Aquest informe és generat el 12/07/2020 amb les eines LanguageTool 5.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: git/git-k/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: argscmd, citool, gitk,

Primera lletra majúscula: Gitk, Mackerras, Tcl, Tk,

En anglès: HEAD, ID, Id, Regexp, blame, id, log, merge,

En francès: gui,

Lletra solta: B, b, f, j, k, n, p, z,

Amb dígit: F5, SHA1,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
SPELLOUT_NUMBERS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...trocedeix en la llista d'història , x, l Avança en la llista d'història Vés a l'enèsi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (1)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: dues
Més informació

...adena de cerca: Dates de comissió ("fa 2 setmanes", "2009-03-17 15:27:38", "17 a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: abr.

...2 setmanes", "2009-03-17 15:27:38", "17 abr 2009 15:27:38"): Des de: Fins: Limit...

----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:529(#97)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:534(#98)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:564(#103)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
[nota] regla [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:570(#104)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
[nota] regla [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:695(#127)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:766(#140)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referències (llista separada per espais)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:865(#159)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1222(#226)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1258(#233)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1277(#236)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
"intentar."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git-k/ca.po-translated-only.po:1669(#306)
# Source: /ca.po from project 'Git - Git-k'
#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 11 problemes.

Fitxer analitzat: git/git/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (654)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acks, addinfocache, applypatch, ascii, async, attr, autostash, bisectstate, bool, catsortuniq, ccepta, chmod, cmd, comitter, commitencoding, cr, crlfaction, deinit, deltabase, dereference, descomenteu, desinicialitzar, desreferencia, dev, diffstat, difftool, dirstat, dup, emacsclient, escarta, etiquetador, extcmd, fanout, fetchjobs, fixup, fmt, foreach, fsck, fseek, fsmonitor, fstat, gc, gif, gitattributes, gitdir, gitfile, gitignore, gitmodules, gpg, guitool, idx, indexversion, init, isualitza, keepcr, lstrip, mailinfo, mailmap, mailsplit, makecacheentry, makescript, mbox, mergeoptions, mkdir, mktree, mmap, msg, mtime, multiackdetailed, myers, namespace, newindex, noglob, objectname, objectsize, objecttype, offt, oid, ok, opendir, parseobjectbuffer, parseopt, parsepackobjects, partialclone, pathspec, perl, pid, postbuffer, pre, pread, precomissió, preimatges, prepujada, prerequerides, promisor, readlink, recurse, reempaqueta, reempaquetaments, reempaquetar, reemplena, reflog, refspec, regexdevalors, regexec, rej, relocategitdir, remotename, rerere, reusa, reusada, rf, rpc, rr, rstrip, sendemail, sendmail, setsid, sha, shortlog, smtp, src, stderr, stdin, stdout, stripspace, subarbres, submodule, submodules, subservei, superprojecte, symlink, symlinks, symref, textconv, tty, unlink, unshallow, unstage, unstaged, unstaging, unstashed, untracked, updateref, url, utime, worktree, worktrees, writeable, writebitmaps, ws, zlib,

Primera lletra majúscula: Tcl, Unstage,

En anglès: Arch, Cc, Diff, Encoding, From, GMT, HEAD, HERE, ID, In, Message, NULL, PATCH, Perforce, RFC, Reply, Signed, Subversion, Transfer, abbrev, able, absorb, add, advice, aggressive, algorithm, aliases, align, allow, alternate, alternates, always, amend, ancestor, anchored, and, annotate, append, apply, archive, ask, assume, assumed, at, atomic, author, batch, binary, bisect, bitmap, blame, blocks, body, branch, branches, broken, by, cache, cached, cg, check, checkout, cherry, clean, clear, code, column, command, comment, comments, commit, cone, contains, convert, copy, core, count, cumulative, current, debug, decorate, deep, deepen, default, delete, depth, describe, detach, diff, diffs, dimmed, directory, dirty, dry, dump, each, else, empty, end, everyday, exclude, exec, existing, exists, exit, external, failed, fetch, ff, filter, filters, find, first, follow, foo, forget, fork, found, from, glob, good, graft, graph, grep, guides, hard, hash, head, headers, heads, help, helper, highlight, histogram, human, id, ids, if, in, include, info, int, interactive, keep, lines, list, lock, log, long, lost, mark, matches, matching, merge, merged, message, mirror, missing, mixed, more, move, moved, multiple, name, never, new, next, non, none, nothing, null, numbers, objects, octopus, off, old, only, onto, op, option, order, orig, origin, other, ours, pack, packed, pager, parse, patch, path, paths, patience, pattern, pick, picks, plain, point, points, porcelain, pretty, progress, prune, pull, push, python, quote, raw, read, readable, ready, receive, recursive, reference, refresh, refs, regex, regexp, reject, remaining, remote, remove, rename, repack, replace, reply, reuse, rev, reverse, revert, reword, rewrite, rm, run, save, seek, select, send, separate, shallow, shared, shell, short, signed, since, size, skip, soft, sparse, split, sq, ssh, stage, staged, staging, stale, start, stash, stashing, stat, state, stateless, status, store, strategy, strip, summary, suppress, switch, symbolic, sync, tag, tags, template, term, terms, theirs, then, thin, threads, together, tool, topics, traditional, trailer, trailers, tree, trees, trim, true, type, unchanged, undefined, unexpected, union, unknown, unlock, unpack, unreachable, unset, update, upload, upstream, user, verbose, verify, wanted, warn, with, word, work, workflow, write,

En castellà: todo, uno,

En francès: config, env, gui, http,

Lletra solta: B, F, N, P, b, c, d, f, j, k, n, p, q, r, t, v, w, x, y, z,

Tot majúscules: ACK, BISECTHEAD, BISECTTERMS, BOM, CHERRYPICKHEAD, CRLF, EOF, FETCHHEAD, GITAUTHORDATE, GITAUTHOREMAIL, GITAUTHORNAME, GITDIR, GITDISCOVERYACROSSFILESYSTEM, GITINDEXVERSION, LF, MERGEHEAD, MERGEMODE, MERGEMSG, MERGERR, NACK, NAK, NOTESMERGEPARTIAL, NOTESMERGEREF, OFSDELTA, OID, ORIGHEAD, PCRE, POSIX, RPC, SHA, SMTP, SOKEEPALIVE, SQUASHMSG, STARTTLS, UTF,

CamelCase: GiB, KiB, MiB, StGIT, alternateErrorStrategy, alternateLocation, cURL, commentChar, defaultToUpstream, deflateEnd, denyCurrentBranch, denyDeleteCurrent, detachedHead, diffFilter, graphColors, insteadOf, maxPercentChange, missingCommitsCheck, objectNameWarning, packSizeLimit, requireForce, rewriteMode, sharedRepository, splitIndex, untrackedCache,

Amb dígit: 2f, 3o, 3way, 8bit, SHA1, diff3, fitxer1, fitxer2, i18n, param1, param2, sha1, utf8, v2,

Amb símbol: $%s, $HOME, $PATH, $TERMBAD, $USAGE, $action, $arg, $bisectedhead, $br, $cdup, $command, $count, $dashless, $displayname, $displaypath, $file, $firstparent, $fixupmsg, $gpgsignoptquoted, $headname, $moddst, $newcount, $prettyname, $programname, $repo, $res, $rest, $rev, $sha1, $sha1abbrev, $sha1dst, $sha1src, $shortonto, $shortrevisions, $smname, $smpath, $squashstyle, $stashsha1, $state, $statedir, $switchto, $todocount, $total, %%, %%s, %%sCometeu, %%sMoveu, %0.1f, %06o, %08x, %08x%08x, %1$s, %2$d, %2.2u, %7s, %X, %XX, %c, %d, %i, %ld, %lu, %o, %s, %s%s, %s%s%s, %sAutor, %sBE, %sComitent, %sData, %sLE, %sPodeu, %s^, %spista, %u, 0%o, 0x%08x, HEAD^, X%s, bit skip, capabilities^, d%s, error'ha, git init, llistats%s, s%s, s%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL122
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS93
PUNT_EN_ABREVIATURES67
SUBSTANTIUS_JUNTS52
PER_INFINITIU34
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICIMS31
ESPAIS_SOBRANTS25
CA_SIMPLE_REPLACE22
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT20
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC19
DOUBLE_PUNCTUATION9
AM_AMB9
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE8
CA_UNPAIRED_BRACKETS7
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS7
PRONOMS_FEBLES_SOLTS7
LS6
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR6
CONCORDANCES_DET_NOM6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT5
DE_EL_S_APOSTROFEN5
FOR4
DE_SCHOLA3
ESPAI_EN_UNITATS3
SENYALAR3
PREP_VERB_CONJUGAT3
HI_REDUNDANT2
NO_OBSTANT2
SPELLOUT_NUMBERS2
DUES_PREPOSICIONS2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
RECOLZAMENT1
POTSER1
DIFERENT_A1
FALLAR1
AL_INFINITIU1
VERBS_PRONOMINALS1
ES1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
VERBS_MOVIMENT1
A_NIVELL1
INCLOENTHI1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
L1
Total:601

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (122)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso

...rant la variable advice.detachedHead a «false» la línia d'ordres acaba amb \ cita...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

... mútuament excloents -G, -S and --find-object són mútuament excloents --follow reque...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

...r és Les ordres més similars són git version [] %s: %s - %s Volíeu dir això? Vo...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

... fitxer d'índex nou la versió del hash version %u no coincideix no hi ha fitxers empa...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

... a directori Actualitza l'índex index.version està establerta, però el valor no és và...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...s» Podeu arreglar-ho amb «git rebase --edit-todo» i després «git rebase --continue»...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...se --edit-todo» i després «git rebase --continue». O bé, podeu avortar el «rebase» amb «...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dropo

...gnorant. No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una comis...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...és d'editar, executeu: git rebase --continue No obstant, si elimineu tot, s'avor...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dropo

...: Per a evitar aquest missatge, useu «drop» per a eliminar explícitament una comis...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro

...ncies. Els comportaments possibles són: ignore, warn, error. no s'ha pogut llegir «%...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subjecto

...ents %%(body) no accepta arguments %%(subject) no accepta arguments argument %%(trai...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...erminat, continueu amb: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-msg» ha fal...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: prepari; preparo

...: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat S'han configurat...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...onfiguració: git config --global --edit Després de fer això, podeu esmenar la i...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...n curs corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». full d'instruccions inusable: «...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...a està en curs intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)» un «cherry pick...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: quito

...«git revert (--continue | %s--abort | --quit)» un «cherry pick» ja està en curs in...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...à en curs intenteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)» no s'ha pogut c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: quito

...cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)» no s'ha pogut crear el directori de ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...ostres canvis, executeu git rebase --continue No s'ha pogut aplicar %s... %.*s No ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...lema, i llavors executar git rebase --continue i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbr...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...nvis, i llavors executeu git rebase --continue nom d'etiqueta no permès: «%.*s» s'e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...primer i després executeu «git rebase --continue» de nou. no s'ha pogut escriure el fit...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...objecte solt no s'ha pogut desinflar l'object nou %s (%d) ha fallat deflateEnd a l'o...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso

...nt «git config advice.objectNameWarning false» %u.%2.2u GiB %u.%2.2u GiB/s %u.%2.2...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...pogut executar l'ordre «git rev-list --not --remotes -n 1» en el submòdul %s S'ha...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: demando

...nteu git push --recurse-submodules=on-demand o canviar de directori al camí i useu ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...da manca la màquina i l'esquema no és «file:» un URL «file:» no pot tenir número d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...uina i l'esquema no és «file:» un URL «file:» no pot tenir número de port hi ha ca...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...conflictes i després executeu «git am --continue») (useu «git am --skip» per a ometre...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...quen %d ordres): (useu «git rebase --edit-todo» per a veure i editar) Actualment...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...lictes i després executeu «git rebase --continue») (useu «git rebase --skip» per a om...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...estan arreglats: executeu «git rebase --continue») Actualment esteu dividint una comiss...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...eball sigui net, executeu «git rebase --continue») Actualment esteu editant una comissi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...comissió actual) (useu «git rebase --continue» una vegada que estigueu satisfet amb e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...onflictes i executeu «git cherry-pick --continue») (executeu «git cherry-pick --conti...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...tinue») (executeu «git cherry-pick --continue» per a continuar) (tots els conflict...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

... arreglats: executeu «git cherry-pick --continue») (useu «git cherry-pick --skip» per...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...els conflictes i executeu «git revert --continue») (executeu «git revert --continue» ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...--continue») (executeu «git revert --continue» per a continuar) (tots els conflict...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...estan arreglats: executeu «git revert --continue») (useu «git revert --skip» per a om...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro

... són mútuament incompatibles L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

... resolt aquest problema, executeu «%s --continue». Si preferiu ometre aquest pedaç, exe...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

... %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | --abort) executa interactiv...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...de resoldre un conflicte sinònims de --continue omet el pedaç actual restaura la bran...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bado

...es són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new. opció no reconeguda: «%s» ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: gito

...] [] [--] fitxer es documenten les en git-rev-list(1) Mostra les entrades «blame...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...rdre Subordre desconeguda: %s git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allo...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...xtconv | --filters [--path=]) git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-sym...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

... «%s» git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en agafar d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: quito

...- confirma cada supressió (com «rm -i») quit - deixa de netejar help ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono

...-f s'han indicat; refusant netejar git clone [] [--] [] no facis cap agafament cr...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono

...nu «%s»... S'està clonant a «%s»... clone --recursive no és compatible amb ambdós...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...epth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-since s'i...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ince s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --shallow-exclude s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...lude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. --filter s'ignora e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...lter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això. el dipòsit font és ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...l'objecte d'arbre HEAD --pathspec-from-file amb -a no té sentit --include/--only n...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso

...nat aquest tipus el valor és «true» o «false» el valor és un nombre decimal el val...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: exporto

... --type=[bool|ulong] tipus git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions] mostr...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono

...de cada comissió Usa la característica done per a acabar el corrent Omet l'emissió...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...erge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ] emplena el registre amb entrades de...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...cutant en la màquina «%s» pid % (useu --force si no) Hi ha massa objectes solts inab...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...no es pot usar amb --no-index git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...o-filters] [--stdin] [--] ... git hash-object --stdin-paths tipus d'objecte escriu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano

...ormació git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [] format d'ajuda no...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano

...manuals no compatible. Considereu usar «man..cmd» en lloc d'això. «%s»: ordre per ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano

...de manuals compatible. Considereu usar «man..path» en lloc d'això. «%s»: visualitz...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: interpreto

... accedir a l'arbre de treball «%s» git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço

...ball «%s» git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])......


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... registre de referències de git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] envia els resu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...] [...] git merge --abort git merge --continue l'opció «m» requereix un valor No s'h...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: quito

...a fusió a avortar (manca MERGEHEAD). --quit no espera cap argument --continue no e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...EAD). --quit no espera cap argument --continue no espera cap argument No hi ha cap fu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...]... git notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes merge ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...ns -m/-F/-c/-C en favor de la subordre «edit». Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro

...t] git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ] [--] [...] informa d'objectes podats...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...e no de comissió, sense usar l'opció «--force». S'està pujant a %s s'ha produït u...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...cial depura unpack-trees git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo llist...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...ebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo llista per a fer inestable: «%s» ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...dd/rm », llavors executeu «git rebase --continue». Podeu en comptes ometre aquesta comis...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...o hi ha un «rebase» en curs? L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebas...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro

...iguració «receive.denyCurrentBranch» a «ignore» o «warn» en el dipòsit remot per a per...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: refusi; refuso

...iguració «receive.denyCurrentBranch» a «refuse». Per defecte, es denega suprimir la b...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono

...primir la branca actual, perquè el «git clone» següent no resultarà en cap fitxer aga...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro

...«receive.denyDeleteCurrent» a «warn» o «ignore» en el dipòsit remot per a permetre sup...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: refusi; refuso

...r aquest missatge, podeu establir-la a «refuse». silenciós Heu d'especificar un dire...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro

...d'especificar un directori. git reflog expire [--expire=] [--expire-unreachable=] [--...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro

...car un directori. git reflog expire [--expire=] [--expire-unreachable=] [--rewrite] [...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro

...tori. git reflog expire [--expire=] [--expire-unreachable=] [--rewrite] [--updateref]...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro

...ència no vàlid: %s git reflog [ show | expire | delete | exists ] git remote [-v | -...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ta a git-pack-objects passa --no-reuse-object a git-pack-objects no executis git-upd...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

... git replace [-f] git replace [-f] --edit git replace [-f] --graft [...] git ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...[...] git replace [-f] --convert-graft-file git replace -d ... git replace [--for...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...a de fusió «%s» que es descarta; useu --edit en lloc de --graft la comissió origina...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...meixis bellament els continguts per a --edit usa aquest format --raw només té sent...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

...est format --raw només té sentit amb --edit nombre incorrecte d'arguments -e nece...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ta almenys un argument --convert-graft-file arguments només es pot especificar un ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=] [--verbose] [--thin]...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order] [--current] [--color[=] | --no...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

... git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [...]] Useu «--all» si ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono

... clonatge git submodule--helper update-clone [--prefix=] [...] valor incorrecte per...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...des de stdin git update-server-info [--force] actualitza els fitxers d'informació d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: servi; servo

...ions marcades com abastables test-tool serve-v2 [] surt immediatament després d'anu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...r de nou de $realrepo useu l'opció «--force». Si el directori de git local no és el...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dropo

...u executar «git stash pop» o «git stash drop» en qualsevol moment. S'està fent «re...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

... però edita el missatge de comissió e, edit = usa la comissió, però atura't per a ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dropo

...la línia) usant l'intèrpret d'ordres d, drop = elimina la comissió l, label = etiq...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...vostres canvis, executeu git rebase --continue $sha1: no és una comissió que es pugui...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...lema, i llavors executeu git rebase --continue L'execució ha tingut èxit: $rest però ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...nvis, i llavors executeu git rebase --continue Ordre desconeguda: $command $sha1 $res...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: edito

... $rest Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». S'ha fet «rebase» i actualitzat...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...erminat, continueu amb: git rebase --continue Hi ha hagut un error en intentar trob...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï

...eu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou. No s'han pogut cometre els ca...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...press-cc desconegut: «%s» Paràmetre --confirm desconegut: «%s» avís: no s'admet l'à...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... s'admet: %s avís: les redireccions «/file» ni «|pipe» no s'admeten: %s avís: no...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo

...s avís: les redireccions «/file» ni «|pipe» no s'admeten: %s avís: no es pot rec...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço

...sumpte «*** SUBJECT HERE ***». Passeu --force si realment voleu enviar-ho. A qui s'...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...paràmetre de configuració sendemail.confirm. Per a informació addicional, exec...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: confirmo

...executeu «git config --global sendemail.confirm auto». Voleu enviar aquest correu el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (93)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...uir la branca remota «%s» de «%s» fent «rebase». La branca «%s» està configurada per ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...per a seguir la branca local «%s» fent «rebase». La branca «%s» està configurada per ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... seguir la referència remota «%s» fent «rebase». La branca «%s» està configurada per ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...a seguir la referència local «%s» fent «rebase». La branca «%s» està configurada per ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...sos en «%s» Podeu arreglar-ho amb «git rebase --edit-todo» i després «git rebase --co...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...«git rebase --edit-todo» i després «git rebase --continue». O bé, podeu avortar el «re...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...se --continue». O bé, podeu avortar el «rebase» amb «git rebase --abort». no s'ha re...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... bé, podeu avortar el «rebase» amb «git rebase --abort». no s'ha reconegut el paràme...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... no s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està ignorant. ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa. Per a continuar e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...nteractiu en marxa. Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu: git re...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...se» després d'editar, executeu: git rebase --continue No obstant, si elimineu ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...bstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase». no s'ha pogut escriure «%s» no s'...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...itament una comissió. Useu «git config rebase.missingCommitsCheck» per a canviar el n...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...l format %s sense branca, s'està fent «rebase» %s sense branca, s'està fent «rebase»...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...«rebase» %s sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat (sense bra...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...n hàgiu terminat, continueu amb: git rebase --continue el lligam «prepare-commit-...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...eversió en curs corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». full d'instruccions inus...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...amb els vostres canvis, executeu git rebase --continue No s'ha pogut aplicar %s.....


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...r el problema, i llavors executar git rebase --continue i ha fet canvis a l'índex...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ostres canvis, i llavors executeu git rebase --continue nom d'etiqueta no permès: ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...t actualitzar HEAD a %s No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged». no es pot e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...eteu-los primer i després executeu «git rebase --continue» de nou. no s'ha pogut escr...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...estaurar la branca original) Manca git-rebase-todo. No s'ha fet cap ordre. Última o...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... fer (manquen %d ordres): (useu «git rebase --edit-todo» per a veure i editar) Act...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...veure i editar) Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s». Actualment...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...a «%s» en «%s». Actualment esteu fent «rebase». (arregleu els conflictes i després...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... els conflictes i després executeu «git rebase --continue») (useu «git rebase --ski...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... «git rebase --continue») (useu «git rebase --skip» per a ometre aquest pedaç) (...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...er a ometre aquest pedaç) (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca origina...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...nflictes estan arreglats: executeu «git rebase --continue») Actualment esteu dividint...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...teu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca «%s» en «%s». Actualment...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... esteu dividint una comissió durant un «rebase». (Una vegada que el vostre director...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ori de treball sigui net, executeu «git rebase --continue») Actualment esteu editant ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...steu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca «%s» en «%s». Actualment...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...t esteu editant una comissió durant un «rebase». (useu «git commit --amend» per a e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...menar la comissió actual) (useu «git rebase --continue» una vegada que estigueu sat...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... a la branca original) En la branca «rebase» interactiu en curs; sobre «rebase» e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... «rebase» interactiu en curs; sobre «rebase» en curs; sobre Actualment no s'és en...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...omissions amb GPG (ús intern per a git-rebase) Fa molt que l'opció -b/--binary no ha...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ror en llegir l'índex un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...itzar la cadena de format S'està fent «rebase» en la branca %s a %s La branca %s s'e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...empty Altrament si us plau useu «git rebase --skip» Altrament si us plau useu «gi...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...- no es pot esmenar. Esteu enmig d'un «rebase» -- no es pot esmenar. Les opcions --s...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...mb fusionar incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar permet l'avanç rà...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...o hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que acabeu d'obt...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ecifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase». Especifiqueu amb quina branca voleu ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...tà ignorant --verify-signatures en fer «rebase» S'està actualitzant una branca no nas...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...canvis afegits a l'índex. baixar fent «rebase» cometeu-los o emmagatzemeu-los. l'ob...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ranques a un HEAD buit. No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques. no es pot f...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...bre múltiples branques. no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregi...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ament parcial depura unpack-trees git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... pogut generar la llista per a fer git rebase--interactive [] permet les comissions ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...es comissions amb missatges buits fes «rebase» de les comissions de fusió signa les ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...sió signa les comissions continua el «rebase» omet la comissió edita la llista a f...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...mb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --continue». Podeu en comptes ometre aq...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip». Per a avortar i tornar a l'est...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», executeu «git rebase --abort». %s Es...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... de l'ordre «git rebase», executeu «git rebase --abort». %s Especifiqueu sobre quina ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ecifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase». Vegeu git-rebase(1) per a més informa...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...na branca voleu fer «rebase». Vegeu git-rebase(1) per a més informació. git rebas...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ebase(1) per a més informació. git rebase '' Si voleu establir informació de s...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...nch --set-upstream-to=%s/ %s fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la f...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...omptes de la font permet al lligam pre-rebase executar-se silenciós. Implica --no-st...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu mostra el pedaç que s'està...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...'argument a l'estratègia de fusió fes «rebase» de totes les comissions accessibles fi...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...e «git am» està en curs. No es pot fer «rebase». No hi ha un «rebase» en curs? L'acc...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

.... No es pot fer «rebase». No hi ha un «rebase» en curs? L'acció --edit-todo només es...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...-edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu. No es pot llegir HEAD He...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...l dia. La branca actual està al dia, «rebase» forçat. La branca actual %s està al d...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...çat. La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat. El lligam pre-«rebase» ha re...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... dia; «rebase» forçat. El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase». Canvis a %...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...l lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase». Canvis a %s: Canvis de %s a %s: ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ranch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca es fa «rebase» inter...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...t fer «rebase» sobre > 1 branca es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s es ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...teractivament sobre el remot %s es fa «rebase» sobre el remot %s es fusiona amb el ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...través de fronteres de submòduls niats rebase, merge, checkout o none Crea un clon s...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...s'ha agafat «$sha1» No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1» en el camí de submòdul «$displ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...í de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1» No s'ha pogut fusionar «$s...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...op» en qualsevol moment. S'està fent «rebase» ($newcount/$total) Ordres: p, pick ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... amb els vostres canvis, executeu git rebase --continue $sha1: no és una comissió q...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...r el problema, i llavors executeu git rebase --continue L'execució ha tingut èxit: ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ostres canvis, i llavors executeu git rebase --continue Ordre desconeguda: $command...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...and $sha1 $rest Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo». S'ha fet «rebase» i actu...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...nt «git rebase --edit-todo». S'ha fet «rebase» i actualitzat $headname amb èxit. No ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...n hàgiu terminat, continueu amb: git rebase --continue Hi ha hagut un error en in...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...mer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou. No s'han pogut com...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...'ha pogut marcar com a interactiu Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($tod...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...bre $shortonto ($todocount ordre) Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($tod...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...se un arbre de treball. No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged». No es poden...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...vis «unstaged». No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged». No es pot $...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...eniu canvis «unstaged». No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense co...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... sense cometre. No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (67)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...l'arbre de treball, i després useu «git add/rm » segons sigui apropiat per a marcar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...actual marca els fitxers nous amb «git add --intent-to-add» aplica un pedaç sense...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...s fitxers nous amb «git add --intent-to-add» aplica un pedaç sense tocar l'arbre d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...-objects El pack-objects s'ha mort El rev-list s'ha mort les opcions de la llist...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...nectivitat No s'ha pogut executar «git rev-list» escriptura fallada al rev-list ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...r «git rev-list» escriptura fallada al rev-list s'ha produït un error en tancar l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

... produït un error en tancar l'stdin del rev-list crlfaction %d il·legal CRLF es r...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: màx.

...configuració té massa grups de captura (màx=%d) Marcades %d illes, fet. git diff...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... als submòduls amaga les entrades «git add -N» de l'índex tracta les entrades «gi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...N» de l'índex tracta les entrades «git add -N» com a reals a l'índex cerca les ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ació superficial: %d s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s» wanted-ref inesperat:...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ava wanted-ref, s'ha rebut «%s» wanted-ref inesperat: «%s» s'ha produït un error ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...Per exemple, git switch -c $br $(git rev-parse ...) on «$br» és buida per algun...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...ió No s'ha pogut executar l'ordre «git rev-list --not --remotes -n 1» en el submò...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...per a senyalar resolució) (useu «git add/rm ...» segons sigui apropiat per a sen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...tualitzar què es cometrà) (useu «git add/rm ...» per a actualitzar què es cometr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... ha canvis afegits a cometre (useu «git add» o «git commit -a») no hi ha canvis a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...erò hi ha fitxers no seguits (useu «git add» per a seguir-los) no hi ha res afegi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...metre (creeu/copieu fitxers i useu «git add» per a seguir-los) no hi ha res a com...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...oduït un error en desenllaçar «%s» git add [] [--] ... estat de diff inesperat %c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...egir un submòdul, useu: git submodule add %s Si heu afegit aquest camí per erro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...*s Cap canvi - heu oblidat d'usar «git add»? Si no hi ha res per fer «stage», prob...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...nse fusionar a l'índex. Heu de fer «git add» a cada fitxer amb conflictes resolts p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

... [--] fitxer es documenten les en git-rev-list(1) Mostra les entrades «blame» me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...les revisions de en lloc d'invocar git-rev-list Usa els continguts de com a la i...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...or Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s. no e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...e fitxer del qual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...r git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...r-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []] git for-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...merged | --no-merged) []] git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []] pos...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...nvi del nom de «%s» ha fallat git name-rev [] ... git name-rev [] --all git name...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...a fallat git name-rev [] ... git name-rev [] --all git name-rev [] --stdin impr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...[] ... git name-rev [] --all git name-rev [] --stdin imprimeix només els noms (s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... en l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...otes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F |...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | (-c |...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] appen...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...otes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...it notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes mer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...s merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prun...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...tes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git n...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...t-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git notes c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... de la subordre «edit». Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això. s'ha ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ent, marqueu-los com a resolts amb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...git remote [-v | --verbose] git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... [( | )...] git remote set-branches [--add] ... git remote get-url [--push] [--a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...t remote set-url --delete git remote add [] git remote set-branches ... git...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...jada afegeix URL suprimeix els URL --add --delete no té sentit Patró d'URL anti...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...atge d'objectes requereix --objects el rev-list no permet mostrar notes git rev-p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...l rev-list no permet mostrar notes git rev-parse --parseopt [] -- [...] retén el ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...ió emet en forma llarga enganxada git rev-parse --parseopt [] -- [...] o bé: g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...rse --parseopt [] -- [...] o bé: git rev-parse --sq-quote [...] o bé: git rev...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...rev-parse --sq-quote [...] o bé: git rev-parse [] [...] Executeu «git rev-parse...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: rev.

...: git rev-parse [] [...] Executeu «git rev-parse --parseopt -h» per a més informac...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ot trobar la comissió %s (%s) git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...[--tags] [--heads] [--] [...] git show-ref --exclude-existing[=] mostra només les...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ll a la vegada Heu oblidat de fer «git add»? No hi ha canvis locals a desar No e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...lida de submodule--helper git symbolic-ref [] [] git symbolic-ref -d [-q] omet...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... git symbolic-ref [] [] git symbolic-ref -d [-q] omet el missatge d'error de r...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...itor fsmonitor inhabilitat git update-ref [] -d [] git update-ref [] [] g...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...t git update-ref [] -d [] git update-ref [] [] git update-ref [] --stdin [...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

... git update-ref [] [] git update-ref [] --stdin [-z] suprimeix la referènci...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

... continguts de l'etiqueta git worktree add [] [] git worktree list [] git workt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...stra la diferència entre HEAD i l'índex add untracked - afegeix el contingut dels f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (52)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...n arbre l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob no s'ha pogut carr...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ió de notes prèvia (%s existeix). Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --ab...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ix). Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git no es pot llegir indexar el fitxer «%s...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...fer stat a «%s» no s'ha pogut obrir el directori git: %s no s'ha pogut desenllaçar: %s no ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s de crear la comissió HEAD separat (comissió arrel) no s'ha pogut analitzar HEAD HEAD %s...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... sense fusionar. no es pot arreglar la comissió arrel la comissió %s és una fusió però no s'...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...submòduls: %s «%s» no reconegut com un dipòsit git No s'ha pogut executar «git status --p...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... dipòsit incrustat Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual. Els clons de d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...una subordre Subordre desconeguda: %s git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [-...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... | --textconv | --filters [--path=]) git cat-file (--batch | --batch-check) [--follo...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... agafament crea un dipòsit nu crea un dipòsit mirall (implica bare) per a clonar des d'un d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...funditat %s no és un nombre positiu el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori b...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...v--helper --type=[bool|ulong] tipus git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...sar sense --stdin --stdin requereix un dipòsit git s'ha donat --verify sense nom de fitxe...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ició in situ git log [] [] [[--] ...] git show [] ... opció --decorate no vàlida: %s ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...omptant des d'1 Sortida final: %d %s git show %s: fitxer incorrecte format.headers s...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ltiples orígens per al mateix destí el directori destí no existeix %s, origen=%s, destí=%s S...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...les etiquetes en l'entrada (ús intern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ntern) git notes [--ref ] [llista []] git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...low-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...) ] [] git notes [--ref ] copy [-f] git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...low-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] [] git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git n...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...notes [--ref ] edit [--allow-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] me...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...-empty] [] git notes [--ref ] show [] git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git no...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] git notes merge --commit [-v | -q] git notes mer...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...] git notes merge --commit [-v | -q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--r...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...-q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...| -q] git notes [--ref ] remove [...] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

....] git notes [--ref ] prune [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []]...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... [-n] [-v] git notes [--ref ] get-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git n...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...--ref ] get-ref git notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git not...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...notes [llista []] git notes add [] [] git notes copy [] git notes copy --stdin [ ].....


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...t notes add [] [] git notes copy [] git notes copy --stdin [ ]... git notes append [...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...py [] git notes copy --stdin [ ]... git notes append [] [] git notes edit [] git no...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...--stdin [ ]... git notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes m...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... notes append [] [] git notes edit [] git notes show [] git notes merge [] git notes...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... git notes edit [] git notes show [] git notes merge [] git notes merge --commit [] ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...git notes show [] git notes merge [] git notes merge --commit [] git notes merge --ab...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...merge [] git notes merge --commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...-commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] git notes prune [] git note...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... merge --abort [] git notes remove [] git notes prune [] git notes get-ref Escriviu/e...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...it notes remove [] git notes prune [] git notes get-ref Escriviu/editeu les notes per ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...C en favor de la subordre «edit». Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això. s...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rror en eliminar l'arbre de treball de «git notes merge» s'ha produït un error en llegir...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...lictes en %s i cometeu el resultat amb «git notes merge --commit», o avorteu la fusió amb...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...erge --commit», o avorteu la fusió amb «git notes merge --abort». S'ha produït un error...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s %s La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar. Esteu pujant a...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...assa arguments donats fora del dipòsit git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [-...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e | --sha1-name] [--topics] [( | )...] git show-branch (-g | --reflog)[=[,]] [--list] [...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... no es pot trobar la comissió %s (%s) git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...brev[=]] [--tags] [--heads] [--] [...] git show-ref --exclude-existing[=] mostra només...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (34)


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a aplicar

...el tros editat es marcarà immediatament per aplicar-lo. y - aplica aquest tros a l'índex n...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a editar

...a correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo de nou. Si s'eliminen totes les líni...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a verificar

...missions prerequerides: cal un dipòsit per verificar un farcell El farcell conté aquesta re...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a escriure

...scriure %d comissions massa comissions per escriure un graf el fitxer commit-graph (graf d...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a trobar

...sa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies inhabilita la detecció de canvi...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a llegir

... de Git comunes són: Vegeu «git help » per llegir sobre una subordre específica Ordres e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...treball Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a editar

...iu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre fitxer de configuració: ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a reparar

...mbinació de %d comissions. cal un HEAD per reparar-ho no s'ha pogut llegir HEAD no s'ha ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...ha pogut analitzar «%.*s» no hi ha res per fusionar «%.*s» no s'ha pogut llegir el missatg...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a agafar

...als fitxers següents se sobreescriurien per agafar: %%sCometeu els vostres canvis o feu «s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a agafar

...als fitxers següents se sobreescriurien per agafar: %%s Els vostres canvis locals als fit...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar: %%sCometeu els vostres canvis o feu «s...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar: %%s Els vostres canvis locals als fit...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a agafar

...its en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a agafar

...its en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar: %%s Els següents fitxers no seguits e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...its en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de f...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...its en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar: %%s Els següents fitxers no seguits e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a agafar

...n l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a agafar

...n l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar: %%s Els següents fitxers no seguits e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...n l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de f...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...n l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar: %%s Els següents fitxers no seguits e...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...lidat d'usar «git add»? Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a veure

... especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs passa-ho a «diff» difftool requ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...ó, ni actualitzar una referència remota per fer que assenyali un objecte no de comissió...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a bloquejar

...ot usar si es crea una branca nova raó per bloquejar «%s» no és un arbre de treball No es ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a presentar

...tallat sigues més discret usa xifres per presentar els SHA-1 com suprimir els espais i #c...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a enviar

...ció en cada referència Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic Verifica la ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fusionar

...als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar La fusió automàtica no ha funcionat. ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a fer

...arbre de treball. Si aquests canvis són per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a aplicar

...el tros editat es marcarà immediatament per aplicar-se. Si el pedaç s'aplica correctament,...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a descartar

...el tros editat es marcarà immediatament per descartar-se. s'ha produït un error en escriure ...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: per a produir

...erò també pot ser un rang de comissions per produir pedaços. Desambigüeu-ho... * Dient...


Missatge: Reviseu la construcció 'per + infinitiu'.
Suggeriments: Per a mantenir

..., executeu «git send-email --help». Per mantenir el comportament actual, però silenciar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICIMS (31)


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...i aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu: git...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...comissió amb: git commit --amend --reset-author S'han configurat el vostre nom...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...comissió amb: git commit --amend --reset-author no s'ha pogut trobar la comiss...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...y pick». valor no vàlid per a %s: %s «squash-onto» no usable full d'opcions mal for...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...comissió arrel falsa s'està escrivint «squash-onto» no s'ha pogut resoldre «%s» no ...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...nt esteu bisecant. (useu «git bisect reset» per a tornar a la branca original) En...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...lean-state git bisect--helper --bisect-reset [] «%s» no és un terme vàlid no es po...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: pista; circuit; camí; carrer; itinerari; empremta

...eam ja no s'admet. En lloc seu, useu «--track» o «--set-upstream-to». no mostris l'i...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: pista; circuit; camí; carrer; itinerari; empremta

...s de camí només a entrades disperses --track necessita un nom de branca especificac...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...iminar la comissió per complet amb «git reset HEAD^». El «cherry pick» previ està a...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...g i -z són incompatibles Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit No teni...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...e» -- no es pot esmenar. Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes Nomé...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...-m no es pot combinar amb -c/-C/-F/. --reset-author només es pot usar amb -C, -c o -...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...ecificada usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió e...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...ecificada usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...e formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió especificada l'autor de...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...: %s read-tree ha fallat (res a fer «squash») Comissió «squash» -- no s'està actua...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...allat (res a fer «squash») Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD Cap m...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...ICKHEAD existeix). No podeu combinar --squash amb --no-ff. No hi ha una comissió esp...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...tream no està establert. Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet Un...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...sortida de $ git diff %s executeu $ git reset --hard per a recuperar. No es poden fu...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...ree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=) [-u [--exclude-per-directo...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...allò que hàgiu pujat, i requeriria «git reset --hard» per a fer que l'arbre de trebal...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...a pogut generar el diff per a «%s» git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | ...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...xed amb camins està en desús; useu «git reset -- » en lloc d'això. No es pot restabl...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: pista; circuit; camí; carrer; itinerari; empremta

...-detach són mútuament excloents --[no-]track només es pot usar si es crea una branca...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...omissió, però atura't per a esmenar s, squash = usa la comissió, però fusiona-la a l...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

... la comissió prèvia f, fixup = com a «squash», però descarta el missatge de registre...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: inicialització

...= etiqueta la HEAD actual amb un nom t, reset = reinicia HEAD a una etiqueta m, ...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...AD a $firstparent S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1 Error en refer la ...


Missatge: Anglicisme innecessari.
Suggeriments: esquaix

...treball. Si aquests canvis són per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu: git...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (25)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual?

...més petits e - edita manualment el tros actual ? - mostra l'ajuda Sense tros previ No...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rm»

...bre de treball, i després useu «git add/rm » segons sigui apropiat per a marcar la r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %u!

...or de «fanout» incorrecte: fanout[%d] = %u != %u s'ha produït un error en analitzar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...missions %s en el graf de comissions és %s != %s la llista de pares del graf de com...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...a el pare pel graf de comissions %s és %s != %s la llista pare del graf de comissi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %u!

...raf de comissions per la comissió %s és %u != %u La data d'enviament per a la comis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %!

...comissió %s en el graf de comissions és % != % no s'ha pogut analitzar %s %s %s n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»

...ter per a indicar context en comptes de « » Opcions de canvi de nom del diff [/] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: help»

...s guies de Git comunes són: Vegeu «git help » per llegir sobre una subordre específic...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: add»

..., marqueu els camins corregits amb «git add » o «git rm » després de resoldre els co...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rm»

... camins corregits amb «git add » o «git rm » després de resoldre els conflictes, ma...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: add»

..., marqueu els camins corregits amb «git add » o «git rm » i cometeu el resultat amb «...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rm»

... camins corregits amb «git add » o «git rm » i cometeu el resultat amb «git commit» ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: start»

...t de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start ». no es bisecarà en un arbre en el qual...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: pantalla?

...e netejar help - aquesta pantalla ? - ajuda de selecció d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nom»

...-m o l'opció -F. --author «%s» no és «Nom » i no coincideix amb cap autor existent ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'per

...tuament excloents no s'ha proporcionat l' per a --tool= no s'ha proporcionat l' per ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'per

... l' per a --tool= no s'ha proporcionat l' per a --extcmd= git env--helper --type=[bo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...ció S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s ! no s'ha pogut llegir %s no es pot lle...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rm»

... marqueu-los com a resolts amb «git add/rm », llavors executeu «git rebase --continu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

...seu «git remote prune» per a eliminar)  ??? branch.%s.merge no vàlid; no es pot ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... camins està en desús; useu «git reset -- » en lloc d'això. No es pot restablir de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: help»

...i algunes guies de concepte. Vegeu «git help » o «git help » per a llegir sobre una su...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: help»

...s de concepte. Vegeu «git help » o «git help » per a llegir sobre una subordre o conce...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual?

...més petits e - edita manualment el tros actual ? - mostra l'ajuda Els trossos seleccio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (22)


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...es merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la fusió prèvia ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...: «%s» ... ús: %s o: %s %s -NUM No s'ha pogut fer %s escrivible pel gr...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...u avortar el «rebase» amb «git rebase --abort». no s'ha reconegut el paràmetre %s p...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

... intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)» un «cherry pick» ja està en...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...nteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)» no s'ha pogut crear el dire...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...teu «git commit») (useu «git merge --abort» per a avortar la fusió) Tots els conf...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ometre aquest pedaç) (useu «git am --abort» per a restaurar la branca original) M...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re aquest pedaç) (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca original) (t...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...uest pedaç) (useu «git cherry-pick --abort» per a cancel·lar l'operació de «cherry...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re aquest pedaç) (useu «git revert --abort» per a cancel·lar l'operació de reversi...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...nal i deixar d'apedaçar, executeu «%s --abort». El pedaç està buit. línia d'identit...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

.....] git am [] (--continue | --skip | --abort) executa interactivament opció històr...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

... directori %s extraviat. Useu «git am --abort» per a eliminar-lo. Una operació de re...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...a usa fils de treball drecera per -C NUM mostra una línia amb el nom de funció ...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...mb %s git merge [] [...] git merge --abort git merge --continue l'opció «m» requ...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...s no és quelcom que puguem fusionar --abort no espera cap argument No hi ha fusió ...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e --commit [-v | -q] git notes merge --abort [-v | -q] git notes [--ref ] remove [....


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...es merge --commit [] git notes merge --abort [] git notes remove [] git notes prun...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...e notes no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy cal especificar una re...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...avorteu la fusió amb «git notes merge --abort». S'ha produït un error en resoldre «...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...unpack-trees git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo llista per a fe...


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...re «git rebase», executeu «git rebase --abort». %s Especifiqueu sobre quina branca v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (20)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...vi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual falta informació sha1 o és inút...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...he no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD s'ha produït un error en cercar l'arbr...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD no es pot escriure «%s» Aquest és el ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD No es pot suprimir la branca «%s» agaf...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...va font no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca. ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...font no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca. La bra...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...en el passeig per revisions La posició de HEAD anterior era Sou en una branca que enc...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...per a seguir la font agafa en lloc de la HEAD del remot camí a git-upload-pack en el...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... clonar. no s'ha pogut actualitzar %s la HEAD remot es refereix a una referència que ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...nse URL) URL de pujada: %s Branca de HEAD: %s (no consultat) (desconegut) Br...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... (no consultat) (desconegut) Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ultat) (desconegut) Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següe...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...efs/remotes//HEAD No es pot determinar la HEAD remota Múltiples branques de HEAD remo...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...inar la HEAD remota Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD. S'ha produït un error en cercar l'arb...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...t «stage» diferent d'ambdós el fitxer i la HEAD: els fitxers següents tenen contingut ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...t «stage» diferent d'ambdós el fitxer i la HEAD: (useu -f per a forçar l'eliminació) ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... actualitza les entrades que difereixin de HEAD ignora els fitxers absents de l'arbre ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...da dels conflictes de fusió Restableix la HEAD actual a l'estat especificat Restaura ...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...limina la comissió l, label = etiqueta la HEAD actual amb un nom t, reset = reinicia ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (19)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...sar junts. --3way fora d'un dipòsit --index fora d'un dipòsit --cached fora d'un d...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... farcell buit. no es pot crear «%s» L'index-pack s'ha mort valor de color no vàlid...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...Marcades %d illes, fet. git diff --no-index [] No és un dipòsit Git. Useu --no-i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...x [] No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del dire...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... i com a directori Actualitza l'índex index.version està establerta, però el valor ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...a «0x%08x» camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s» fitxer d'índex malmè...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ha contactes especificats git checkout-index [] [--] [...] «stage» ha de ser entre ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ff» difftool requereix worktree o --no-index --dir-diff és incompatible amb --no-in...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ex --dir-diff és incompatible amb --no-index --gui, --tool and --extcmd són mútuame...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...pilació) no s'ha donat cap patró --no-index o --untracked no es pot usar amb revisi...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...d o --untracked no es pot usar amb --no-index git hash-object [-t ] [-w] [--path= | ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...tory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=] (--empty | [ []]) escriu l'í...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

... mapes de bits. Useu --no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configura...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet] [-u|--include-u...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...racked] [-a|--all] [] git stash pop [--index] [-q|--quiet] [] git stash apply [--in...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ex] [-q|--quiet] [] git stash apply [--index] [-q|--quiet] [] git stash store [-m|-...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...tash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet] [-u|--include-u...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...onflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index. no s'ha pogut desar l'arbre d'índex ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...imir un directori D'acord git update-index [] [--] [...] continua l'actualització...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (9)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...«%s» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ls-tree ha retornat un codi de retorn ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...mero de port no vàlid segment de camí «..» no vàlid s'ha produït un error en lle...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...uals no compatible. Considereu usar «man..cmd» en lloc d'això. «%s»: ordre per a ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...manuals compatible. Considereu usar «man..path» en lloc d'això. «%s»: visualitzad...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...etiquetes pelades tingues en compte url..insteadOf surt amb codi de sortida 2 si...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...Ja està al dia. S'estan actualitzant %s..%s S'està intentant una fusió molt tri...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...a utilitza colors simples de diff cap .. en rang: «%s» el format de l'argument ...


Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,

...ò ignora el paràmetre assume-unchanged ,, afegeix l'entrada especificada a l'índ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...po» ha de ser absolut o començar amb ./|../ «$smpath» ja existeix en l'índex «$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (9)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ure la fusió) Esteu enmig d'una sessió am. El pedaç actual està buit. (arregl...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... els conflictes i després executeu «git am --continue») (useu «git am --skip» p...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...uteu «git am --continue») (useu «git am --skip» per a ometre aquest pedaç) (...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...er a ometre aquest pedaç) (useu «git am --abort» per a restaurar la branca orig...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ut HEAD després de l'última fallada de «am». No s'està rebobinant a ORIGHEAD Valo...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

... no vàlid per a --patch-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | ...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...h-format: %s git am [] [( | )...] git am [] (--continue | --skip | --abort) exe...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...at un directori %s extraviat. Useu «git am --abort» per a eliminar-lo. Una operac...


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: amb

...ssibles fins a l'arrel Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase». ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... és % != % no s'ha pogut analitzar %s %s %s no és una comissió! La comissió %s té ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...nguin la comissió desconegut error en %s %s: %s avís en %s %s: %s enllaç trencat ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...desconegut error en %s %s: %s avís en %s %s: %s enllaç trencat de %7s %s tipus d'...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...d'objecte incorrecte en l'enllaç manca %s %s inabastable %s %s no s'ha pogut final...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...e en l'enllaç manca %s %s inabastable %s %s no s'ha pogut finalitzar «%s» S'està ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ivitat (%d objectes) S'està comprovant %s %s enllaços trencats arrel %s %s: objec...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...font, useu git push --set-upstream %s %s La branca actual %s té múltiples bran...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %12s

...r el camí absolut del directori de git %12s %12s %s modificat %d camí modificat %d ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...cació de camí no vàlida «%.*s» en «%s» «)» mancant al final de la màgia d'especi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ció de camí no vàlida «%.*s» en «%s» «)» mancant al final de la màgia d'especifi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...r %d, darrere per %d format esperat: %%(color:) color no reconegut: %%(color:%s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...et-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...[--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in situ ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '['.

...] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] [...] edita els fitxers in situ escur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (7)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ut escriure un fitxer d'índex nou no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau no s'ha pogut resoldre la comissió HEA...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... cometria esmena la comissió anterior evita el lligam de post escriptura està bé registrar un canvi buit està ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ectes existents usa objectes OFSDELTA usa fils en cercar les millores coincidències de diferències no creïs ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...llores coincidències de diferències no creïs una emissió de paquet buida llegeix els arguments de revisió des d...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tes per a resoldre conflictes de fusió Crea un objecte etiqueta Mou o canvia de nom a un fitxer, direc...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...fitxer en l'arbre de treball a l'índex Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura Actu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...dul «$displaypath»: «$command $sha1» S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (7)


Missatge: Pronom feble solt.

...eball s'eliminarien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de bran...


Missatge: Pronom feble solt.

...all s'eliminarien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar. Els ...


Missatge: Pronom feble solt.

...e treball s'eliminarien per %s: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s. Els següen...


Missatge: Pronom feble solt.

... se sobreescriurien per agafar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de bran...


Missatge: Pronom feble solt.

...e sobreescriurien per fusionar: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar. Els ...


Missatge: Pronom feble solt.

...ball se sobreescriurien per %s: %%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s. Els següen...


Missatge: Pronom feble solt.

.../[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots: no s'ha pogut escriure el fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (6)


Missatge: ¿Volíeu dir "dels"?
Suggeriments: dels

... protocol: no s'esperava «%s» resposta de ls-refs no vàlida: %s s'esperava una nete...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

... de «%s» a «%s» no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ls-tree ha retornat un codi...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

... no s'ha pogut iniciar ls-files a .. ls-tree ha retornat un codi de retorn %d n...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...eguida. Especifiqueu manualment. git ls-files [] [...] identifica l'estat de f...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...nts mostra les dades de depuració git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] ...


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els; les; la

...t a més de l'objecte que assenyali git ls-tree [] [...] mostra només els arbres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (6)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: A; C

...ocurrències de l'objecte especificat [(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]] seleccioneu els ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: D; M

...rències de l'objecte especificat [(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]] seleccioneu els fitx...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: R; T

...ies de l'objecte especificat [(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]] seleccioneu els fitxers ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: U; X

...de l'objecte especificat [(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]] seleccioneu els fitxers per ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: bool; ulong

...er a --extcmd= git env--helper --type=[bool|ulong] tipus git fast-export [opcions-de-...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: y; N

...s». Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]:


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...ón: Vegeu «git help » per llegir sobre una subordre específica Ordres externes Àlies d'or...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...ues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre Subordre desconeguda: %s git cat-file...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

...ents --batch-size l'opció només és per a la subordre «repack» git mv [] ... El directori ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...sellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre «edit». Useu «git notes add -f -m/-F/-c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

... %s no admet --super-prefix «%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper git symbol...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres

...help » o «git help » per a llegir sobre una subordre o concepte específic. Vegeu «git help g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (5)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «duplicat».

...s comissions fusionades id de comissió duplicat %s no esperat S'està fusionant el graf...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconeguda».

...ol·locar abans d'una subordre Subordre desconeguda: %s git cat-file (-t [--allow-unknown-...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «desconeguda».

...a de notes usa les notes de subordre desconeguda: %s git pack-objects --stdout [...] [ ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «incorrecte».

...valor no vàlid per a --missing revisió incorrecte «%s» no s'han pogut afegir els objecte...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «reeixit».

...b el codi d'error $res pas de bisecció reeixit No estem bisecant. Error: Els vostres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en

... coincidència millor Usa les revisions de  en lloc d'invocar git-rev-list Usa els co...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'objectes

...e-revisions] mostra el progrés després de  objectes selecciona la gestió de les etiquetes ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'encara

...pretén que els camins eliminats després de  encara siguin presents mostra les dades de de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'AVÍS

...ÍS: prefixant «old-» al seu nom per tal de AVÍS: reemplaçar-los per la nova versió del ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'AVÍS

...S: Però l'operació ha fallat i l'intent de AVÍS: tornar-los a canviar als seus noms ori...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (4)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e missatge fitxer del qual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--poi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ual llegir git for-each-ref [] [] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-r...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...] git for-each-ref [--points-at ] git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []] ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...-ref [(--merged | --no-merged) []] git for-each-ref [--contains []] [--no-contains...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (3)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...axi vàlida per URL la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4 la variant ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... compatible amb -4 la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6 la variant ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

... compatible amb -6 la variant «simple» d'ssh no permet definir el port s'ha bloq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s

...caràcter de longitud de línia erroni: %.4s error de protocol: longitud de línia e...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s

...itxer d'índex l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre s'està ignoran...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s

... entendre s'està ignorant l'extensió %.4s format d'entrada d'índex desconeguda «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "assenyalar" (usos més comuns)? "Senyalar" és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

...«unstage») (useu «git add ...» per a senyalar resolució) (useu «git add/rm ...» se...


Missatge: ¿Volíeu dir "assenyalar" (usos més comuns)? "Senyalar" és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

...add/rm ...» segons sigui apropiat per a senyalar resolució) (useu «git rm ...» per a ...


Missatge: ¿Volíeu dir "assenyalar" (usos més comuns)? "Senyalar" és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

... resolució) (useu «git rm ...» per a senyalar resolució) Canvis a cometre: Canvis n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...r --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr elimina tot abans d'una línia d...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...jectes preciosos --keep-unreachable i -A són incompatibles AVÍS: Alguns paquets en ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...%s» no existeix La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (2)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...següent No hi ha altres trossos on anar-hi vés a quin tros ( per a veure'n més)? ...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...%s,?]? No hi ha altres trossos on anar-hi Número no vàlid: «%s» Només %d tros...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (2)


Missatge: Tot i que és correcta com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...executeu: git rebase --continue No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase...


Missatge: Tot i que és correcta com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...ap etiqueta anotada pot descriure «%s». No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SPELLOUT_NUMBERS (2)


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: quatre
Més informació

...rmats --incremental o de porcellana fa 4 anys i 11 mesos el fitxer %s té només ...


Missatge: És preferible escriure aquest nombre amb lletres.
Suggeriments: onze
Més informació

...ncremental o de porcellana fa 4 anys i 11 mesos el fitxer %s té només %lu línia ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: amb; a

...configuració ha fallat no es pot usar -a amb -d No s'ha pogut trobar l'objecte de c...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

... «.patch» comença numerant els pedaços a  en lloc d'1 marca la sèrie com a l'enèsim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: superprefix
Més informació

...config --check-writeable %s no admet --super-prefix «%s» no és una subordre vàlida de subm...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: superprefix
Més informació

... no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix -c espera una cadena de configuració ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, git; ! Git

...ia variables d'entorn. Podeu utilitzar «!git» a l'àlies per a fer-ho àlies recursiu...


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, de; ? De

...es pot llegir $file per a reproducció ?? de què parleu? ha fallat l'execució de bi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (1)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir "suport". Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...%s» no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s no s'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER (1)


Missatge: Cal escriure: "potser".
Suggeriments: potser

...cerca del graf de comissions; el fitxer pot ser incomplet desplaçament %08x%08x del gr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició 'de'.
Suggeriments: diferents del
Més informació

...uetats S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions S'estan cercant les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix

...abat i llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de git ha tingut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...mpent la fusió. addinfocache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...datge no s'ha pogut escriure el paquet delim s'ha produït un error en escriure el p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del v. 'ser'.
Suggeriments: és

...e la comissió és: Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.

...a els avantpassats per a una sola fusió d'n vies llista les revisions no abastable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom 'en'.

... sense usar l'opció «--force». S'està pujant a %s s'ha produït un error en pujar a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...ectura fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers fusió de 3 vies en presència d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...«rm -rf» si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història) L'arbre de treb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...«$smname» localment amb els remots: Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de   $realrepo useu l'opció «--force». Si el directori de g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "el ,"?
Suggeriments: el ,; la ,

...d'ordres d, drop = elimina la comissió l, label = etiqueta la HEAD actual amb un...

----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:1823(#267)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
"[<camí>...]"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:1832(#268)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:8277(#1296)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: setup.c:598
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "massa llarg per a ser un fitxer .git: «%s»"
[nota] regla [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:14201(#2286)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: builtin/difftool.c:757
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "no s'ha proporcionat l'<ordre> per a --extcmd=<ordre>"
[nota] regla [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:16321(#2667)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: builtin/log.c:1695
msgid "add To: header"
msgstr "afegeix la capçalera To:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/git/git/ca.po-translated-only.po:16326(#2668)
# Source: /ca.po from project 'Git'
#: builtin/log.c:1696
msgid "add Cc: header"
msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.