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:24

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (9)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... DVI (amb compressió bzip) arxiu bzip arxiu tar (amb compressió bzip) document PDF (am...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ó bzip) arxiu comic book arxiu lrzip arxiu tar (amb compressió lrzip) imatge de disc ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de de Java fitxer amb compressió UNIX arxiu tar (amb compressió gzip) dades de fallada...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... de missatges document LyX arxiu LZ4 arxiu tar (amb compressió LZ4) arxiu lzip arxiu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...u tar (amb compressió LZ4) arxiu lzip arxiu tar (amb compressió lzip) document PDF (am...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... PDF (amb compressió lzip) arxiu LZMA arxiu tar (amb compressió LZMA) arxiu LZO arxiu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...4 arxiu CPIO SV4 (amb CRC) arxiu tar arxiu tar (amb compressió) fitxer de lletra genè...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...man pàgina de manual (amb compressió) arxiu tar (amb compressió LZO) arxiu XZ arxiu t...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...xiu tar (amb compressió LZO) arxiu XZ arxiu tar (amb compressió XZ) document PDF (amb ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: temi

...r de lletra empaquetada document TGIF tema document ToutDoux fitxer de còpia de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...tat document Troff document de pàgina man pàgina de manual (amb compressió) arx...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Supero

...ntre fitxers fotos digitals Video CD Super Video CD DVD-Video CD d'àudio disc C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (3)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...ioteca d'àudio PSFlib àudio de Windows Media àudio de Musepack document RealAudio ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...mació MNG vídeo ASF fitxer de Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo AVI vídeo NullSoft fitxer de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «SAMI».

...ols SubRip subtítols WebVTT subtítols SAMI subtítols MicroDVD subtítols MPSub s...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FITS».

... DjVu imatge DPX imatge EPS document FITS imatge FPX imatge EPS (amb compressió...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

... negatiu DNG d'Adobe imatge en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...e en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge en cru de Fuji RAF imatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELAX (1)


Missatge: Anglicisme admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Relaxament; Relaxació

... Plucker document RAML esquema XML en RELAX NG document RTF script de filtre de c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donar

...ime document Quicken arxiu RAR arxiu DAR arxiu Alzip pedaç rebutjat paquet RP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Com

...miga/Mac àudio de Monkey àudio Audible.Com àudio d'Impulse Tracker àudio FLAC à...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: n'Objective

...te gestionat publicació Mup codi font en Objective-C codi font en OCaml codi font en Ope...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: diferències

... de color CCMX fitxer d'ajuda WinHelp diferencies binàries entre fitxers fotos digitals ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:1874(#366)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in
#. Europe) if the console was known as such in your locale
#: ../freedesktop.org.xml.in.h:381
msgid "Super NES ROM"
msgstr "ROM de Super NES"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:3094(#610)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../freedesktop.org.xml.in.h:628
msgid "author list"
msgstr "llista d'autors"
[nota] regla [id=gender-author] ==> «autor» recomanem traduir-ho per «autoria» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:3761(#742)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222
#: ../freedesktop.org.xml.in.h:767
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/systemd.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desestableix, desestablir, systemd,

En anglès: failed, pseudo, shell,

Tot majúscules: DNS, TTY, UTC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/systemd.master.ca.po-translated-only.po:37(#3)
# Source: /systemd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Gestiona els serveis del sistema o bé altres unitats."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/udisks.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (102)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: auth, automuntatge, bcache, crypttab, fstab, linux, reescanejar, swapspace, udisks, usr,

Primera lletra majúscula: Bcache, Btrfs, Jaz, Minix, Reescaneja, Vinum, Vmkcore,

En anglès: Blu, Compaq, Core, Flash, HP, Hibernation, Intel, Kernel, Rapid, Ray, SMART, Storage, Technology, Zip, drive, enterprise, ext, kernel,

Lletra solta: R, W,

Tot majúscules: BFS, BTRFS, EFI, FFS, GPT, GUID, HDDVD, HFS, HPFS, JDB, LBA, LDM, LFS, LUKS, LVM, MBR, MRW, NTFS, RW, SDHC, SDXC, UDF, UFS, UX, VMFS, XFS, ZFS,

CamelCase: BeOS, ChromeOS, CompactFlash, FreeBSD, GiB, KiB, LVMCache, MemoryStick, MiB, NetBSD, OpenBSD, PartitionMagic, ProDOS, RSTe, SecureDigital, SkyFS, SkyOS, SmartMedia, TiB, VMWare, ZPool, exFAT, iSCSI, zRAM,

Amb dígit: Ext2, Ext3, Ext4, FAT12, FAT16, FAT32, ISO9660, LVM2, W95, x86, x8664,

Amb símbol: %s, %u, v%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_ETC8
ARREL_DE4
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
K_MINUSCULA1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (8)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...icació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per af...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...icació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...cació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per tr...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...cació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ix autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per mo...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ix autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (4)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

... Partició d'arrencada estesa Partició arrel de Linux (x86) Partició arrel de Linux (x...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

...Partició arrel de Linux (x86) Partició arrel de Linux (x8664) Partició del directori d...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: Arran de

... ZFS de FreeBSD Arrencada de Solaris Arrel de Solaris Intercanvi de Solaris Còpia d...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

... Kernel de ChromeOS Sistema de fitxers arrel de ChromeOS Reserva de ChromeOS Reserva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...olum VMFS Membre del VMFS Desconegut (%s %s) Desconegut (%s) Desconegut Registre...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...iu RAID-6 Matriu RAID-10 Matriu RAID %s %s Partició %u de %s %s — %s (%s) %s — ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...c dur Lector de targetes %s Unitat de %s %s Unitat %s %s verge %s mixt %s d'àud...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...ersió %s) Ext4 Registre per diari per ext (versió %s) JDB Registre per diari pe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Ext.

...2 de W95 (LBA) FAT16 de W95 (LBA) W95 Ext d (LBA) FAT12 oculta FAT16 oculta < 3...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...roduït un error en la conversió: %s Es requereix autenticació per dividir l'agrupació de la memòria cau d'un volum lògic cau Es requereix autenticació per crear un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... (%s) Desconeguda KiB MiB GiB TiB KB MB GB TB %s (%s bytes) %s (%s byte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...neguda KiB MiB GiB TiB KB MB GB TB %s (%s bytes) %s (%s bytes) CompactF...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat bios; Arrencats bios

...Esquema de particions MBR Sistema EFI Arrencada BIOS ZFS Partició d'arrencada estesa Part...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/udisks.master.ca.po-translated-only.po:637(#109)
# Source: /udisks.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:925
msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache"
msgstr "Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/webkit.HEAD.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: LRE, LRM, LRO, RLE, RLM, RLO, TLS, ZWJ, ZWNJ, ZWS,

CamelCase: WebAudio, WebGL,

Amb símbol: definició, enllaç,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENTUATION_CHECK1
SUGGERENCIA1
DUES_PREPOSICIONS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...tge Obre el marc en una finestra nova Carrega de nou No s'ha trobat cap suggerència ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERENCIA (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: suggeriment

...ova Carrega de nou No s'ha trobat cap suggerència Ignora l'ortografia Aprèn l'ortografi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...barra de temps enrere 30 segons torna a en directe temps transcorregut temps que...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/webkit.HEAD.ca.po-translated-only.po:2554(#486)
# Source: /webkit.HEAD.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101
msgid "Is Loading"
msgstr "S'està carregant..."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/xdg-user-dirs.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (385)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ak, apl, aplx, avn, az, bg, bm, bn, brl, chr, crh, delld, dlg, ee, eo, gaa, grangt, gu, hu, hy, ie, ig, ike, intl, itlld, ki, kk, ku, kut, lt, lyx, mk, mn, momayyez, mr, oldhun, sd, shs, sk, sl, sv, sw, syc, teclagt, tg, tk, ufd, ug, uk, uz, wo, xsy, zh,

Primera lletra majúscula: Amilo, Atsina, Avatime, Azona, Baishakhi, Baybayin, Bepo, Bloq, Bolnagri, Bornona, Buckwalter, Cambotja, Capewell, Carpalx, Chicony, Chiki, Chromebook, Coeur, Colemak, Dari, Despl, Dexxa, Divehi, Dobruja, Dyalog, Dzongkha, Eeyek, Elfdalià, Ennyah, Euroboard, Everex, Gagauz, Gitanjali, Gurmukhi, Hanja, Hankaku, Hanyu, Igbo, Inscript, Inspiron, Jawi, Jhelum, Keytronic, Kinesis, Kutenai, Lalitha, Lenovo, Logitech, Manipuri, Manugistics, Memorex, Mmuock, Northgate, Omnibook, Ortek, Pannònic, Pattachote, Presario, Probhat, Rulemak, Saisiyat, Sanwa, Sarala, Secwepemctsin, Silvercrest, Svdvorak, Symplon, Targa, Tifinagh, Touchtype, Tskapo, Txuvaix, Unitek, Uzbec, Winbook, Wx, Zawgyi, Zenkaku,

En anglès: ASCII, Access, Advance, Apex, Blue, Bone, Brother, Cherry, Classic, Classmate, Coleman, Comfort, Comfy, Compaq, Computer, Cordless, Creative, Curve, Desktop, Diamond, Direct, Dream, Dvorak, Easy, Elite, Ergonomic, Ewe, Freedom, Fujitsu, Ga, Gaming, Genius, Gyration, Hacking, Hangul, Happy, Honeywell, Hyper, Inuktitut, Kannada, Keyboard, Latitude, Line, MESS, Maj, Marathi, Mari, Master, Multimedia, NB, Navigator, Optical, Oriya, Pant, Pavilion, Power, Precision, Propeller, QWERTY, RAW, Rapid, Reach, SK, SVEN, Salish, Satellite, Saver, Scorpius, Scroll, Sindhi, Slim, Slimline, Space, Sun, Supply, TAB, Toshiba, Touch, Truly, Tswana, Type, Uni, Visionary, Voyager, Wang, Welt, Win, Wireless, Workman, and, by, cs, dz, ff, fr, gr, hr, id, in, it, kn, mt, my, pt, sat, sax, sq, tn, tr, wireless, yo,

En castellà: Neo, ar, bs, fo, ka, ne, neo,

En francès: AZERTY, Aluminium, GC, GF, Kana, NEC, Ogham, ber, der, eszett, ko, nl, ogonek, ph, ps, ru, th, zg,

Lletra solta: F, Q,

Tot majúscules: APL, APLX, BTC, CRULP, DKB, EZ, GILLBT, HTC, JIS, KBS, KI, KKB, KOY, KTEZ, KU, KWD, LEKP, LST, MCK, NLA, OADG, OEM, OLPC, QWERF, QWERTZ, RFKB, RSTU, SDM, SKB, STEA, TSCII, UCW, ZE, ZHE,

CamelCase: AirKey, AltGr, BenQ, CloGaelach, CyMotion, EurKEY, FlexPro, KaGaPa, LEKPa, MacBook, OmniKey, PaceBook, QTronix, STEPnote, SteelSeries, TamilNet, ThinkPad, TypeMatrix, UnicodeExpert, ViewSonic, XPress, diNovo, eMachines, iPaq, iTouch,

Amb dígit: 12e, 16M, 19e, 21e, 238L, 4500P, 4510P, 5113RF, 5126T, 560Z, 600E, 6301URF, 9001AH, 9019U, 9116U, 98N, A22E, A4Tech, APL2, C300, DTK2000, EX110, FL90, G15, G15daemon, IS434, KG3, M65, MX1998, MX2500, MX2750, PS2, R60, R61, RB6, RF2300, S3000, T3, T60, T61, XE3, XP5, XT1000, Z60m, Z60t, Z61m, Z61t, ZT1100, apl2, dv5, m6800, nx9020,

Amb símbol: 1.0A, AÐERTY, CyBo@rd, QĐERTY, ŪGJRMV,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS18
PUNT_EN_ABREVIATURES11
CA_SIMPLE_REPLACE9
K_MINUSCULA7
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS7
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS3
CONCORDANCES_DET_ADJ3
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
DAR2
COMPOSAR2
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
HORES1
Y_CONJUNCIO1
MEDIAR1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
LO_NEUTRE1
USA_COMA_DECIMALS1
AM_AMB1
CONCORDANCES_NUMERALS1
DET_GN1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
I_MAJ_L_MIN1
Total:79

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (18)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a) or Oriya sat Ol Chiki ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...iya sat Ol Chiki ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres Tàm...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... Chiki ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres Tàmil) Tàmil (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres Tàmil) Tàmil (TamilNet '...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres Tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...(TamilNet '99 amb nombres Tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (T...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...'99 amb nombres Tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '9...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...l) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil (Inscript)...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil (Inscript) te Telugu Telugu (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...A, amb lletres croates) cs Txec Txec (amb la tecla lt;\|gt;) Txec (QWERTY) T...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... (antic) si Singalès (fonètic) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...s (fonètic) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, cod...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...milNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB) us Singalès (EUA....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB) us Singalès (EUA. amb lletres singale...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...lecciona el 3r nivell Tecles especials (Ctrl+Alt+lt;teclagt;) gestionades en un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (11)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...icional Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional Bloq Maj també és un Ctrl ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...viada amb la tecla Win Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual Posició de la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...ell de lt;Més petit/Més grangt; Pausa Impr Pant Opcions de compatibilitat diverse...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...rodueix dígits (com en el Mac OS) Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...s; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Wi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...m en el Windows) Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...ple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm) Maj...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

... PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm) Maj cancel·la Bloq Maj Habilita els ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...Maj juntes activen Bloq Maj Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor Permetre t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...A, combinació internacional Unicode Alt Gr) Anglès (EUA, combinació internacional...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...A, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa) Atsina Coeur d'Alene Sa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (9)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...cles PC genèric de 105 tecles (intl.) Dell PC 101 tecles Dell Latitude portàtil ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...105 tecles (intl.) Dell PC 101 tecles Dell Latitude portàtil Dell Precision M65 p...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

... PC 101 tecles Dell Latitude portàtil Dell Precision M65 portàtil Everex STEPnote...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

... Compaq Presario portàtil Compaq iPaq Dell Dell SK-8125 Dell SK-8135 Dell USB M...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...q Presario portàtil Compaq iPaq Dell Dell SK-8125 Dell SK-8135 Dell USB Multime...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...tàtil Compaq iPaq Dell Dell SK-8125 Dell SK-8135 Dell USB Multimedia Dell Insp...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...iPaq Dell Dell SK-8125 Dell SK-8135 Dell USB Multimedia Dell Inspiron 6000/8000...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...125 Dell SK-8135 Dell USB Multimedia Dell Inspiron 6000/8000 portàtil Dell Preci...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: D'ell; Del; De

...edia Dell Inspiron 6000/8000 portàtil Dell Precision M portàtil Dexxa Wireless De...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (7)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...y 101 Winbook Model XP5 PC-98 A4Tech KB-21 A4Tech KBS-8 A4Tech Wireless Deskt...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...icony KU-0108 Chicony KU-0420 Chicony KB-9885 Compaq Easy Access Compaq Intern...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...su-Siemens Amilo portàtil Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius Comfy KB...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius Comfy KB-12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...-910 Genius Comfy KB-12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KK...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KKB-2050HS Gyration HT...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...(Japonesa) Targa Visionary 811 Unitek KB-1925 FL90 Creative Desktop Wireless 7...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (7)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s Les dues Ctrl juntes Ctrl+Maj Ctrl esquerra+Maj esquerra Ctrl dreta+Maj dreta Alt+Ctrl Alt+Ma...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dreta+Maj dreta Alt+Ctrl Alt+Maj Alt esquerra+Maj esquerra Alt+Espai Menú Win esquerra Win+Esp...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... esquerra Ctrl dreta Bloq Despl Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Men...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dreta+Menú a la segona disposició Ctrl esquerra+Win esquerra Tecla per seleccionar el 3r nivell Qu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...er la Ctrl esquerra Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra Intercanvia la Win dreta per la Ctrl d...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s Win Meta s'assigna a les Win Meta s'assigna a la Win esquerra Hyper s'assigna a les Win Alt s'assig...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a Win dreta; Súper a Menú Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra Alt està intercanviada amb la tecla Wi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

... i Bloq Maj A l'esquerra d'«A» A baix esquerra Ctrl dreta com a Alt dreta Menú com a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...enú com a Ctrl dreta Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra Intercanvia la Wi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...uerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra Usa el LED del teclat per a mostrar la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'alt; a l'alta; a les altes; als alts

...tàndard a la tecla Menú Alt i Meta són a les Alt Alt s'assigna a les Win i a les Alt ha...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'alt; a l'alta; a les altes; als alts

...ón a les Alt Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals Ctrl s'assigna a les Win i a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'alt; a l'alta; a les altes; als alts

... i a les Ctrl habituals Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win Meta s'assign...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (2)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : EU

...peMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU) TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 10...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : JP

... TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP) Yahoo! Internet MacBook/MacBook Pro ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «japonesa».

...x) Sun Type 7 USB (Japonès)/106 tecles japonesa Sun Type 6/7 USB Sun Type 6/7 USB (Eu...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «dreta».

...uerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició Ctrl esquerra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...orak, permet UCW) Rus (Txec, fonètic) da Danès Danès (sense tecles mortes) Da...


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donàs

...pe 6/7) Estonià (Sun Type 6/7) Finès (DAS) Finès (Sun Type 6/7) Finès Dvorak F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "componc" en comptes de "Compose" (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc

...ol Alt Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose» Alt dreta mai selecciona el 3r nivell...


Missatge: ¿Volíeu dir "componc" en comptes de "Compose" (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc

...a la Win habitual Posició de la tecla «Compose» 3r nivell de Win esquerra 3r nivell ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . UNLIMITED

...SB-Hub Cherry CyMotion Expert Cherry B.UNLIMITED Chicony Internet Chicony KU-0108 Chi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HORES (1)


Missatge: Abreviatura d'hores.
Suggeriments: 2050HS
Més informació

...1e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KKB-2050HS Gyration HTC Dream Kinesis Logitech...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...top Navigator Logitech iTouch Cordless Y-RB6 Logitech Internet Logitech iTouch...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...tech Ultra-X Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Logitech diNovo Logitech diNo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Supero

... NEC SK-2500 NEC SK-6200 NEC SK-7100 Super Power Multimedia SVEN Ergonomic 2500 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: \; gt

...oates) cs Txec Txec (amb la tecla lt;\|gt;) Txec (QWERTY) Txec (QWERTY, barra i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «lo neutre».
Suggeriments: el

...rus) Kazakh (ampliat) Kazakh (llatí) lo Laosià Laosià (disposició estàndard p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: USA_COMA_DECIMALS (1)


Missatge: Per a separar els decimals, useu una coma.
Suggeriments: 820,2538

... lletres singaleses) th Tai Tai (TIS-820.2538) Tai (Pattachote) tr Turc Turc (F) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ig Igbo yo Ioruba Haussa (Nigèria) am Amhàric wo Wòlof brl Braille Brai...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Altes; Alts

...Bloq Maj Les dues Maj juntes Les dues Alt juntes Les dues Ctrl juntes Ctrl+Maj ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un Súper

...océs addicional Converteix Bloq Maj en una Súper addicional Converteix Bloq Maj en un H...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Coreana tecla; Coreanes tecles

...x Zenkaku Hankaku en un Esc addicional Coreà tecles Hangul/Hanja Alt dreta com a Hangul, C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres.
Suggeriments: aplli

... apl2 Símbols de teclat APL: IBM APL2 aplII Símbols de teclat APL: Manugistics APL...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:689(#134)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:951
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power Multimedia"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:964(#189)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:1336
msgid ""
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
"additional Super and Menu key)"
msgstr ""
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, "
"tecla Super i Menú addicional)"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:1076(#208)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:1450
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes AltGr)"
[nota] regla [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:1109(#214)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:1496
msgid "Afghani"
msgstr "Afganès"
[nota] regla [id=iso_4217-Afghani] ==> El nom de moneda «Afghani» es tradueix per «Afgani».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:1512(#290)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
#: rules/base.xml:2064
msgid "sat"
msgstr "sat"
[nota] regla [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:4599(#886)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:6486
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
[nota] regla [id=k-Alt-2] ==> Es tradueix per «&Alt;», «<key>Alt</key>(Gnome)/<keycap>Alt</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:4933(#947)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:6882
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win"
[nota] regla [id=k-Alt-2] ==> Es tradueix per «&Alt;», «<key>Alt</key>(Gnome)/<keycap>Alt</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:5657(#1080)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.extras.xml:417
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes AltGr)"
[nota] regla [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:5672(#1083)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.extras.xml:435
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr ""
"Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes AltGr)"
[nota] regla [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 9 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/a2ps-4.14.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (100)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: catman, codif, coneiximent, emacs, fontsize, llarges, nr, ppd, prefeed, rn, sensers, setpagedevice, statusdict, stdin, tabsize, válid,

En anglès: PURPOSE, Pretty, RANGE, There, This, anyway, chars, conditions, copying, debug, def, define, delegate, duplex, encoding, end, even, ff, free, help, highlight, level, line, lines, magic, non, none, number, numbers, of, option, page, pages, pretty, print, printable, printing, see, sides, simplex, source, strip, tab, the, truncate, tumble, user, verbose, warranty,

En castellà: bs,

En francès: produit,

Lletra solta: K, T, W, Z, f, k, n, q, r, t,

Tot majúscules: FMT, LLENG, MERCHANTABILITY,

CamelCase: PostScript,

Amb dígit: L66, a2ps, x0a,

Amb símbol: %A, %B, %Y, %b, %c, %c%s, %d, %f, %g, %s, %s%c, %s%s, %y, ^C, cancel.lada, il.legal,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT56
PUNTUACIO_INCORRECTA22
CA_UNPAIRED_BRACKETS18
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
FOR3
ES2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
SON2
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
PRO_PERO1
PHRASE_REPETITION1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
Total:118

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (56)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

qualsevol falta argument per a `%s' no es pot crear el fitxer `%s' no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t per a `%s' no es pot crear el fitxer `%s' no es pot obrir una canonada en `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r `%s' no es pot obrir una canonada en `%s' Delegació `%s', de %s a %s Aplica...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t obrir una canonada en `%s' Delegació `%s', de %s a %s Aplicacions configurad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...acions configurades per a la delegació `%s' es un directori impossible obrir el...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no es pot obtenir informació del fitxer `%s' [%s (%s): 1 pàgina en 1 full] [%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-sides=MODE imprimeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... imprimeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... imprimeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' (o ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...duplex' (o `2'), o `tumble' -S, --setpagedevice=K[...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... (o `2'), o `tumble' -S, --setpagedevice=K[:V] pas...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aula de Continguts no es pot processar `%s' que requereix a2ps versió %s no es ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s versió %s no es pot trobar el fitxer `%s' cancel.lada selecció d'estil automà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no es pot compilar l'expressió regular `%s': %s Fulls d'Estil Coneguts no es p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eguts no es pot trobar el full d'estil `%s': usant l'estil implícit codificació...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...estil implícit codificació desconeguda `%s', ignorada This is free software; se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... PARTICULAR PURPOSE. número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rsió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) ci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...(` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',......


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...decimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') opció no vàlida `%s' definició no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e d'interrogació (`?') opció no vàlida `%s' definició no vàlida per a la impres...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...definició no vàlida per a la impressora `%s': %s Impressora Desconeguda Impress...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ra Implícita identificador de variable `%s' no vàlid entrada obsoleta '%s'. Ign...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aràcters no es pot tancar el directori `%s' argument no vàlid `%s' per a `%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar el directori `%s' argument no vàlid `%s' per a `%s' Els arguments vàlids son...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tori `%s' argument no vàlid `%s' per a `%s' Els arguments vàlids son sensers n ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...f tal com: %s codificació desconeguda `%s', ignorada files primer columnes pr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... files primer columnes primer suport `%s' desconegut Suport Conegut Nom dim...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ensions Variables Conegudes %s: falta `%c' per a la seqüència d'escapament %s%c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d Pàgina %d/%c %s: separador no válid `%s%c' per a la seqüència d'escapament `%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `%s%c' per a la seqüència d'escapament `%s' %s: argument no válid per a la seqü...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%c Pàgina %d/%d ordre d'eixida Prova `%s --help' per a més informació. opció...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...per a més informació. opció no vàlida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...més informació. opció no vàlida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus de Ll...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no vàlida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus de Lletra Coneguts Cap. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ressores PostScript Conegudes interval `%s' no vàlid enviat a l'eixida estàndar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...impressora implícita guardat al fitxer `%s' enviat a la impressora `%s' Eixide...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... al fitxer `%s' enviat a la impressora `%s' Eixides Conegudes (Impressores, etc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s el tipus de lletra %f és massa gran `%s' és un fitxer binari, impressió inter...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uari Usuari Desconegut opció d'usuari `%s' desconeguda Opcions d'Usuari Conegu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...esgotada no es pot renombrar el fitxer `%s' com %s fitxer restaurat `%s' argum...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el fitxer `%s' com %s fitxer restaurat `%s' argument no vàlid %s per a `%s' El...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...taurat `%s' argument no vàlid %s per a `%s' Els arguments vàlids són: Error de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rror de sistema desconegut %s: l'opció `%s' és ambigua %s: l'opció `--%s' no p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...: l'opció `%s' és ambigua %s: l'opció `--%s' no permet un argument %s: l'opci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no permet un argument %s: l'opció `%c%s' no permet un argument %s: l'opci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no permet un argument %s: l'opció `%s' necessita un argument %s: opció de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ita un argument %s: opció desconeguda `--%s' %s: opció desconeguda `%c%s' %...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...coneguda `--%s' %s: opció desconeguda `%c%s' %s: opció il.legal -- %c %s: o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cessita un argument -- %c %s: l'opció `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'opció `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' no permet un argument


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (22)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...= %s Detalls interns: Global: -q, --quiet, --silent no mostrar cap mis...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...talls interns: Global: -q, --quiet, --silent no mostrar cap missatge -...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...silent no mostrar cap missatge -v, --verbose[=NIVELL] activar l'aparició...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... a un cert NIVELL -=, --user-option=OPCIÓ emprar l'OPCIÓ abr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... activar l'opció de depuració -D, --define=CLAU[:VALOR] posar o llevar un ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... igual que --line-numbers=5 -f, --fontsize=GRANDÀRIA utilitza el tipus ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el tipus de lletra GRANDÀRIA (real) -L, --lines-per-page=NOM indica les línies ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...=NOM indica les línies per pàgina -l, --chars-per-line=NOM indica les columne...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...OM indica les columnes per pàgina -m, --catman processa el fitxer...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... d'ajuda (igual que -L66) -T, --tabsize=NOM longitud de tabula...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... no visibles Encapçalaments: -a, --pages[=RANGE] selecciona les pàg...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... selecciona les pàgines a imprimir -c, --truncate-lines* trunca les línies ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nes* trunca les línies llarges -i, --interpret* interpreta els tab...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (r, n, nr, rn, any) -X, --encoding=NOM utilitza la codif....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... utilitza la codif. d'entrada NOM -t, --title=NOM posa el NOM del tr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... força la impressió binària -Z, --delegate* delega fitxers a a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... genera una taula de continguts -E, --pretty-print[=LLENG] activa pretty-prin...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...automàtica del PPD o el posa a CLAU -n, --copies=NOM imprimeix NOM còpi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...imprimeix NOM còpies de cada pàgina -s, --sides=MODE imprimeix en MODE ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (o `2'), o `tumble' -S, --setpagedevice=K[:V] passa definició de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... la definició statusdict a l'eixida -k, --page-prefeed activa la precàrre...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... activa la precàrrega de paper -K, --no-page-prefeed desactiva la precà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (18)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ODE imprimeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...E imprimeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... imprimeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...imeix en MODE `simplex' (o `1'), `duplex' (o `2'), o...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

..., `duplex' (o `2'), o `tumble' -S, --setpagedevice...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...plex' (o `2'), o `tumble' -S, --setpagedevice=K[:V...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...RTICULAR PURPOSE. número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',.....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...úmero de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ersió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...`%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumf...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',.....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) em...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...al (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') opció no vàlida `%s' definició no...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

..., `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') opció no vàlida `%s' definició no và...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' no permet un argument


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : VALOR

...'opció de depuració -D, --define=CLAU[:VALOR] posar o llevar un VALOR a la CLAU ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : V

...2'), o `tumble' -S, --setpagedevice=K[:V] passa definició de dispositiu de pàgi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : [

... a l'eixida --statusdict=K[:[:]V] passa la definició statusdict a l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: interpreto

... trunca les línies llarges -i, --interpret* interpreta els tab, bs i ff ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...tilitza la codif. d'entrada NOM -t, --title=NOM posa el NOM del treball ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: noto

...ying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (3)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warran...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...itions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTIC...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: Fur; Fòrum

...not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. número de versi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s configurades per a la delegació `%s' es un directori impossible obrir el fitxe...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s per pàgina la grandària de la lletra es %g punts cada línia cada %d línies P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ll de supressió de comentaris --prologue=FITXER      posa FITXER.pro com a pròleg PostScript ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...màtica del PPD o el posa a CLAU -n, --copies=NOM           imprimeix NOM còpies de cada pàgina -s, --sides...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (2)


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...d `%s' per a `%s' Els arguments vàlids son sensers n tal com: %s Els arguments v...


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...rs n tal com: %s Els arguments vàlids son reals f tal com: %s codificació desco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (2)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Imprès

...' per a la seqüència d'escapament %s%c Imprés per %s Imprés per %s des de %s no es ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Imprès

...ència d'escapament %s%c Imprés per %s Imprés per %s des de %s no es pot determinar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ap sí no Estat de la configuració de %s %s Fulls: suport = %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerra

...çalament = %s peu de pàgina esquerre = %s peu de pàgina = %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRO_PERO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "però"?
Suggeriments: però

... --prologue=FITXER posa FITXER.pro com a pròleg PostScript --ppd[=CL...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: -C

...lex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') opci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: canviar de nom; canviar el nom a; redenominar; reanomenar

... Conegudes Memòria esgotada no es pot renombrar el fitxer `%s' com %s fitxer restaurat...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/a2ps-4.14.ca.po-translated-only.po:848(#117)
# Source: /a2ps-4.14.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/metaseq.c:364 lib/metaseq.c:675
msgid "%b %d, %y"
msgstr "%d %b %y"
[nota] regla [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/a2ps-4.14.ca.po-translated-only.po:853(#118)
# Source: /a2ps-4.14.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/metaseq.c:373 lib/metaseq.c:684
msgid "%A %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
[nota] regla [id=libc-day] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (94)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aspell, dicts, dlopen, endian, ispell, lang, nfc, nfd, repl, soundslike, stdout,

Primera lletra majúscula: Nroff, Stdin, Texinfo,

En anglès: Aspell, Email, SGML, TeX, clean, clear, comp, create, disable, dump, expand, filter, filters, help, internal, list, master, merge, munch, name, none, offsets, regexp, reset, size, slow, spellers, strict, true, usage, variety,

En castellà: dicc,

En francès: config, dont, env,

Lletra solta: B, F, K, P, n, p, r,

Tot majúscules: ASPELLCONF, EOL,

CamelCase: LaTeX, SsYy,

Amb dígit: 0D,

Amb símbol: %02X, %04X, %accepted, %aff, %char, %cond, %d, %dir, %encod, %encod2, %exp, %expression, %f, %file, %filter, %got, %key, %lang, %magic, %mode, %modekey, %option, %prev, %regerr, %return, %s, %sl, %str, %strip, %value, %what, %where, %word,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS67
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
ESPAIS_SOBRANTS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ES1
ES_POT1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:87

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (67)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... L’operació no està implementada: %what:1 El mètode «%what:1» no està implementa...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... implementada: %what:1 El mètode «%what:1» no està implementat a «%where:2». %fi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

... «%what:1» no està implementat a «%where:2». %file:1: El fitxer «%file:1» no es ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...no està implementat a «%where:2». %file:1: El fitxer «%file:1» no es pot obrir ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... «%where:2». %file:1: El fitxer «%file:1» no es pot obrir El fitxer «%file:1» n...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ile:1» no es pot obrir El fitxer «%file:1» no es pot obrir per a llegir-lo. El f...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...obrir per a llegir-lo. El fitxer «%file:1» no es pot obrir per a escriure-hi. El...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... a escriure-hi. El nom de fitxer «%file:1» no és vàlid. El fitxer «%file:1» no t...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...«%file:1» no és vàlid. El fitxer «%file:1» no té el format adequat. La carpeta «...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... té el format adequat. La carpeta «%dir:1» no es pot obrir per a llegir-la. Es d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...a llegir-la. Es desconeix la clau «%key:1». El valor de l’opció «%key:1» no es p...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...lau «%key:1». El valor de l’opció «%key:1» no es pot modificar. La clau «%key:1»...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...y:1» no es pot modificar. La clau «%key:1» no és %accepted:2 i per tant no es vàl...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...ficar. La clau «%key:1» no és %accepted:2 i per tant no es vàlida. El valor «%va...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...per tant no es vàlida. El valor «%value:2» no és %accepted:3 i per tant no és vàl...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 3

...da. El valor «%value:2» no és %accepted:3 i per tant no és vàlid per a la clau «%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...per tant no és vàlid per a la clau «%key:1». La clau «%key:1» no és una cadena de...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...d per a la clau «%key:1». La clau «%key:1» no és una cadena de text. La clau «%k...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...no és una cadena de text. La clau «%key:1» no és un enter. La clau «%key:1» no é...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... «%key:1» no és un enter. La clau «%key:1» no és un booleà. La clau «%key:1» no ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...«%key:1» no és un booleà. La clau «%key:1» no és una llista. La clau «%key:1» no...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...%key:1» no és una llista. La clau «%key:1» no admet cap paràmetre quan es prefixa...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... es prefixa amb «reset-». La clau «%key:1» no admet cap paràmetre quan es prefixa...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...amb «dont-» o «disable-». La clau «%key:1» no admet cap paràmetre quan es prefixa...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... «clear-». Es desconeix l’idioma «%lang:1». Es desconeix la semblança fònica «%s...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

.... Es desconeix la semblança fònica «%sl:2». L’idioma «%lang:1» no està implement...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...mblança fònica «%sl:2». L’idioma «%lang:1» no està implementat. No s’ha pogut tr...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...bar cap vocabulari per a l’idioma «%lang:1». S’esperava l’idioma «%lang:1», però ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...a «%lang:1». S’esperava l’idioma «%lang:1», però s’ha trobat «%prev:2». L’afix «...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...dioma «%lang:1», però s’ha trobat «%prev:2». L’afix «%aff:1» està alterat. La co...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...erò s’ha trobat «%prev:2». L’afix «%aff:1» està alterat. La condició «%cond:1» n...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...aff:1» està alterat. La condició «%cond:1» no és vàlida. La condició «%cond:1» n...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ond:1» no és vàlida. La condició «%cond:1» no garanteix que sempre es pugui treur...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...nteix que sempre es pugui treure «%strip:2». El fitxer «%file:1» no té el format ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...gui treure «%strip:2». El fitxer «%file:1» no té el format adequat. S’esperava qu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...t. S’esperava que el fitxer fos en «%exp:2» en comptes de «%got:3». Es desconeix ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 3

...txer fos en «%exp:2» en comptes de «%got:3». Es desconeix la codificació «%encod:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...3». Es desconeix la codificació «%encod:1». La codificació «%encod:1» no està im...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ació «%encod:1». La codificació «%encod:1» no està implementada. Convertir des d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... implementada. Convertir des de «%encod:1» cap a «%encod2:2» no està implementat....


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...nvertir des de «%encod:1» cap a «%encod2:2» no està implementat. La cadena «%str:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...2» no està implementat. La cadena «%str:1» no és vàlida. La paraula «%word:1» no...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...%str:1» no és vàlida. La paraula «%word:1» no és vàlida. La marca d’afix '%aff:1...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...:1» no és vàlida. La marca d’afix '%aff:1' no és vàlida per a la paraula «%word:2...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...:1' no és vàlida per a la paraula «%word:2». La marca d’afix '%aff:1' no és pot a...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...araula «%word:2». La marca d’afix '%aff:1' no és pot aplicar a la paraula «%word:...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...1' no és pot aplicar a la paraula «%word:2». no és un número de versió dlopen ha...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ero de versió dlopen ha tornat «%return:1». El fitxer «%filter:1» no conté cap f...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... tornat «%return:1». El fitxer «%filter:1» no conté cap filtre. El filtre «%filt...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...no conté cap filtre. El filtre «%filter:1» no existeix. El control de la versió ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ificador d’opció buit. L’opció «%option:1» possiblement s’ha especificat abans qu...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...neix la clau de descripció de mode «%key:1». S’esperava la clau «%modekey:1». A ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

... «%key:1». S’esperava la clau «%modekey:1». A l’especificador de versió li falta...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...’extensió que es troba al caràcter %char:1 està buida. error de «%mode:1» Mode d...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ter %char:1 està buida. error de «%mode:1» Mode desconegut: "%mode:1". s’ha pro...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...or de «%mode:1» Mode desconegut: "%mode:1". s’ha produït un error del mode «%mod...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

.... s’ha produït un error del mode «%mode:1» mentre s’ampliaven els modes de l’Aspe...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ll (s’ha quedat sense memòria?). «%mode:1»: no s’ha establert cap inici per a la ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...i per a la cerca màgica al màgic «%magic:2». «%mode:1»: no s’ha establert l’abast...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...erca màgica al màgic «%magic:2». «%mode:1»: no s’ha establert l’abast de la cerca...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...bast de la cerca màgica al màgic «%magic:2». «%mode:1»: no hi ha cap expressió mà...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...erca màgica al màgic «%magic:2». «%mode:1»: no hi ha cap expressió màgica disponi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...ó màgica disponible per al màgic «%magic:2». «%mode:1»: Màgic «%magic:2»: l’expre...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...ponible per al màgic «%magic:2». «%mode:1»: Màgic «%magic:2»: l’expressió regular...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 2

...ic «%magic:2». «%mode:1»: Màgic «%magic:2»: l’expressió regular de després de l’e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 3

...no és correcte; regexp informa: «%regerr:3». «%expression:1» no és una expressió ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : 1

...gexp informa: «%regerr:3». «%expression:1» no és una expressió regular vàlida. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (5)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: c; check

...mostra un missatge detallat d’ajuda -c|check per tal de revisar un fitxer -a|pi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: a; pipe

...heck per tal de revisar un fitxer -a|pipe mode de compatibilitat amb «...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: v; version

...erquè cada línia sigui un mot vàlid -v|version mostra una línia amb la versió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: create; merge

...itza la normalització d’Unicode dump|create|merge master|personal|repl [] aboca, cre...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: master; personal

...lització d’Unicode dump|create|merge master|personal|repl [] aboca, crea o uneix un dic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

... enter booleà llista o bé «true» o «false» un nombre enter positiu # per defect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pipi; pipo

...temps de càrrega i de suggestió al mode pipe Això pot voler dir que el fitxer «%s» ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: normo

...es d’una codificació cap a una altra norm ( | ) [] realitza la normalitzac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bado

...cters. ultra, fast, normal, slow, o bé bad-spellers no és cap dels tipus permesos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «tipogràfic».

...’edició a utilitzar utilitza l’anàlisi tipogràfic utilitza les taules de substitució ca...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «màxim».

...al correu electrònic nre. de caràcters màxim abans del de cita filtre per a ocupar-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: forma ""; forma" "

un nombre entre 0 i 1 en la forma " " text enter booleà llista o bé «tru...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el mot; els mots

...s d’afixos incorrectes intenta netejar el mots perquè siguin vàlids calcula la sembla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ts del byte (no del caràcter) crea les combinacions arrel/afix que falten mapa de teclat per a l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...%key:1» no és %accepted:2 i per tant no es vàlida. El valor «%value:2» no és %acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: es

...«%word:2». La marca d’afix '%aff:1' no és pot aplicar a la paraula «%word:2». no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: conv.

... per mitjà de la compressió d’afixos conv [] converteix des d’una codifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...te. L’ordenació endian no és correcte.  La semblança fònica no és correcte. La versió de la semblança fònica no é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...xos. La llargària total de la paraula, incloent les dades de la semblança fònica, és su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: literal Perl; literals (Perl)

... Nroff mode de revisió de comentaris i literals Perl mode de revisió de documents SGML/XML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:397(#70)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: common/config.cpp:1504
msgid "keymapping for check mode: \"aspell\" or \"ispell\""
msgstr "mapa de teclat per a la revisió: aspell o ispell"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:695(#121)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: common/errors.cpp:531
msgid "Error setting filter description."
msgstr "S’ha produït un error en establir la descripció del filtre"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:757(#132)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: common/errors.cpp:635
#, c-format
msgid "\"%mode:1\" error while extend Aspell modes. (out of memory?)"
msgstr ""
"s’ha produït un error del mode «%mode:1» mentre s’ampliaven els modes de "
"l’Aspell (s’ha quedat sense memòria?)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:817(#141)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:203
msgid "enter Email mode."
msgstr "entra al mode Email"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:822(#142)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:204
msgid "enter HTML mode."
msgstr "entra al mode HTML"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:827(#143)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:205
msgid "enter TeX mode."
msgstr "entra al mode TeX"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:832(#144)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:206
msgid "enter Nroff mode."
msgstr "entra al mode Nroff"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:877(#152)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:710
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s\n"
msgstr "ADVERTÈNCIA: No s’ha pogut entrar al mode Nroff: %s\n"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:904(#157)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:985
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" for reading"
msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer \"%s\" per a llegir-lo"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:916(#159)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:1020
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" for writing. File not saved."
msgstr ""
"No s’ha pogut obrir el fitxer \"%s\" per a escriure-hi. El fitxer no s’ha "
"desat."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1004(#175)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:1553 prog/aspell.cpp:1609
#, c-format
msgid "Sorry I won't overwrite \"%s\""
msgstr "No sobreescriuré «%s». Disculpeu les molèsties."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1059(#185)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:2806
msgid " config <key> prints the current value of an option"
msgstr " config <clau> mostra el valor actual d’una opció"
[nota] regla [id=tags-key] ==> Falta l'etiqueta <key>
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1370(#235)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:492
#, c-format
msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the beginning of a word."
msgstr ""
"El caràcter '%s' (U+%02X) no pot aparèixer al començament d’una paraula."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1378(#236)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:494
#: modules/speller/default/language.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"The character '%s' (U+%02X) must be followed by an alphabetic character."
msgstr "El caràcter '%s' (U+%02X) ha d’anar seguit d’un caràcter alfabètic."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1390(#238)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:501
#, c-format
msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear in the middle of a word."
msgstr "El caràcter '%s' (U+%02X) no pot aparèixer al mig d’una paraula."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1406(#240)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:511
#, c-format
msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the end of a word."
msgstr "El caràcter '%s' (U+%02X) no pot aparèixer al final d’una paraula."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.7.ca.po-translated-only.po:1512(#259)
# Source: /aspell-0.60.7.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/filter/tex.cpp:255 modules/filter/tex.cpp:262
msgid "a string of 'o','O','p',or 'P'"
msgstr "una cadena d'entre 'o', 'O', 'p' o 'P'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 17 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (362)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abcdefgjksuv, addprocess, allexport, anrw, arg, args, atemps, autodesconnexió, autoresume, bashbug, bashexecuteunixcommand, bg, braceexpand, cdablevars, chmod, clpv, commandsubstitute, compgen, coproc, coprocés, cprintf, ctlx, describepid, dev, dms, dnps, effectiu, elif, emacs, eq, errexit, errtrace, esac, eval, execfail, executecoproc, expassign, exponenciació, exportstr, expr, fc, fd, fileno, fmt, fn, fp, functrace, getcwd, getopts, getpgrp, gid, globbing, hashall, histchars, histexpand, ignoreeof, init, initializejobcontrol, inlib, inputrc, introd, kqueue, lnprs, lnr, lp, lr, lt, makeheredocument, makeredirection, malloc, mapfile, mhnbytes, nameref, noclobber, nodelay, noexec, noglob, nolog, nounset, nt, númsenyal, onecmd, opcióintèrpret, ot, pgrp, pid, pipefail, popd, postdecrement, postincrement, pqsu, predecrement, preincrement, printcommand, printf, progcompinsert, programmablecompletion, pseudoterminals, pushd, pwd, readline, readonly, realloc, registeralloc, registerfree, runpendingtraps, savebashinput, setlocale, setpgid, shellgetc, shellinputlinesize, shopt, sigprocmask, sobrescriptura, startpipeline, strftime, subexpressions, substring, subtitució, thepipeline, tmp, traphandler, traplist, tty, uid, ulimit, umask, unalias, waitchld, waitfor, waitforjob, xtrace, xtraceset, èssim, èssima,

Primera lletra majúscula: Posix, Readline,

En anglès: AND, Bash, CALLBACK, DEBUG, EMT, EXIT, FD, ID, IDs, PAT, PATH, REPLY, RETURN, SUB, TERM, UNTIL, WHILE, XOR, alias, bash, bind, buffer, bug, bugs, builtin, callback, caller, cc, command, comments, completion, disown, echo, else, enable, exact, exec, exit, frame, frames, free, function, group, gt, hard, hash, hashing, help, history, id, ids, if, in, info, interactive, jobs, keyword, kill, let, logout, move, nice, notify, null, offset, pat, physical, privileged, read, return, select, shift, shifts, socket, sockets, soft, source, standard, sticky, sub, suspend, then, time, trap, type, typeset, underflow, unlimited, unset, until, user, verbose, wait, while,

En castellà: SIG, ar, ne,

En francès: cd, fg, ps,

Lletra solta: B, F, N, P, R, T, W, b, f, k, n, p, q, r, t, w, x, z,

Tot majúscules: ARG, ARGS, BASHVERSION, BPT, CDPATH, COMPSPEC, COPROC, EOF, EXPR, FCEDIT, FINDALLOC, FMT, GLOBIGNORE, HFT, HISTFILE, HISTFILESIZE, HISTIGNORE, HISTSIZE, HOSTNAME, HOSTTYPE, IGNOREEOF, LCALL, MACHTYPE, MAILCHECK, MAILPATH, MAPFILE, NÚMSENYAL, OLDPWD, OPTARG, OPTERR, OPTIND, OSTYPE, PID, POSIX, PROMPTCOMMAND, PWD, RSS, SHELLOPTS, SIGCONT, SIGHUP, SIGTERM, SIZEMAX, TIMEFORMAT, WNOHANG,

CamelCase: ARGs, NOMs, SHabcdefiklmnpqrstuvxPT, aAf, aAfFgilnrtux, abefhkmnptuvxBCHP, afptP, ilrsD, lpsvPSVX, neE, pVv,

Amb dígit: ARG1, ARG2, CADENA1, CADENA2, EXP1, EXP2, EXP3, EXPR1, EXPR2, FITXER1, FITXER2, GPLv3, PS1, PS2, PS3, arg1, arg2, exp1, exp2, exp3, expr1, expr2, fitxer1, fitxer2,

Amb símbol: $$, $%s, $0, $1, $2, $9, $@, $ENV, $FUNCNAME, $N, $PATH, $PWD, $línia, $n, $nom, $nomfitxer, $subrutina, %5ld, %b, %c, %c%c, %d, %ld, %lu, %p, %s, %s%s%s, %zu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS27
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL17
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS15
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT12
ESPAIS_SOBRANTS12
PUNT_EN_ABREVIATURES8
PUNTUACIO_INCORRECTA8
FOR5
VERBS_REFLEXIUS5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN4
PREP_VERB_CONJUGAT4
A_NIVELL4
CRIDAR_ANOMENAR3
SE_DAVANT_SC3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT3
DOUBLE_PUNCTUATION3
DE_EL_S_APOSTROFEN3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
CA_SIMPLE_REPLACE2
PRONOM_FEBLE_EN2
A_L_ENTORN_DE2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
EN_PORTAT1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
ACCENT_SOLT1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
ES1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
INCLOENTHI1
COMA_SUBJECTE_PREDICAT1
LA_NA_NOM_FEMENI1
VERBS_NO_PRONOMINALS1
Total:166

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (27)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... %s: el primer caràcter no-blanc no és «"» falta un caràcter de tancament «%c» ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...%s: el primer caràcter no-blanc no és «"» falta un caràcter de tancament «%c» a ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...ment o pre-decrement falta un caràcter «)» error de sintaxi: s'esperava un oper...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...nt o pre-decrement falta un caràcter «)» error de sintaxi: s'esperava un operan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...a «%c» EOF inesperat mentre es cercava «]]» error de sintaxi a l'expressió cond...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...«%c» EOF inesperat mentre es cercava «]]» error de sintaxi a l'expressió condic...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...nal element «%s» inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inespe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...l element «%s» inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inespera...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...» inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inesperat a un operado...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inesperat a un operador ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...t. EOF inesperat mentre es cercava un «)» completion: la funció «%s» no s'ha t...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... EOF inesperat mentre es cercava un «)» completion: la funció «%s» no s'ha tro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...va una expressió amb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... una expressió amb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: s'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... amb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: s'esperava un op...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...mb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: s'esperava un oper...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...s'esperava un operador binari falta un «]» el número de senyal no és vàlid run...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...esperava un operador binari falta un «]» el número de senyal no és vàlid runpe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...ne time [-p] canonada case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...ada case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac if ORDRES; then ORD...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...ARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac if ORDRES; then ORDRES; [ elif...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... alternatius separats per dos punts (:). Un nom de directori nul s'interpret...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... CADENA és un caràcter de dos punts (:), getopts entra en mode silenciós. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra el...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra els ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...nt ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra els temps d'execució...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

... ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra els temps d'execució. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s». %s: no es pot obri...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...ormació general sobre l'intèrpret. Feu «man -k» o «info» per a obtenir informació s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...-readline o ordre-readline] break [n] continue [n] builtin [ordre-interna [arg ...]] ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: declari; declaro

... [-LP] command [-pVv] ordre [arg ...] declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valor] ...] ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...g ...] unset [-f] [-v] [-n] [nom ...] export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

....] export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p readonly [-aAf] [nom[=valor] ...] o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

...for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES;...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

... for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES; done select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDR...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

...lect NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done time [-p] canonada case PARAULA in [P...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

...;] do ORDRES; done time [-p] canonada case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

... ORDRES; ] fi while ORDRES; do ORDRES; done until ORDRES; do ORDRES; done coproc ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

... ORDRES; done until ORDRES; do ORDRES; done coproc [NOM] ordre [redireccions] fun...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...exemple, bind '"\C-x\C-r": re-read-init-file'. Opcions: -m mapa Usa M...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: declari; declaro

... atributs a variables. Sinònim de «declare». Vegeu «help declare». Defineix vari...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: declari; declaro

... Sinònim de «declare». Vegeu «help declare». Defineix variables locals. Crea...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: declari; declaro

... OPCIÓ pot ser qualsevol opció que «declare» admeti. Les variables locals nomé...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

... do ORDRES (( EXP 3 )) done EXP1, EXP2 i EXP3 són expressions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (15)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ament «%c» a %s %s: falta un caràcter « de separació expansió de claus: no es ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...és vàlid executecoproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix error de canonada ev...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...xpassign» és erroni falta un caràcter « a l'expressió condicional exponent men...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

... s'han pogut assignar %lu octets %s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets (%l...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...lu octets (%lu octets assignats) %s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets al...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ordre

...[-q nom] [-u nom] [-r tecles] [-x tecles:ordre-intèrpret] [tecles:funció-readline o or...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : funció

...les] [-x tecles:ordre-intèrpret] [tecles:funció-readline o ordre-readline] break [n] ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ordre

...les de tecles de FITXER. -x tecles:ordre Fa que s'executi ORDRE quan es prem...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

... un argument requerit, getopts posa un ':' a NOM, i el caràcter de l'opció tro...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ATH Llista de directoris separats per « on buscar direc...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...IGNORE Llista de patrons separats per « que indiquen noms ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ILPATH Llista de fitxers separats per « que Bash comprova ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ATH Llista de directoris separats per « on buscar quan se cerquen ordres...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...ta d'opcions habilitades separades per «. TERM Nom del tipus de terminal ac...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : »

...IGNORE Llista de patrons separats per « utilitzats per a decidir si les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (12)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vector».

... %s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera %s: no és possible co...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vector».

...e només lectura %s: no és una variable vector %s: no és una funció %s: no es pot ex...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «pendents».

... Senyal d'usuari 2 Dades HFT d'entrada pendents fallada imminent de l'alimentació fal...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «editor».

...cció ...] exit [n] logout [n] fc [-e editor] [-lnr] [primer] [últim] o fc -s [pat=s...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seguits».

... Mostra els ARGs a la sortida estàndard seguits d'un salt de línia. Opcions: ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «EDITOR».

... aquesta cadena. Opcions: -e EDITOR selecciona quin editor utilitzar. Per ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «VAR».

... -v VAR Cert si la variable VAR està definida. -R VAR Cer...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «VAR».

... -R VAR Cert si la variable VAR està definida i és una ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «VAR».

...var assigna la sortida a la variable VAR en lloc d'enviar-la a l...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «VECTOR».

...e l'entrada estàndard cap a la variable VECTOR, o del descriptor de fitxer FD si e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vector».

...i especifiqueu l'opció -u. La variable vector per defecte és MAPFILE. Opcion...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vector».

... només lectura o no és una variable vector. Llegeix línies d'un fitxer cap a una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (12)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...l punter de fitxer és NUL xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d) cprintf: «%c»: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ];

...ait [pid ...] for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done for (( exp1; exp2; exp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

...a case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac if ORDRES; then ORDRES; [ el...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

...M] ordre [redireccions] function nom { ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; } { ORDRES ; ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

...function nom { ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; } { ORDRES ; } feina [] (( expressió...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

... ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; } { ORDRES ; } feina [] (( expressió )) [[ expres...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: unaris!

...redecrement -, + negatiu, positiu unaris      !, negació lògica i a nivell de bits ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,!

...i a la dreta =, comparació ==, != igualtat, desigualtat AND a ni...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: expr:

...AND lògic || OR lògic expr ? expr : expr operador condicional =...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CADENA1!

... Cert si les cadenes són iguals. CADENA1 != CADENA2 Cert si l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

... referència a una altra variable.       ! EXPR Cert si expr és fals. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: EXPRESSIÓ!

... ( EXPRESSIÓ ) Torna el valor d'EXPRESSIÓ       ! EXPRESSIÓ Cert si EXPRESSIÓ és fa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (8)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dt.

...esconegut (s'ha bolcat la memòria) (dt: %s) setpgid (de %ld a %ld) per al pro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dt.

...línia %d: (s'ha bolcat la memòria) (dt ara: %s) initializejobcontrol: getpgr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: dt.

...[feina ...] hash [-lr] [-p ubicació] [-dt] [nom ...] help [-dms] [patró ...] hi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: núm.

...s] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-t espera] [-u f...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: núm.

...ctor] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-t espera] [-u fd] [nom ....


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: OP.

...e expr1 o expr2 són certes. arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: OP.

... arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: EXP.

...le (( EXP2 )); do ORDRES (( EXP 3 )) done EXP1, EXP2 i EXP3 s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (8)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...- postincrement, postdecrement ++id, --id preincrement, predecrement -, +...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...% multiplicació, divisió, residu +, - addició, subtracció > desplaçame...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... condicional =, *=, /=, %=, +=, -=, >=, =, ^=, |= assignació S'...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...rg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, o -ge...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, o -ge. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, o -ge. E...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... cas de l'opció -t, que és en segons, -p, que és en increments de 512 octets, i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (5)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...més té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until» la variable HOME n...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...umask [-p] [-S] [mode] wait [pid ...] for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; don...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...M [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES; done...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... element d'una llista. Els bucles «for» executen una seqüència d'ordres per a ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...da de l'última ordre executada. Bucle «for» aritmètic. Equivalent a (( E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (5)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...nt difereixen registeralloc: la taula «alloc» està plena de «FINDALLOC»? registera...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

... [arg ...] read [-ers] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...efix] [-S sufix] [paraula] mapfile [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...i usa una interfície d'edició estil vi xtrace igual que...


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...ecte és MAPFILE. Opcions: -d delim Usa DELIM com delimitador de línies, e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: help

... ' no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s». %s: no es p...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: senyal

...ia un senyal a una feina. Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PI...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: senyal

...nvia un SIGTERM. Opcions: -s senyal         SENYAL és el nom d'un senyal -n númsenya...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: númsenyal

... SENYAL és el nom d'un senyal -n númsenyal NÚMSENYAL és el número d'un senyal -l ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: No s'apostrofa.

...nterna especial no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d excedit el nivell màxim...


Missatge: No s'apostrofa.

...pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d error en crear un fd nou a partir d...


Missatge: No s'apostrofa.

...d error en crear un fd nou a partir de l'fd %d savebashinput: ja existia un «buffe...


Missatge: No s'apostrofa.

...error de redirecció: no es pot duplicar l'fd no s'ha trobat el directori /tmp, sis-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... d'àlies definits. Opcions: -a        esborra totes les definicions d'àlies. Tor...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... la feina corrent. Opcions: -a        suprimeix totes les feines si no especifiqueu FEI...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...m a només lectura. Opcions: -a        limita la sortida a vectors indexats -A ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ta la sortida a vectors indexats -A        limita la sortida a vectors associatius ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (4)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...sitiu unaris !, negació lògica i a nivell de bits ** exponenciació *, /, ...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...=, != igualtat, desigualtat AND a nivell de bits ^ XOR a nivell de bits ...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... AND a nivell de bits ^ XOR a nivell de bits | OR a nivell de bits ...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... ^ XOR a nivell de bits | OR a nivell de bits AND lògic || OR lògic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CRIDAR_ANOMENAR (3)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...ussat a la llista de disponibles free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat f...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...un argument de bloc ja alliberat free: cridat amb un argument bloc no assignat free:...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...final del fragment difereixen realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ocuments literals EOF inesperat mentre es cercava «%c» EOF inesperat mentre es c...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...e es cercava «%c» EOF inesperat mentre es cercava «]]» error de sintaxi a l'expr...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...nar l'intèrpret. EOF inesperat mentre es cercava un «)» completion: la funció «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nar un traçat de la pila. El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...xò permet usar IDs de feina en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar proces...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol de expr1 o expr2 són certes. arg1 OP arg2...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (3)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ics que conté DIR després de processar «..» -P usa l'estructura de di...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... DIR abans de processar «..» -e amb l'opció -P, si no ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...uéssiu l'opció «-L». El component «..» es processa eliminant el component del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ORDRE

...sortida: Retorna l'estat de sortida de ORDRE, o fracàs si ORDRE no s'ha trobat. Ass...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'EDITOR

...de la variable FCEDIT, després el valor de EDITOR, i finalment vi -...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Unix

...tenen correu nou. OSTYPE La versió de Unix en què corre Bash. PATH Llista de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (3)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: reexecutar
Més informació

... fc s'utilitza per a mostrar o editar i re-executar ordres de l'historial. PRIMER i ÚL...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: reexecuta
Més informació

...«fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després d'haver fet la substitució ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: reexecuta
Més informació

...ma ordre que comença per «cc» i «r» re-executa l'última ordre. Estat de sortida: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: preincrement
Més informació

... fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement falta un caràcter «)» ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: predecrement
Més informació

...entificador després del pre-increment o pre-decrement falta un caràcter «)» error de sintax...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... no s'ha trobat el directori /tmp, sis-plau creeu-lo! /tmp ha de ser un nom de directori...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rintf també interpreta: %b expandeix seqüències d'escapada a l'argument corresponent       %q       afegeix les cometes necessàries perquè l'argume...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Avortament; Aborció; Gastament

...l·legal Traçat/trampa BPT Instrucció «ABORT» Instrucció «EMT» Excepció de coma fl...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: la; li; les; el; l'he; de

...ritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, o -ge. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (2)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0. Torna des d'una fu...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0. Executa una ordre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (2)


Missatge: Val més dir "entorn de".
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...ots els arguments en forma d'assignació a l'entorn de l'ordre, no només aquells que...


Missatge: Val més dir "entorn de".
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...t. Exporta automàticament cada NOM a l'entorn de les ordres subsegüents. Si especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: actiu controlador; actius controladors

...i altres esdeveniments. Defineix i activa controladors de senyal, que són executats quan l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: primer nombre; primers nombres

...defecte 0. -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies. -t Estripa el carà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: vàlid

...r a «%s» «%s»: el nom de l'àlies no és valid l'edició de línia no està habilitada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_PORTAT (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: han indexat; hem indexat; en indexa; en indexà

...possible convertir un vector associatiu en indexat no es poden carregar biblioteques dinà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tcp; udp

...le assignar un fd a una variable /dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s cap coincidència: %s s'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...epte si N és més petit que 1. Continua bucles for, while o until. Executa la següent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...at «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després d'haver fet la s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... o zero si cap ordre ha acabat amb estat diferent                            de zero               posix        ajusta el comportament de bash a l'estàndard P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... executable anomenat NOM, incloent àlies, ordres internes i funcions si i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_SUBJECTE_PREDICAT (1)


Missatge: Probablement sobra la coma entre subjecte i predicat.
Més informació

...es llegeix EOF, l'ordre finalitza. Qualsevol altre valor llegit, fa que s'assigni el valor nul a NOM. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la intèrpret

...eix una funció. Crea una funció de l'intèrpret anomenada NOM. Quan s'invoca com a ord...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_PRONOMINALS (1)


Missatge: Ús pronominal incorrecte. Canvieu l'expressió o elimineu el pronom reflexiu.
Suggeriments: (descuidar-se de); li passa per alt; li passa
Més informació

.... Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper element del vect...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:846(#133)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar la\n"
" llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori de\n"
" treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de "
"més\n"
" amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
[nota] regla [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:1858(#294)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:3713(#522)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
" current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Porta una feina al primer pla.\n"
"\n"
" Mou la feina identificada per FEINA al primer pla, convertint-la en la\n"
" feina corrent. Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que l'intèrpret\n"
" considera com a corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de l'ordre que es mou al primer pla, o fallada si es produeix "
"un\n"
" error."
[nota] regla [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:3735(#523)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
"they\n"
" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Mou feines al segon pla.\n"
"\n"
" Mou la feina identificada per FEINA al segon pla, com si s'hagués\n"
" iniciat amb un «&». Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que\n"
" l'intèrpret considera com a feina corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si el control de feines no està habilitat o es\n"
" produeix un error."
[nota] regla [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:5068(#553)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
# help coproc
#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
" The default NAME is \"COPROC\"
.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Crea un coprocés anomenat NOM.\n"
"\n"
" Executa ORDRE de forma asincrònica, amb la sortida estàndard i "
"l'entrada\n"
" estàndard de l'ordre connectades via canonada als descriptors de fitxer\n"
" assignats als índexs 0 i 1 de la variable vector NOM. Per defecte NOM\n"
" és \"COPROC\".\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:5342(#560)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \t\tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Afegeix directoris a la pila.\n"
"\n"
" Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar\n"
" la llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori\n"
" de treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de\n"
" més amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si s'ha rebut un argument invàlid, o el canvi de\n"
" directori falla."
[nota] regla [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.0.ca.po-translated-only.po:5517(#563)
# Source: /bash-5.0.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
"plain\n"
" characters, which are simply copied to standard output; character "
"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
" format specifications, each of which causes printing of the next "
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
" In addition to the standard format specifications described in printf(1),"
"\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,"
"\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formata i escriu ARGUMENTS d'acord amb FORMAT.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -v var assigna la sortida a la variable VAR en lloc d'enviar-la a\n"
" la sortida estàndard\n"
"\n"
" FORMAT és una cadena de caràcters que conté tres tipus d'objectes:\n"
" caràcters normals, que simplement es copien a la sortida estàndard;\n"
" seqüències d'escapada, que es transformen i es copien a la sortida\n"
" estàndard; i especificacions de format, cada una de les quals provoca\n"
" que s'escrigui un argument successiu a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" A banda de les especificacions de format estàndards descrites a\n"
" printf(1), printf també interpreta:\n"
"\n"
" %b expandeix seqüències d'escapada a l'argument corresponent\n"
" %q afegeix les cometes necessàries perquè l'argument pugui ser\n"
" utilitzat com a entrada de l'intèrpret\n"
" %(fmt)T escriu la cadena resultant de passar FMT a strftime(3) com a\n"
" argument\n"
"\n"
" El format es reutilitza tant com sigui necessari fins a consumir tots\n"
" els arguments. Si hi ha menys arguments dels que el format requereix,\n"
" la resta d'especificacions de format funcionen com si s'hagués\n"
" especificat un valor de zero o una cadena nul·la, segons el cas.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
[nota] regla [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (516)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aques, arg, arglist, asciiin, asciiout, baseclass, basenames, bfdcoffgetauxent, bfdcoffgetsyment, bfdopen, binprefix, bitsring, codepage, codepagein, codepageout, coff, compat, corrrupta, cpusubtype, customflag, cygwin, dbg, debugabbrev, debugaddtocurrentnamespace, debugendblock, debugendcommonblock, debugendfunction, debugfindnamedtype, debuggetrealtype, debuginfo, debuginfor, debugline, debuglink, debugloc, debugmacro, debugmakeundefinedtype, debugnametype, debugrecordfunction, debugrecordlabel, debugrecordline, debugrecordparameter, debugrecordvariable, debugsetfilename, debugstartblock, debugstartcommonblock, debugstartsource, debugstroffsets, debugtagtype, debugwritetype, decimalvalues, decodificació, decodificat, defs, delayimport, delaylib, demangle, desassemblar, descsz, desemboliquies, determinística, dialogex, disassemblefn, dll, dllname, dlls, dlltool, dllwrap, dmpqrstx, drectve, dumpx, dumpxx, dwarfvma, dwo, dwoid, emachine, endian, ensamblatge, epiloguebegin, escan, exe, extab, filename, fontdir, fpreg, fseek, gcc, gids, gp, headerdir, hresultuse, implib, inlines, insn, interllaçat, interwork, isstmt, ld, ldinfo, liblist, lineno, lwpsinfot, lwpstatust, mapejats, maxlength, mc, mcore, menuex, menuitem, mno, mri, namesz, nbr, nbrs, nlinno, nlnno, nodelete, noprescan, nreloc, nrelocs, nullterminate, opcode, paddr, parsecofftype, posicio, ppc, pragma, preprocessor, procinfo, prologueend, prpsinfo, prstatus, psinfo, pstatus, pwait, quen, radix, ranlib, rc, rcdir, readelf, recurse, relocs, reubicable, rpath, runpath, sc, scnlen, seccció, shentsize, shinfo, shlink, shndx, siginfot, simbols, sizeof, soname, sotrida, sp, stabinttype, stdcall, stdin, stdout, stringfileinfo, stringhashlookup, strtab, strtable, struct, symndx, syms, tauls, traceback, typchk, uids, undefine, unicode, unicodein, unicodeout, userxfpregs, varfileinfo, vma, xdbg, yydebug,

Primera lletra majúscula: Addreça, Adr, Altivec, Checksum, Cnt, Desassembla, Desassemblament, Lk, Mingw, Ndx, Nomb, Nr, Opcode, Opcodes, Radix, Resolvedor, Tauls, Varargs, Volcat,

En anglès: ASCII, AT, CORE, DP, DWARF, EXEC, ID, IDs, Id, Inf, Info, Mach, SP, Sim, Stab, TOD, ab, addresses, alias, architecture, archives, at, aux, bf, bib, big, binary, bitmap, check, common, core, debug, debugging, def, default, define, delete, depth, deterministic, disable, driver, dry, dump, dwarf, dynamic, enable, end, entry, except, exclude, excludes, extension, fixer, flags, functions, gnu, hash, header, heap, help, hex, histogram, id, identify, image, include, indirect, instruction, kill, language, leading, line, linker, little, loader, machine, multiples, name, of, only, out, prefixed, pretty, print, private, quick, reverse, run, section, sections, sibling, siblings, size, stabs, stack, start, stat, strict, style, symbols, tables, target, temp, thumb, type, undefined, underscore, verbose, wide,

En castellà: Correcciones, ISA, decodificar, entrad, fo, len, pero,

En francès: aout, ns,

Lletra solta: B, F, J, P, R, W, b, c, d, f, j, k, n, p, q, r, t, v, x, z,

Tot majúscules: ABI, BFD, BFDRELOCRVA, COFF, CTL, DIALOGEX, DLL, DLLTOOL, DSBT, DSO, DWCFA, DWLNEHPSFC, DYN, EFI, EIOSABI, HRESULT, HWCAP, MSA, NEXCL, NLBRAC, NOBITS, NOMBFD, NTARCH, NTARMHWBREAK, NTARMHWWATCH, NTARMTLS, NTARMVFP, NTAUXV, NTFILE, NTFPREGS, NTFPREGSET, NTGNUABITAG, NTGNUBUILDID, NTGNUGOLDVERSION, NTGNUHWCAP, NTLWPSINFO, NTLWPSTATUS, NTPPCVMX, NTPPCVSX, NTPRPSINFO, NTPRSTATUS, NTPRXFPREG, NTPSINFO, NTPSTATUS, NTSIGINFO, NTSTAPSDT, NTTASKSTRUCT, NTVERSION, NTVMSEIDC, NTVMSFPMODE, NTVMSGSTNAM, NTVMSIMGBID, NTVMSIMGID, NTVMSIMGNAM, NTVMSLINKID, NTVMSLNM, NTVMSMHD, NTVMSSRC, OSABI, PLT, PPC, PTGETFPREGS, PTGETREGS, PTLOAD, ROMAGIC, SYM, SYSROFF, TLS, TOCMAGIC, VFP, VMA, VSX, WRMAGIC, XCOFF, XSAVE,

CamelCase: AArch, AdrFís, AdrVirt, DIEs, DLLs, DWATframebase, DWFORMGNUstrindex, DWFORMstrp, DWLNEdefinefile, DWMACINFOdefine, DWMACINFOendfile, DWMACINFOstartfile, DWMACINFOundef, DWMACINFOvendorext, DWOPGNUpushtlsaddress, DWOPHPunknown, DWOPcallref, LLicència, MidaEnt, MidaFit, MidaMem, NRBRACs, NetBSD, SymVec, SystemTap, abcDfilMNoPsSTuvV,

Amb dígit: 08lx, 0x, 6u, 7lx, 8u, C6000, DWFORMdata8, MSP430, MSP430X, NDS32, NT386IOPERM, NT386TLS, NTS390CTRS, NTS390HIGHGPRS, NTS390LASTBREAK, NTS390PREFIX, NTS390SYSTEM, NTS390TDB, NTS390TIMER, NTS390TODCMP, NTS390TODPREG, NTWIN32PSTATUS, NTX86XSTATE, UFT16, UTF16, X32, X3264, X64, cygwin32, i386, idata4, idata5, mingw32, s390, spare1, spare2, unused5, unused6, unused7, v3, v850, win32pstatus, x86,

Amb símbol: $vb, %%, %02x, %08lx, %08x, %10s, %3d, %3u, %4u, %5u, %c, %d, %ld, %lu, %lx, %s, %s%c0x%s, %sgrup, %u, %x, 0%04o, 0x%04x, 0x%08lx, 0x%08x, 0x%lx, 0x%lx%s, 0x%s, 0x%x, aix4.3, aix5.0, idata$4, idata$5, s%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT57
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL35
ESPAIS_SOBRANTS25
PUNT_EN_ABREVIATURES15
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE11
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS8
CA_UNPAIRED_BRACKETS7
CA_SIMPLE_REPLACE6
SUBSTANTIUS_JUNTS6
CONCORDANCES_NUMERALS6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT6
ES5
PRONOMS_FEBLES_SOLTS5
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT5
CONCORDANCES_DET_NOM4
DE_EL_S_APOSTROFEN4
VERBS_REFLEXIUS4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
PUNTUACIO_INCORRECTA3
ESPAI_EN_UNITATS3
QUAN_PREPOSICIO2
RAPID_DE_PRESSA2
PER_PER_A_DETERMINANT2
CONFUSIO_E2
ACCENTUATION_CHECK2
NOMBRE_NUMERO2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
PREP_VERB_CONJUGAT1
JA_QUE1
CONFUSIONS_ACCENT1
CONFUSIO_NOMBRE1
BE1
Y_CONJUNCIO1
DOS_ARTICLES1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
TANT_TAN1
LOS1
DET_GN1
E_U_CONJUNCIO1
LA_NA_NOM_FEMENI1
VAL1
EN_LA_QUE1
PER_A_QUE_PERQUE1
SISPLAU1
Total:253

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (57)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %s estil desconegut de descodificació `%s' no hi ha una entrada %s al fitxer ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ors no s'ha especificat una operació `u' és significatiu únicament amb l'opció...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' és significatiu únicament amb l'opció `r'. `u' no és significatiu amb l'opció ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ignificatiu únicament amb l'opció `r'. `u' no és significatiu amb l'opció `D'. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r'. `u' no és significatiu amb l'opció `D'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ificatiu amb l'opció `D'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...b l'opció `D'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicament amb l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ue `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicament amb les opc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... significatiu únicament amb les opcions `x' i `d'. El valor per `N' ha de ser po...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ficatiu únicament amb les opcions `x' i `d'. El valor per `N' ha de ser positiu....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mb les opcions `x' i `d'. El valor per `N' ha de ser positiu. `x' no es pot uti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... El valor per `N' ha de ser positiu. `x' no es pot utilitzar en arxius prims. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...int l'arxiu No hi ha un membre nomenat `%s' no hi ha una entrada %s a l'arxiu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pot establir el destí per defecte BFD a `%s': %s %s: Formats coincidents: Desti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... biblioteca La biblioteca d'importació `%s' especifica una o més dlls No es pot...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s pot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?)...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es de modificació/accés a senyalador `%s' de secció no reconegut senyaladors ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...opies opcions no s'eliminarà el símbol `%s' perquè se'l menciona a una relocalit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r stat retorna una mida negativa per a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... una mida negativa per a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut] N...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut] No és possible canvia...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...an del(s) fitxer(s) d'entrada copia de `%s' [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'entra...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...txer(s) d'entrada copia de `%s' [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'entrada `%s' igno...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'entrada `%s' ignora el paràmetre d'arquitectura b...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...conèixer el format del fitxer d'entrada `%s' El fitxer de sortida no pot represe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtida no pot representar l'arquitectura `%s' advertiment: alineació de fitxer (0...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... secció '%s' no es pot crear la secció `%s' no s'ha pogut bolcar La secció '%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar la secció d'enllaçament de depuració `%s' No es pot omplir el buit després de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ir la secció d'enllaçament de depuració `%s' s'ha produït un error copiant dades...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ser menor o igual a intercalació - byte` destí EFI d'entrada desconegut: %s de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...reconeguda tipus --endian no reconegut `%s' Capçalera Mach-O: màgic : %0...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r. shlink dolent en la secció de grup `%s' Capçalera corrupta en la secció de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Capçalera corrupta en la secció de grup `%s' shinfo dolenta en la secció de gru...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' shinfo dolenta en la secció de grup `%s' dades de secció %sgrup secció [%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... dades de secció %sgrup secció [%5u] `%s' [%s] conté %u seccions: [Índex]...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Vis Nom Ndx Taula de símbols de `.gnu.hash' per a l'imatge: La taula d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...VA no es pot obrir el fitxer temporari `%s': %s no es pot redirigir la sortida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... es pot redirigir la sortida estàndard: `%s': %s no es pot executar `%s': %s S'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...estàndard: `%s': %s no es pot executar `%s': %s S'està usant el fitxer temporar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...': %s S'està usant el fitxer temporari `%s' per llegir la sortida de preprocessa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... preprocessador no es pot fer popen a `%s': %s S'està usant popen per llegir l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ortida del preprocessador S'ha provat `%s' S'està usant `%s' ha fallat el p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sador S'ha provat `%s' S'està usant `%s' ha fallat el preprocessament %s: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%lu ha fallat el stat al fitxer bitmap `%s': %s el fitxer de cursos `%s' no con...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er bitmap `%s': %s el fitxer de cursos `%s' no conté dades de cursor %s: ha fal...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lat l'stat al fitxer de tipus de lletra `%s': %s el fitxer d'icones `%s' no cont...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de lletra `%s': %s el fitxer d'icones `%s' no conté dades d'icones ha fallat l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es d'icones ha fallat l'stat al fitxer `%s': %s no es pot obrir `%s' per a sort...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tat al fitxer `%s': %s no es pot obrir `%s' per a sortida: %s Mostra les mides...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no reconegut %d nom codificat dolent `%s' no hi ha tipus d'arguments a la ca...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...especificat un codi de pàgina amb opció `%s' i UTF16. s'ignoraran els paràmetr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... malalt. no s'ha pogut obrir el fitxer `%s' per a l'entrada. no s'han pogut ll...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...bla ser UFT16. no s'ha pogut obrir %s `%s': %s : s'esperava que fos un directo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...os una fulla : valor duplicat Tipus `%s' desconegut de format %s formats su...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'ha pogut determinar el tipus de fitxer `%s';: useu l'opció -J Forma d'ús: %s [o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vertiment: mida desconeguda per al camp `%s' a struct


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (35)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...els noms de les funcions -R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliqui...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: limito

...uies. [Predeterminat] -r --no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliqui...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta informació -v --version Mostra la versió del programa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...mprimeix aquest missatge d'ajuda -v --version Imprimeix informació de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta informació -v --version Mostra la versió del programa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: libo

...ral: %s: %s No es pot crear un fitxer .lib: %s: %s S'està creant un fitxer biblio...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: libo

... biblioteca No es pot obrir el fitxer .lib: %s: %s %s no és una biblioteca La bi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: armo

... [per defecte: %s] possible: arm[interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be},...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: libo

...n fitxer d'exportació. -l --output-lib Genera una biblioteca d'interfície. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

... Nom del fitxer .def a crear. --export-all-symbols Exporta tots els símbols ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...ta tots els símbols a .def --no-export-all-symbols Exporta sols els símbols l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...s per defecte d'exclusió -b --base-file Llegeix el fitxer base generat per l'e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... No generis la secció idata$5 --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Ensenya tots els missatges. -V --version Mostra la versió del progr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...rbose, -v Amb missatges --version Imprimeix la versió dllwra...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: libo

...ap --implib Sinònim de --output-lib Opcions per a %s: --driver-nam...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: libo

...a un fitxer d'exportació. --output-lib Genera una biblioteca d'entrada. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...omeneu el fitxer de sortida .def --export-all-symbols Exporta tots els símbol...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...porta tots els símbols a .def --no-export-all-symbols Exporta sols símbols.drect...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...bols d'exclusió per defecte --base-file Llegeix el fitxer base generat pel l'e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...ció de depuració, si és possible -p --preserve-dates Copia les marques ho...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...tant d'entrada com de sortida a -p --preserve-dates Copia les marques ho...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...ús: %s Mostra la informació del(s) object(es) S'ha de donar almenys una de les...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: opto

...mbols nbrs: %d mida de capçaleres opt: %d senyaladors: 0x%04x Cap...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta informació -v --version Mostar el número de versió de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: armo

...e transacció s390) NTARMVFP (registres arm VFP) NTARMTLS (registres AArch TLS) N...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...Mostra aquesta informació -v --version Mostra la versió del pr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta informació -v --version Imprimeix el número de versió del p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consto

...t de visibilitat per al camp indicador const/volàtil absent NEXCL no definit Númer...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Mostra aquesta informació -v --version Imprimeix el número de versió del p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

...nprefix El nom de fitxer .bin es prefixa amb un nom ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... fent -V --version Imprimeix la versió d'i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... el fitxer rc --use-temp-file Useu un fitxer temp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...la sortida del preprocessador --no-use-temp-file Useu popen (predetermi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... Imprimeix aquest missatge -V --version Imprimeix la informació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (25)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: DLLTOOL:

... potser això no és el que voleu Nom de DLLTOOL : %s Opcions de DLLTOOL : %s Nom de C...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: DLLTOOL:

...voleu Nom de DLLTOOL : %s Opcions de DLLTOOL : %s Nom de CONTROLADOR : %s Opci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CONTROLADOR:

...: %s Opcions de DLLTOOL : %s Nom de CONTROLADOR     : %s Opcions de CONTROLADOR : %s O...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CONTROLADOR:

...om de CONTROLADOR : %s Opcions de CONTROLADOR  : %s Opcode estès %d: Final de seqü...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...8 no està suportat quan sizeof (dwarfvma) != 8 Forma no reconeguda: %lu (no e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... la mida de la secció abreujada (%lx)  : Número d'abreviatura: 0 S'ha detectat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...sobre marcadors end-of-sibling falsos  : Número d'abreviatura: %lu : ... Màx...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... falsos : Número d'abreviatura: %lu  : ... Màxim invàlid de operacions per i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: constant:

...o: %d macro: %s DWMACINFOvendorext - constant : %d cadena : %s Versió: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cadena:

...s DWMACINFOvendorext - constant : %d cadena : %s Versió: %d ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: màgic:

...no reconegut `%s' Capçalera Mach-O: màgic     : %08lx cputype : %08lx (%s) cpus...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cputype:

...pçalera Mach-O: màgic : %08lx cputype   : %08lx (%s) cpusubtype: %08lx tipu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fitxer:

...x (%s) cpusubtype: %08lx tipus de fitxer  : %08lx (%s) ncmds : %08lx (%lu) ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ncmds:

...8lx tipus de fitxer : %08lx (%s) ncmds     : %08lx (%lu) senyaladors : %08lx ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: senyaladors:

...08lx (%s) ncmds : %08lx (%lu) senyaladors     : %08lx ( ) reservat : %08x Segm...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: reservat:

...%lu) senyaladors : %08lx ( ) reservat  : %08x Segments i seccions: #: Nom...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: màgic:

...la dispersió: %08x [bloc truncat] màgic : %08x (%s) longitud: %08x no es pod...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: nbr:

...Secció .text truncada TOC: Entrades nbr : %-8u Mida: %08x (%u) no es pot llegir...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: creació:

...om de la taula de símbols) Data de creació  : %.17s Data de l'últim pegat: %.17...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mòdul:

...a de l'últim pegat: %.17s Nom del mòdul    : %s Versió del mòdul : %s Mi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mòdul:

... Nom del mòdul : %s Versió del mòdul : %s Mida no vàlida Idioma: %s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cop:

... id menor: %u Modificat per últim cop : Senyaladors d'enllaçament : ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: enllaçament:

...cat per últim cop : Senyaladors d'enllaçament : Senyaladors de capçalera: 0x%08x ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: imatge:

...yaladors de capçalera: 0x%08x Id d'imatge    : %s Nom d'imatge: %s Nom de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %ld!

...cadena de caràcters de versió longitud %ld != %ld + %ld inesperada de cadena de carà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: exp.

...]{-le|-be}, ppc, thumb -e --output-exp Genera un fitxer d'exportació. -l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ioteca d'importació diferida. -a --add-indirect Afegeix els indirectes...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...i idata$5 prefixat per zeros. -U --add-underscore Afegeix subratllats a ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...e la biblioteca d'interfície. --add-stdcall-underscore Afegeix subratllats ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...limina @ dels noms exportats. -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sens...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

... Afegeix els àlies sense @ -p --ext-prefix-alias Afegeix àlies amb . ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: exp.

... DLLTOOL: --machine --output-exp Genera un fitxer d'exportació. --...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...Genera una biblioteca d'entrada. --add-indirect Afegeix indirectes dll...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... Elimina @ dels noms exportats --add-stdcall-alias Afegeix àlies sense @ ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

...ió %s. registre dolent: DWCFA??? (op de marc de crida definit per l'usuari: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

... # sc valor secció tipus aux nom/deshabilitat scnlen: %08x nrel...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

... %s Índex de noms: %ld Versió def aux s'estén més enllà del final de la secci...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...bols necessitat de versió necessitat aux (2) de versió definició de versió def...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...txer. : %d : %x dades de versió aux necessitat de versió (3) No s'ha pogut...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...aula de símbols dinàmics conflicte Núm: Índex Valor Nom GOT Prim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (11)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: és

...l nom del fitxer d'entrada (per defecte és                            és a.out) -i --inlines Despleg...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %d

...fitxers font Fitxer font %s secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %u ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...A: %s base: %x VERSIÓ %d.%d executa: %s %s espera: %s el subprocés ha rebut un s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: o

... de proveir almenys una de les opcions -o o --dllname no s'ha proveït un fitxer de...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: 0x%s

...a secció: .debugabbrev.dwo: 0x%s  0x%s .debugline.dwo: 0x%s 0x%...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: 0x%s

...x%s 0x%s .debugline.dwo: 0x%s  0x%s .debugloc.dwo: 0x%s 0x%...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: 0x%s

...x%s 0x%s .debugloc.dwo: 0x%s  0x%s .debugstroffsets.dwo: 0x%s 0x%s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: 0x%s

...0x%s 0x%s .debugstroffsets.dwo: 0x%s  0x%s La CU a la posició %s conté un número...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: 0x%lx

...%3u] 0x%lx - 0x%lx Taula TU: [%3u] 0x%lx 0x%lx Taula d'adreces: %lu estàtic gl...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ha

...s continguts per a la secció '%s'. Ni ha ha una secció %s present ha fallat la le...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %3u

... Símbols dinàmics: %4u %08x %3u %3u %3u (posició dolenta: %u) Relocalitzacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (8)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

... de sintaxis al fitxer de definicions %s:%d %s: El components de camí han estat tr...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

... La taula de directoris (posició 0x%lx):: La taula de noms de fitxers (posici...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : ;

...o és %d %s: EIOSABI sense coincidència:; %d no és %d %s: No s'ha pogut actuali...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...ir '%s': %s %s: lectura-f ha fallat %s:%d: S'ignorarà la brossa trobada en aquest...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...edefinició de símbols %s (error: %s) %s:%d: s'ha trobat brossa al final de la líni...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...a trobat brossa al final de la línia %s:%d: nom del nou símbol absent %s:%d: acab...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...ia %s:%d: nom del nou símbol absent %s:%d: acabament prematur del fitxer stat re...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : :

... SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld Versió:: Estructura procinfo NetBSD PTGETREGS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...l'opció `D'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...orat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicamen...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicament amb les...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?) A...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...r l'usuari: DESCONEGUT: longitud %d [ Desplaçament DWFORMstrp massa gran: ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...ocalitzacions) [sense DWATframebase] [Nom d'abreviatura: %ld Volcat en brut d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '}'.

... [opcode no suportat] mostra marc { [farceix] sp = sp + %ld Rutina de p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (6)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ió] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ió] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ect destí com NOMBFD opcional: --plugin - carrega el connector especificat F...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... Llegeix les opcions des del --plugin Carrega el connector esp...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: la; li; les; el; l'he; de

...ble: arm[interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb -e --output-exp ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...txer(s)] (per defecte a.out). --plugin NOM Carrega el connector especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (6)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer... Forma d'ús: %s [opcions d'emulació...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer... %s -M [<script-mri] ordr...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...n fitxer .lib: %s: %s S'està creant un fitxer biblioteca: %s no es pot esborrar %s: %s S'ha cr...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de . -M --mcore-elf Processa els fitxers objectes mcore-els a . -L --linker ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... %u importació strtab len: %u fitxers importació nbr: %u importació de fitxer desha...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de compilació única) NTGNUGOLDVERSION (versió or) ID de compilació: SO: %s, A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...n: [-g] - arxiu petit de 32 bit [-X32] - ignora objectes de 6...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

... [-X32] - ignora objectes de 64 bit [-X64] - ignora objectes de 3...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

... [-X64] - ignora objectes de 32 bit [-X3264] - accepta objectes de 3...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...o està terminada amb nul punters de 32 bit: punters de 64 bit: PPC hi-16: ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...nul punters de 32 bit: punters de 64 bit: PPC hi-16: Tipus de localitzac...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...sense suport per a tipus de dades de 64 bit i en conseqüència no pot llegir fitxers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (6)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconegut».

...tercalació - byte` destí EFI d'entrada desconegut: %s destí EFI de sortida desconegut: %...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconegut».

...da desconegut: %s destí EFI de sortida desconegut: %s advertiment: no s'ha pogut localit...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «deshabilitades».

... caràcters: %u cadena de caràcters deshabilitades: %u Símbols dinàmics: %4u %08x %...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «extra».

...egut : bits desconeguts de senyaladors extra també estan presents Aplicació indepen...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «dinàmica».

...mic no està continguda dins del segment dinàmica la secció .dynamic no és la primera s...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «virtual».

... capçaleres del programa. Les adreces virtual 0x%lx no estan localitzades en cap segm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (5)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

Forma d'ús: %s [opcions(ns)] [adreça(es)] Converteix les adreces a parelles ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... Mostra la informació del(s) object(es) S'ha de donar almenys una de les op...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: És

... Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al [Nr] Nom ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: És

... Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al [Nr] Nom T...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...arxiu i en conseqüència el seu índex no es mostrar. No hi ha res per fer. %s:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (5)


Missatge: Pronom feble solt.

...s: [c] - no adverteixis si s'hagut de crear la biblioteca [s] ...


Missatge: Pronom feble solt.

...tentat una etiqueta extra Advertiment: s'esta canviant la mida de tipus de %d a %...


Missatge: Pronom feble solt.

...lf Processa els fitxers objectes mcore-els a . -L --linker Usa com ...


Missatge: Pronom feble solt.

...de 32 bit: punters de 64 bit: PPC hi-16: Tipus de localització no gestio...


Missatge: Pronom feble solt.

...és gran que el nombre de seccions No hi seccions per agrupar a aquest fitxer. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (5)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Lib

... Afegeix subratllats a .lib -k Elimina @ d...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Text

... no s'han trobat senyaladors Secció .text truncada TOC: Entrades nbr : %-8u M...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Ef

...d: .bf sense funció que precedeix %ld: .ef no esperat %s: informació de depuraci...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . ARM

...%x No s'ha pogut localitzar la secció .ARM.extab que conté 0x%lx. La decodifica...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Sim

...extensió GNU) Entrades globals: Val.Sim. Ndx Nom Dades de la taula d'enllaça...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El component; Els components; La component; Les components

...xis al fitxer de definicions %s:%d %s: El components de camí han estat trets del nom de la i...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el nom; els noms

... -t --temp-prefix Usa per construir el noms dels fitxers temporals. -I --id...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una macro; unes macros

...no està terminada amb zeros S'ha vist un macro opcode desconegut %02x INDICADOR de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del fitxer; dels fitxers

... intentant convertir l'índex de simbols dels fitxer %s: l'arxiu té un índex però cap símb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'operacions

...breviatura: %lu : ... Màxim invàlid de operacions per insn. La taula de directoris es...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'informació

...o gestionat no es pot llegir la taula de informació del carregador el bolcat ldinfo no es...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'imatge

...matge de secció dinàmica Correcciones de imatge per la biblioteca que es necessita #%d:...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'informació

...sió: %d La versió que falta necessita de informació auxiliar La versió que falta necessit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (4)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

... Memòria exhaurida %s: no s'ha pogut saltar la taula de símbols de l'arxiu %s: l'...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...u entrades: dades de desplegament Se saltarà la relocalització no esperada a la posi...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...tzació no suportada a la secció %s se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no v...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...alització no vàlida a la secció %s se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ir la sortida de preprocessador no es pot fer popen a `%s': %s S'està usant popen per lleg...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dor no es pot fer popen a `%s': %s S'està usant popen per llegir la sortida del preprocessado...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... el fitxer rc --use-temp-file           Useu un fitxer temporari en comptes de popen per lle...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a del preprocessador --no-use-temp-file        Useu popen (predeterminat) --yydebug ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (3)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Llegeix les opcions de --quiet, -q Treballa silenciosament ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Treballa silenciosament --verbose, -v Amb missatges --version ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: (

...xer temporari quan s'estava copiant '%s', (error: %s) no s'ha usat mai %s %s%c0x%s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 17 s

...a de símbols) Data de creació : %.17s Data de l'últim pegat: %.17s ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 17 s

... : %.17s Data de l'últim pegat: %.17s Nom del mòdul : %s Versi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 20 s

...ció 0x%08lx amb longitud 0x%08lx: %-20s %10s Descripció Propietari Mida de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (2)


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat] -r --...


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...-no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat] -h --...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...ts a l'arxiu q[f] - afegeix ràpid el(s) fitxer(s) a l'arxiu r[ab][f][...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...s] fitxer Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers Les opcions són:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...ies amb . -S --as Usa per l'assemblador. -f --as-flags Pa...


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...ies sense @ --as Usa per l'assemblador --nodelete ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (2)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; es

...no suportada: %d no és %d %s: Màquina e sense coincidència: %d no és %d %s: T...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; es

...e coincidència: %d no és %d %s: Tipus e sense coincidència: %d no és %d %s: E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

...t retorna una mida negativa per a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

...ació endian del(s) fitxer(s) d'entrada copia de `%s' [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...rcalació s'ha d'establir amb --byte el número de bytes ha de ser menor a la intercala...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...a de la secció senyaladors a %08x número d'àncores CTL: %u Nom (longitud: %u)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sysv; berkeley

... Les opcions són: -A|-B --format={sysv|berkeley} Seleccioneu l'estil de la sortida (pe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 8; 10

... defecte és %s) -o|-d|-x --radix={8|10|16} Mostra els nombres en octal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...r únic és un fitxer d'entrada. Si no hi ha nom de fitxer és stdin, per defecte rc. Si no hi ha fitx...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...txer és stdin, per defecte rc. Si no hi ha fitxer de  sortida és stdout, per defecte rc. s'ha especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...--target=NOMBFD - especifica el format de l'object destí com NOMBFD opcional: --plu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: ', ja que; ' perquè
Més informació

...icatiu amb l'opció `D'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està; aquesta

...ntat una etiqueta extra Advertiment: s'esta canviant la mida de tipus de %d a %d ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "sintaxi" (singular) en comptes de "sintaxis" (plural)?
Suggeriments: sintaxi

...ssat el fitxer de definicions Error de sintaxis al fitxer de definicions %s:%d %s: El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments:

... arm[interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb -e --output-exp Gene...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...nera una biblioteca d'interfície. -y --output-delaylib Crea una biblioteca ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: l'; l

...-file Llegeix el fitxer base generat pel l'enllaçador --no-idata4 No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Entrat directori; Entrats directoris

...nova entrada de la taula de fitxers Entrada Directori Temps Mida Nom DWLNEdefinefile: Longi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: trobat; de trobar

...xiu fa servir noms llargs, però no s'ha trobar cap taula de noms llargs %s: no s'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: En una loc. distributiva ("és tant físic com estètic") hauria de ser "tant". Correcte en una loc. comparativa ("és tan covard com oportunista").
Suggeriments: tant

...t senyaladors suportats: %s error: %s tan copiat com esborrat error: %s tant est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els

...ínia per a %s (%u) no es poden llegir los números de línia lineno symndx/paddr ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.

...ció .dynamic no és la primera secció en la segment dinàmic. No és possible trobar el nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: E_U_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "o".
Suggeriments: o

... Índex de model compacte %d Trobat u índex desconegut de model compacte ARM ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

... Taula de símbols de `.gnu.hash' per a l'imatge: La taula de símbols '%s' té una she...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAL (1)


Missatge: Expressió incorrecta si equival a "d'acord".
Suggeriments: D'acord; Entesos; Conforme; Bé

...s (extensió GNU) Entrades globals: Val.Sim. Ndx Nom Dades de la taula d'enl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: sobre què; sobre el qual
Més informació

...fs -d --debug Mostra informació sobre el què s'està fent @ Llegeix les opci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

... .mc filename per a que sigui únic. -c --customflag ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (1)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...bsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comptes -J sense recursos ha...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:509(#69)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: ar.c:970
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "No es pot convertir la llibreria existent %s al format prim"
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:515(#70)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: ar.c:976
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "No es pot convertir la llibreria prima %s al format normal"
[nota] regla [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:721(#104)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:606 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hi és aques fitxer"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:727(#105)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:608 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:733(#106)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:612 strings.c:412
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Advertiment: '%s' és un directori"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:739(#107)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:614
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Advertiment: '%s' no és un fitxer ordinari"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:745(#108)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:616
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Advertiment: '%s' té una mida negativa, probablement és massa gran"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1240(#194)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: El components de camí han estat trets del nom de la imatge, '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1597(#251)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid ""
" -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
"
"
msgstr " -x --no-idata4 No generis la secció idata$4\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1603(#252)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid ""
" -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
"
"
msgstr " -c --no-idata5 No generis la secció idata$5\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1665(#259)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid ""
" -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
"
"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sense @<n>\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1785(#275)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:4138
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Els components de camí s'han eliminat del nom de la dll, '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1797(#277)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:4221
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "La màquina '%s' no està suportada"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1906(#295)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <dispositiu> Valors predeterminats per a \"gcc\"\n"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:1919(#297)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Valors predeterminats per a \"dlltool\"\n"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:2688(#422)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid ""
"CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
"
"
msgstr ""
"La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:2867(#448)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:3634
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " El valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:3096(#486)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
#, c-format
msgid ""
".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
"
"
msgstr ""
"La posició de .debug_infor de 0x%lx a la secció %s no apunta a una capçalera "
"CU\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4056(#638)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opció de depuració '%s' no reconeguda\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4296(#676)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "El fixer '%s' d'entrada no és llegible\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4308(#678)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No existeix aquest fitxer\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4314(#679)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4320(#680)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4673(#726)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:1063
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no es pot obrir '%s': %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4705(#731)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:1707
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinició múltiple del símbol \"%s\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4711(#732)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:1711
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Símbol \"%s\" és el destí de més d'una redefinició"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4855(#757)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:2698
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no es pot afegir la secció '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4867(#759)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:2833
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "no s'ha pogut bolcar La secció '%s' - no existeix"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:4966(#777)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:3503
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5097(#800)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:5316
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opció desconeguda '%s' de nom llargs de secció"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5176(#814)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:5554
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr ""
"advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5183(#815)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:5566
#, c-format
msgid ""
"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr ""
"advertiment: no s'ha pogut crear el fitxer temporari quan s'estava copiant '"
"%s', (error: %s)"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5204(#818)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:205
#, c-format
msgid ""
" Display information from object <file(s)>.\n"
"
"
msgstr "Mostra la informació del(s) <fitxer(s)> object(es)\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5226(#821)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:271
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same "
"depth\n"
" or deeper\n"
" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency "
"checks. \n"
"\n"
"
"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N No mostris els DIEs a una profunditat N o més "
"gran\n"
" --dwarf-start=N Mostra els DIEs que comencen amb N, a la "
"mateixa\n"
" profunditat o més gran\n"
" --dwarf-check Fes verificacions addicionals de consistència "
"interna de DIEs\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5251(#823)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:508
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr ""
"la secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer "
"d'entrada"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5328(#835)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'
.\n"
msgstr ""
"\n"
"No es poden obtenir els continguts per a la secció '%s'.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:5389(#843)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:3222
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "el bolcat '%s' específic del destí no està suportat"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:6665(#1050)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
msgid ""
"Out of memory allocating dump request table.\n"
"
"
msgstr ""
"S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de "
"bolcat\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:7400(#1162)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:7203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s'
relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
"'%s' secció de relocalització a la posició 0x%lx conté %ld bytes:\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8112(#1278)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:11788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s'
has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
"\n"
"La taula de símbols '%s' té una sh_entsize de zero!\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8265(#1300)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:13426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String dump of section '%s'
:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bolcat de cadenes de caràcters de la secció '%s':\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8275(#1301)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:13499
#, c-format
msgid ""
" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been "
"applied to this dump.\n"
"
"
msgstr ""
" Nota: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, però NO s'han "
"aplicat a aquest bolcat \n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8291(#1303)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:13568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s'
:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bolcat hex de la secció '%s':\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8323(#1307)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:13899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s'
has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
"La secció '%s' no té dades de depuració.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8337(#1308)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
#: readelf.c:13908
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la secció '%s' té el tipus NOBITS - els seus continguts no fiables.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8349(#1310)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:13986
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La secció '%s' no s'ha bolcat perquè no existeix!\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:8788(#1384)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
#, c-format
msgid ""
" Local entries:\n"
"
"
msgstr " Entrades locals\n"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:9858(#1573)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fitxer d'entrada '%s' no és llegible.\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:9895(#1579)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#. We have to clean up here.
#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "no es pot canviar el nom a '%s?; raó: %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:9901(#1580)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "no es pot copiar el fitxer '%s'; raó: %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:10305(#1655)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
msgstr "ha fallat el preprocessament"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:11005(#1747)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: windres.c:845
msgid ""
"invalid codepage specified.\n"
"
"
msgstr "s'ha especificat un codi no vàlid de pàgina\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.31.90.ca.po-translated-only.po:11021(#1750)
# Source: /binutils-2.31.90.ca.po from project 'gnutools'
#: windres.c:954
#, c-format
msgid ""
"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead."
"\n"
"
"
msgstr ""
"L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en "
"comptes -J\n"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 53 problemes.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/bison-3.3.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (68)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: argumentse, determinístic, itemset, lookahead, redeclaració, redeclarat, rr, válides, xml,

Primera lletra majúscula: Corbett, Dapi, Dparse, Stallman,

En anglès: Bison, Foundation, Free, Inc, LR, Richard, Yacc, automaton, bison, debug, define, defines, ea, graph, help, info, language, line, lines, locations, merge, name, none, reduce, shift, skeleton, solved, state, table, token, verbose,

Lletra solta: F, b, k, p, r, t,

Tot majúscules: GLR, IELR, LALR, POSIX,

Amb símbol: $$, $%d, $%s, $default, %%define, %%empty, %%expect, %%prec, %%precedence, %c, %c%s, %d, %define, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNTUACIO_INCORRECTA14
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
TIPUS_MENA3
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
VES2
ESPAIS_SOBRANTS2
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
DOUBLE_PUNCTUATION1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
ACCENTUATION_CHECK1
MES1
Total:36

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (14)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...arguments opcionals. Analitzador: -L, --language=LLENGUATGE especifica e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tge de programació de la sortida -S, --skeleton=FITXER especifica l...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... especifica l'esquelet a usar -t, --debug instrumenta ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...habilita el suport per a ubicacions -D, --define=NOM[=VALOR] semblant a '...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... semblant a '%define NOM «VALOR»' -F, --force-define=NOM[=VALOR] anul·la '%de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...OR] anul·la '%define NOM «VALOR»' -p, --name-prefix=PREFIX anteposa PRE...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... obsolet per '-Dapi.prefix=PREFIX' -l, --no-lines no generis d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... no generis directives «#line» -k, --token-table inclou una t...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...pecificar FITXER (per a POSIX Yacc) -r, --report=COSES produeix també det...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...=FITXER escriu l'informe a FITXER -v, --verbose igual que «--repor...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... igual que «--report=state» -b, --file-prefix=PREFIX especifica un PREF...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... un PREFIX per a fitxers de sortida -o, --output=FITXER deixa la sortida a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ER deixa la sortida a FITXER -g, --graph[=FITXER] també treu una grà...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ambé treu una gràfica a l'automaton -x, --xml[=FITXER] treu també un info...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «analitzadors».

...ni per a %%prec: %s %s afecta sols ela analitzadors GLR %s ha d'estar seguit per un nombre...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «buit».

... entre parèntesis literal de caràcters buit caràcters extra al literal de caràcter...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «extra».

...s literal de caràcters buit caràcters extra al literal de caràcters nombre no vàli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

... regla intermèdia a $%d de %s no té cap tipus declarat $$ de %s no té cap tipus decl...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

... cap tipus declarat $$ de %s no té cap tipus declarat $%s de %s no té cap tipus dec...


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...cap tipus declarat $%s de %s no té cap tipus declarat «,» extraviat serà tractat co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (2)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Trace

... el mateix que '-Dparse.trace' --locations hab...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Prefix

... obsolet per '-Dapi.prefix=PREFIX' -l, --no-lines ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...emblant a '%define NOM «VALOR»' -F, --force-define=NOM[=VALOR] anul·la '%define N...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... igual que «--report=state» -b, --file-prefix=PREFIX especifica un PREFIX pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

...el paràmetre Estat %d fes un shift, i ves a l'estat %d ves a l'estat %d error...


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

... %d fes un shift, i ves a l'estat %d ves a l'estat %d error (no-associatiu) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...e tipus de resultat a la funció merge %s:  != nom de símbol duplicat per a %s igno...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...·lisió de tipus a l'acció predeterminada:  != regla buida per a la no-terminal ent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

... «%c», s'esperava un enter, lletra, «», «[» o «$» no s'ha trobat el símbol en pr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...%c», s'esperava un enter, lletra, «», «[» o «$» no s'ha trobat el símbol en prod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...» per a més informació. Ús: %s [OPCIÓ].. FITXER Genera un analitzador LR deter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'arguments

...R(1) i LR(1) canònic és experimental. El arguments obligatoris per a opcions llargues són ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...etalls sobre l'automaton --report-file=FITXER   escriu l'informe a FITXER -v, --verbose ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...e positiu la regla és massa llarga no hi ea regles a la gramàtica d'entrada la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: explícit

...rència ambigua: %s s'ha donat un tipus explicit a una gramàtica sense tipus $$ per a l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES (1)


Missatge: S'accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

...e literals se li ha donat al símbol %s mes d'una cadena de literals redeclaració ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bison-3.3.90.ca.po-translated-only.po:272(#33)
# Source: /bison-3.3.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/getargs.c:356
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" 'state' describe the states\n"
" 'itemset' complete the core item sets with their closure\n"
" 'lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n"
" 'solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
" 'all' include all the above information\n"
" 'none'
disable the report\n"
msgstr ""
"COSES és una llista de paraules separades amb comes que pot incloure:\n"
" 'state' descriu els estats\n"
" 'itemset' completa els elements del nucli amb el seu tancament\n"
" 'lookahead' associa explícitament els testimonis de recerca cap "
"endavant als elements\n"
" 'solved' descriu la solució a conflictes shift/reduce\n"
" 'all' inclou tota la informació de dalt\n"
" 'none' inhabilita l'informe\n"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/bison-runtime-3.3.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/coreutils-8.30.79.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (974)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abcdfilosx, aifamily, aiflags, aisocktype, aliniar, args, ascii, atime, bourne, brkint, canonicalize, cbreak, cbs, cdtrdsr, chdir, chmod, clocal, cmspar, coreutils, countbytes, cp, crt, crterase, crtkill, crtscts, csh, cstopb, ctime, ctlecho, darrea, decctlq, dereference, dev, df, dircolors, dired, doxn, dsusp, dsync, ebcdic, echoctl, echoe, echok, echoke, echonl, echoprt, egid, ek, endian, eof, eol, eq, euid, evenp, extproc, fcntl, fd, fdatasync, fflush, fitmers, flusho, fstab, fstat, fstype, fsync, ftsclose, ftsinfo, ftsread, fullblock, gid, hda, hh, hhmm, hup, hupcl, iavail, ibm, ibs, icanon, iconv, icrnl, iec, iexten, iflag, ignbrk, igncr, ignpar, imaxbel, init, inlcr, inode, inodes, inotify, inpck, io, ipcent, isig, iso, ispeed, istrip, itotal, iuclc, iused, ixany, ixoff, ixon, kibibytes, lcase, lh, litout, lnext, lseek, lt, mesg, mktemp, mtime, mttype, multicaràcter, nivll, noatime, nocache, nocheck, nocreat, noctty, nodename, noerror, noflsh, nofollow, nohup, nolinks, nonblank, nonblock, nonprinting, nopipe, notrunc, noxfer, nt, ocrnl, oddp, ofdel, ofill, olcuc, onlcr, onlret, onocr, opost, ospeed, ot, parenb, parmrk, parodd, pcent, pid, posix, precompilada, prepend, printf, prog, prterase, pseudoadreça, ptx, radix, reflink, rfc, rlltge, rmdir, roff, rprnt, runlevel, rw, rwx, rwxr, seekbytes, sha, shuf, sigprocmask, sist, sizeof, skipbytes, sprintf, stdbuf, str, stty, substr, susp, swtch, symlink, symlinks, sysv, tabsize, timercreate, timersettime, timestamps, tmp, tmpdir, tostop, tranferència, tty, tzselect, ugo, ugoa, uid, umask, unbuffered, undef, uniq, unlink, userspec, usr, utc, utmp, werase, wipesync, writeback, xcase, xr,

Primera lletra majúscula: Aghaiepour, Anucia, Anvin, Arceneaux, Assaf, Bartram, Bourne, Bradburn, Braunsdorf, Carpacter, Chet, Coker, Deymo, Dmitry, Drepper, Eggert, Ghazi, Gi, Granlund, Haertel, Huebner, Ihnat, Josefsson, Kaveh, Kayvan, Kettenis, Ki, Kingdon, Lepreau, Levin, Madore, Meskes, Meyering, Mlynarik, Möller, Padraig, Ramey, Scrivano, Stallman, Torbjörn, Youngman,

En anglès: AA, ASCII, Alex, America, Appliances, Aug, BM, BSD, Blake, Brady, Brian, COLUMNS, EDT, EMT, Emacs, Example, FIFO, Frank, Fri, Giuseppe, Gordon, ID, INF, Ian, James, Jay, Jim, Joseph, KILL, Kemp, Kevin, LOGIN, Lance, Lucas, Mark, Matthew, Mike, Network, PM, Parker, Plumb, RFC, Randy, Richard, Robbins, Ross, Rubin, SEP, SHELL, SMACK, STRING, SUP, Scott, Simon, Stone, System, TERM, TeX, access, across, additional, address, adjustment, after, almost, always, apparent, append, archive, attribute, author, avail, batch, before, binary, blank, blanks, block, blocks, body, boot, both, buffer, cache, changes, char, characters, chars, check, classify, clobber, column, columns, command, commas, compress, cooked, copy, count, create, crown, cut, database, dd, dead, debug, decode, delete, delimited, delimiter, delimiters, depth, destination, diagnose, dictionary, digits, direct, directories, directory, discard, double, down, drain, dry, duplicates, echo, elide, email, empty, ends, environment, equal, erase, exact, excl, exclude, exec, existing, exit, expand, extension, fail, feed, field, fields, filter, finger, first, flag, float, follow, footer, foreground, fork, from, gap, garbage, goal, group, grouping, groups, gt, head, header, heading, help, hex, hide, horizontal, hours, human, hyperlink, id, if, include, indent, indicator, info, initial, interactive, interrupts, ioctl, iterations, join, journal, keep, kernel, key, kill, leading, length, line, lines, list, locale, logical, login, long, lookup, lower, machine, margin, match, matched, max, merge, message, missing, modify, month, mount, multiple, name, nearest, never, newline, next, nil, non, none, now, null, number, numbered, numbering, numeric, obs, ode, of, off, omit, once, one, only, operating, order, ordered, out, owner, ownership, padding, page, pages, pagination, paragraph, parallel, parity, physical, platform, portability, print, process, processor, progress, quote, random, range, raw, read, readable, recursive, reference, references, refs, regexp, relative, release, remove, renumber, repeat, repeated, repeats, retry, reverse, right, rm, root, rows, run, same, save, seconds, section, seek, sentence, separate, separator, sh, shell, short, shred, side, signal, size, skip, slash, slashes, sleep, source, space, spaces, spacing, sparse, speed, split, squeeze, stable, start, starting, stat, stats, status, stdio, strict, string, strings, strip, style, suffix, suffixes, summarize, suppress, swab, symbolic, sync, system, table, tabs, tag, tagged, tandem, target, tee, temporary, terminated, terse, threshold, time, timeout, touch, towards, traditional, trailing, truncate, truncation, type, typeset, unblock, unchanged, unique, unset, update, upper, used, user, users, verbose, warn, warnings, width, wipe, word, words, wrap, writable, xx, yum,

En castellà: bs, cread, ne, ss, ucase,

En francès: CET, Niels, Pinard, Ulrich, dL, doux, fF, nN, nl, ns, oflag, sep,

Lletra solta: B, F, J, K, N, P, Q, R, T, W, Z, b, c, d, f, j, k, n, p, q, r, t, v, w, x, z,

Tot majúscules: AMPLADAPÀG, ARG, BLOCKSIZE, CRC, CTS, DEFCLAU, DESPL, DF, DNS, DSR, DTR, EBCDIC, ESTILTEMPORAL, ETIQ, EXPREG, FITXERDATES, FITXERF, FITXREF, GID, HH, HHHH, HHHHHHHH, HUP, JFS, LCALL, LCASE, LCCOLLATE, LLARGPÀG, LLISTAATRIBUTS, LLISTADECAMPS, LSCOLORS, MODEOCTAL, NFS, NMESCLA, NNN, NOMENLLAÇ, NOMPROGRAMA, NOMUSUARI, NOUARREL, NUMFITXER, ODIRECT, OPC, OPCIÓCURTA, OPCIÓLLARGA, OPCS, PANTILLA, PID, POSIX, POSIXLYCORRECT, PRIMPÀG, PROPIETARIACTUAL, PWD, QUOTINGSTYLE, RTS, SIMPLEBACKUPSUFFIX, SQUFOF, TABSIZE, TIMESTYLE, TTY, TZ, UHHHHHHHH, UID, UTC, VERSIONCONTROL, XFS, XOFF, XON, ÚLTPÀG,

CamelCase: CoW, FITXERs, LosAngeles, MMDDhhmm, MacKenzie, McGrath, NOMs, NaN, ORIGENs, PREFIXaa, PREFIXab, ReiserFS, SELinux, TerMaat, aU, bdfgiMhnRrV, bsN, cftuvSUX, crN, csN, dI, diouxXfeEgGcs, ffN, gN, hR, nlN, rwxXst, sS, tabN, uHHHH, ugG, vE, vET, vT, vtN, xHH,

Amb dígit: 0NNN, 0X, 0x, 0x37, 1023M, 10b, 10c, 10f, 10i, 14T02, 1G, 1Ki, 1M, 1Mi, 1b, 1f, 234M, 2G, 2f, 3o, 6o, 7l, 8i, 999Y, ARG1, ARG2, B1, BLAKE2, CADENA1, CADENA2, CAR1, CAR2, ENTER1, ENTER2, EXPR1, EXPR2, EXPRESSIÓ1, EXPRESSIÓ2, Ext3, FITXER1, FITXER2, FORMAT1, FORMAT1FORMAT2, FORMAT2, GPLv3, JOC1, JOC2, cad1, cad2, cs7, cs8, d2, dir1, dir2, eol2, files0, g1, g2, iutf8, o1, o2, pass8, set1, tab0, tab3, u2, x2, xx00, xx01,

Amb símbol: $FILE, $HOME, $SHELL, $TMPDIR, %%, %%%c, %%%c%c, %%10f, %010f, %02d, %04X, %04a, %04ld%02d%02d%02d%02d, %04lo, %1$s, %1$s%2$s, %10.10A, %10f, %2$d, %2$s, %2d, %3$s, %5g, %5u, %8G, %8U, %A, %B, %C, %D, %Dh, %EXPREG%, %F, %G, %H, %I, %Lf, %Lg, %M, %N, %Ob, %P, %R, %S, %T, %U, %V, %W, %X, %Y, %Z, %a, %b, %c, %c%0, %c%c%c, %d, %d%%, %dd, %e, %f, %g, %h, %i, %j, %k, %l, %ld, %lu, %m, %n, %o, %p, %q, %r, %s, %s%c, %s%s, %sBLOCKSIZE, %sa, %t, %u, %w, %x, %y, %z, %Ús, 0%c%c, 0s%s, 0x%0lx, 0x%X, 1,1G, 255‐0‐caràcter, 4,0Ki, ARREGLA’M, K‐è, Nodes‐i, Node‐i, N‐èsim, N‐èsima, Sub‐cadena, UTF‑8, ^G, ^I, ^c, ^u, acumulant‐se, basant‐se, basar‐se, copiar‐los, eliminant‐ne, emparellar‐les, establint‐hi, exceptuant‐ne, excloent‐ne, fer‐ho, fitxer%s, haver‐la, incloent‐hi, isig%s, mesclar‐ne, modificar‐lo, mostrar‐les, mostrar‐ne, no‐POSIX, no‐directori, no‐número, no‐opció, obrir‐lo, preservar‐lo, redistribuir‐lo, retrocés‐espai‐retrocés, seguir%s, tornant‐la,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNTUACIO_INCORRECTA419
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL161
CA_UNPAIRED_BRACKETS59
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS51
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE26
DOUBLE_PUNCTUATION25
CA_SIMPLE_REPLACE21
ESPAI_EN_UNITATS15
NOMBRE_NUMERO13
ESPAIS_SOBRANTS11
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT10
SUBSTANTIUS_JUNTS7
VERBS_REFLEXIUS7
PUNT_EN_ABREVIATURES7
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS7
LS6
EXIGEIX_POSSESSIUS_V5
PUNT_EN_HORES4
CONCORDANCES_ADJ_NOM4
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT3
SE_DAVANT_SC3
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
EN_BASE_A2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
TIPUS_MENA2
PHRASE_REPETITION2
L2
ACCENTUATION_CHECK1
CONCORDANCES_NUMERALS1
PROPI_MATEIX1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
DE_GENEROSAMENT1
SI_QUE1
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
TEX_TEXT1
DE_QUE1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
COMA_ETC1
CONCORDANCES_DET_NOM1
LA_NA_NOM_FEMENI1
A_QUE1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
NOMS_OPERACIONS1
USA_COMA_DECIMALS1
FRONT_A1
AM_AMB1
Y_CONJUNCIO1
Total:902

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (419)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...é s’elimina el SUFIX del darrere. -a, --multiple Admet múltiples argument...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...om a un NOM. -s, --suffix=SUFIX Elimina el SUFIX del da...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el SUFIX del darrere; implica «-a». -z, --zero Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER] -d, --decode Descodifica les dades. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...code Descodifica les dades. -i, --ignore-garbage En descodificar, pass...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... alfabètics. -w, --wrap=COLS Ajusta la longitud de le...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... FITXERs a la sortida estàndard. -A, --show-all Equival a «-vET». -b, ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... --show-all Equival a «-vET». -b, --number-nonblank Enumera les línies q...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., Equival a «-vE». -E, --show-ends Escriu un caràcter «$» a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...aràcter «$» al final de cada línia. -n, --number Enumera totes les línies...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...r Enumera totes les línies. -s, --squeeze-blank No mostra més d’una lí...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Equival a «-vT». -T, --show-tabs Mostra els caràcters de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (No es té en compte.) -v, --show-nonprinting ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...en lloc del mateix enllaç simbòlic. -h, --no-dereference Afecta cadascun dels ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxers apuntats. -u, --user=USUARI Estableix l’USUARI del c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... destinació. -r, --role=ROL Estableix el ROL del con...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... destinació. -t, --type=TIPUS Estableix el TIPUS del c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... destinació. -l, --range=RANG Estableix el RANG del co...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...del valor especificat de CONTEXT. -R, --recursive Opera recursivament sobr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ament sobre fitxers i directoris. -v, --verbose Mostra un missatge per c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...cada FITXER a aquell de FITXREF. -c, --changes Com «--verbose», però no...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...fa un canvi. -f, --silent, --quiet No mostra la majoria...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... canvi. -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missat...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ra la majoria de missatges d’error. -v, --verbose Mostra un missatge per c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...XREF en lloc dels valors de MODE. -R, --recursive Canvia recursivament fit...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra un recompte al final. -z, --zero-terminated Acaba cada línia d’e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...múltiples ORIGENs a un DIRECTORI. -a, --archive Equival a «-dR --preserv...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...no-dereference --preserve=links». -f, --force Si no es pot obrir un fi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...pte quan també s’usa l’opció «-n»). -i, --interactive Pregunta abans de sobree...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mbòlics que es troben a l’ORIGEN. -l, --link Crea enllaços forts cap ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... copiar‐los. -L, --dereference Segueix sempre els enlla...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’ORIGEN. -n, --no-clobber No sobreescriu els fitxe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... opció «-i» anterior). -P, --no-dereference No segueix mai els en...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... directori de destinació. -R, -r, --recursive Copia recursivament el...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... directori de destinació. -R, -r, --recursive Copia recursivament els di...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nt ORIGEN. -s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlic...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... copiar‐los. -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e seguretat. -t, --target-directory=DIRECTORI ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ls arguments d’ORIGEN al DIRECTORI. -T, --no-target-directory ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ESTINACIÓ com a un fitxer normal. -u, --update Només copia quan el fitx...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ó o quan aquest darrer no existeix. -v, --verbose Explica què s’està fent....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ose Explica què s’està fent. -x, --one-file-system Es manté dins d’aque...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...«-», llegeix l’entrada estàndard. -b, --suffix-format=FORMAT ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...MAT de sprintf() en lloc de «%02d». -f, --prefix=PREFIX Empra aquest PREFIX en...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mpra aquest PREFIX en lloc de «xx». -k, --keep-files No elimina els fitxers g...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...es que coincideixen amb el PATRÓ. -n, --digits=DÍGITS Empra el nombre de díg...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...de dígits especificat en lloc de 2. -s, --quiet, --silent No mostra la mida de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... especificat en lloc de 2. -s, --quiet, --silent No mostra la mida dels fitxer...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ra la mida dels fitxers resultants. -z, --elide-empty-files ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...da FITXER a la sortida estàndard. -b, --bytes=LLISTA Només selecciona aquest...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Només selecciona aquests octets. -c, --characters=LLISTA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...Només selecciona aquests caràcters. -d, --delimiter=DELIM Empra DELIM en lloc ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... delimitador de camp. -f, --fields=LLISTA Només selecciona aques...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... escollits. -s, --only-delimited No escriu les línies ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... o estableix la data del sistema. -d, --date=CADENA Mostra la data descrita ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...es a l’eixida estàndard d’errors. -f, --file=FITXERDATES ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... FITXERDATES. -I[PRECISIÓ], --iso-8601[=PRECISIÓ] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...xemple: 2006-08-14T02:34:56-06:00 -R, --rfc-email Mostra la data conforme ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...xample: 2006-08-14 02:34:56-06:00 -r, --reference=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a darrera modificació del FITXER. -s, --set=CADENA Estableix la data descri...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...bleix la data descrita a la CADENA. -u, --utc, --universal ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a data descrita a la CADENA. -u, --utc, --universal Mostra...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...bre tots els sistemes de fitxers. -a, --all Inclou els sistemes de f...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... inaccessibles. -B, --block-size=MIDA Escala les mides a l...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de la MIDA a sota. -h, --human-readable Mostra les mides com ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... exemple: 1023M). -H, --si Mostra les mides com a p...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...le: 1,1G). -i, --inodes Llista informació sobre ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Equival a «--block-size=1K». -l, --local Limita el llistat als si...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a tots els camps si s’omet aquesta. -P, --portability Empra el format d’eixida...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...le, i produeix un recompte total. -t, --type=TIPUS Limita el llistat als si...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... especificat. -T, --print-type Mostra el tipus de siste...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tra el tipus de sistema de fitxers. -x, --exclude-type=TIPUS ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... determinar el format de l’eixida: -b, --sh, --bourne-shell ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...minar el format de l’eixida: -b, --sh, --bourne-shell Pro...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... establir LSCOLORS. -c, --csh, --c-shell Produeix codi destina...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... establir LSCOLORS. -c, --csh, --c-shell Produeix codi destinat a l’i...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... establir LSCOLORS. -p, --print-database Mostra els valors per...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (indicant el directori actual). -z, --zero Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...rma recursiva per als directoris. -0, --null Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... d’un caràcter de nova línia. -a, --all Mostra recomptes per a t...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... interna, blocs indirectes… -B, --block-size=MIDA Escala les mides a l...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de la MIDA a sota. -b, --bytes Equival a «--apparent-si...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a «--apparent-size --block-size=1». -c, --total Produeix un recompte tot...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Produeix un recompte total. -D, --dereference-args ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ia d’ordres. -d, --max-depth=N Només mostra el total d’...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...quival a «--dereference-args» (-D). -h, --human-readable Mostra les mides en u...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Equival a «--block-size=1K». -L, --dereference Segueix els enllaços sim...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Segueix els enllaços simbòlics. -l, --count-links Compta les mides més d’u...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Equival a «--block-size=1M». -P, --no-dereference No segueix cap enllaç...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... cap enllaç simbòlic (per defecte). -S, --separate-dirs Per als directoris no ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mpra potències de 1000, no de 1024. -s, --summarize Només mostra un total pe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ostra un total per cada argument. -t, --threshold=MIDA Exclou les entrades m...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... en «date». -X, --exclude-from=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...xers que coincideixen amb el PATRÓ. -x, --one-file-system Exclou els directori...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...LOR a l’entorn i executa l’ORDRE. -i, --ignore-environment ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Parteix d’un entorn buit. -0, --null Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... d’un caràcter de nova línia. -u, --unset=NOM Elimina la variable NOM ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mina la variable NOM de l’entorn. -C, --chdir=DIRECTORI Canvia al DIRECTORI ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... «/» i «+» són mútuament excloents -t, --tabs=LLISTA Especifica una llista de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... resultat a la sortida estàndard. -i, --initial Només converteix les tab...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... principi de línia. -t, --tabs=NOMBRE Tabula a una distància d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a abreujada de «--width=AMPLADA». -c, --crown-margin Preserva el sagnat de l...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sagnat de les dues primeres línies. -p, --prefix=CADENA Només combina les líni...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... reformatades. -s, --split-only Només separa les línies ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...es curtes. -t, --tagged-paragraph ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e la segona. -u, --uniform-spacing Un espai entre parau...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...i entre paraules, dos entre frases. -w, --width=AMPLADA Indica l’AMPLADA màxim...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...5 columnes). -g, --goal=AMPLADA Indica l’AMPLADA object...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... i escriu a la sortida estàndard. -b, --bytes Compta octets, i no colu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Compta octets, i no columnes. -s, --spaces Només parteix les línies...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...omés parteix les línies als espais. -w, --width=AMPLADA Indica el nombre de co...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... capçalera amb el nom del fitxer. -c, --bytes=[-]N Escriu els N primers oct...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... exceptuant‐ne els darrers N. -n, --lines=[-]N Escriu les primeres N lí...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...xer exceptuant‐ne les darreres N. -q, --quiet, --silent Omet les capçaleres ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tuant‐ne les darreres N. -q, --quiet, --silent Omet les capçaleres amb els n...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...pçaleres amb els noms dels fitxers. -v, --verbose Sempre escriu les capçal...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... altres versions. -Z, --context Només mostra el context ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el context de seguretat del procés. -g, --group Només mostra l’identific...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ra l’identificador efectiu de grup. -G, --groups Mostra tots els identifi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ra tots els identificadors de grup. -n, --name Mostra un nom en lloc d’...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... en lloc d’un número, per a «-ugG». -r, --real Mostra l’identificador r...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...er a «-ugG». -u, --user Només mostra l’identific...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a l’identificador efectiu d’usuari. -z, --zero Escriu octets 0 en lloc ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (No es té en compte.) -C, --compare Compara cada parell de f...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... modifica la destinació en absolut. -d, --directory Tracta tots els argument...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tory», i copia ORIGEN a DESTINACIÓ. -g, --group=GRUP Estableix la propietat d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...d’emprar el grup actual del procés. -m, --mode=MODE Estableix els permisos a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... d’emprar «rwxr-xr-x». -o, --owner=PROPIETARI ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ETARI (només per al superusuari). -p, --preserve-timestamps ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...itxers de destinació corresponents. -s, --strip Elimina les taules de sí...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... emprar per a eliminar els símbols. -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e seguretat. -t, --target-directory=DIRECTORI ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Copia cada ORIGEN al DIRECTORI. -T, --no-target-directory ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... DESTINACIÓ com a un fitxer normal. -v, --verbose Mostra el nom de cada di...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...els camps que manquen amb CADENA. -i, --ignore-case No té en compte les majú...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ix sense provar d’emparellar‐les. -z, --zero-terminated Acaba cada línia d’e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... processos, o llista els senyals. -s, --signal=SENYAL, -SENYAL ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sta els senyals. -s, --signal=SENYAL, -SENYAL Especifica...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l nom o número del senyal a enviar. -l, --list Llista els noms dels sen...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... senyals a números i a la inversa. -t, --table Mostra una taula amb inf...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...kup», però no accepta cap argument. -d, -F, --directory Crea enllaços forts cap ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., però no accepta cap argument. -d, -F, --directory Crea enllaços forts cap als ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... superusuari). -d, -F, --directory Permet al superusuari pr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... superusuari). -d, -F, --directory Permet al superusuari provar...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el sistema). -f, --force Elimina els fitxers de d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxers de destinació existents. -i, --interactive Pregunta si cal eliminar...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... si cal eliminar alguna destinació. -L, --logical Segueix cada DESTINACIÓ ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ESTINACIÓ si és un enllaç simbòlic. -n, --no-dereference Tracta NOMENLLAÇ com ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... un enllaç simbòlic a un directori. -P, --physical Crea enllaços forts que ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... enllaços simbòlics indicats. -r, --relative Crea enllaços simbòlics ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ia ubicació. -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...laços simbòlics en lloc de forts. -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e seguretat. -t, --target-directory=DIRECTORI ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el DIRECTORI on crear els enllaços. -T, --no-target-directory ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a NOMENLLAÇ com a un fitxer normal. -v, --verbose Mostra el nom de cada fi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s opcions «-cftuvSUX» o «--sort». -a, --all No passa per alt les ent...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... les entrades que comencen amb «.». -A, --almost-all No llista els directoris...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...-l», mostra l’autor de cada fitxer. -b, --escape Mostra seqüències d’esca...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...obre el format de la MIDA a sota. -B, --ignore-backups No mostra les entrade...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...automàtic). Més informació a sota. -d, --directory Llista els propis direct...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... continguts. -D, --dired Genera eixida preparada ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...va «-aU» i desactiva «-ls --color». -F, --classify Afegeix un caràcter iden...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’agrupament. -G, --no-group Amb «-l», no mostra els ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...«-l», no mostra els noms de grup. -h, --human-readable Amb «-l» i «-s», most...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ra potències de 1000, no de 1024. -H, --dereference-command-line ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...-type (--file-type), classify (-F). -i, --inode Mostra el número de node...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...úmero de node índex de cada fitxer. -I, --ignore=PATRÓ No llista les entrades ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... el PATRÓ d’intèrpret indicat. -k, --kibibytes Empra blocs de 1024 octe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Empra un format de llistat llarg. -L, --dereference En mostrar la informació...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...per comes. -n, --numeric-uid-gid Com «-l», però llist...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... llista els UID i GID numèricament. -N, --literal Mostra els noms de les e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...rò no mostra la informació de grup. -p, --indicator-style=slash ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...x l’indicador «/» als directoris. -q, --hide-control-chars ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...n terminal). -Q, --quote-name Tanca els noms de les en...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... shell-escape-always, c, escape. -r, --reverse Inverteix l’ordre. -R,...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...--reverse Inverteix l’ordre. -R, --recursive Llista recursivament els...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ta recursivament els subdirectoris. -s, --size Mostra la mida en blocs ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...de modificació (primer el més nou). -T, --tabsize=COLUMNES ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...número (de versió) inclòs al nom. -w, --width=COLUMNES Estableix l’amplada d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ada entrada. -Z, --context Mostra el context de seg...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de verificació %s (de %d bits). -b, --binary Llegeix en mode binari (...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ntrada estàndard d’un terminal). -b, --binary Llegeix en mode binari. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...y Llegeix en mode binari. -c, --check Llegeix i comprova la su...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mprova la suma %s de cada FITXER. -l, --length=N Longitud del resum en bi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de verificació a l’estil de BSD. -t, --text Llegeix en mode text (pe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...entrada estàndard d’un terminal). -t, --text Llegeix en mode text (pe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... suma amb un format incorrecte. -w, --warn Avisa de les línies de s...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...CTORI indicat, si no existeix ja. -m, --mode=MODE Estableix els permisos a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... lloc de «a=rwx» menys la umask. -p, --parents Crea els directoris pare...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (FIFO) indicades pels seus NOMs. -m, --mode=MODE Estableix els permisos a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., menys la umask en ambdós casos. -d, --directory Crea un directori en llo...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a un directori en lloc d’un fitxer. -u, --dry-run No crea res, només mostr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...res, només mostra un nom (insegur). -q, --quiet No mostra els missatges ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... PLANTILLA no acaba en «X». -p, --tmpdir[=DIRECTORI] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...kup», però no accepta cap argument. -f, --force No pregunta abans de sob...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...No pregunta abans de sobreescriure. -i, --interactive Pregunta abans de sobree...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Pregunta abans de sobreescriure. -n, --no-clobber No sobreescriu els fitxe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nt d’ORIGEN. -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... seguretat. -t, --target-directory=DIRECTORI ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ada argument d’ORIGEN al DIRECTORI. -T, --no-target-directory ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... DESTINACIÓ com a un fitxer normal. -u, --update Només mou quan el fitxer...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ió no hi és. -v, --verbose Explica què s’està fent....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ose Explica què s’està fent. -Z, --context Estableix el context de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ó menys favorable per al procés). -n, --adjustment=N Afegeix l’enter N al va...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...àndard, amb les línies numerades. -b, --body-numbering=ESTIL ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... les línies del cos segons l’ESTIL. -d, --section-delimiter=CC ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...m a separadors de pàgines lògiques. -f, --footer-numbering=ESTIL ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... les línies del peu segons ESTIL. -h, --header-numbering=ESTIL ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ies de la capçalera segons l’ESTIL. -i, --line-increment=NOMBRE ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e de línies. -l, --join-blank-lines=NOMBRE ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a NOMBRE línies en blanc com a una. -n, --number-format=FORMAT ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... números de línia segons el FORMAT. -p, --no-renumber No reinicia el compte de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el compte de línies en cada secció. -s, --number-separator=CADENA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de línia. -v, --starting-line-number=NÚMERO ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mer NÚMERO de línia de cada secció. -w, --number-width=NOMBRE ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...os sobre les entrades no vàlides. -d, --delimiter=DELIM Empra DELIM en lloc ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... «b» com a multiplicació per 512. -A, --address-radix=BASE ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... especificada. -j, --skip-bytes=OCTETS ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...’OCTETS al principi de l’entrada. -N, --read-bytes=OCTETS ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...S d’entrada. -S, --strings[=OCTETS] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... 3 si no s’especifiquen els OCTETS. -t, --format=TIPUS Especifica el format (o...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a el format (o formats) de sortida. -v, --output-duplicates ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...er a marcar la supressió de línies. -w, --width[=OCTETS] Escriu aquest nombre ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...abulació, a la sortida estàndard. -d, --delimiters=LLISTA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... tabulacions. -s, --serial Processa cada fitxer de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...es per a imprimir. +PRIMPÀG[:ÚLTPÀG], --pages=PRIMPÀG[:ÚLTPÀG] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nació en PRIMPÀG [i ÚLTPÀG]. -COLUMNES, --columns=COLUMNES ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s de les columnes de cada pàgina. -a, --across Escriu les columnes de t...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... emprat juntament amb -COLUMNES. -c, --show-control-chars ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...apada en octal amb barra invertida. -d, --double-space Escriu el text amb espa...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...Escriu el text amb espaiat doble. -D, --date-format=FORMAT ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nt aquest FORMAT. -e[CARÀCTER[NOMBRE]], --expand-tabs[=CARÀCTER[NOMBRE]] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... NOMBRE és 8). -F, -f, --form-feed Empra un salt de pàgin...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... NOMBRE és 8). -F, -f, --form-feed Empra un salt de pàgina, e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...capçalera i 5 de cua sense «-F»). -h, --header=CAPÇALERA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... empreu «-h""». -i[CARÀCTER[NOMBRE], --output-tabs[=CARÀCTER[NOMBRE]] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...TER és la tabulació i NOMBRE és 8). -J, --join-lines Ajunta les línies sencer...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...CADENA]» defineix els separadors. -l, --length=LLARGPÀG ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Implica «-t» si LLARGPÀG <= 10. -m, --merge Escriu els fitxers en pa...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’opció «-J». -n[SEPARADOR[DÍGITS]], --number-lines[=SEPARADOR[DÍGITS]] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... DÍGITS és 5). -N, --first-line-number=NÚMERO ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...àgina escrita (vegeu «+PRIMPÀG»). -o, --indent=MARGE Desplaça cada línia MAR...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...MPLADAPÀG (per defecte MARGE és 0). -r, --no-file-warnings ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...fitxer no es pot obrir. -s[CARÀCTER], --separator[=CARÀCTER] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... especifiqueu «-w». -S, --sep-string[=CADENA] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e columna. -t, --omit-header Omet les capçaleres i cu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... LLARGPÀG <= 10. -T, --omit-pagination Omet les capçaleres ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxers de l’entrada. -v, --show-nonprinting ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... barra invertida. -w, --width=AMPLADAPÀG ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’amplada de pàgina per defecte. -W, --page-width=AMPLADAPÀG ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...entorn junt amb els seus valors. -0, --null Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...els fitxers que formen l’entrada. -A, --auto-reference Escriu les referèncie...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ferències generades automàticament. -G, --traditional Es comporta com el «ptx»...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...omporta com el «ptx» de System V. -F, --flag-truncation=CADENA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... línia (per defecte «/»). -M, --macro-name=CADENA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... la macro a emprar en lloc de «xx». -O, --format=roff Genera la sortida com a ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sortida com a directives de «roff». -R, --right-side-refs Posa les referències...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...é en compte. -S, --sentence-regexp=EXPREG ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’expressió regular indicada. -T, --format=tex Genera la sortida com a ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... sortida com a directives de TeX. -W, --word-regexp=EXPREG ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... regular indicada. -b, --break-file=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... paraules clau. -f, --ignore-case Passa a majúscules per a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Passa a majúscules per a ordenar. -g, --gap-size=NOMBRE Mida (en columnes) d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de la sortida. -i, --ignore-file=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... preses com a paraules clau. -o, --only-file=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...seran preses com a paraules clau. -r, --references Pren el primer camp de c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...de cada línia com a una referència. -t, --typeset-mode (No es troba implementa...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mode (No es troba implementada.) -w, --width=NOMBRE Amplada (en columnes) d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...del directori de treball actual. -L, --logical Empra la variable d’ento...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... enllaços simbòlics. -P, --physical Evita els enllaços simbò...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ic o el nom canònic d’un fitxer. -f, --canonicalize Prova de trobar el nom ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... camí excepte el darrer. -e, --canonicalize-existing ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... del camí. -m, --canonicalize-missing ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ts del camí. -n, --no-newline No escriu un caràcter de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...un caràcter de nova línia al final. -q, --quiet -s, --silent No mostra ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... nova línia al final. -q, --quiet -s, --silent No mostra la majoria de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... per defecte). -v, --verbose Mostra els missatges d’e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra els missatges d’error. -z, --zero Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s excepte l’últim han d’existir. -e, --canonicalize-existing ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...els components del camí existeixen. -m, --canonicalize-missing ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... existeixen o són directoris. -L, --logical Resol els components «.....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s simbòlics. -P, --physical Resol els enllaços simbò...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...er defecte). -q, --quiet No mostra la majoria de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l DIRECTORI. -s, --strip, --no-symlinks ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... DIRECTORI. -s, --strip, --no-symlinks No r...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... No resol els enllaços simbòlics. -z, --zero Acaba cada línia d’eixid...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Elimina (deslliga) cada FITXER. -f, --force Descarta els fitxers i a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... directori no es troba buit. -p, --parents Elimina el DIRECTORI i e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... «rmdir a/b/c a/b a». -v, --verbose Mostra un missatge per c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l nou context de seguretat complet. -c, --compute Calcula el context de tr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... de modificar‐lo. -t, --type=TIPUS Nou TIPUS (per al mateix...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...US (per al mateix rol que el pare). -u, --user=USUARI Nova identitat d’USUARI....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...=USUARI Nova identitat d’USUARI. -r, --role=ROL Nou ROL. -l, --range=R...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...RI. -r, --role=ROL Nou ROL. -l, --range=RANG Nou RANG de nivells. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...MER al DARRER, amb pas INCREMENT. -f, --format=FORMAT Empra el FORMAT indica...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...il printf(). -s, --separator=CADENA Empra aquesta CADEN...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (per defecte «\n»). -w, --equal-width Iguala l’amplària reompl...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., sobreescriu l’eixida estàndard. -f, --force Canvia, si cal, els perm...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’escriptura. -n, --iterations=N Sobreescriu N voltes en...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Obté octets aleatoris del FITXER. -s, --size=N Sobreescriu aquest nombr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Més detalls a sota. -v, --verbose Mostra com progressa el ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra com progressa el procés. -x, --exact No arrodoneix les mides ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxers no ordinaris. -z, --zero Afegeix una passada fina...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s d’entrada a l’eixida estàndard. -e, --echo Tracta cada argument com...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...argument com a una línia d’entrada. -i, --input-range=INF-SUP ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a d’entrada. -n, --head-count=LÍNIES ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... a molt tantes LÍNIES com s’indica. -o, --output=FITXER Escriu el resultat al ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Obté octets aleatoris del FITXER. -r, --repeat Permet línies d’eixida r...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...stàndard. Opcions d’ordenació: -b, --ignore-leading-blanks ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ompte els espais en blanc inicials. -d, --dictionary-order ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... alfanumèrics. -f, --ignore-case Converteix a majúscules....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...-case Converteix a majúscules. -g, --general-numeric-sort ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...na segons el valor numèric general. -i, --ignore-nonprinting ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...n compte els caràcters imprimibles. -M, --month-sort Ordena per mesos en angl...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (desconegut) < JAN < … < DEC. -h, --human-numeric-sort ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (p. ex. «2K» i «1G»). -n, --numeric-sort Ordena segons el valor ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...gons el valor numèric de la cadena. -R, --random-sort Ordena de forma aleatòri...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Obté octets aleatoris del FITXER. -r, --reverse Inverteix el resultat de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... «random» (-R). -V, --version-sort Ordena pel número (de v...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...r‐ne més empra fitxers temporals. -c, --check, --check=diagnose-first ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...empra fitxers temporals. -c, --check, --check=diagnose-first ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l’entrada està ordenada; no ordena. -C, --check=quiet, --check=silent ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ordenada; no ordena. -C, --check=quiet, --check=silent Com...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... estàndard. -k, --key=DEFCLAU Ordena d’acord amb una c...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... ubicació i el tipus. -m, --merge Mescla fitxers prèviamen...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s prèviament ordenats; no ordena. -o, --output=FITXER Escriu el resultat al ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a estàndard. -s, --stable Dóna per acabada cada or...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...aració emprada com a darrer recurs. -S, --buffer-size=MIDA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... la memòria intermèdia principal. -t, --field-separator=SEP ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sició de caràcter no blanc a blanc. -T, --temporary-directory=DIR ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mbre d’ordenacions concurrents a N. -u, --unique Amb «-c», comprova que l...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., i el PREFIX per defecte és «x». -a, --suffix-length=N Genera sufixos de lo...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...UFIX addicional als noms de fitxer. -b, --bytes=MIDA Escriu MIDA octets per f...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...iu MIDA octets per fitxer d’eixida. -C, --line-bytes=MIDA Escriu com a molt MI...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...lor d’INICI. -e, --elide-empty-files ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... fitxer es trobarà a $FILE. -l, --lines=NOMBRE Escriu aquest NOMBRE de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...er d’eixida. -n, --number=TROSSOS Genera els TROSSOS co...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...alls a sota. -t, --field-separator=SEP ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...aràcter NUL. -u, --unbuffered Copia immediatament l’en...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...d’un fitxer o sistema de fitxers. -L, --dereference Segueix els enllaços sim...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Segueix els enllaços simbòlics. -f, --file-system Mostra l’estat del siste...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’estat del fitxer. -c, --format=FORMAT Empra el FORMAT especi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... incloeu «\n» al FORMAT. -t, --terse Mostra la informació de ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mèdia dels seus fluxos estàndard. -i, --input=MODE Ajusta la memòria interm...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... intermèdia de l’entrada estàndard. -o, --output=MODE Ajusta la memòria interm...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a intermèdia de l’eixida estàndard. -e, --error=MODE Ajusta la memòria interm...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...es característiques del terminal. -a, --all Mostra totes les propiet...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... per als humans. -g, --save Mostra totes les propiet...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... per «stty». -F, --file=DISPOSITIU Obre i empra el DISP...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e de suma de BSD, amb blocs d’1 kB. -s, --sysv Empra l’algorisme de sum...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...mes de fitxers que els contenen. -d, --data Només sincronitza les da...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... les metadades innecessàries. -f, --file-system Sincronitza els sistemes...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... invertint l’ordre de les línies. -b, --before Posa el separador abans,...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a el separador abans, i no després. -r, --regexp Interpreta el separador ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...arador com a una expressió regular. -s, --separator=CADENA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... capçalera amb el nom del fitxer. -c, --bytes=[+]N Escriu els darrers N oct...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...da fitxer. -f, --follow[={name|descriptor}] ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...quival a «--follow=name --retry». -n, --lines=[+]N Escriu les darreres N lí...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... per aquest PID mori. -q, --quiet, --silent Omet les capçaleres ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... per aquest PID mori. -q, --quiet, --silent Omet les capçaleres amb els n...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...rir un fitxer si és inaccessible. -s, --sleep-interval=N ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... cada N segons. -v, --verbose Sempre escriu els noms d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...XER, i també a l’eixida estàndard. -a, --append Afegeix a cada FITXER in...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... FITXER indicat, no el sobreescriu. -i, --ignore-interrupts ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s de l’ORDRE no seran temporitzats. -k, --kill-after=DURADA ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... d’haver enviat el primer senyal. -s, --signal=SENYAL Especifica el senyal a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... llista de senyals amb «kill -l». -v, --verbose Mostra en l’eixida estàn...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Només canvia la data d’accés. -c, --no-create No crea cap fitxer. -d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...-no-create No crea cap fitxer. -d, --date=CADENA Interpreta la CADENA i l...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... (No es té en compte.) -h, --no-dereference Afecta cadascun dels ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...data de modificació de les dades. -r, --reference=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l resultat a la sortida estàndard. -c, -C, --complement Empra el complement d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sultat a la sortida estàndard. -c, -C, --complement Empra el complement del J...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...nt Empra el complement del JOC1. -d, --delete Suprimeix els caràcters ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ls caràcters del JOC1, no tradueix. -s, --squeeze-repeats Substitueix cada seq...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... una única ocurrència del caràcter. -t, --truncate-set1 Trunca primer el JOC1 ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... del final contindrà octets zero. -c, --no-create No crea cap fitxer. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...o-create No crea cap fitxer. -o, --io-blocks Interpreta la MIDA com a...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... lloc d’un nombre d’octets. -r, --reference=FITXER ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Pren la mida del FITXER indicat. -s, --size=MIDA Estableix o ajusta la mi...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l connectat a l’entrada estàndard. -s, --silent, --quiet No mostra res, només...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...t a l’entrada estàndard. -s, --silent, --quiet No mostra res, només retorna u...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... OPCIÓ, fa el mateix que amb «-s». -a, --all Mostra tota la informaci...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s desconeguda), en l’ordre següent: -s, --kernel-name Mostra el nom del nucli....


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el-name Mostra el nom del nucli. -n, --nodename Mostra el nom de l’estac...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...tra el nom de l’estació a la xarxa. -r, --kernel-release Mostra el llançament ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra el llançament del nucli. -v, --kernel-version Mostra la versió del ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...sion Mostra la versió del nucli. -m, --machine Mostra el tipus del maqu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra el tipus del maquinari. -p, --processor Mostra el tipus del proc...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ipus del processador (no portable). -i, --hardware-platform ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...aforma del maquinari (no portable). -o, --operating-system ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... i escriu a la sortida estàndard. -a, --all Converteix tots els espa...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...cipi de la línia (inhabilita «-a»). -t, --tabs=NOMBRE Tabula a una distància d...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...edueixen a la primera ocurrència. -c, --count Prefixa cada línia amb e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... línia amb el nombre d’ocurrències. -d, --repeated Només escriu les línies ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... línia buida. -f, --skip-fields=N Evita la comparació de...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...arrere i «both» fa ambdues coses. -i, --ignore-case No té en compte les dife...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... minúscules. -s, --skip-chars=N Evita la comparació del...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...omparació dels primers N caràcters. -u, --unique Només escriu les línies ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...scriu les línies que són úniques. -w, --check-chars=N No compara més de N ca...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., longitud de la línia més llarga. -c, --bytes Escriu el nombre d’octet...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Escriu el nombre d’octets. -m, --chars Escriu el nombre de carà...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Escriu el nombre de caràcters. -l, --lines Escriu el nombre de carà...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a estàndard. -L, --max-line-length Escriu l’amplada apa...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... més llarga. -w, --words Escriu el nombre de para...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s usuaris connectats actualment. -a, --all Equival a «-b -d --login...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l a «-b -d --login -p -r -t -T -u». -b, --boot Moment de la darrera arr...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e la darrera arrencada del sistema. -d, --dead Mostra els processos mor...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... Mostra els processos morts. -H, --heading Mostra una línia de capç...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a línia de capçaleres de columna. -l, --login Mostra els processos d’e...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...s processos d’entrada al sistema. -l, --lookup Prova de fer canònics el...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... l’entrada estàndard. -p, --process Mostra els processos act...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...essos actius llançats per «init». -q, --count Mostra els noms i el nom...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... nombre total d’usuaris connectats. -r, --runlevel Mostra el nivell d’execu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...Mostra el nivell d’execució actual. -s, --short Només mostra el nom, lín...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...el nom, línia i hora (per defecte). -t, --time Mostra el moment del dar...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...l sistema. -T, -w, --mesg Inclou l’estat de missat...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... sistema. -T, -w, --mesg Inclou l’estat de missatges ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

..., «-» o «?». -u, --users Llista els usuaris conne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (161)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...t sobre %s (com sobre %s) empreu «--no-preserve-root» per a evitar aquesta comprovació ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: permeti

...hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei. Escrit per %s. Escrit per...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: tingui

...inant qualsevol component directori que tinga al davant. Si s’especifica, també s’el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

... de nova línia. Exemples: %s /usr/bin/sort -> «sort» %s include/...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... Descodifica les dades. -i, --ignore-garbage En descodificar, passa per a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...ts de l’alfabet «%s» formal. Empreu «--ignore-garbage» per a provar de tolerar altres...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: roli; rolo

... destinació. -r, --role=ROL Estableix el ROL del context ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

... destinació. --no-preserve-root No tracta «...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...e forma especial (per defecte). --preserve-root Falla en operar recursivament s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: hagi

... forma de recórrer una jerarquia quan s’haja especificat també l’opció «-R». Si se ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: trobi

... Se seguirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte cap a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: apunti; apunto

...guirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte cap a un directo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pugui

... Disponible només en sistemes on es puga canviar el propi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: hagi

...no caldrà que hi haja coincidència amb l’atribut omès. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

... s’executa «"$SHELL" -i» (per defecte «/bin/sh -i»). només es permet l’opció «--s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

... -a, --archive Equival a «-dR --preserve=all». --attribute-only No copi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

... Equival a «--no-dereference --preserve=links». -f, --force Si no ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...ereference --preserve=links». -f, --force Si no es pot obrir un fitxer d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

.... -p Equival a «--preserve=mode,ownership,timestamps». --pre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...rve=mode,ownership,timestamps». --preserve[=LLISTAATRIBUTS] ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...ntentar obrir‐lo (no després, com fa «--force»). --sparse=QUAN Controla la...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... Explica què s’està fent. -x, --one-file-system Es manté dins d’aquest sistem...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... seguretat d’ORIGEN quan les opcions «--force» i «--backup» són actives i ORIGEN i DE...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continguin

...es línies que no continguen el caràcter delimitador, tret ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: especifiqui

...ador, tret que s’especifique l’opció «-s». -n (N...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continguin

...elimited No escriu les línies que no continguen el caràcter deli...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...stableix la data del sistema. -d, --date=CADENA Mostra la data descrita a la ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... l’eixida estàndard d’errors. -f, --file=FITXERDATES Com ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...S Com aplicar «--date» una volta per cada línia de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...CISIÓ indicada: «date» (només la data, per defecte), «hours» ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...CISIÓ indicada: «date» (només la data), «seconds» (segons) o ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...a horària, p. ex. «EDT». Per defecte, «date» reomple els camps numèrics amb zeros. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ca (1970-01-01 UTC) en una data: $ date --date='@2147483647' Per a mostrar l’h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...0-01-01 UTC) en una data: $ date --date='@2147483647' Per a mostrar l’hora de ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

... de TZ): $ TZ='America/LosAngeles' date Per a mostrar l’hora local corresponen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

... hora de la costa oest dels EUA: $ date --date='TZ="America/LosAngeles" 09:00 n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...e la costa oest dels EUA: $ date --date='TZ="America/LosAngeles" 09:00 next Fri...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...es, cal que qualsevol argument no‐opció siga una cadena de format que comence per «+...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: comenci; començo

... no‐opció siga una cadena de format que comence per «+» no s’ha pogut establir la data...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: tingui

...t en nova línia fins que tinga la mida «cbs». unblock Substitue...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mostri; mostro

...yal %s a un procés «dd» en marxa fa que mostre una estadística d’entrada/eixida a l’ei...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...ixida estàndard d’errors, i que després continue copiant. Les opcions són: no hi ha ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: siguin

... llistat als sistemes de fitxers que no siguen del TIPUS especi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...nt», «size», «used», «avail», «pcent», «file» i «target» (vegeu la plana info). le...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: trobi

...ant‐ne l’últim component no buit que es trobe al darrere d’una barra «/», així com le...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

... de nova línia. Exemples: %s /usr/bin/ -> «/usr» %s dir1/str dir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... accés (amb «atime», «access» o «use») o canvi d’estat ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...terpreta com en «date». -X, --exclude-from=FITXER ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... coincideixen amb el PATRÓ. -x, --one-file-system Exclou els directoris que es ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...a l’entorn i executa l’ORDRE. -i, --ignore-environment Part...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

... encara que siga una paraula clau com «match» ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: uniformo

... segona. -u, --uniform-spacing Un espai entre paraules, dos...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...I (només per al superusuari). -p, --preserve-timestamps Aplic...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...na les taules de símbols. --strip-program=PROGRAMA Program...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...rectori segons es van creant. --preserve-context Preserva...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...ogut deslligar %s avís: es descarta «--preserve-context» perquè necessita un nucli amb ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: programo

...lid avís: es descarta l’opció «--strip-program» perquè no s’ha emprat l’opció «-s» le...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...«-s» les opcions «--compare» (-C) i «--preserve-timestamps» són mútuament excloents le...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...camps que manquen amb CADENA. -i, --ignore-case No té en compte les majúscules ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: apunti; apunto

... a crear un enllaç anomenat FITXER2 que apunte cap a un FITXER1 existent. no s’ha p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: existeixi

...olic». En crear enllaços forts, cal que existesca cadascun dels fitxers de DESTINACIÓ. E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... sistema). -f, --force Elimina els fitxers de destina...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

.... «+%H:%M») per al format a l’estil de «date» el prefix no és reconegut: %s el va...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

... mostra l’autor de cada fitxer. -b, --escape Mostra seqüències d’escapada a ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... el format de la MIDA a sota. -B, --ignore-backups No mostra les entrades implí...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... (un de «*/=>@|»). --file-type Similar a l’anterior, però no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...te), slash (-p), file-type (--file-type), classify (-F). -i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...p), file-type (--file-type), classify (-F). -i, --inode ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...o de node índex de cada fitxer. -I, --ignore=PATRÓ No llista les entrades implíci...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

... a no ser que el programa siga «ls» i l’eixida siga un ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...er que el programa siga «ls» i l’eixida siga un terminal). ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

...ral, locale, shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

...ll-escape, shell-escape-always, c, escape. -r, --reverse ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: escapi; escapo

... shell-escape-always, c, escape. -r, --reverse Inverteix l’o...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

... nom: none (-U), size (-S), time (-t), version (-v), extension ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

... amb «atime», «access» o «use» (-u), canvi amb «ctime» o ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ORMAT». El FORMAT s’interpreta com en «date(1)». Si el FORMAT és «FORMAT1FORMAT2»,...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...per a la comprovació de sumes: --ignore-missing No falla o escriu res per al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...t a la comprovació de sumes l’opció «--ignore-missing» només té sentit a la comprovac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...specifiqueu MAJOR i MENOR quan el TIPUS siga «b», «c» o «u»; cal ometre’ls quan aque...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...», «c» o «u»; cal ometre’ls quan aquest siga «p». Si MAJOR o MENOR comença per «0x»...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

... opció, no cal que la PLANTILLA siga un camí absolut. A ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: acabi; acabo

...car «--suffix», cal que la plantilla %s acabe en «X» el sufix %s no és vàlid perquè ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

..., però no accepta cap argument. -f, --force No pregunta abans de sobreescr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...ssadors instal·lats al sistema. --ignore=N Exclou N unitats de processamen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

... llegides (per defecte 1). --invalid=MODE Mode de fallada per als números...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...ail», «warn» o «ignore». Més detalls a sota. --paddin...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...n el primer error de conversió. Amb «--invalid=fail» es mostra un avís per cada error ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: invalido

...versió i el codi d’eixida és 2. Amb «--invalid=warn» s’avisa de cada error de conversi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Peti; Peto

...eu d’indicar almenys un si empreu «-l» Pete TerMaat Roland Huebner desbordament e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...iu el text amb espaiat doble. -D, --date-format=FORMAT Fo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: formo

... NOMBRE és 8). -F, -f, --form-feed Empra un salt de pàgina, en llo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...ÀG (per defecte MARGE és 0). -r, --no-file-warnings No avis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: trobi

...ta paginació amb salts de pàgina que es trobe als fitxers de l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... paraules clau. -f, --ignore-case Passa a majúscules per a ordena...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: casi; caso

... paraules clau. -f, --ignore-case Passa a majúscules per a ordenar. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... de la sortida. -i, --ignore-file=FITXER El F...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...reses com a paraules clau. -o, --only-file=FITXER El FITXER...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: contingui

...ra la variable d’entorn PWD, encara que continga enllaços simbòli...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: existeixin

... indicat; cal que existesquen tots els components del ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: existeixin

... indicat; cal que existesquen tots els components del ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: existeixin

... indicat; no cal que existesquen els components del ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...limina (deslliga) cada FITXER. -f, --force Descarta els fitxers i argumen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...’indica, pregunta sempre. --one-file-system En eliminar una jerarquia rec...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: comenci; començo

...Per a eliminar un fitxer amb un nom que comence per «-», per exemple «-mec», empreu una...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: esdevinguin

... estar més segurs de que els continguts esdevinguen realment irrecuperables, considereu emp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...red». no podeu abreujar l’opció «--no-preserve-root» %s: voleu eliminar % argument re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...a DIRECTORI, si es troba buit. --ignore-fail-on-non-empty ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: computi; computo
<