Aquest informe és generat el 21/04/2019 amb les eines LanguageTool 4.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: git/git-k/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: argscmd, citool, gitk,

Primera lletra majúscula: Gitk, Mackerras, Tcl, Tk,

En anglès: HEAD, ID, Id, Regexp, blame, id, log, merge,

En francès: gui,

Lletra solta: B, b, f, j, k, n, p, z,

Amb dígit: F5, SHA1,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE5
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (5)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...ra comissió Vés a l'última comissió , p, k Mou-te cap amunt per una comissió ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...p, k Mou-te cap amunt per una comissió , n, j Mou-te cap avall per una comissió ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...n, j Mou-te cap avall per una comissió , z, h Retrocedeix en la llista d'històri...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... h Retrocedeix en la llista d'història , x, l Avança en la llista d'història V...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...(cap avall, les comissions més velles) , b Desplaça la vista de diferència cap a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...trocedeix en la llista d'història , x, l Avança en la llista d'història Vés a l'enèsi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: abr.

...2 setmanes", "2009-03-17 15:27:38", "17 abr 2009 15:27:38"): Des de: Fins: Limit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...sa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us plau, cometeu, restabliu o emmaga...

----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:529(#97)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:534(#98)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:564(#103)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:570(#104)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:695(#127)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:766(#140)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referències (llista separada per espais)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:865(#159)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1222(#226)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1258(#233)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1277(#236)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
"intentar."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1669(#306)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 11 problemes.

Fitxer analitzat: git/git/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (593)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: applypatch, args, ascii, attr, autostash, bisectstate, bool, catsortuniq, ccepta, chmod, cmd, comitter, commitencoding, comssions, cr, deinit, dereference, descomenteu, desinicialitzar, desreferencia, dev, diffstat, difftool, dirstat, dup, emacsclient, escarta, etiquetador, extcmd, extrany, fetchjobs, fixup, fmt, foreach, fsck, fseek, fsmonitor, fstat, fussió, gc, gitattributes, gitdir, gitfile, gitignore, gitmodules, gpg, guitool, idx, imbrincats, indexversion, init, isualitza, keepcr, larg, mailinfo, mailmap, mailsplit, makecacheentry, makescript, mbox, mergeoptions, mkdir, mktree, mmap, msg, mtime, multiack, multiackdetailed, namespace, newindex, noglob, objectname, offt, ofs, ok, opendir, parseobjectbuffer, parseopt, parsepackobjects, perl, pid, populat, postbuffer, pre, pread, precomissió, prepujada, readlink, recurse, reempaqueta, reempaquetaments, reempaquetar, reemplena, reflog, regexdevalors, regexec, rej, relocategitdir, remotename, rerere, reusa, reusada, reusat, rf, rpc, sendemail, sendmail, sha, signoff, smtp, stderr, stdin, stdout, stripspace, subarbres, subdirectories, submodule, submodules, superprojecte, symlink, symlinks, symref, textconv, tty, unshallow, unstage, unstaged, unstaging, untracked, updateclone, url, worktree, worktrees, writeable, writebitmaps, zlib,

Primera lletra majúscula: Tcl, Unstage,

En anglès: Arch, CVS, Cc, Encoding, From, GMT, HEAD, HERE, ID, In, Message, PATCH, RFC, Reply, Signed, Subversion, Transfer, abbrev, able, add, advice, aggressive, aliases, align, allow, always, amend, ancestor, and, annotate, append, apply, archive, ask, assume, assumed, at, atomic, author, band, batch, binary, bisect, bitmap, bitmaps, blame, blocks, body, branch, branches, broken, by, cached, cg, check, checkout, cherry, clean, clear, code, column, command, comment, comments, commit, contains, convert, copy, core, count, current, debug, decorate, deep, deepen, default, delete, depth, describe, detach, diff, diffs, dimmed, directory, dirty, dry, dump, each, else, email, embed, empty, end, everyday, exclude, exec, existing, exit, external, fetch, ff, filter, filters, find, first, follow, foo, forget, fork, found, glob, graft, graph, grep, guides, hard, hash, head, headers, heads, help, helper, human, id, ids, if, in, include, info, int, interactive, keep, lines, list, lock, log, long, lost, matches, matching, merge, merged, merges, mirror, missing, mixed, more, move, multiple, name, next, non, none, nothing, null, numbers, objects, octopus, off, only, onto, op, option, order, orig, origin, orphan, other, ours, pack, packed, pager, parse, patch, path, paths, pattern, pick, picks, plain, point, points, pretty, progress, prune, pull, push, python, quote, reachable, read, readable, receive, recursive, reference, refresh, refs, regex, regexp, reject, remaining, remote, remove, rename, repack, replace, reply, reset, reuse, rev, reverse, revert, rm, run, seek, select, send, separate, setting, shallow, shared, side, signed, since, skip, soft, sparse, sq, ssh, stage, staged, staging, start, stash, stashing, stat, state, stateless, status, strategy, strip, summary, suppress, symbolic, sync, tag, tags, template, terms, theirs, then, thin, threads, together, tool, topics, track, traditional, trailer, trailers, tree, trees, trim, true, type, unchanged, undefined, union, unknown, unlock, unpack, unreachable, unset, update, upload, upstream, user, verbose, verify, want, warn, with, work, workflow, write,

En castellà: rebase, todo, uno, utiliza,

En francès: config, http,

Lletra solta: B, F, N, b, d, f, j, k, n, p, q, r, t, v, w, x, z,

Tot majúscules: ACK, BISECTHEAD, BISECTTERMS, CHERRYPICKHEAD, CRLF, EOF, FETCHHEAD, GITAUTHORDATE, GITAUTHOREMAIL, GITAUTHORNAME, GITDIR, GITDISCOVERYACROSSFILESYSTEM, GITINDEXVERSION, GPG, LF, MERGEHEAD, MERGEMODE, MERGEMSG, NACK, NAK, NOTESMERGEPARTIAL, NOTESMERGEREF, OFSDELTA, ORIGHEAD, POSIX, RPC, SHA, SMTP, SOKEEPALIVE, SQUASHMSG, STARTTLS, UTF,

CamelCase: StGIT, alternateErrorStrategy, alternateLocation, cURL, defaultToUpstream, denyCurrentBranch, denyDeleteCurrent, graphColors, insteadOf, maxPercentChange, missingCommitsCheck, objectNameWarning, packSizeLimit, requireForce, rewriteMode, sharedRepository, splitIndex, untrackedCache,

Amb dígit: 2f, 3o, 3way, 64k, 8bit, IPv4, IPv6, SHA1, diff3, fitxer1, fitxer2, i18n, sha1, utf8, v2,

Amb símbol: $%s, $HOME, $PATH, $REV, $TERMBAD, $USAGE, $action, $arg, $args, $bisectedhead, $br, $branchname, $cdup, $cmdclearstalerebase, $cmdliverebase, $command, $dashless, $displayname, $displaypath, $file, $firstparent, $fixupmsg, $gpgsignoptquoted, $headname, $mb, $moddst, $newcount, $onto, $ontoname, $opt, $prettyname, $programname, $reference, $refstash, $repo, $res, $rest, $rev, $s, $sha1, $sha1abbrev, $sha1dst, $sha1src, $smname, $smpath, $squashstyle, $stashabbrev, $stashmsg, $state, $statedir, $statedirbase, $switchto, $total, $wcommit, %%, %%s, %%sCometeu, %%sMoveu, %0.1f, %06o, %XX, %c, %d, %i, %ld, %lu, %o, %s, %s%s, %s%s%s, %sAutor, %sComitent, %sData, %sPodeu, 0%o, 0x%08x, HEAD^, X%s, d%s, error'ha, llistats%s, s%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE174
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL97
PUNT_EN_ABREVIATURES63
SUBSTANTIUS_JUNTS49
Y_CONJUNCIO35
CA_SIMPLE_REPLACE32
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS21
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS18
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT17
PUNTUACIO_INCORRECTA17
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT13
ACCENT_SOLT13
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC11
AM_AMB10
CA_UNPAIRED_BRACKETS9
DE_SCHOLA9
DOUBLE_PUNCTUATION9
PRONOMS_FEBLES_SOLTS7
ESPAIS_SOBRANTS7
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT6
LS5
FOR4
CONCORDANCES_DET_NOM4
ESPAI_EN_UNITATS3
NO_OBSTANT3
DUES_PREPOSICIONS3
PREP_VERB_CONJUGAT3
DE_EL_S_APOSTROFEN3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
RECOLZAMENT1
SE_DAVANT_SC1
MASSES1
FALLAR1
ES1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
A_NIVELL1
FINS_A1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
HI_REDUNDANT1
Total:666

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (174)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ern s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej no es pot obrir %s El t...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ve --list git archive --remote [--exec ] [] [...] git archive --remote [--exe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...[] [...] git archive --remote [--exec ] --list l'especificació de camí «%s» no...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... escriu l'arxiu a aquest fitxer llegeix .gitattributes en el directori de treball...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...a rebut «%s») nom d'identitat buit (per ) no és permès el nom conté només caràct...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rir «%s» massa larg per a ser un fitxer .git: «%s» error en llegir %s format gi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...NameWarning false» No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu e...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...fusió No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s No s'ha pogut eli...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...=%s No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s l'allistament del ....


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .gitmodules per a %s l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat al sub...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s l'execució de l'ordre de ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... «%s» no existeix «%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d «%s» no assenyala ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ts s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore: marxa en sec recull intera...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...afegit res. Potser volíeu dir «git add .»? no s'ha pogut analitzar l'script d'...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...id per a --patch-format: %s git am [] [| )...] git am [] (--continue | --skip ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...per a --patch-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | -...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...de línia dins i a través dels fitxers n,m Processa només el rang de línies n,m, ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

... n,m Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1 no es pot usar --pro...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ls atributs establerts en el fitxer usa .gitattributes només des de l'índex lleg...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ... S'està eliminant %s...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...cte no gestionat «%s». git difftool [] []] [--] [...] ha fallat: %d no s'ha p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...es anonimitza la sortida git fetch [] [...]] git fetch [] git fetch --multi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...git fetch [] git fetch --multiple [] [| )...] git fetch --all [] obtén de to...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

... fetch [] git fetch --multiple [] [( | )...] git fetch --all [] obtén de tots ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...cies no té sentit git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplen...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplena el registre amb entrades del ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-mer...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...sar amb --no-index. git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin]...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

... decoració Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1 Sortida...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...-reply-to boig: %s git format-patch [] | ] Hi ha dos directoris de sortida? C...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ply-to boig: %s git format-patch [] [ | ] Hi ha dos directoris de sortida? Comi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...els fitxers de sortida git cherry [-v] [ []]] No s'ha pogut trobar una branca ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...et-url] [--symref] [...]] no imprimeixis l'URL remot exec...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...sinònim de --stat) afegeix (com a màxim ) entrades del registre curt al missatge ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ies de git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] envia els resultats a la sortida ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...òdul? Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...s [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | (...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...] [--allow-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...| -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...s [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (-c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...d [--allow-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-em...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...| -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--r...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...dit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v |...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge --commit [-v | -q] g...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...erge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...-ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git not...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...da: %s git pack-objects --stdout [...] | ] git pack-objects [...] [ | ] s'es...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... %s git pack-objects --stdout [...] [ | ] git pack-objects [...] [ | ] s'està ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...ut [...] [ | ] git pack-objects [...] | ] s'està inhabilitant l'escriptura de...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...[...] [ | ] git pack-objects [...] [ | ] s'està inhabilitant l'escriptura de ma...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ]

...quan l'indicador de progrés es mostra [,] escriu el fitxer d'índex de paquet en ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent nivell de compressió ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...t prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ] [--] [...] informa d'objectes podats ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...alor no vàlid per a %s: %s git pull [] [...]] controla l'obtenció recursiva de...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...ls enregistrades localment git push [] [...]] abreviatura d'etiqueta sense -...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...checkout] [--index-output=] (--empty | []]) escriu l'índex resultant al nomé...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ote [-v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...set-head (-a | --auto | -d | --delete | ) git remote [-v | --verbose] show [-n] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...[-v | --verbose] update [-p | --prune] [| )...] git remote set-branches [--add]...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

... | --verbose] update [-p | --prune] [( | )...] git remote set-branches [--add] ....


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

... remote prune [] git remote update [] | ]... S'està actualitzant %s --mirror...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...mote prune [] git remote update [] [ | ]... S'està actualitzant %s --mirror és...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ueta els objectes en paquets marcats amb .keep no es poden suprimir paquets en un...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , mixed

...id. --patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft} --mixed amb camins està en desús...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , soft

...-patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft} --mixed amb camins està en desús; use...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

... [--no-name | --sha1-name] [--topics] [| )...] git show-branch (-g | --reflog)...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...--no-name | --sha1-name] [--topics] [( | )...] git show-branch (-g | --reflog)[=[...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ]

......] git show-branch (-g | --reflog)[=[,]] [--list] [] no hi ha referències co...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ]

...nt l'ordre de dates on sigui possible [,] mostra les entrades més recents comen...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules S'està entrant a «%s» Omet...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s» no s'ha pog...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...clone [--prefix=] [--quiet] [--reference ] [--name ] [--depth ] --url --path el...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...refix=] [--quiet] [--reference ] [--name ] [--depth ] --url --path el clonatge ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...quiet] [--reference ] [--name ] [--depth ] --url --path el clonatge de «%s» al ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules git submodule--helper config...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...e l'actualització git tag [-a | -s | -u ] [-f] [-m | -F ] [] git tag -d ... g...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... git tag [-a | -s | -u ] [-f] [-m | -F ] [] git tag -d ... git tag -l [-n[]] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ag -d ... git tag -l [-n[]] [--contains ] [--no-contains ] [--points-at ] [--fo...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...g -l [-n[]] [--contains ] [--no-contains ] [--points-at ] [--format=] [--[no-]me...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...contains ] [--no-contains ] [--points-at ] [--format=] [--[no-]merged []] [...] ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...-z] suprimeix la referència actualitza , no la que assenyali stdin té paràmetre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...uts de l'etiqueta git worktree add [] git worktree list [] git worktree lock...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...tes del dipòsit Mostra la informació de .gitattributes Depura gitignore / fitxer...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...'$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../ '$smpath' ja existeix en l'índex ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore: $smpath Useu -f si realment v...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... del pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...el pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

... pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest t...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash»...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...er un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest t...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstag...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage»...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...er un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest t...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest tro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...,?]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

... Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'í...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'índex [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...? Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

... Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'ín...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índe...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...plica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des de l'...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...nvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...i de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des de ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des de l'...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...e des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des de l'arbre ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...sborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...t des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l'arbre...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...quest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...est tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...t tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des de l'...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...e des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des de ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des de l'índe...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...ó des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l'índex...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...s des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'í...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'índex i...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...e mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'í...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'índ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...de a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'índex...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'índex i l'a...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...ressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'ín...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...ssió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índe...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...ió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex i l'ar...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...t tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos o...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos on ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...os a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos on an...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos on anar-hi ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...es trossos on anar-hi vés a quin tros per veure'n més)? vés a quin tros? N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (97)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

...ultiackdetailed El servidor accepta no-done El servidor accepta multiack El servi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...rdre de git. Vegeu 'git --help'. git version [] %s: %s - %s *** Digueu-me qui s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...açar: %s No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una comis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...és d'editar, executeu: git rebase --continue No obstant, si elimineu tot, s'avor...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

...%s paràmetre %%(%s) desconegut: %s %%(subject) no accepta paràmetres %%(body) no acc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

...res %%(body) no accepta paràmetres %%(subject) no accepta paràmetres paràmetre %%(tr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...erminat, continueu amb: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-msg» ha fal...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: prepari; preparo

...: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat S'han configurat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...onfiguració: git config --global --edit Després de fer això, podeu arreglar la ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...prèvia corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». full d'instruccions inusable: «...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...à en curs intenteu "git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)" no s'ha pogut cre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: quito

...tenteu "git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)" no s'ha pogut crear el dir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...lema, i llavors executar git rebase --continue i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...nvis, i llavors executeu git rebase --continue nom d'etiqueta no permès: «%.*s» no ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...u executar "git stash pop" o "git stash drop" en qualsevol moment. no s'ha pogut s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...eu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou. No s'ha pogut eliminar CHERRY...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...: Per a evitar aquest missatge, useu "drop" per a eliminar explícitament una comis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...ncies. Els comportaments possibles són: ignore, warn, error. Podeu arreglar això amb...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --continue'...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...se --edit-todo' i després 'git rebase --continue'. no s'ha pogut copiar «%s» a «%s». ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...nt «git config advice.objectNameWarning false» No es pot canviar un .gitmodules no f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: demando

...nteu git push --recurse-submodules=on-demand o canviar de directori al camí i useu ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...da manca la màquina i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...uina i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número de port hi ha ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...conflictes i després executeu "git am --continue") (useu "git am --skip" per a ometre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...nca cap ordre. (useu "git rebase --edit-todo" per a veure i editar) Actualment...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...lictes i després executeu "git rebase --continue") (useu "git rebase --skip" per a om...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...estan arreglats: executeu "git rebase --continue") Actualment esteu dividint una comiss...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...eball sigui net, executeu "git rebase --continue") Actualment esteu editant una comissi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...comissió actual) (useu "git rebase --continue" una vegada que estigueu satisfet amb e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...onflictes i executeu "git cherry-pick --continue") (tots els conflictes estan arregla...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... arreglats: executeu "git cherry-pick --continue") (useu "git cherry-pick --abort" pe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...els conflictes i executeu "git revert --continue") (tots els conflictes estan arregla...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...estan arreglats: executeu "git revert --continue") (useu "git revert --abort" per a c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... són mútuament incompatibles L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... resolt aquest problema, executeu "%s --continue". Si preferiu ometre aquest pedaç, exe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | --abort) executa interactiv...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...de resoldre un conflicte sinònims de --continue omet el pedaç actual restaura la bran...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...pòsit per a desfer un farcell. git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...xtconv | --filters [--path=]) git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-sym...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... «%s» git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en agafar d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: quito

...- confirma cada supressió (com "rm -i") quit - deixa de netejar help ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...-f s'han indicat; refusant netejar git clone [] [--] [] no facis cap agafament cr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...nu «%s»... S'està clonant a «%s»... clone --recursive no és compatible amb ambdós...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... git reset Llavors "git cherry-pick --continue" reprendrà com a «cherry pick» les comi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...nat aquest tipus el valor és "true" o "false" el valor és un nombre decimal el val...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...a proporcionat per --extcmd= git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions] mostr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...erge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplena el registre amb entrades de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...cutant en la màquina «%s» pid % (useu --force si no) Hi ha massa objectes solts inab...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...o es pot usar amb --no-index. git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...o-filters] [--stdin] [--] ... git hash-object --stdin-paths tipus tipus d'objecte ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...ormació git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [] format d'ajuda no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...manuals no compatible. Considereu usar 'man..cmd' en lloc d'això. «%s»: ordre per ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...de manuals compatible. Considereu usar 'man..path' en lloc d'això. «%s»: visualitz...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: interpreto

... accedir a l'arbre de treball «%s» git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: placi; plaço

...ball «%s» git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])......


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...] [...] git merge --abort git merge --continue l'opció «m» requereix un valor No s'h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... registre de referències de git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] envia els resu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...]... git notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes merge ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ns -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: expiri; expiro

...ts git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ] [--] [...] informa d'objectes podats...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...e no de comissió, sense usar l'opció '--force'. S'està pujant a %s s'ha produït u...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...cial depura unpack-trees git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo %s re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo %s requereix un «rebase» interact...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...dd/rm », llavors executeu «git rebase --continue». Podeu en comptes ometre aquesta comis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...o hi ha un «rebase» en curs? L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebas...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...iguració 'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot per a per...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: refusi; refuso

...iguració 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'. Per defecte, es denega suprimir la b...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...primir la branca actual, perquè el 'git clone' següent no resultarà en cap fitxer aga...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot per a permetre sup...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: refusi; refuso

...r aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'. silenciós Heu d'especificar un dire...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...ta a git-pack-objects passa --no-reuse-object a git-pack-objects no executis git-upd...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... git replace [-f] git replace [-f] --edit git replace [-f] --graft [...] git ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...[...] git replace [-f] --convert-graft-file git replace -d ... git replace [--for...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...a de fusió «%s» que es descarta; useu --edit en lloc de --graft s'eliminarà la sign...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...meixis bellament els continguts per a --edit usa aquest format git rerere [clear |...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...met mostrar notes no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objecte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=] [--verbose] [--thin]...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: servi; servo

...eix l'estat des de l'ajudant remot git serve [] surt després d'un sol intercanvi de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order] [--current] [--color[=] | --no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [...]] Useu '--all' si ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...rés del clonatge git submodule--helper clone [--prefix=] [--quiet] [--reference ] [-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: supero

...config --check-writeable %s no admet --super-prefix «%s» no és una subordre vàlida ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...des de stdin git update-server-info [--force] actualitza els fitxers d'informació d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: comissiono

...s no està marcada com abastable masses comission marcades com abastable 'git help -a' i...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...: no es pot combinar «--signoff» amb «--preserve-merges» fatal: no es pot combinar «--p...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: preservi; preservo

...e-merges» fatal: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges» fatal: n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...r de nou de $realrepo useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...vostres canvis, executeu git rebase --continue $sha1: no és una comissió que es pugui...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...lema, i llavors executeu git rebase --continue L'execució ha tingut èxit: $rest però ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...nvis, i llavors executeu git rebase --continue Ordre desconeguda: $command $sha1 $res...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... $rest Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». S'ha fet «rebase» i actualitzat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...erminat, continueu amb: git rebase --continue Hi ha hagut un error en intentar trob...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...eu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou. No s'han pogut cometre els ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

...Camp --suppress-cc desconegut: «%s» --confirm setting desconegut: «%s» avís: el sob...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...sumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si realment voleu enviar-lo. A qui s'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (63)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...l'arbre de treball, i després useu 'git add/rm ' segons sigui apropiat per a marcar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...-objects El pack-objects s'ha mort El rev-list s'ha mort les opcions de la llist...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...nectivitat No s'ha pogut executar 'git rev-list' escriptura fallada al rev-list ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...r 'git rev-list' escriptura fallada al rev-list s'ha produït un error en tancar l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

... produït un error en tancar l'stdin del rev-list CRLF es reemplaçà per LF en %s. ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: màx.

...configuració té massa grups de captura (màx=%d) Marcades %d illes, fet. s'ha pro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

..., marqueu els camins corregits amb 'git add ' o 'git rm ' després de resoldre els ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

..., marqueu els camins corregits amb 'git add ' o 'git rm ' i cometeu el resultat amb...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...r exemple, git checkout -b $br $(git rev-parse ...) on «$br» és d'alguna manera...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...per a senyalar resolució) (useu "git add/rm ..." segons sigui apropiat per a sen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...tualitzar què es cometrà) (useu "git add/rm ..." per a actualitzar què es cometr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... ha canvis afegits a cometre (useu "git add" o "git commit -a") no hi ha canvis a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...erò hi ha fitxers no seguits (useu "git add" per a seguir-los) no hi ha res afegi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...metre (creeu/copieu fitxers i useu "git add" per a seguir-los) no hi ha res a com...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... índex conté canvis sense cometre. git add [] [--] ... estat de diff inesperat %c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...egir un submòdul, useu: git submodule add %s Si heu afegit aquest camí per erro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...*s Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'? Si no hi ha res per fer «stage», prob...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...nse fusionar a l'índex. Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

... [--] fitxer es documenten les en git-rev-list(1) Mostra les entrades «blame» me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...les revisions de en lloc d'invocar git-rev-list Usa els continguts de com a la i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...or Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s. no e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...e fitxer del qual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...r git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...r-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []] git for-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...merged | --no-merged) []] git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []] pos...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...nvi del nom de «%s» ha fallat git name-rev [] ... git name-rev [] --all git name...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...a fallat git name-rev [] ... git name-rev [] --all git name-rev [] --stdin impr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...[] ... git name-rev [] --all git name-rev [] --stdin imprimeix només els noms (s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... en l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...otes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F |...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | (-c |...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] appen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...otes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...it notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes mer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...s merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prun...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...tes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git n...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...t-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git notes c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això. s'ha ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ent, marqueu-los com a resolts amb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...git remote [-v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... [( | )...] git remote set-branches [--add] ... git remote get-url [--push] [--a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...t remote set-url --delete git remote add [] git remote set-branches ... git...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...jada afegeix URL suprimeix els URL --add --delete no té sentit Patró d'URL anti...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...jects valor parcial no vàlid: «%s» el rev-list no permet mostrar notes no es pot...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...-index amb el filtratge d'objectes git rev-parse --parseopt [] -- [...] retén el ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...ió emet en forma llarga enganxada git rev-parse --parseopt [] -- [...] or: git...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...parse --parseopt [] -- [...] or: git rev-parse --sq-quote [...] or: git rev-p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...t rev-parse --sq-quote [...] or: git rev-parse [] [...] Executeu "git rev-parse...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...: git rev-parse [] [...] Executeu "git rev-parse --parseopt -h" per més informació...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ot trobar la comissió %s (%s) git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...[--tags] [--heads] [--] [...] git show-ref --exclude-existing[=] mostra només les...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...lida de submodule--helper git symbolic-ref [] [] git symbolic-ref -d [-q] omet...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... git symbolic-ref [] [] git symbolic-ref -d [-q] omet el missatge d'error de r...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...itor fsmonitor inhabilitat git update-ref [] -d [] git update-ref [] [] g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...t git update-ref [] -d [] git update-ref [] [] git update-ref [] --stdin [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... git update-ref [] [] git update-ref [] --stdin [-z] suprimeix la referènci...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... continguts de l'etiqueta git worktree add [] [ git worktree list [] git worktr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: REV.

... cas que la necessiteu altra vegada. ${REV} ($s) descartada ${REV}: No s'ha pogut...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: REV.

...ltra vegada. ${REV} ($s) descartada ${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...stra la diferència entre HEAD i l'índex add untracked - afegeix el contingut dels f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (49)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ir «%s» Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits: El farcell registra una història co...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ió de notes prèvia (%s existeix). Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --ab...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ix). Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...fer stat a «%s» no s'ha pogut obrir el directori git: %s no s'ha pogut desenllaçar: %s No...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... dipòsit incrustat Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual. Els clons de d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...al un dipòsit per a desfer un farcell. git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [-...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... | --textconv | --filters [--path=]) git cat-file (--batch | --batch-check) [--follo...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... agafament crea un dipòsit nu crea un dipòsit mirall (implica bare) per a clonar des d'un d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...profunditat %s no és nombre positiu el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori b...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...= no s'ha proporcionat per --extcmd= git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...bjecte de blob no vàlid %s No tots els objectes fills de %s són abastables s'ha produït un e...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ició in situ git log [] [] [[--] ...] git show [] ... opció --decorate no vàlida: %s ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...omptant des d'1 Sortida final: %d %s git show %s: fitxer incorrecte No es pot llegir...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...múltiples fonts per al mateix destí el directori destí no existeix %s, origen=%s, destí=%s S...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...les etiquetes en l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ntern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...low-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...low-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git n...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] me...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git no...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge --commit [-v | -q] git notes mer...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...] git notes merge --commit [-v | -q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--r...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...-q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...| -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

....] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []]...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git n...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...--ref ] get-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git not...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git notes copy --stdin [ ].....


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...t notes add [] [] git notes copy [] git notes copy --stdin [ ]... git notes append [...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...py [] git notes copy --stdin [ ]... git notes append [] [] git notes edit [] git no...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...--stdin [ ]... git notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes m...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes merge [] git notes...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... git notes edit [] git notes show [] git notes merge [] git notes merge --commit [] ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...git notes show [] git notes merge [] git notes merge --commit [] git notes merge --ab...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...merge [] git notes merge --commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...-commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] git notes prune [] git note...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... merge --abort [] git notes remove [] git notes prune [] git notes get-ref Escriviu/e...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...it notes remove [] git notes prune [] git notes get-ref Escriviu/editeu les notes per ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...C en favor de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això. s...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rror en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge' s'ha produït un error en llegir...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...lictes en %s i cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...erge --commit', o avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'. L'objecte %s no té ca...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s %s La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar. Esteu pujant a...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...autor Ajusta les línies de la sortida git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [-...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e | --sha1-name] [--topics] [( | )...] git show-branch (-g | --reflog)[=[,]] [--list] [...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... no es pot trobar la comissió %s (%s) git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...brev[=]] [--tags] [--heads] [--] [...] git show-ref --exclude-existing[=] mostra només...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...na múltiples arbres de treball Crea un objecte arbre des de l'índex actual La definició d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (35)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... de la comissió és: Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ut obrir el BISECTTERMS N'esteu segur [Y/n]? cap terme definit no es bisecarà...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...ls ítems a suprimir Voleu eliminar %s [y/N]? Adéu. clean - com...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ct start" Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? Introducció de revisió errònia: $...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...e nou (si responeu "no" es descartarà) [y/n]? y - fes «stage» d'aquest tros n -...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...i responeu "no" es descartarà) [y/n]? y - fes «stage» d'aquest tros n - no faci...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tros o de cap altre restant del fitxer y - fes «stash» d'aquest tros n - no faci...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tros o de cap altre restant del fitxer y - fes «unstage» d'aquest tros n - no fa...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tros o de cap altre restant del fitxer y - aplica aquest tros a l'índex n - no a...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...p dels trossos posteriors en el fitxer y - descarta aquest tros de l'arbre de tr...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...p dels trossos posteriors en el fitxer y - descarta aquest tros de l'índex i de ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...p dels trossos posteriors en el fitxer y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbr...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...ó del pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stas...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unst...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...[y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aque...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...s,?]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...]? Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'í...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mo...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...anvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...a l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros de...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mo...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...de des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió d...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...ió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros de...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...os des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...pressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...st tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

..., s'omet Esteu segur que voleu usar [y/N]? Els fitxers següents són 8bit, pe...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...oleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[e]dita|[q]surt|[a]tot): Requ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (32)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: línia

...s» clau no vàlida: %s clau no vàlida (línea nova): %s paràmetre de configuració er...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...es merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la fusió prèvia ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

...na: «%s» ... ús: %s o: %s %s -NUM l'opció «%s» espera un valor numèric ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...i aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu: git...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...it cherry-pick (--continue | --quit | --abort)" no s'ha pogut crear el directori de ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...teu "git commit") (useu "git merge --abort" per a avortar la fusió) Tots els conf...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ometre aquest pedaç) (useu "git am --abort" per a restaurar la branca original) M...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re aquest pedaç) (useu "git rebase --abort" per a agafar la branca original) (t...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...-continue") (useu "git cherry-pick --abort" per a cancel·lar l'operació de «cherry...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ert --continue") (useu "git revert --abort" per a cancel·lar l'operació de reversi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...nal i deixar d'apedaçar, executeu "%s --abort". El pedaç està buit. línia d'identit...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

.....] git am [] (--continue | --skip | --abort) executa interactivament opció històr...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

... directori %s extraviat. Useu "git am --abort" per a eliminar-lo. Una operació de re...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...k» -- no es pot esmenar. Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes Nomé...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...ecificada usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió e...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...ecificada usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...e formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió especificada l'autor de...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

...a usa fils de treball drecera per -C NUM mostra una línia amb el nom de funció ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...: «%s» git merge [] [...] git merge --abort git merge --continue l'opció «m» requ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...: %s read-tree ha fallat (res a fer «squash») Comissió «squash» -- no s'està actua...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...allat (res a fer «squash») Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD Cap m...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...s no és quelcom que puguem fusionar --abort no accepta paràmetres No hi ha fusió a...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...ICKHEAD existeix). No podeu combinar --squash amb --no-ff. No hi ha una comissió esp...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...tream no està establert. Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet Un...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e --commit [-v | -q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [....


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...es merge --commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] git notes prun...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e notes no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy cal especificar una re...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'. L'objecte %s no té cap nota l'int...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...unpack-trees git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo %s requereix un...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re «git rebase», executeu «git rebase --abort». %s Especifiqueu sobre què branca vol...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...AD a $firstparent S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1 Error en refer la ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...treball. Si aquests canvis són per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu: git...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (21)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %ld

..., s'ha rebut %s) el pedaç ha fallat: %s:%ld no es pot agafar %s s'ha produït un e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %d

...m d'atribut vàlid %s no està permès: %s:%d Els patrons negatius s'ignoren en els ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

... Només es permet una especificació 'attr:'. una especificació d'atribut no pot es...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...%%(color:) color no reconegut: %%(color:%s) valor enter esperat pel nom de referè...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : lstrip

...alor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s valor enter esperat pel nom de refe...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : rstrip

...alor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s paràmetre %%(%s) desconegut: %s %%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : lines

...conegut: %s valor positiu esperat conté:lines=%s paràmetre %%(contents) no reconegut...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : curt

... %s valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s paràmetre %%(objectname) no reconeg...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...erat: %%(align:,) posició no reconeguda:%s amplada no reconeguda:%s paràmetre %%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

... no reconeguda:%s amplada no reconeguda:%s paràmetre %%(align) no reconegut: %s ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://' seqüència d'escapament %XX no vàlida...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

...manca la màquina i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número de ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

... i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número de port hi ha carà...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-since s'ign...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-exclude s'i...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --filter s'ignora en ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. el dipòsit font és su...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

... en el remot, useu git push %s HEAD:%s Per a pujar a la branca del mateix nom...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : include

...b cometes no està suportat: %s avís: `:include:` no està suportat: %s avís: les redi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : `

...s no està suportat: %s avís: `:include:` no està suportat: %s avís: les redire...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : "

...rimiran les línies que comencen amb "GIT:". Considereu incloure un diffstat global...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (18)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...de compressió de paquet %d Erroni no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s» la referènci...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... mútuament excloents -G, -S and --find-object són mútuament excloents --follow requereix...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ut escriure un fitxer d'índex nou no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau no s'ha pogut resoldre la comissió HEA...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...res git blame [] [] [] [--] fitxer es documenten les  en git-rev-list(1) Mostra les entrades «blame...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ó del fitxer de configuració ha fallat Editeu la descripció de la branca   %s S'eliminaran les línies que comencin amb «%c». Opc...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... --depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-since s'i...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...low-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-exclude s...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...w-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --filter s'ignora e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... --filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. el dipòsit font és ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... cometria esmena la comissió anterior evita el lligam de post escriptura està bé registrar un canvi buit està ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents s'ha renunciat la cerca a %s descriu %s ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...imeix l'arbre complet de cada comissió Usa la característica done per a acabar el corrent Omet l'emissió...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a fusió a avortar (manca MERGEHEAD). --continue no accepta paràmetres No hi ha cap fusió en curs ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ectes existents usa objectes OFSDELTA usa fils en cercar les millores coincidències de diferències no creïs ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...llores coincidències de diferències no creïs una emissió de paquet buida llegeix els paràmetres de revisió des ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...de delegació amb el cURL < 7.22.0 No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0 no s...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...fitxer en l'arbre de treball a l'índex Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura Envi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dul '$displaypath': '$command $sha1' S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (17)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...vi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual falta informació sha1 o és inút...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD no es pot escriure «%s» Aquest és el ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD No es pot suprimir la branca «%s» agaf...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...va font no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca. ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...font no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca. La bra...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...en el passeig per revisions La posició de HEAD anterior era Sou en una branca que enc...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...per a seguir la font agafa en lloc de la HEAD del remot camí a git-upload-pack en el...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... clonar. no s'ha pogut actualitzar %s la HEAD remot es refereix a una referència que ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...%s no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD Resoleu tots els conflictes manualment...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nse URL) URL de pujada: %s Branca de HEAD: %s (no consultat) (desconegut) Br...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... (no consultat) (desconegut) Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ultat) (desconegut) Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següe...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...efs/remotes//HEAD No es pot determinar la HEAD remota Múltiples branques de HEAD remo...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...inar la HEAD remota Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD. S'ha produït un error en cercar l'arb...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... actualitza les entrades que difereixin de HEAD ignora els fitxers absents de l'arbre ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e un altre punt de basament Restableix la HEAD actual a l'estat especificat Elimina f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (17)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a mort, s'està aturant a %s --name-only, --name-status, --check i -s són mútuament...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...aturant a %s --name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents -G,...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...--check i -s són mútuament excloents -G, -S and --find-object són mútuament excloe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...reconegut: %s format esperat: %%(align:,) posició no reconeguda:%s amplada no r...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a donada força l'informe de progrés -b, -B i --orphan són mútuament excloents --...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...camí «%s» git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en ag...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... --reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend. Només un de --include/--on...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list --defa...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...in només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list --default només é...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... valor Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ió de notes no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy cal especificar ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...emot --delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags --delete no té sentit ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...base --reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...log és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base no s'ha don...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a amb una branca amb seguiment remot -b, -B i --detach són mútuament excloents --...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (13)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Version

...stre per «%s» Actualitza l'índex index.version està establerta, però el valor no és và...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

... 'git bisect next' escriu els termes a .git/BISECTTERMS neteja l'estat de la bisec...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Variable

... el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL reemplaça totes les variables que...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

... [] obtén de tots els remots annexa a .git/FETCHHEAD en lloc de sobreescriure cam...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...accepta les referències que actualitzin .git/shallow mapa de referències mostra el...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Output

...ència HEAD remota la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s objecte %s ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...és estricta escriu objectes penjants a .git/lost-found mostra el progrés mostra e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...all de submòdul «%s» conté un directori .git (useu 'rm -rf' si realment voleu elimin...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...nci inicial de referència no intentis /.git/ si no és cap directori del Git inter...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Final

... del correu que estàveu redactant. '%s.final' conté el correu redactat. --dump-ali...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Final

...s: %s S'ha produït un error en obrir %s.final: %s El correu electrònic de resum està...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Confirm

... paràmetre de configuració sendemail.confirm. Per a informació addicional, exec...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Confirm

... executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'. Voleu enviar aquest correu el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (13)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er marcar-los com a tal. Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar "supri...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar-los com a tal. Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar "suprimit per...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...odeu netejar o recuperar-los. utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o recuperar-los. utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` fes un diff ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` fes un diff de tot el direct...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` fes un diff de tot el directori no pr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...totes les eines diff que podeu usar amb `--tool` fes que 'git-difftool' surti qu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es eines diff que podeu usar amb `--tool` fes que 'git-difftool' surti quan l'ei...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...geix de stdin permet imprimir els noms `undefined` (per defecte) desreferencia ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...din permet imprimir els noms `undefined` (per defecte) desreferencia les etique...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mb cometes no està suportat: %s avís: `:include:` no està suportat: %s avís: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...à suportat: %s avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s av...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtat: %s avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s avís: no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (11)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...sar junts. --3way fora d'un dipòsit --index fora d'un dipòsit --cached fora d'un d...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... farcell buit. no es pot crear «%s» L'index-pack s'ha mort valor de color no vàlid...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... registre per «%s» Actualitza l'índex index.version està establerta, però el valor ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ha contactes especificats git checkout-index [] [--] [...] «stage» ha de ser entre ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...pilació) no s'ha donat cap patró --no-index o --untracked no es pot usar amb revisi...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...d o --untracked no es pot usar amb --no-index. git hash-object [-t ] [-w] [--path= |...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...tory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=] (--empty | [ []]) escriu l'í...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...exs de bitmaps. Useu --no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configura...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... notes no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes git rev-pa...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...imir un directori D'acord git update-index [] [--] [...] continua l'actualització...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...onflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index. No s'ha pogut desar l'arbre d'índex ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (10)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ure la fusió) Esteu enmig d'una sessió am. El pedaç actual està buit. (arregl...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... els conflictes i després executeu "git am --continue") (useu "git am --skip" p...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...uteu "git am --continue") (useu "git am --skip" per a ometre aquest pedaç) (...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...er a ometre aquest pedaç) (useu "git am --abort" per a restaurar la branca orig...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ut HEAD després de l'última fallada de 'am'. No s'està rebobinant a ORIGHEAD Valo...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... no vàlid per a --patch-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | ...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...h-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | --abort) exe...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...at un directori %s extraviat. Useu "git am --abort" per a eliminar-lo. Una operac...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...iós. Implica --no-stat passa-ho a «git am» passa-ho a «git-apply» «cherry pick»...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...s'ha pogut executar %s Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase». ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (9)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...s s'ignoren en els atributs de git Useu '\!' per exclamació capdavantera literal....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... branca "%s" canvi de nom "%s"->"%s" en "%s"%s (deixat sense resolució) CONFLI...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...cació de camí no vàlida '%.*s' en «%s» ')' mancant al final de la màgia d'especi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ció de camí no vàlida '%.*s' en «%s» ')' mancant al final de la màgia d'especifi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...r %d, darrere per %d format esperat: %%(color:) color no reconegut: %%(color:%s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...et-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...[--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in situ ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in situ escur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (9)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... intermediari «%s» la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4 la variant ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... compatible amb -4 la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6 la variant ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... compatible amb -6 la variant «simple» d'ssh no permet definir el port s'ha bloq...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...à provant mtime en «%s» la informació d'stat de directori no canvia després d'af...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...s d'afegir un fitxer nou la informació d'stat de directori no canvia després d'af...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...'afegir un directori nou la informació d'stat de directori canvia després d'actua...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... d'actualitzar un fitxer la informació d'stat de directori canvia després d'afegi...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...r dins d'un subdirectori la informació d'stat de directori no canvia després de s...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...és de suprimir un fitxer la informació d'stat de directori no canvia després de s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (9)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... «%s» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ls-tree ha retornat un codi de retorn ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...mero de port no vàlid segment de camí '..' no vàlid s'ha produït un error en lle...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...uals no compatible. Considereu usar 'man..cmd' en lloc d'això. «%s»: ordre per a ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...manuals compatible. Considereu usar 'man..path' en lloc d'això. «%s»: visualitzad...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etiquetes pelades tingues en compte url..insteadOf surt amb codi de sortida 2 si...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...Ja està al dia. S'estan actualitzant %s..%s S'està intentant una fusió molt tri...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...a utilitza colors simples de diff cap .. en rang: «%s» el format de l'argument ...


Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,

...ò ignora el paràmetre assume-unchanged ,, afegeix l'entrada especificada a l'índ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...po' ha de ser absolut o començar amb ./|../ '$smpath' ja existeix en l'índex '$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (7)


Missatge: Pronom feble solt.

...eball s'eliminarien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de bran...


Missatge: Pronom feble solt.

...all s'eliminarien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar. Els ...


Missatge: Pronom feble solt.

...e treball s'eliminarien per %s: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s. Els següen...


Missatge: Pronom feble solt.

... se sobreescriurien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de bran...


Missatge: Pronom feble solt.

...e sobreescriurien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar. Els ...


Missatge: Pronom feble solt.

...ball se sobreescriurien per %s: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s. Els següen...


Missatge: Pronom feble solt.

.../[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots: Índex brut: no es poden aplicar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (7)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: pantalla?

...e netejar help - aquesta pantalla ? - ajuda de selecció d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nom»

...-m o l'opció -F. --author «%s» no és «Nom » i no coincideix amb cap autor existent ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...ció S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s ! no s'ha pogut llegir %s no es pot lle...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rm»

... marqueu-los com a resolts amb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --continu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

...seu 'git remote prune' per a eliminar)  ??? branch.%s.merge no vàlid; no es pot ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual?

...més petits e - edita manualment el tros actual ? - mostra l'ajuda Els trossos seleccio...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Dient"

... produir pedaços. Desambigüeu... * Dient "./%s" si volíeu especificar aquest fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (6)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...àlid: %.*s no s'ha pogut analitzar %s %s %s no és una comissió! La comissió %s té ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...nguin la comissió desconegut error en %s %s: %s tipus d'objecte incorrecte en l'en...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...d'objecte incorrecte en l'enllaç manca %s %s no s'ha pogut finalitzar «%s» S'està ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ivitat (%d objectes) S'està comprovant %s %s enllaços trencats arrel %s %s: objec...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...font, useu git push --set-upstream %s %s La branca actual %s té múltiples bran...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %12s

...r el camí absolut del directori de git %12s %12s %s staged unstaged binari res sens...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (6)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconeguda».

...a de notes usa les notes de subordre desconeguda: %s git pack-objects --stdout [...] [ ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «incorrecte».

...valor no vàlid per a --missing revisió incorrecte «%s» no s'han pogut afegir els objecte...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconeguda».

...ol·locar abans d'una subordre Subordre desconeguda: %s git repack [] Els reempaquetament...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «introduït».

...ncia està ben format Aplica els canvis introduït per algunes comissions existents Alter...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «única».

...llaç simbòlic Calcula un identificador única per a cada pedaç Poda tots els objecte...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «reeixit».

...b el codi d'error $res pas de bisecció reeixit No estem bisecant. Error: Els vostres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (5)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...de submòdul «%s» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ls-tree ha retornat un codi...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ls-tree ha retornat un codi de retorn %d n...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...eguida. Especifiqueu manualment. git ls-files [] [...] identifica l'estat de f...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...nts mostra les dades de depuració git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] ...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...ent a més de l'objecte que senyali git ls-tree [] [...] mostra només els arbres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (4)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e missatge fitxer del qual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--poi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-r...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []] ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...-ref [(--merged | --no-merged) []] git for-each-ref [--contains []] [--no-contains...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...sellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...ues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre Subordre desconeguda: %s git repack [...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

... %s no admet --super-prefix «%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper git symbol...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...help ' o 'git help ' per a llegir sobre una subordre o concepte específic. no s'ha especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 4 s

...caràcter de longitud de línia erroni: %.4s error de protocol: longitud de línia e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 4 s

...itxer d'índex l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre s'està ignoran...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 4 s

... entendre s'està ignorant l'extensió %.4s fitxer d'índex malmès no s'ha pogut t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (3)


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...executeu: git rebase --continue No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...ap etiqueta anotada pot descriure «%s». No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: això no obstant; no obstant això; tanmateix; malgrat això

...permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es recomana això a menys que hàgiu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...ts externs no contindran els continguts de del dipòsit incrustat i no sabran com obte...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: amb; a

...configuració ha fallat no es pot usar -a amb -d No s'ha pogut trobar l'objecte de c...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

... '.patch' comença numerant els pedaços a  en lloc d'1 marca la sèrie com a l'enèsim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...r --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr elimina tot abans d'una línia d...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...jectes preciosos --keep-unreachable i -A són incompatibles s'ha produït un error en...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...%s» no existeix La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en

... coincidència millor Usa les revisions de  en lloc d'invocar git-rev-list Usa els co...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'objectes

...e-revisions] mostra el progrés després de  objectes selecciona la gestió de les etiquetes ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'encara

...pretén que els camins eliminats després de  encara siguin presents mostra les dades de de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: `; pipe

... %s avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s avís: no es pot re...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: y; N

...s». Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]:


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (1)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...%s» no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s no s'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...d: %s no és un objecte d'arbre: %s no es segueix el directori de treball actual ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)


Missatge: "Massa" és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa comissions

...uït un error en obrir l'índex per «%s» masses comissions per escriure un graf no s'han pogut cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix

...inat i llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de git ha tingut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...e la comissió és: Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.

...a els avantpassats per a una sola fusió d'n vies llista les revisions no abastable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...ectura fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers fusió de 3 vies en presència d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A (1)


Missatge: Correcte si vol dir "fins i tot"; si no, cal escriure "fins a".
Suggeriments: fins a

...se» de totes les comissions accessibles fins l'arrel no s'ha pogut executar %s Sem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història) L'arbre de treb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Baix objecte; Baixos objectes

...o l'índex Explorador de dades del Git Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit Torna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, de; ? De

...es pot llegir $file per a reproducció ?? de què parleu? s'està executant $command ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...'$smname' localment amb els remots: Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de   $realrepo useu l'opció '--force'. Si el directori de g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...%s,?]? No hi ha altres trossos on anar-hi vés a quin tros ( per veure'n més)? ...

----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:952(#144)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
"[<camí>...]"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:961(#145)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:1156(#180)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive-zip.c:609
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "marca de temps massa llarga per a aquest sistema: %<PRIuMAX>"
[nota] regla [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:3702(#576)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: merge-recursive.c:1759
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \""
"%s\"->\"%s\" in \"%s\"
%s"
msgstr ""
"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:4560(#713)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: refs.c:721 refs.c:772
#, c-format
msgid "could not read ref '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir la referència %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:4617(#722)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: refs.c:1061
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:12510(#2023)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: builtin/fetch.c:1130
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.