Aquest informe és generat el 08/10/2018 amb les eines LanguageTool 4.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: git/git-k/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: argscmd, citool, gitk,

Primera lletra majúscula: Gitk, Mackerras, Tcl, Tk,

En anglès: HEAD, ID, Id, Regexp, blame, id, log, merge,

En francès: gui,

Lletra solta: B, b, f, j, k, n, p, z,

Amb dígit: F5, SHA1,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE5
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (5)


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...ra comissió Vés a l'última comissió , p, k Mou-te cap amunt per una comissió ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...p, k Mou-te cap amunt per una comissió , n, j Mou-te cap avall per una comissió ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...n, j Mou-te cap avall per una comissió , z, h Retrocedeix en la llista d'històri...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... h Retrocedeix en la llista d'història , x, l Avança en la llista d'història V...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...(cap avall, les comissions més velles) , b Desplaça la vista de diferència cap a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...trocedeix en la llista d'història , x, l Avança en la llista d'història Vés a l'enèsi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: abr.

...2 setmanes", "2009-03-17 15:27:38", "17 abr 2009 15:27:38"): Des de: Fins: Limit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...sa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us plau, cometeu, restabliu o emmaga...

----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:529(#97)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:534(#98)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:564(#103)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:570(#104)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:766(#140)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referències (llista separada per espais)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:865(#159)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: git/git/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (590)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addinfocache, applypatch, args, attr, autostash, bisectstate, bisectwrite, bool, catsortuniq, ccepta, chmod, cmd, comitter, commitencoding, cr, cwd, deinit, dereference, descomenteu, desinicialitzar, desreferencia, dev, diffstat, difftool, dimmedzebra, dirstat, dup, emacsclient, escarta, etiquetador, extcmd, fetchjobs, fixup, fmt, fsck, fseek, fsmonitor, fstat, gc, gitattributes, gitdir, gitfile, gitignore, gitmodules, gpg, guitool, idx, imbrincats, indexversion, init, isualitza, keepcr, larg, logexpiry, mailinfo, mailmap, mailsplit, makecacheentry, makescript, mbox, mergeoptions, mkdir, mktree, msg, mtime, multiack, multiackdetailed, namespace, newindex, noglob, objectname, offt, ofs, ok, opendir, parseobjectbuffer, parseopt, parsepackobjects, perl, pid, populat, postbuffer, pre, pread, precomissió, prepujada, prerequerida, readlink, recurse, reempaqueta, reempaquetaments, reempaquetar, reemplena, reflog, regexdevalors, regexec, rej, relocategitdir, remotename, rerere, reusa, reusada, rf, rfc, rpc, sendemail, sendmail, shortlog, smtp, stderr, stdin, stdout, stripspace, subarbres, submodule, submodules, superprojecte, symlink, symlinks, symref, textconv, tty, unshallow, unstage, unstaged, unstaging, untracked, updateclone, url, worktree, worktrees, writebitmaps, zlib,

Primera lletra majúscula: Reaplica, Tcl, Unstage,

En anglès: Cc, Encoding, From, GMT, HEAD, HERE, ID, In, Message, PATCH, RFC, Reply, Signed, Transfer, abbrev, able, add, advice, aggressive, aliases, align, allow, always, amend, ancestor, and, annotate, append, apply, archive, ask, assume, assumed, at, atomic, author, band, batch, binary, bisect, bitmap, bitmaps, blame, blob, blobs, body, branch, branches, broken, by, cached, caches, cg, check, checkout, cherry, clean, clear, code, column, command, comment, comments, commit, contains, copy, core, count, current, debug, decorate, deep, deepen, default, delete, depth, describe, detach, diff, diffs, directory, dirty, dry, dump, each, else, email, embed, empty, end, everyday, exclude, exec, existing, exit, external, fetch, ff, filter, filters, find, first, follow, foo, forget, fork, found, glob, good, graft, grep, guides, hard, hash, head, headers, heads, help, helper, human, id, ids, if, in, include, info, int, interactive, keep, lines, list, lock, log, long, lost, matches, matching, merge, merged, mirror, missing, mixed, more, move, multiple, name, new, next, non, none, nothing, null, numbers, objects, octopus, off, old, only, onto, op, option, order, orig, origin, orphan, other, ours, pack, packed, pager, parse, patch, path, paths, pattern, pick, picks, plain, point, points, pretty, progress, prune, pull, push, python, quote, reachable, read, readable, receive, recursive, reference, refresh, refs, regex, regexp, reject, remaining, remote, remove, rename, repack, replace, reply, reset, reuse, reverse, revert, reword, rm, run, seek, select, send, separate, setting, shallow, shared, side, signed, since, skip, soft, sparse, sq, stage, staged, staging, standard, start, stash, stashing, stat, state, stateless, status, strategy, strip, summary, suppress, symbolic, sync, tag, tags, template, term, terms, theirs, then, thin, threads, together, tool, topics, track, traditional, trailer, trailers, tree, trees, trim, true, type, unchanged, undefined, union, unknown, unlock, unpack, unreachable, unset, update, upload, upstream, user, verbose, verify, want, warn, with, work, workflow, write,

En castellà: rebase, todo, uno,

En francès: config, http,

Lletra solta: B, F, N, b, d, f, j, k, n, p, q, r, t, v, w, x, z,

Tot majúscules: ACK, BISECTHEAD, BISECTTERMS, CHERRYPICKHEAD, CRLF, EOF, FETCHHEAD, GITDISCOVERYACROSSFILESYSTEM, GITINDEXVERSION, GPG, LF, MERGEHEAD, MERGEMODE, MERGEMSG, NACK, NAK, NOTESMERGEPARTIAL, NOTESMERGEREF, OFSDELTA, ORIGHEAD, POSIX, RPC, SHA, SMTP, SQUASHMSG, STARTTLS, UTF,

CamelCase: StGIT, alternateErrorStrategy, alternateLocation, cURL, defaultToUpstream, denyCurrentBranch, denyDeleteCurrent, graphColors, insteadOf, maxPercentChange, missingCommitsCheck, objectNameWarning, packSizeLimit, requireForce, rewriteMode, sharedRepository, splitIndex, untrackedCache,

Amb dígit: 2f, 3o, 3way, 64k, 8bit, IPv4, IPv6, SHA1, diff3, fitxer1, fitxer2, i1, i18n, i2, sha1, utf8, v2,

Amb símbol: $%s, $PATH, $REV, $TERMBAD, $TERMGOOD, $USAGE, $action, $arg, $args, $badsyn, $bisectedhead, $br, $branch, $branchname, $cdup, $cmdclearstalerebase, $cmdliverebase, $command, $dashless, $displayname, $displaypath, $file, $firstparent, $fixupmsg, $goodsyn, $gpgsignoptquoted, $headname, $invalid, $mb, $moddst, $newcount, $onto, $ontoname, $opt, $prettyname, $programname, $reference, $refstash, $repo, $res, $rest, $rev, $s, $sha1, $sha1abbrev, $sha1dst, $sha1src, $smname, $smpath, $squashstyle, $starthead, $stashabbrev, $stashmsg, $stashsha1, $state, $statedir, $statedirbase, $switchto, $total, $wcommit, %%, %%s, %%sCometeu, %%sMoveu, %0.1f, %06o, %XX, %c, %d, %i, %ld, %lu, %o, %s, %s%s, %s%s%s, %sAutor, %sComitent, %sData, %sPodeu, HEAD^, X%s, d%s, error'ha, llistats%s, s%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE172
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL91
PUNT_EN_ABREVIATURES62
SUBSTANTIUS_JUNTS48
Y_CONJUNCIO35
CA_SIMPLE_REPLACE34
ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS21
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS18
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT17
PUNTUACIO_INCORRECTA15
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT13
ACCENT_SOLT13
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC11
CA_UNPAIRED_BRACKETS10
DOUBLE_PUNCTUATION8
AM_AMB8
PRONOMS_FEBLES_SOLTS7
ESPAIS_SOBRANTS7
DE_SCHOLA6
LS5
CONCORDANCES_DET_NOM5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
FOR4
DUES_PREPOSICIONS3
PREP_VERB_CONJUGAT3
DE_EL_S_APOSTROFEN3
NO_OBSTANT3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
VES2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
RECOLZAMENT1
FALLAR1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
ES1
DET_GN1
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_TRADITIONAL1
SOC1
CONCORDANCES_NUMERALS1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
A_NIVELL1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
HI_REDUNDANT1
Total:651

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (172)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ern s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej no es pot obrir %s El t...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ve --list git archive --remote [--exec ] [] [...] git archive --remote [--exe...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...[] [...] git archive --remote [--exec ] --list l'especificació de camí «%s» no...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... escriu l'arxiu a aquest fitxer llegeix .gitattributes en el directori de treball...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...a rebut «%s») nom d'identitat buit (per ) no és permès el nom conté només caràct...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...rir «%s» massa larg per a ser un fitxer .git: «%s» error en llegir %s format gi...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...NameWarning false» No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu e...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...fusió No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s No s'ha pogut act...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s No s'ha pogut eliminar l'...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... %s No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s l'allistament del ....


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... .gitmodules per a %s l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat al sub...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... «%s» no existeix «%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d «%s» no assenyala ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ts s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore: marxa en sec recull intera...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...afegit res. Potser volíeu dir «git add .»? fitxer d'índex malmès no s'ha pogu...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...id per a --patch-format: %s git am [] [| )...] git am [] (--continue | --skip ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...per a --patch-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | -...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

...de línia dins i a través dels fitxers n,m Processa només el rang de línies n,m, ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

... n,m Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1 no es pot usar --pro...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ls atributs establerts en el fitxer usa .gitattributes només des de l'índex lleg...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ... S'està eliminant %s...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...cte no gestionat «%s». git difftool [] []] [--] [...] ha fallat: %d no s'ha p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...es anonimitza la sortida git fetch [] [...]] git fetch [] git fetch --multi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...git fetch [] git fetch --multiple [] [| )...] git fetch --all [] obtén de to...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

... fetch [] git fetch --multiple [] [( | )...] git fetch --all [] obtén de tots ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...cies no té sentit git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplen...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplena el registre amb entrades del ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-mer...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... --caches i arbres. git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin]...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , m

... decoració Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1 Sortida...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...-reply-to boig: %s git format-patch [] | ] Hi ha dos directoris de sortida? C...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ply-to boig: %s git format-patch [] [ | ] Hi ha dos directoris de sortida? Comi...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...els fitxers de sortida git cherry [-v] [ []]] No s'ha pogut trobar una branca ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...et-url] [--symref] [...]] no imprimeixis l'URL remot exec...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...sinònim de --stat) afegeix (com a màxim ) entrades del registre curt al missatge ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ies de git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] envia els resultats a la sortida ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...òdul? Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos p...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...s [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | (...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...] [--allow-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...| -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...s [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (-c...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...d [--allow-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-em...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...| -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--r...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...dit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v |...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge --commit [-v | -q] g...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...erge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...-ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git not...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...da: %s git pack-objects --stdout [...] | ] git pack-objects [...] [ | ] erro...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... %s git pack-objects --stdout [...] [ | ] git pack-objects [...] [ | ] error d...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...ut [...] [ | ] git pack-objects [...] | ] error de deflació (%d) s'està inha...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...[...] [ | ] git pack-objects [...] [ | ] error de deflació (%d) s'està inhabil...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , desplaçament

...'indicador de progrés es mostra versió[,desplaçament] escriu el fitxer d'índex de paquet en...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent nivell de compressió ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...t prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ] [--] [...] informa d'objectes podats ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...alor no vàlid per a %s: %s git pull [] [...]] controla l'obtenció recursiva de...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...ls enregistrades localment git push [] [...]] abreviatura d'etiqueta sense -...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...checkout] [--index-output=] (--empty | []]) escriu l'índex resultant al nomé...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ote [-v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirr...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...set-head (-a | --auto | -d | --delete | ) git remote [-v | --verbose] show [-n] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...[-v | --verbose] update [-p | --prune] [| )...] git remote set-branches [--add]...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

... | --verbose] update [-p | --prune] [( | )...] git remote set-branches [--add] ....


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

... remote prune [] git remote update [] | ]... S'està actualitzant %s --mirror...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...mote prune [] git remote update [] [ | ]... S'està actualitzant %s --mirror és...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ueta els objectes en paquets marcats amb .keep no es poden suprimir paquets en un...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , mixed

...id. --patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft} --mixed amb camins està en desús...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , soft

...-patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft} --mixed amb camins està en desús; use...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

... [--no-name | --sha1-name] [--topics] [| )...] git show-branch (-g | --reflog)...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: )

...--no-name | --sha1-name] [--topics] [( | )...] git show-branch (-g | --reflog)[=[...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ]

......] git show-branch (-g | --reflog)[=[,]] [--list] [] no hi ha referències co...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ]

...nt l'ordre de dates on sigui possible [,] mostra les entrades més recents comen...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules no s'ha pogut trobar la conf...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s» no s'ha pog...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...clone [--prefix=] [--quiet] [--reference ] [--name ] [--depth ] --url --path el...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...refix=] [--quiet] [--reference ] [--name ] [--depth ] --url --path el clonatge ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...quiet] [--reference ] [--name ] [--depth ] --url --path el clonatge de «%s» al ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...e l'actualització git tag [-a | -s | -u ] [-f] [-m | -F ] [] git tag -d ... g...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

... git tag [-a | -s | -u ] [-f] [-m | -F ] [] git tag -d ... git tag -l [-n[]] ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...ag -d ... git tag -l [-n[]] [--contains ] [--no-contains ] [--points-at ] [--fo...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...g -l [-n[]] [--contains ] [--no-contains ] [--points-at ] [--format=] [--[no-]me...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis de tancament
Suggeriments: ]

...contains ] [--no-contains ] [--points-at ] [--format=] [--[no-]merged []] [...] ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...-z] suprimeix la referència actualitza , no la que assenyali stdin té paràmetre...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: [

...uts de l'etiqueta git worktree add [] git worktree list [] git worktree lock...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...'$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../ '$smpath' ja existeix en l'índex ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...ent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore: $smpath Useu -f si realment v...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... del pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...el pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

... pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest t...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash»...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...er un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest t...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstag...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage»...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...er un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest t...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest tro...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...,?]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

... Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'í...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'índex [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...? Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

... Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'ín...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índe...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...plica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des de l'...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...nvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...i de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des de ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des de l'...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...e des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des de l'arbre ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

... l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...sborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...t des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l'arbre...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...quest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...est tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...t tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

... des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mode des de l'...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...e des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des d...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des de ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió des de l'índe...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...ó des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros des de l'índex...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...s des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...s de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'í...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode a l'índex i...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...e mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'í...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'índ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...de a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'índex...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l'índex i l'a...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...ressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'ín...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...ssió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índe...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...ió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex i l'ar...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , n

...t tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos o...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , q

...tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos on ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , a

...os a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos on an...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ?

...'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos on anar-hi ...


Missatge: No poseu cap espai després dels parèntesis d'obertura
Suggeriments: (

...es trossos on anar-hi ves a quin tros per veure'n més)? ves a quin tros? N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (91)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: doni; dono

...ultiackdetailed El servidor accepta no-done El servidor accepta multiack El servi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...rdre de git. Vegeu 'git --help'. git version [] %s: %s - %s *** Digueu-me qui s...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

... %s %%(body) no accepta paràmetres %%(subject) no accepta paràmetres paràmetre %%(tr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...erminat, continueu amb: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-msg» ha fal...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: prepari; preparo

...: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat S'han configurat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...onfiguració: git config --global --edit Després de fer això, podeu arreglar la ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... «%s». corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». full d'instruccions inusable: «...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...à en curs intenteu "git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)" no s'ha pogut cre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: quito

...tenteu "git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)" no s'ha pogut crear el dir...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...lema, i llavors executar git rebase --continue i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...nvis, i llavors executeu git rebase --continue S'ha aplicat el «stash» automàticamen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...u executar "git stash pop" o "git stash drop" en qualsevol moment. Aturat a %s... ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...eu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou. No s'han pogut cometre els ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...: Per a evitar aquest missatge, useu "drop" per a eliminar explícitament una comis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...ncies. Els comportaments possibles són: ignore, warn, error. Podeu arreglar això amb...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --continue'...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...se --edit-todo' i després 'git rebase --continue'. no s'ha pogut obrir «%s» per a escr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...nt «git config advice.objectNameWarning false» No es pot canviar un .gitmodules no f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: demando

...nteu git push --recurse-submodules=on-demand o canviar de directori al camí i useu ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...da manca la màquina i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...uina i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número de port hi ha ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...conflictes i després executeu "git am --continue") (useu "git am --skip" per a ometre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...nca cap ordre. (useu "git rebase --edit-todo" per a veure i editar) Actualment...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...lictes i després executeu "git rebase --continue") (useu "git rebase --skip" per a om...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...estan arreglats: executeu "git rebase --continue") Actualment esteu dividint una comiss...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...eball sigui net, executeu "git rebase --continue") Actualment esteu editant una comissi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...comissió actual) (useu "git rebase --continue" una vegada que estigueu satisfet amb e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...onflictes i executeu "git cherry-pick --continue") (tots els conflictes estan arregla...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... arreglats: executeu "git cherry-pick --continue") (useu "git cherry-pick --abort" pe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...els conflictes i executeu "git revert --continue") (tots els conflictes estan arregla...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...estan arreglats: executeu "git revert --continue") (useu "git revert --abort" per a c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

... són mútuament incompatibles L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... resolt aquest problema, executeu "%s --continue". Si preferiu ometre aquest pedaç, exe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | --abort) executa interactiv...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...de resoldre un conflicte sinònims de --continue omet el pedaç actual restaura la bran...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...pòsit per a desfer un farcell. git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...xtconv | --filters [--path=]) git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-sym...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... «%s» git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en agafar d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: quito

...- confirma cada supressió (com "rm -i") quit - deixa de netejar help ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...-f s'han indicat; refusant netejar git clone [] [--] [] no facis cap agafament cr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...nu «%s»... S'està clonant a «%s»... clone --recursive no és compatible amb ambdós...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

... git reset Llavors "git cherry-pick --continue" reprendrà com a «cherry pick» les comi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: falsi; falso

...t-és-tty] Tipus el valor és "true" o "false" el valor és un nombre decimal el val...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: exporto

...a proporcionat per --extcmd= git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions] mostr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...erge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplena el registre amb entrades de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...cutant en la màquina «%s» pid % (useu --force si no) Hi ha massa objectes solts inab...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...nat ambdós --caches i arbres. git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...o-filters] [--stdin] [--] ... git hash-object --stdin-paths tipus tipus d'objecte ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...ormació git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [] format d'ajuda no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...manuals no compatible. Considereu usar 'man..cmd' en lloc d'això. «%s»: ordre per ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

...de manuals compatible. Considereu usar 'man..path' en lloc d'això. «%s»: visualitz...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: interpreto

... accedir a l'arbre de treball «%s» git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: placi; plaço

...ball «%s» git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])......


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

...%s -n i -k són mútuament excloents. --subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...] [...] git merge --abort git merge --continue l'opció «m» requereix un valor No s'h...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... registre de referències de git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] envia els resu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...]... git notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes merge ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...ns -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» e...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: expiri; expiro

...ts git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ] [--] [...] informa d'objectes podats...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...e no de comissió, sense usar l'opció '--force'. S'està pujant a %s s'ha produït u...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...iguració 'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot per a per...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: refusi; refuso

...iguració 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'. Per defecte, es denega suprimir la b...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...primir la branca actual, perquè el 'git clone' següent no resultarà en cap fitxer aga...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ignori; ignoro

...'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot per a permetre sup...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: refusi; refuso

...r aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'. silenciós Heu d'especificar un dire...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...ta a git-pack-objects passa --no-reuse-object a git-pack-objects no executis git-upd...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... git replace [-f] git replace [-f] --edit git replace [-f] --graft [...] git ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...a de fusió «%s» que es descarta; useu --edit en lloc de --graft la comissió origina...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...meixis bellament els continguts per a --edit usa aquest format git rerere [clear |...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: usi; uso

...met mostrar notes no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objecte...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=] [--verbose] [--thin]...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order] [--current] [--color[=] | --no...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

... git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [...]] Useu '--all' si ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...rés del clonatge git submodule--helper clone [--prefix=] [--quiet] [--reference ] [-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: supero

...lper embed-git-dir [...] %s no admet --super-prefix «%s» no és una subordre vàlida ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...des de stdin git update-server-info [--force] actualitza els fitxers d'informació d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bado

...es són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new. Error: Els vostres canvis ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...dd/rm », llavors executeu «git rebase --continue». Podeu en comptes ometre aquesta comis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...o hi ha un «rebase» en curs? L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebas...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...r de nou de $realrepo useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dropo

...a baix. No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una comis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...vostres canvis, executeu git rebase --continue $sha1: no és una comissió que es pugui...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...lema, i llavors executeu git rebase --continue L'execució ha tingut èxit: $rest però ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...nvis, i llavors executeu git rebase --continue Ordre desconeguda: $command $sha1 $res...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

... $rest Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». S'ha fet «rebase» i actualitzat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...erminat, continueu amb: git rebase --continue Hi ha hagut un error en intentar trob...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...eu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou. No s'han pogut cometre els ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: continuo; continuï

...és d'editar, executeu: git rebase --continue No s'ha pogut executar l'editor No ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: confirmo

...Camp --suppress-cc desconegut: «%s» --confirm setting desconegut: «%s» avís: el sob...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: forci; forço

...sumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si realment voleu enviar-lo. A qui s'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (62)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...l'arbre de treball, i després useu 'git add/rm ' segons sigui apropiat per a marcar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...-objects El pack-objects s'ha mort El rev-list s'ha mort les opcions de la llist...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...nectivitat No s'ha pogut executar 'git rev-list' escriptura fallada al rev-list ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...r 'git rev-list' escriptura fallada al rev-list s'ha produït un error en tancar l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

... produït un error en tancar l'stdin del rev-list LF reemplaçaria CRLF en %s. LF r...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

..., marqueu els camins corregits amb 'git add ' o 'git rm ' després de resoldre els ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

..., marqueu els camins corregits amb 'git add ' o 'git rm ' i cometeu el resultat amb...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...r exemple, git checkout -b $br $(git rev-parse ...) on «$br» és d'alguna manera...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...per a senyalar resolució) (useu "git add/rm ..." segons sigui apropiat per a sen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...tualitzar què es cometrà) (useu "git add/rm ..." per a actualitzar què es cometr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... ha canvis afegits a cometre (useu "git add" o "git commit -a") no hi ha canvis a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...erò hi ha fitxers no seguits (useu "git add" per a seguir-los) no hi ha res afegi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...metre (creeu/copieu fitxers i useu "git add" per a seguir-los) no hi ha res a com...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...oduït un error en desenllaçar «%s» git add [] [--] ... estat de diff inesperat %c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...egir un submòdul, useu: git submodule add %s Si heu afegit aquest camí per erro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...*s Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'? Si no hi ha res per fer «stage», prob...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...nse fusionar a l'índex. Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

... [--] fitxer es documenten les en git-rev-list(1) Mostra les entrades «blame» me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...les revisions de en lloc d'invocar git-rev-list Usa els continguts de com a la i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...or Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s. git ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...e fitxer del qual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...r git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...r-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []] git for-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...merged | --no-merged) []] git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []] pos...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...nvi del nom de «%s» ha fallat git name-rev [] ... git name-rev [] --all git name...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...a fallat git name-rev [] ... git name-rev [] --all git name-rev [] --stdin impr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...[] ... git name-rev [] --all git name-rev [] --stdin imprimeix només els noms (s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... en l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...otes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F |...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | (-c |...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] appen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...otes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...it notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes mer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...s merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prun...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...tes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git n...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...t-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git notes c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això. s'ha ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...git remote [-v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... [( | )...] git remote set-branches [--add] ... git remote get-url [--push] [--a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...t remote set-url --delete git remote add [] git remote set-branches ... git...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...jada afegeix URL suprimeix els URL --add --delete no té sentit Patró d'URL anti...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...jects valor parcial no vàlid: «%s» el rev-list no permet mostrar notes no es pot...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...-index amb el filtratge d'objectes git rev-parse --parseopt [] -- [...] retén el ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...ió emet en forma llarga enganxada git rev-parse --parseopt [] -- [...] or: git...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...parse --parseopt [] -- [...] or: git rev-parse --sq-quote [...] or: git rev-p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...t rev-parse --sq-quote [...] or: git rev-parse [] [...] Executeu "git rev-parse...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...: git rev-parse [] [...] Executeu "git rev-parse --parseopt -h" per més informació...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ot trobar la comissió %s (%s) git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...[--tags] [--heads] [--] [...] git show-ref --exclude-existing[=] mostra només les...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...lida de submodule--helper git symbolic-ref [] [] git symbolic-ref -d [-q] omet...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... git symbolic-ref [] [] git symbolic-ref -d [-q] omet el missatge d'error de r...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...itor fsmonitor inhabilitat git update-ref [] -d [] git update-ref [] [] g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...t git update-ref [] -d [] git update-ref [] [] git update-ref [] --stdin [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... git update-ref [] [] git update-ref [] --stdin [-z] suprimeix la referènci...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... continguts de l'etiqueta git worktree add [] [ git worktree list [] git worktr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ent, marqueu-los com a resolts amb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: REV.

... cas que la necessiteu altra vegada. ${REV} ($s) descartada ${REV}: No s'ha pogut...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: REV.

...ltra vegada. ${REV} ($s) descartada ${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...stra la diferència entre HEAD i l'índex add untracked - afegeix el contingut dels f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (48)


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ir «%s» Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits: El farcell registra una història co...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ió de notes prèvia (%s existeix). Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --ab...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ix). Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...fer stat a «%s» no s'ha pogut obrir el directori git: %s no s'ha pogut desenllaçar: %s No ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... dipòsit incrustat Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual. Els clons de d...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...al un dipòsit per a desfer un farcell. git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [-...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... | --textconv | --filters [--path=]) git cat-file (--batch | --batch-check) [--follo...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... agafament crea un dipòsit nu crea un dipòsit mirall (implica bare) per a clonar des d'un d...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...profunditat %s no és nombre positiu el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori b...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...= no s'ha proporcionat per --extcmd= git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...no vàlid Error en objecte No tots els objectes fills de %s són abastables s'ha produït un e...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ició in situ git log [] [] [[--] ...] git show [] ... opció --decorate no vàlida: %s ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...omptant des d'1 Sortida final: %d %s git show %s: fitxer incorrecte No es pot llegir...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...múltiples fonts per al mateix destí el directori destí no existeix %s, origen=%s, destí=%s S...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...les etiquetes en l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...ntern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...low-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...low-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git n...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] me...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git no...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge --commit [-v | -q] git notes mer...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...] git notes merge --commit [-v | -q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--r...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...-q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...| -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--...


Missatge: Reviseu: noms junts.

....] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []]...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git n...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...--ref ] get-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git not...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git notes copy --stdin [ ].....


Missatge: Reviseu: noms junts.

...t notes add [] [] git notes copy [] git notes copy --stdin [ ]... git notes append [...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...py [] git notes copy --stdin [ ]... git notes append [] [] git notes edit [] git no...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...--stdin [ ]... git notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes m...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes merge [] git notes...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... git notes edit [] git notes show [] git notes merge [] git notes merge --commit [] ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...git notes show [] git notes merge [] git notes merge --commit [] git notes merge --ab...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...merge [] git notes merge --commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...-commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] git notes prune [] git note...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... merge --abort [] git notes remove [] git notes prune [] git notes get-ref Escriviu/e...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...it notes remove [] git notes prune [] git notes get-ref Escriviu/editeu les notes per ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...C en favor de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això. s...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...rror en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge' s'ha produït un error en llegir...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...lictes en %s i cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...erge --commit', o avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'. L'objecte %s no té ca...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...s %s La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar. Esteu pujant a...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...,i2]] Ajusta les línies de la sortida git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [-...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...e | --sha1-name] [--topics] [( | )...] git show-branch (-g | --reflog)[=[,]] [--list] [...


Missatge: Reviseu: noms junts.

... no es pot trobar la comissió %s (%s) git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] ...


Missatge: Reviseu: noms junts.

...brev[=]] [--tags] [--heads] [--] [...] git show-ref --exclude-existing[=] mostra només...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Y_CONJUNCIO (35)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

... de la comissió és: Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...ls ítems a suprimir Voleu eliminar %s [y/N]? Adeu. clean - com...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...ct start" Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? opció no reconeguda: '$arg' '$ar...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "I".
Suggeriments: I

...omés comissió $TERMBAD. N'esteu segur [Y/n]? Cal donar-me almenys una revisió ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...e nou (si responeu "no" es descartarà) [y/n]? y - fes «stage» d'aquest tros n -...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...i responeu "no" es descartarà) [y/n]? y - fes «stage» d'aquest tros n - no faci...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tros o de cap altre restant del fitxer y - fes «stash» d'aquest tros n - no faci...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tros o de cap altre restant del fitxer y - fes «unstage» d'aquest tros n - no fa...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...tros o de cap altre restant del fitxer y - aplica aquest tros a l'índex n - no a...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...p dels trossos posteriors en el fitxer y - descarta aquest tros de l'arbre de tr...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...p dels trossos posteriors en el fitxer y - descarta aquest tros de l'índex i de ...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...p dels trossos posteriors en el fitxer y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbr...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...ó del pedaç Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...d%s,?]? Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stas...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...,a,d%s,?]? Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...d%s,?]? Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Canvia el mode de «unst...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...,d%s,?]? Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...[y,n,q,a,d%s,?]? Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? Fer un «unstage» d'aque...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...s,?]? Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...]? Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'í...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...,d%s,?]? Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...d%s,?]? Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mo...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...anvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta l'esborrat des...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...a l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros de...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta el canvi de mo...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...de des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta la supressió d...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...ió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Descarta aquest tros de...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...os des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica el canvi de mode...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica la supressió a l...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...pressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? Aplica aquest tros a l'...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...st tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? No hi ha altres trossos...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

..., s'omet Esteu segur que voleu usar [y/N]? Els fitxers següents són 8bit, pe...


Missatge: Si és conjunció, cal escriure "i".
Suggeriments: i

...oleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[q]surt|[a]tot): Requereix re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (34)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...es merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la fusió prèvia ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

...runcat?) ... ús: %s o: %s %s -NUM nom d'objecte mal format «%s» No s'ha...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...i aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu: git...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...pare %s Primera línia del missatge de «squash» no esperada: %.*s Primera línia del...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

... %.*s Primera línia del missatge de «squash» no vàlida: %.*s Això és una combina...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...it cherry-pick (--continue | --quit | --abort)" no s'ha pogut crear el directori de ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...teu "git commit") (useu "git merge --abort" per a avortar la fusió) Tots els conf...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ometre aquest pedaç) (useu "git am --abort" per a restaurar la branca original) M...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re aquest pedaç) (useu "git rebase --abort" per a agafar la branca original) (t...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...-continue") (useu "git cherry-pick --abort" per a cancel·lar l'operació de «cherry...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ert --continue") (useu "git revert --abort" per a cancel·lar l'operació de reversi...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...nal i deixar d'apedaçar, executeu "%s --abort". El pedaç està buit. línia d'identit...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

.....] git am [] (--continue | --skip | --abort) executa interactivament opció històr...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

... directori %s extraviat. Useu "git am --abort" per a eliminar-lo. Una operació de re...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...k» -- no es pot esmenar. Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes Nomé...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...ecificada usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió e...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...ecificada usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...e formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió especificada l'autor de...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Núm

...a usa fils de treball drecera per -C NUM mostra una línia amb el nom de funció ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...: «%s» git merge [] [...] git merge --abort git merge --continue l'opció «m» requ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...: %s read-tree ha fallat (res a fer «squash») Comissió «squash» -- no s'està actua...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...allat (res a fer «squash») Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD Cap m...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...s no és quelcom que puguem fusionar --abort no accepta paràmetres No hi ha fusió a...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...ICKHEAD existeix). No podeu combinar --squash amb --no-ff. No hi ha una comissió esp...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...tream no està establert. Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet Un...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e --commit [-v | -q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [....


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...es merge --commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] git notes prun...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e notes no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy cal especificar una re...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'. L'objecte %s no té cap nota l'int...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re «git rebase», executeu «git rebase --abort». No s'ha pogut tornar a $headname S'...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...omissió, però atura't per a esmenar s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...l a la comissió prèvia f, fixup = com "squash", però descarta el missatge de registre...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...AD a $firstparent S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1 Error en refer la ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: esquaix

...treball. Si aquests canvis són per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu: git...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DARRERE_DOSPUNTS (21)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %ld

..., s'ha rebut %s) el pedaç ha fallat: %s:%ld no es pot agafar %s s'ha produït un e...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

... Només es permet una especificació 'attr:'. una especificació d'atribut no pot es...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...%%(color:) color no reconegut: %%(color:%s) valor enter esperat pel nom de referè...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : lstrip

...alor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s valor enter esperat pel nom de refe...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : rstrip

...alor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s paràmetre %%(%s) desconegut: %s %%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : lines

...conegut: %s valor positiu esperat conté:lines=%s paràmetre %%(contents) no reconegut...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : curt

... %s valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s paràmetre %%(objectname) no reconeg...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

...erat: %%(align:,) posició no reconeguda:%s amplada no reconeguda:%s paràmetre %%...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

... no reconeguda:%s amplada no reconeguda:%s paràmetre %%(align) no reconegut: %s ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://' seqüència d'escapament %XX no vàlida...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

...manca la màquina i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número de ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : '

... i l'esquema no és 'file:' un URL 'file:' no pot tenir número de port hi ha carà...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-since s'ign...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-exclude s'i...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --filter s'ignora en ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : /

... s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. el dipòsit font és su...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : %s

... en el remot, useu git push %s HEAD:%s Per a pujar a la branca del mateix nom...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : <

... les actualitzacions nom-de-referència>:<esperat requereix que el valor antic de...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : include

...b cometes no està suportat: %s avís: `:include:` no està suportat: %s avís: les redi...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : `

...s no està suportat: %s avís: `:include:` no està suportat: %s avís: les redire...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: : "

...rimiran les línies que comencen amb "GIT:". Considereu incloure un diffstat global...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (18)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... mútuament excloents -G, -S and --find-object són mútuament excloents --follow requereix...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a pogut resoldre la comissió HEAD no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau teniu canvis «staged» en el vostre arb...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...res git blame [] [] [] [--] fitxer es documenten les  en git-rev-list(1) Mostra les entrades «blame...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ó del fitxer de configuració ha fallat Editeu la descripció de la branca   %s S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'. Opc...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... --depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-since s'i...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...low-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-exclude s...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...w-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --filter s'ignora e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... --filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. el dipòsit font és ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... cometria esmena la comissió anterior evita el lligam de post escriptura està bé registrar un canvi buit està ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents s'ha renunciat la cerca a %s descriu %s ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...imeix l'arbre complet de cada comissió Usa la característica done per a acabar el corrent Omet l'emissió...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a fusió a avortar (manca MERGEHEAD). --continue no accepta paràmetres No hi ha cap fusió en curs ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ectes existents usa objectes OFSDELTA usa fils en cercar les millores coincidències de diferències no creïs ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...llores coincidències de diferències no creïs una emissió de paquet buida llegeix els paràmetres de revisió des ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...de delegació amb el cURL < 7.22.0 No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0 no s...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dul '$displaypath': '$command $sha1' S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... però edita el missatge de comissió e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a línia) usant l'intèrpret d'ordres d, drop = elimina la comissió Es pot canviar l'ordre d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (17)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...vi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual falta informació sha1 o és inút...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD no es pot escriure «%s» Aquest és el ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD No es pot suprimir la branca «%s» agaf...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...va font no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca. ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...font no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca. La bra...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...en el passeig per revisions La posició de HEAD anterior era Sou en una branca que enc...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...per a seguir la font agafa en lloc de la HEAD del remot camí a git-upload-pack en el...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...cessaris no s'ha pogut actualitzar %s la HEAD remot es refereix a una referència que ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nse URL) URL de pujada: %s Branca de HEAD: %s (no consultat) (desconegut) Br...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... (no consultat) (desconegut) Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ultat) (desconegut) Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següe...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...efs/remotes//HEAD No es pot determinar la HEAD remota Múltiples branques de HEAD remo...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...inar la HEAD remota Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD. S'ha produït un error en cercar l'arb...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... actualitza les entrades que difereixin de HEAD ignora els fitxers absents de l'arbre ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e un altre punt de basament Restableix la HEAD actual a l'estat especificat Elimina f...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...a comissió vàlida No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'. Proveu 'git bisect ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNTUACIO_INCORRECTA (15)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a mort, s'està aturant a %s --name-only, --name-status, --check i -s són mútuament...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...aturant a %s --name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents -G,...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...--check i -s són mútuament excloents -G, -S and --find-object són mútuament excloe...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: )

...reconegut: %s format esperat: %%(align:,) posició no reconeguda:%s amplada no r...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...a donada força l'informe de progrés -b, -B i --orphan són mútuament excloents --...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...camí «%s» git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en ag...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... --reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend. Només un de --include/--on...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

... valor Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s. ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...ió de notes no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy cal especificar ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...etre --delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags --delete no té sentit ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...base --reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base ...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...log és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base no s'ha don...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: -

...e de seguiment (vegeu git-branch(1)) -b, -B i --detach són mútuament excloents ra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (13)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Version

...ogut analitzar el format --pretty index.version està establerta, però el valor no és và...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

... 'git bisect next' escriu els termes a .git/BISECTTERMS neteja l'estat de la bisec...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Variable

... el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL reemplaça totes les variables que...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

... [] obtén de tots els remots annexa a .git/FETCHHEAD en lloc de sobreescriure cam...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...accepta les referències que actualitzin .git/shallow mapa de referències mostra el...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Output

...ència HEAD remota la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s objecte %s ...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...és estricta escriu objectes penjants a .git/lost-found mostra el progrés mostra e...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...all de submòdul «%s» conté un directori .git (useu 'rm -rf' si realment voleu elimin...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Git

...nci inicial de referència no intentis /.git/ si no és cap directori del Git inter...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Final

... del correu que estàveu redactant. '%s.final' conté el correu redactat. --dump-ali...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Final

...s: %s S'ha produït un error en obrir %s.final: %s El correu electrònic de resum està...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Confirm

... paràmetre de configuració sendemail.confirm. Per a informació addicional, exec...


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . Confirm

... executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'. Voleu enviar aquest correu el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (13)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er marcar-los com a tal. Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar "supri...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar-los com a tal. Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar "suprimit per...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...odeu netejar o recuperar-los. utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o recuperar-los. utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` fes un diff ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` fes un diff de tot el direct...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `diff.guitool` en comptes de `diff.tool` fes un diff de tot el directori no pr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...totes les eines diff que podeu usar amb `--tool` fes que 'git-difftool' surti qu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es eines diff que podeu usar amb `--tool` fes que 'git-difftool' surti quan l'ei...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...geix de stdin permet imprimir els noms `undefined` (per defecte) desreferencia ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...din permet imprimir els noms `undefined` (per defecte) desreferencia les etique...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mb cometes no està suportat: %s avís: `:include:` no està suportat: %s avís: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...à suportat: %s avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s av...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtat: %s avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s avís: no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (11)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...sar junts. --3way fora d'un dipòsit --index fora d'un dipòsit --cached fora d'un d...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... farcell buit. no es pot crear «%s» L'index-pack s'ha mort valor de color no vàlid...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...'ha pogut analitzar el format --pretty index.version està establerta, però el valor ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ha contactes especificats git checkout-index [] [--] [...] «stage» ha de ser entre ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...sta compilació) cap patró donat. --no-index o --untracked no es pot usar amb revisi...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...d o --untracked no es pot usar amb --no-index. --[no-]exclude-standard no es pot usa...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...tory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=] (--empty | [ []]) escriu l'í...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...exs de bitmaps. Useu --no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configura...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... notes no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes git rev-pa...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...imir un directori D'acord git update-index [] [--] [...] continua l'actualització...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...onflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index. No s'ha pogut desar l'arbre d'índex ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (10)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...s s'ignoren en els atributs de git Useu '\!' per exclamació capdavantera literal....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

... branca "%s" canvi de nom "%s"->"%s" en "%s"%s (deixat sense resolució) CONFLI...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...cació de camí no vàlida '%.*s' en «%s» ')' mancant al final de la màgia d'especi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...ció de camí no vàlida '%.*s' en «%s» ')' mancant al final de la màgia d'especifi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...r %d, darrere per %d format esperat: %%(color:) color no reconegut: %%(color:%s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

... camí només a entrades disperses dubta 'git checkout ' no comprovis si altre ar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...et-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...[--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in situ ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in situ escur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (8)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... «%s» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ERRADA: la cadena del camí retornada n...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...mero de port no vàlid segment de camí '..' no vàlid s'ha produït un error en lle...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...uals no compatible. Considereu usar 'man..cmd' en lloc d'això. «%s»: ordre per a ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...manuals compatible. Considereu usar 'man..path' en lloc d'això. «%s»: visualitzad...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...etiquetes pelades tingues en compte url..insteadOf surt amb codi de sortida 2 si...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...Ja està al dia. S'estan actualitzant %s..%s S'està intentant una fusió molt tri...


Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,

...ò ignora el paràmetre assume-unchanged ,, afegeix l'entrada especificada a l'índ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...po' ha de ser absolut o començar amb ./|../ '$smpath' ja existeix en l'índex '$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (8)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ure la fusió) Esteu enmig d'una sessió am. El pedaç actual està buit. (arregl...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... els conflictes i després executeu "git am --continue") (useu "git am --skip" p...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...uteu "git am --continue") (useu "git am --skip" per a ometre aquest pedaç) (...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...er a ometre aquest pedaç) (useu "git am --abort" per a restaurar la branca orig...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ut HEAD després de l'última fallada de 'am'. No s'està rebobinant a ORIGHEAD Valo...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... no vàlid per a --patch-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | ...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...h-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | --abort) exe...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...at un directori %s extraviat. Useu "git am --abort" per a eliminar-lo. Una operac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (7)


Missatge: Pronom feble solt.

...eball s'eliminarien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de bran...


Missatge: Pronom feble solt.

...all s'eliminarien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar. Els ...


Missatge: Pronom feble solt.

...e treball s'eliminarien per %s: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s. Els següen...


Missatge: Pronom feble solt.

... se sobreescriurien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de bran...


Missatge: Pronom feble solt.

...e sobreescriurien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar. Els ...


Missatge: Pronom feble solt.

...ball se sobreescriurien per %s: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s. Els següen...


Missatge: Pronom feble solt.

.../[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots: Índex brut: no es poden aplicar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (7)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: pantalla?

...e netejar help - aquesta pantalla ? - ajuda de selecció d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nom»

...-m o l'opció -F. --author «%s» no és «Nom » i no coincideix amb cap autor existent ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...ció S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s ! no s'ha pogut llegir %s no es pot lle...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

...seu 'git remote prune' per a eliminar)  ??? branch.%s.merge no vàlid; no es pot ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rm»

... marqueu-los com a resolts amb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --continu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual?

...més petits e - edita manualment el tros actual ? - mostra l'ajuda Els trossos seleccio...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Dient"

... produir pedaços. Desambigüeu... * Dient "./%s" si volíeu especificar aquest fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (6)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...à provant mtime en «%s» la informació d'stat de directori no canvia després d'af...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...s d'afegir un fitxer nou la informació d'stat de directori no canvia després d'af...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...'afegir un directori nou la informació d'stat de directori canvia després d'actua...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... d'actualitzar un fitxer la informació d'stat de directori canvia després d'afegi...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...r dins d'un subdirectori la informació d'stat de directori no canvia després de s...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...és de suprimir un fitxer la informació d'stat de directori no canvia després de s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (5)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...de submòdul «%s» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ERRADA: la cadena del camí ...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

... camí retornada no coincideix amb cwd? ls-tree ha retornat un codi de retorn %d n...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...eguida. Especifiqueu manualment. git ls-files [] [...] identifica l'estat de f...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...nts mostra les dades de depuració git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] ...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...ent a més de l'objecte que senyali git ls-tree [] [...] mostra només els arbres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...sellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'. Useu «git notes add -f -m/-F/-c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la comissió; de les comissions

... la llista per a fer expandeix els ids de els comissions en la llista per a fer comprova la lli...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...ues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre Subordre desconeguda: %s git repack [...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

... %s no admet --super-prefix «%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper git symbol...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...help ' o 'git help ' per a llegir sobre una subordre o concepte específic. no s'ha especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...àlid: %.*s no s'ha pogut analitzar %s %s %s no és una comissió! Advertència: el mi...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... nom en el remot, useu git push %s %s %s Actualment no sou en cap branca. Per a...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...font, useu git push --set-upstream %s %s La branca actual %s té múltiples bran...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %12s

...r el camí absolut del directori de git %12s %12s %s staged unstaged binari res sens...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (4)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e missatge fitxer del qual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--poi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-r...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []] ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...-ref [(--merged | --no-merged) []] git for-each-ref [--contains []] [--no-contains...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...ts externs no contindran els continguts de del dipòsit incrustat i no saben com obten...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: amb; a

...configuració ha fallat no es pot usar -a amb -d No s'ha pogut trobar l'objecte de c...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

... '.patch' comença numerant els pedaços a  en lloc d'1 marca la sèrie com a l'enèsim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...r --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr elimina tot abans d'una línia d...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...jectes preciosos --keep-unreachable i -A són incompatibles s'ha produït un error en...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...%s" no existeix La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en

... coincidència millor Usa les revisions de  en lloc d'invocar git-rev-list Usa els co...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'objectes

...e-revisions] mostra el progrés després de  objectes selecciona la gestió de les etiquetes ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'encara

...pretén que els camins eliminats després de  encara siguin presents mostra les dades de de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (3)


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...ap etiqueta anotada pot descriure «%s». No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: això no obstant; no obstant això; tanmateix; malgrat això

...permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es recomana això a menys que hàgiu ...


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

... pogut escriure la llista per a fer No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconeguda».

...a de notes usa les notes de subordre desconeguda: %s git pack-objects --stdout [...] [ ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconeguda».

...ol·locar abans d'una subordre Subordre desconeguda: %s git repack [] Els reempaquetament...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «reeixit».

...b el codi d'error $res pas de bisecció reeixit Ordre no vàlida: actualment esteu en u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: push; fetch

...ags) branques a seguir branca mestra push|fetch estableix el remot com a mirall al qua...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: `; pipe

... %s avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s avís: no es pot re...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: y; N

...s». Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]:


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

... No hi ha altres trossos on anar-hi ves a quin tros ( per veure'n més)? ves a...


Missatge: S'accentua quan és del verb anar.
Suggeriments: vés

... ves a quin tros ( per veure'n més)? ves a quin tros? Número no vàlid: '%s' ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: 'ls

...tant, fer canvis experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (1)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...%s» no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s no s'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix

...inat i llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de git ha tingut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.
Suggeriments: configurat; de configurar

...om això: 'git [...] -- [...]' no s'ha configurar un arbre de treball utilitzant una conf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...e la comissió és: Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un terme

...helper --bisect-clean-state «%s» no és una terme vàlid no es pot usar l'ordre interna «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_TRADITIONAL (1)


Missatge: Falta l'accent diacrític.
Suggeriments: Adéu

... a suprimir Voleu eliminar %s [y/N]? Adeu. clean - comença a nete...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOC (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: sóc

...especificada l'autor de la comissió ja soc jo (s'usa amb -C/-c/--amend) afegeix S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: noves

...ial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova) Una visió de conjunt de fluxos de tre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.

...a els avantpassats per a una sola fusió d'n vies llista les revisions no abastable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...ectura fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers fusió de 3 vies en presència d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història) L'arbre de treb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Baix objecte; Baixos objectes

...la comissió i l'arbre de treball, etc. Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit Impri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, de; ? De

...es pot llegir $file per a reproducció ?? de què parleu? s'està executant $command ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (1)


Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure "resoleu"?
Suggeriments: Resoleu

...s'està intentant una fusió automàtica. Resolgueu tots els conflictes manualment, marqueu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...'$smname' localment amb els remots: Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de   $realrepo useu l'opció '--force'. Si el directori de g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...%s,?]? No hi ha altres trossos on anar-hi ves a quin tros ( per veure'n més)? ...

----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:939(#142)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive.c:15
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
"[<camí>...]"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:948(#143)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive.c:16
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.