Aquest informe és generat el 20/10/2019 amb les eines LanguageTool 4.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: gimp/gimp/gegl.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (250)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: audiomostravelocitat, babl, bimediana, bmp, bpp, cmyk, dcraw, dst, equirectangular, fabs, formatentrada, formatsortida, gegl, geglmemòriaintermèdiallistavàlidarectangles, gif, gop, graphviz, hor, inputvalue, jpg, kalman, kb, keyint, libjpeg, libpng, libraw, librsvg, libtiff, loglog, lua, maxbfotogrames, maxqdiff, mefranja, nop, oneta, onetes, pixbuf, png, premultiplicat, premultiplicats, qblur, qcompressió, qmax, qmin, rawbayer, rg, rgb, src, subfitxer, subpel, subsumats, svg, xml,

Primera lletra majúscula: Adobish, Autostretch, Babl, Chebyshev, Desmosaic, Despremultiplica, Epitrocoide, Fattal, Gegl, Gluas, Lch, Levin, Lua, Magick, Mantiuk, Mapador, Pango, Perlin, Pixbuf, Prewitt, Raanan, Reinhard, Retinex, Schlag, Sobel, Steinberg, Supermostreig, Trimap, Voronoi,

En anglès: ACES, ASAP, Abyss, Bayer, Buff, Cb, Compression, Cr, Ditto, Domain, Duff, Dynamic, FPS, Floyd, GEMS, GIF, GIMP, Graphics, HAT, High, Huffman, ICC, Image, JPEG, Julia, LAB, MAX, Matting, NULL, Neon, PPM, RAW, Radiance, Range, Raster, Reference, Rendering, STRESS, Sierpinski, Stochastic, TIFF, TRUE, War, Xor, ab, alpha, atop, audio, aux, buffer, burn, clear, co, darken, difference, dodge, exclusion, exists, hard, help, if, in, inf, info, lighten, list, ops, otherwise, out, over, overlay, python, raw, scale, screen, size, soft, space, verbose, xor,

En francès: EV, Sinusoïdal, aA, cA, th, tif,

Lletra solta: Y, b, c, d, k, n, p, r, y, z,

Tot majúscules: ARAP, CY, GEGL, HDR, HSL, HSV, IIR, JPG, JX, JY, LCH, LCMS, MLS, ODT, PNG, PNM, PPP, RGBE, RRT, SDL, SDR, SIGGRAPH, SVG, UTF,

CamelCase: ACEScg, BablFormat, FFmpeg, GdkPixBuf, GeglBuffers, GeglOption, GeglSampler, LoHalo, NoHalo, NumPy, OpenCL, PSSquare, PixBuf, ProPhoto, WebP, aB, cB, cmsHPROFILE, rawbayerS, sRGB,

Amb dígit: 1D, 360x180, 3x3, 5x5, ACES2065, Log2, Rec2020, Scale3X, Video4Linux, Video4Linux2, X0, X1, X2, Y0, Y1, Y2, u8, v4l, x1, x2, y1, y2,

Amb símbol: %%, %d, %s, 0.0f, 1.0f, Y'CbCr,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES10
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL8
CA_UNPAIRED_BRACKETS5
ESPAIS_SOBRANTS4
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
PREP_VERB_CONJUGAT3
PER_PER_A_DETERMINANT2
NOMS_OPERACIONS2
ESPAIAL2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
COLOR1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
DES_DE1
MONO1
CONFUSIONS_ACCENT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
DE_SCHOLA1
A_NIVELL1
SE_DAVANT_SC1
Total:55

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (10)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

...s fàcilment. Després d'encadenar un nou op de propietats, es poden establir amb pa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

...s no gestionat %s:%s no s'ha trobat l'op «%s», coincidències parcials: %s no té...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

...pietat %s, propietats: No existeix cap op «%s» Error del mòdul Carregat S'ha p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

...la memòria intermèdia Gegl. Canonada [op [atribut=valor] [atribut=valor]] [[op] ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

... [op [atribut=valor] [atribut=valor]] [[op] [atribut=valor] Òndia Hi ha un probl...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...de la mescla, llegit com la quantitat d'aux, 0=entrada 0.5=mig 1.0=aux Mescla Fes...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...im component amb valor NULL). El buffer aux és una imatge «Y u8» que representa els...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

... valor inferior és molt prioritari). Si aux és absent, tots els píxels etiquetats t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: op.

...ntar les imatges d’una escena en aquest op, el resultat és adequat per mostrar la ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...ades horitzontalment (a la «sortida» l'«aux» es col·loca a la dreta de l'«entrada»)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

... i detalls de la propietat. -i, --file Llegeix l'xml del fitxer especifi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Firo

...Domain High Dynamic Range Compression. FIR IIR Mida X Desviació estàndard per a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Ombri; Ombro

...fixada) Ombra més imatge Només ombra Ombre menys imatge Estil Estil de les ombre...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Supero

...Clusterització iterativa lineal simple Super píxels basats en la clusterització k-mi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pixelo

...quilibri entre la regularitat del super-pixel i l'adhesió als límits dels objectes C...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: supero

...es Color dels super píxels Com omplir super píxels Píxels aquosos Super píxels ba...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Supero

...om omplir super píxels Píxels aquosos Super píxels basats en la transformació decis...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...ia de la taxa de bits del vídeo keyint-min enreixat qmin qmax maxqdiff mefran...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...nta CMYK Groc CMYK Clau CMYK Y'CbCr Y' Y'CbCr Cb Y'CbCr Cr LAB L LAB A LA...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ']'.

...a [op [atribut=valor] [atribut=valor]] [[op] [atribut=valor] Òndia Hi ha un pr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ió de combinació de la imatge «mitjana» (c = (cA + aB)/2) Operació de combinació...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...e combinació de la imatge «cremat-suau» (c = (cA+cB) Operació de combinació de l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...e combinació de la imatge «esquiu-suau» (c = (cA+cB) Operació de combinació de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: aA?

...) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 1:

...B * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0?

...e: d = (cA == aA ? 1 : cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 1:

... = (cA == aA ? 1 : cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: No s'apostrofa.

...opietat. -i, --file Llegeix l'xml del fitxer especificat -x, --xml ...


Missatge: No s'apostrofa.

...ecificat -x, --xml Utilitza l'xml proporcionat a l'argument següent ...


Missatge: No s'apostrofa.

... -x Dóna com a resultat l'xml que s'ha llegit -v, --verbose M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «implementat».

...tre de suavitzat que preserva les vores implementat amb la tècnica recursiva de transformac...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «sortida».

...sual. Magnitud Direcció Ambdós Mode sortida Mode sortida Degradat de la imatge C...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «sortida».

...d Direcció Ambdós Mode sortida Mode sortida Degradat de la imatge Calculeu la mag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... la fotografia analògica Mitjana Mida dels super píxels Suavitat del degradat Regulari...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...espaial equilibri entre la regularitat del super-pixel i l'adhesió als límits dels objec...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...adhesió als límits dels objectes Color dels super píxels Com omplir super píxels Píxels...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...de color Model de color que s'utilitza per la transformació Freqüència del compon...


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...ai del color Espai de color s'utilitza per les dades carregades Carregador de fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...ïdes. Qualitat Nombre d'iteracions de filtrat. Un valor entre 2 i 4 sol ser prou. De...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: assecament; assecatge

... cel·la Genera una textura cel·lular. Assecat Un valor més alt redueix l'aleatorieta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (2)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

... Desviació estàndard (factor d'escalat espaial) Filtre Com es discretitza el nucli g...


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

... Suavitat del degradat Regularització espaial equilibri entre la regularitat del sup...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: preexistent
Més informació

...m a ponderació Memòria intermèdia Gegl pre-existent per escriure les dades de memòria inter...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multilínia
Més informació

...ació. Justificació Alineació pel text multi-línia (0 = esquerra, 1 = centre, 2 = dreta) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: scale

...itza el processament. -s scale, --scale scale. Escala les dimensions de la sortida p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Magnitud de l'escalat del contrast >1.0 il·lumina < 1.0 enfosqueix Brillantor Quantitat d'augment de la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...olor de la imatge, de la temperatura de color original predefinida a la desitjada. D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: D'1

...la desitjada. De 0 A 0 ponderació 0 De 1 A 1 ponderació 1 De 2 A 2 ponderac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels

... Graella Renderitzador de la graella Des. est. Contrast de pas alt Filtre de p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...Multiplicador del canal blau Mesclador mono Mesclador del canal monocrom Longitud...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del verb "intermediar".
Suggeriments: intermèdia

...t la transformació decisiva. La memòria intermedia de sortida mantindrà el format d’entrad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... i-quant-factor I-quant-desplaçament me-subpel-qualitat Desador de fotogrames ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...or de l'usuari» a Lua. Gluas Prototip d'script de filtre/compositor a nivell de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... Prototip d'script de filtre/compositor a nivell de píxel amb lua. Vegeu http://pippin.gimp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... vores Si les vores de la imatge també es sembren Diagrama Voronoi Pinta cada p...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:168(#12)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: bin/gegl-options.c:349
msgid "Properties:"
msgstr "Propietats: "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1452(#224)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/color-warp.c:312
msgid "Color warp"
msgstr "Ordit de color "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1646(#260)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:25
msgid "(1,1)"
msgstr "(1,1) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1651(#261)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:26
msgid "(1,2)"
msgstr "(1,2) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1656(#262)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:27
msgid "(1,3)"
msgstr "(1,3) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1661(#263)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:28
msgid "(1,4)"
msgstr "(1,4) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1666(#264)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:29
msgid "(1,5)"
msgstr "(1,5) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1671(#265)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:30
msgid "(2,1)"
msgstr "(2,1) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1676(#266)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:31
msgid "(2,2)"
msgstr "(2,2) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1681(#267)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:32
msgid "(2,3)"
msgstr "(2,3) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1686(#268)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:33
msgid "(2,4)"
msgstr "(2,4) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1691(#269)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:34
msgid "(2,5)"
msgstr "(2,5) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1696(#270)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:35
msgid "(3,1)"
msgstr "(3,1) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1701(#271)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:36
msgid "(3,2)"
msgstr "(3,2) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1706(#272)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:37
msgid "(3,3)"
msgstr "(3,3) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1711(#273)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:38
msgid "(3,4)"
msgstr "(3,4) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1716(#274)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:39
msgid "(3,5)"
msgstr "(3,5) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1721(#275)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:40
msgid "(4,1)"
msgstr "(4,1) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1726(#276)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:41
msgid "(4,2)"
msgstr "(4,2) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1731(#277)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:42
msgid "(4,3)"
msgstr "(4,3) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1736(#278)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:43
msgid "(4,4)"
msgstr "(4,4) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1741(#279)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:44
msgid "(4,5)"
msgstr "(4,5) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1746(#280)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:45
msgid "(5,1)"
msgstr "(5,1) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1751(#281)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:46
msgid "(5,2)"
msgstr "(5,2) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1756(#282)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:47
msgid "(5,3)"
msgstr "(5,3) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1761(#283)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:48
msgid "(5,4)"
msgstr "(5,4) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:1766(#284)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/convolution-matrix.c:49
msgid "(5,5)"
msgstr "(5,5) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:2861(#469)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/little-planet.c:24
#: operations/common/panorama-projection.c:24
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gegl.master.ca.po-translated-only.po:3597(#596)
# Source: /gegl.master.ca.po from project 'GIMP'
#: operations/common/newsprint.c:135
#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
msgid "Pattern"
msgstr "Patró "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 29 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (374)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: altivec, basename, cavs, cbp, cbprd, cips, cplx, dct, dctmax, descartament, epzs, faan, fasefotograma, ffmpeg, fotograme, freqüènciaoriginal, fullpel, gif, gimprc, gmplayer, ildct, init, intra, ipp, jpeg, jpg, libav, libavformat, linux, loki, macrobloc, mbcmp, mbd, mediaplayer, mlib, morphpoints, mpayer, mpeg, mpegencode, mplayer, msk, mux, nosound, novideo, nsse, phods, png, psico, psnr, qcomp, qdiff, qfactor, qmax, qmin, qoffset, qp, qprd, qscale, rc, renomenament, resintetitzat, rgb, satd, scantable, seleccionade, selftest, simplearm, simpleneon, simplevis, sox, sse, stdout, subpel, svg, tmp, umh, videoapi, videofile, vlc, vsad, vsse, wav, wavplay, xanim, xcf, xml, xvidmmx,

Primera lletra majúscula: Bellard, Bitexact, Bpyramid, Cliplist, Cmp, Ee, Eq, Fullpel, Intra, Jpeg, Kbits, Kilobitrate, Mux, Nr, Renumera, Resynthesizer, Steinberg, Subpel,

En anglès: AFFECT, Bi, COMMENT, COMP, Chan, DEBUG, EMPTY, Ea, FRAME, Floyd, Freq, GIF, GIMP, GOP, GUI, Gimp, IMAGE, IMAGES, INTENSITY, Info, JPEG, LAYER, MOVIE, MPEG, Maj, Max, Morph, Nb, PATH, PPM, QUALITY, RADIUS, RAW, RC, RD, RIFF, SECTION, SELECT, SIZES, STEPS, Studio, Sub, TWEEN, UNKNOWN, VARYING, VCR, WAVE, WP, ac, bi, ea, emu, gap, gimp, hex, id, int, inter, log, none, offset, offsets, ppm, rd, register, sad, scan, seek, snow, video, windows,

En castellà: Fu, Sig,

En francès: Bézier, Fabrice, HD, PSY, chroma, ns,

Lletra solta: B, N, P, Y, b, k, n, p, q, y,

Tot majúscules: AIV, BGR, BLACKSECTION, BQSCALE, DCT, FFMPEG, GAPMPLAYERPROG, GAPXANIMPROG, GMC, HH, HSV, IDCT, IQSCALE, MAINTST, MJPG, MPEGENCODE, NTSC, PCM, PDB, PNG, PNM, PQSCALE, QSCALE, SOX, SSIM, STB, SVCD, SVG, VBR, WAV, WAVPLAYPATH, XANIM, XCF, XJT, XVID, YUV,

CamelCase: AnimImage, CheckButton, DeltaE, DivX, DoSoG, EosHD, FFMpeg, FullHD, HiFi, KHz, MPlayer, NbDiff, WAVEfmt, WinDVD, dX, dY, framePhase, kBit,

Amb dígit: 04f, 0f, 1280x720, 12k, 16Bit, 16bit, 16k, 16x8, 1920x1080, 1920x1088, 1f, 24k, 2f, 320x240, 320x288, 32k, 3f, 4f, 4x8, 640x480, 64x64, 720x480, 720x576, 8k, 8x16, 8x4, 8x8, APP0, B8x8, CIE94, CIEDE2000, E2000, E94, H263, H264, I4x4, I8x8, Layer2, Layer3, MPEG1, MPEG2, MPEG2ENCODE, MPEG4, MV0, P4X4, P8x8, R1, R2, T1, T2, T3, T4, X264, com000001, h263, h264, libmpeg2mmx, libmpeg3, mpeg2encode, núvol1, núvol2, núvols1, p1x, p1y, p2x, p2y, p3x, p3y, p4x, p4y, ps2, qualitat0, quicktime4linux, s1x, s1y, s2x, s2y, s3x, s3y, s4x, s4y, sh4, simplearmv5te, simplearmv6, vp3, w53, w97, wmv2, x1, x2, x264, x3, x4, y1, y2, y3, y4, ·PAS·2·de·2,

Amb símbol: $IN, $OUT, $RATE, %%, %0.3F, %0.3f, %06d, %2.2f, %3d, %d, %dx%d, %ld, %s, %s000001, 1.0pre5, 1.0pre7, 11.025k, 1f%%, 22.05k, 44.1k, Format·d'àrea, ceba%06d, estàcodificantelfotogramadevídeo%06d, ha·codificat·el·vídeo·per·a·%d·fotogrames·d'un·total·de·%d, l xanim, secció%02d, ser%s, simples@,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES40
SUBSTANTIUS_JUNTS21
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL20
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT13
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS12
NOMBRE_NUMERO9
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE9
CONCORDANCES_NUMERALS8
ESPAIS_SOBRANTS7
PUNT_EN_ABREVIATURES6
COMPOSAR6
CA_UNPAIRED_BRACKETS5
DOUBLE_PUNCTUATION4
ACCENTUATION_CHECK3
MONO3
MB_AMB3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS2
AL_INFINITIU2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS2
CA_SIMPLE_REPLACE2
MASSES1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
PER_PER_A_DETERMINANT1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
DACORD_A1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
HI_REDUNDANT1
PEL_PELS1
SECAR1
PREP_VERB_CONJUGAT1
HAVER_SENSE_HAC1
CONCORDANCES_DET_NOM1
TIPUS_MENA1
Total:190

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (40)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...à(n) modificant el(s) fotograma(s)/capa(es)... No hi ha cap capa seleccionada pel...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...xer XML Atributs de capa Estableix la(es) capa(es) visible(s) Estableix com a v...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...Atributs de capa Estableix la(es) capa(es) visible(s) Estableix com a visibles t...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s les capes seleccionades Estableix la(es) capa(es) invisible(s) Estableix com a...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es seleccionades Estableix la(es) capa(es) invisible(s) Estableix com a invisibl...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s les capes seleccionades Estableix la(es) capa(es) enllaçada(es) Estableix com ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es seleccionades Estableix la(es) capa(es) enllaçada(es) Estableix com a enllaça...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es Estableix la(es) capa(es) enllaçada(es) Estableix com a enllaçades totes les ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s les capes seleccionades Estableix la(es) capa(es) no enllaçada(es) Desenllaça ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es seleccionades Estableix la(es) capa(es) no enllaçada(es) Desenllaça totes les...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... Estableix la(es) capa(es) no enllaçada(es) Desenllaça totes les capes selecciona...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ió de la pila de la capa Apuja la capa(es) al capdamunt Apuja les capes seleccio...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... seleccionades al capdamunt Apuja capa(es) Apuja totes les capes seleccionades ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es les capes seleccionades Abaixa capa(es) Abaixa totes les capes seleccionades ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es capes seleccionades Abaixa les capa(es) al capdavall Abaixa les capes selecci...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ionades al capdavall Reordena les capa(es) mou la capa(es) seleccionada al grup ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...all Reordena les capa(es) mou la capa(es) seleccionada al grup especificat i/o d...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... tant com sigui necessari Refosa de la(es) capa(es) enganxada a la imatge fusion...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

... sigui necessari Refosa de la(es) capa(es) enganxada a la imatge fusiona les cap...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...des i enganxa a la imatge Refosa de la(es) capa(es) enganxada a la capa de fons ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...anxa a la imatge Refosa de la(es) capa(es) enganxada a la capa de fons fusiona l...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...de la imatge Fusiona cap avall la capa(es) enganxada a la capa del fons fusiona ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...e capa s'ignora) Aplica el filtre a la(es) capa(es) aplica un filtre a totes les...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ignora) Aplica el filtre a la(es) capa(es) aplica un filtre a totes les capes se...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...s les capes seleccionades Duplica capa(es) Suprimeix capa(es) Reanomena capa(es...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...nades Duplica capa(es) Suprimeix capa(es) Reanomena capa(es) Canvia la mida de...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...es) Suprimeix capa(es) Reanomena capa(es) Canvia la mida de les capes a la mida...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...nimada com a imatge multicapa Copia la(es) capa(es) de font mòbils als fotogrames...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...m a imatge multicapa Copia la(es) capa(es) de font mòbils als fotogrames Selecci...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...la: Posició de la pila on col·locar la(es) capa(es) de paper ceba Del capdamunt ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ció de la pila on col·locar la(es) capa(es) de paper ceba Del capdamunt Activat:...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...lip a la mida de la selecció Ignora la(es) capa(es) de fons: Exclou n capes de f...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...mida de la selecció Ignora la(es) capa(es) de fons: Exclou n capes de fons. Util...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...vat: crea/reemplaça automàticament capa(es) de paper ceba. Funciona en canvis de f...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ivat: suprimeix automàticament les capa(es) de paper ceba. Funciona en canvis de f...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...rama seleccionat Crea o reemplaça capa(es) de paper ceba en tots els fotogrames d...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...ó de capa: Cadena per identificar capa(es) per nom o per posició dels números en ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...n de portar un paràmetre amb el fitxer, es crides interactives han de portar un di...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...", però la part del número de fotograma es reemplaçat pel número de fotograma actu...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...deo El format de fitxer dels fotogrames es derivat de l'extensió del nom de vídeo,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (21)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s S'ha produït un error en escriure el fitxer índex de vídeo: «%s» %s Voleu crear un fitxe...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...índex de vídeo: «%s» %s Voleu crear un fitxer índex de vídeo? Si voleu que el GIMP-GAP cre...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r cancel·lar. Vídeo: Índex: Crea un fitxer índex de vídeo Cerca la posició de l'àudio.....


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tre blau Tolerància alfa: Aguditza la selecció píxels per color amb 0.0. Valors més grans far...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...grans faran la selecció amb més o menys valor alfa depenent de la seva diferència amb el c...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tzar les dades El fitxer «%s» no és un filtre macro. la mida de l'espai de dades pel conne...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nible** **Buit** **El fitxer no és un filtre macro** Mostra la pàgina d'ajuda Suprimeix-...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...a pogut escriure en l'script del filtre macro nom de fitxer: «%s» %s Selecciona el fitxe...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...e exacte dins dels fotogrames Anima el mode previsualització: Ajusta la mida de la previsualització...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rama Com es fa per recollir la següent capa font en el següent fotograma manejat Maneja...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...t Força la visibilitat per a totes les capes origen copiades Adjunta al fotograma Adjunta...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...Adjunta al fotograma Adjunta totes les capes origen copiades als límits del fotograma de de...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ació) Ignora la selecció (en totes les imatges origen) Utilitza la selecció (des de la imatg...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ilitza les seleccions (des de totes les imatges origen) Com manipular seleccions en la imatge...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Capes de paper ceba: Número de capes paper ceba a crear en el fotograma manejat. Opaci...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...inestra sense crear o suprimir cap capa paper ceba però emmagatzema la configuració actual...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tat /Vídeo/Paper ceba/ S'estan creant capes paper ceba... S'estan suprimint capes paper ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... capes paper ceba... S'estan suprimint capes paper ceba... Exposició d'opacitat Obteniu ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...0.3f %% (de %0.3f %%) S'està creant un fitxer índex de vídeo %0.3F %% S'està creant un índ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...n cada fotograma manejat Selecciona el fitxer macro mitjançant navegador Fitxer del guió g...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...eg) -1 per defecte Retard de reacció: factor retard de reacció (-1 per defecte) Període de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (20)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

... /Vídeo/Capa/Renderització/ El fitxer filtre macro «%s» està malmès, no es poden ana...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...nt mida real: %d mida enregistrada: %d Filtre macro... Selecciona les crides de filt...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...evisualitzacions animades en fotogrames/seg Copia a la memòria intermèdia del víde...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pasti; pasto

... vídeo. (configurat en gimprc per video-paste-dir i video-paste-basename) Mou el cam...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pasti; pasto

...t en gimprc per video-paste-dir i video-paste-basename) Mou el camí de la previsuali...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Poso

... transcurs dels canvis dels fotogrames Pos Habilita el seguiment de la capa activ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...zat Sense àudio %d (a %.4f fotogrames/seg) S'ha produït un error en llegir l'enc...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...citat de reproducció actual (fotogrames/seg) Commuta la mida 128/256. Estableix 1...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: poso

...s fotogrames S'està suprimint la capa (pos:%ld) dels fotogrames... Suprimeix les ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...estra per al vídeo resultant en mostres/seg. Volum d'àudio mestre, on 1.0 manté el...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Animo

...ltre macro EMPTY COLOR SINGLE-IMAGE ANIM-IMAGE FRAME-IMAGES MOVIE SECTION BL...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...%d (fotogrames) Activat: Desactivat: Filtre macro 2: Propietats de la màscara Pro...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

... mostrarà només els fotogrames parells Filtre macro: el filtre macro s'aplicarà quan...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...s fotogrames parells Filtre macro: el filtre macro s'aplicarà quan es composin els f...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...ilobitrate pel còdec XVID (1 = 1000 Bit/seg) -1 per defecte Retard de reacció: fa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...e vídeo: Taxa de bits de vídeo en kBit/seg Escala q: Utilitza escala fixa del qu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: itero

... x264) 8 umh (específic per a x264) 9 iter (específic per a «snow») 10 tesa (espe...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: armo

...le mmx 4 libmpeg2mmx 5 ps2 6 mlib 7 arm 8 altivec 9 sh4 10 simplearm 11 h26...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...lita 1/4-pel Filtre bucle Utilitza el filtre bucle (només pel còdec h263+) Utilitza...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sego

...e fitxers Gir mux: Multiplexor en Bit/seg Mida del paquet mux: Mida del paquet ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (13)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «antics».

...anomena els fotogrames (%ld) Fotograma antics: %s Nom nou del fotograma Nom del fot...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «DESACTIVAT».

...AT: resultat del render com a nova capa DESACTIVAT: el render substitueix el contingut de ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «tri».

...l color Tri-mapa: Seleccioneu la capa tri-mapa (o màscara de capa). El tri-mapa s...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mòbils».

...ulticapa Copia la(es) capa(es) de font mòbils als fotogrames Selecció de font Opcio...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «negre».

...pa de sota Fusiona en una nova màscara negre a la capa de sota Fusiona en una nova ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «mestre».

...ibuts de la transició Propietats Mida mestre: Amplada Ajusta l'amplada del fotogra...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

... vídeo Parell Aplica filtre de línies parells quan es llegeixen els fotogrames de víd...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «parells».

...es senars) desentrellaça (només línies parells) desentrellaça fotogrames x 2 (senar e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «finalitzat».

... existeix L'índex s'ha creat (anàlisis finalitzat) No s'ha creat l'índex (intel·ligent %...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «complet».

...eo. Requereix una anàlisi incondicional complet de tots els fotogrames. La recerca nati...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «estèreo».

...rada mitjançant navegador WAV, 16 bits estèreo, freqüència: 44100 00:00:000 Freqüènc...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «superposats».

...ita la compensació de moviment per bloc superposats (només pel còdec h263+) quarter pel H...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «extra».

... globals, en lloc de fer-ho a les dades extra Bi-predicció ponderada bi-predicció p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (12)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...: %s Avís: la variable d'entorn %s no apunta a cap programa executable el valor actual és: %s El fitxer executable mediaplayer ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...amí: ( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 ) L'origen està marcat pels punts del camí actual 34 L'objectiu està marcat pels punts del camí actual 13 ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... 13 ( 2 --> 1 ) ( 4 --> 3 ) L'origen està marcat pels punts del camí actual 24 L'objectiu està marcat pels punts del camí actual 13 ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ama. No s'ha pogut enganxar el vídeo S'ha produït un error en l'operació enganxa el vídeo S'ha produït un error en l'op...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...error en l'operació enganxa el vídeo S'ha produït un error en l'operació copia (o retalla) el vídeo S'ha produït un e...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...'operació copia (o retalla) el vídeo S'ha produït un error en l'operació retalla el vídeo Per actualitzar la miniatura ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... %s Avís: la variable d'entorn %s no apunta a cap programa executable el valor actual és: %s No hi ha cap suport de so disponi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...: %s Avís: La variable d'entorn %s no apunta a cap programa executable el valor actual és: %s Error: el programa extern per la ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...nt (seleccionat) Crea un nou clip (Maj crea una transició Ctrl crea una secció de clip) Reprodueix la llis...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...: Lluminositat Lluminositat Mitjana Estableix el mode capa ... Mode capa Defineix l'opacitat de ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e portar un paràmetre amb el fitxer, es crides interactives han de portar un diàleg que especifiqui els...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

.... El codificador de fotogrames simples escriu fotogrames simples en lloc d'un fitxer de vídeo El format de fitxer dels fotogrames s'obté de l'extensió del nom de vídeo, els fot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (9)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...ctual %d amb el fotograma que tingui el número sencer aquí Intercanvia amb el fotogra...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...fotogrames a extreure Pista de vídeo: Número de pistes de vídeo a extreure (0 = no e...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...al dibuixable d'entrada N-Fotogrames: Número de fotogrames renderitzats com a capa a...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...total de fotogrames Fotograma actual: Número actual de fotogrames (és a dir, la fase...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...ia de fotograma) Capes de paper ceba: Número de capes paper ceba a crear en el fotog...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...s valors inicials Final: Copia aquest número de fotogrames a totes les files possibl...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...cional %06d com a suport de posició pel número de fotogrames. Format·d'àrea: Cadena ...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

... Grup de mida de quadre Fotogrames B: Número màxim de fotogrames B en la seqüència ...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...mbcmp) bits (el qui necessita el menor número de bits) distorsió de la freqüència S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (9)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %12.5f

...triu de transformació %12.5f %12.5f %12.5f     %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %12.5f

... %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f     %12.5f %12.5f %12.5f Premeu el botó D'acord a...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %12.5f

....5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f %12.5f Premeu el botó D'acord a la perspectiv...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ació del fitxer del guió gràfic %s: %s %s %s %s [%d:] %s %s [%d:] %s Informe de v...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ació del fitxer del guió gràfic %s: %s %s %s %s [%d:] %s Informe de verificació de...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ació del fitxer del guió gràfic %s: %s %s %s No s'ha trobat cap error. El fitxer és...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...òdec d'àudio recomanat : %s Extensions: %s %s Selecciona fitxer Opcions del codific...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...ctor: factor qp entre els fotogrames p i i b-qoffset: decalatge qp entre els fot...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...t: decalatge qp entre els fotogrames p i i Tolerància de la taxa de bits: Establ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (8)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: noms

... renomenament dels fotogrames. un o més nom(s) de fotograme(s) nou(s) ja existeixen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: noms

... renomenament dels fotogrames. un o més nom(s) de fotograme(s) nou(s) no es poden r...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: interpolacions

...l llindar: 0.0 sense interpolació 0.999 interpolació suau Transforma: No apliquis transfor...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: interpolacions

...ginals) 0.0 .. sense interpolació, 1.0 interpolació suau al desentrellaçat sense desentrel...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...d'àudio (preferiblement mostres .wav 16 bit mono o estèreo). Opcionalment podeu sel...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

... 0 sad 1 sse 2 satd 3 dct 4 psnr 5 bit 6 rd 7 zero 8 vsad 9 vsse 10 nsse ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: autos

...stimació de moviment Algorisme DCT: 0 auto 1 int ràpid 2 int 3 mmx 4 mlib 5 a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alfes

...wmv2 20 faan 21 ea 22 simpleneon 23 alfa simple Selecciona algorisme per a l'ID...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (7)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cridar"

...escomprimides. Important: Primer heu de cridar " Estableix els paràmetres pels connecto...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: seleccionada:

...256 chroma DESCONEGUT Preconfiguració seleccionada : %s Mida del fotograma recomanat Forma...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: seleccionat:

...l fotograma recomanat Format de fitxer seleccionat : [%s] %s Còdec de vídeo recomanat : %s C...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: recomanat:

...er seleccionat : [%s] %s Còdec de vídeo recomanat : %s Còdec d'àudio recomanat : %s Extensi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: recomanat:

...c de vídeo recomanat : %s Còdec d'àudio recomanat : %s Extensions: %s %s Selecciona fitxer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: primer"

...es crides no interactives han de cridar primer " Estableix els paràmetres pel connector...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de"

...n ser extrets al format JPEG. Una crida de " Estableix els paràmetres pel connector...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: REF.

...a capa de referència amb el nom de capa REF en el primer fotograma tractat Per def...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: màx.

...ermèdia (-1 per defecte) Quantificador màx: límit superior pel fragment a quantif...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: mín.

...car 1 == Millor qualitat Quantificador mín: límit inferior pel fragment a quantif...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: int.

... de moviment Algorisme DCT: 0 auto 1 int ràpid 2 int 3 mmx 4 mlib 5 altivec ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ME/MC Fes només ME/MC (fotogrames I -> ref, fotograma P -> ME+MC) P-omissió ràpid...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: màx.

...ficador-desmultiplexor (segons) Espera màx mux: Estableix l'espera màxima del des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (6)


Missatge: ¿Volíeu dir "componguin" en comptes de "composin" (sentits restringits)?
Suggeriments: componguin

...ro: el filtre macro s'aplicarà quan es composin els fragments d'aquests clips. Es pot f...


Missatge: ¿Volíeu dir "compost" en comptes de "composat" (sentits restringits)?
Suggeriments: compost

... temps de reproducció de pista de vídeo composat %.3f s (%d fotogrames) Temps de reprodu...


Missatge: ¿Volíeu dir "compost" en comptes de "composat" (sentits restringits)?
Suggeriments: compost

...) Temps de reproducció de pista d'àudio composat %.3f s temps de reproducció de pista d...


Missatge: ¿Volíeu dir "compost" en comptes de "composat" (sentits restringits)?
Suggeriments: compost

... temps de reproducció de pista de vídeo composat %.3f s (%d fotogrames) No té pistes d'à...


Missatge: ¿Volíeu dir "compost" en comptes de "composat" (sentits restringits)?
Suggeriments: compost

... aplanat: Desa opcional cada fotograma composat a fitxer JPEG, abans de passar al codif...


Missatge: ¿Volíeu dir "compost" en comptes de "composat" (sentits restringits)?
Suggeriments: compost

... Desa opcional cada fotograma multicapa composat a fitxer XJT, abans d'aplanar i executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...itzen altres formats) Silenciós empra '-nosound (-novideo) en el cas que la pis...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...l programa xanim del vostre sistema «%s») no permet les opcions d'exportar Ea, Ee...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... entrada al fitxer gimprc amb la clau:%s) Avís de format de fitxer Operació de ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... d'escriptura sobre el fitxer: %s 2.) verifiqueu si teniu el SOX instal·lat (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...'àudio ($IN, $OUT $RATE són reemplaçats)) Configuració d'una eina d'àudio (com s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (4)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...s números de fotogrames originals) 0.0 .. sense interpolació, 1.0 interpolació su...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...na eina d'àudio (com sox en UNIX). $IN .. és reemplaçat pel fitxer d'àudio d'entr...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...laçat pel fitxer d'àudio d'entrada $OUT .. és reemplaçat pel fitxer d'àudio amb su...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... fitxer d'àudio amb sufix tmp.wav $RATE .. és reemplaçat per la freqüència de most...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (3)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...itat No s'ha pogut obrir el fitxer %s Carrega corba de color del fitxer Fitxer de co...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

... de color del fitxer Fitxer de corbes Carrega corba Carrega corba des d'un fitxer de...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: càrrega

...itxer Fitxer de corbes Carrega corba Carrega corba des d'un fitxer de corba GIMP (aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (3)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...dio (preferiblement mostres .wav 16 bit mono o estèreo). Opcionalment podeu seleccio...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...F WAVEfmt ). Els fitxers .wav poden ser mono (1) o estèreo (2 canals). Les dades d'à...


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...ls fitxers .wav poden ser dades d'àudio mono (1) o estèreo (2) i han de ser en 16bit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (3)


Missatge: ¿Volíeu dir "amb"?
Suggeriments: Amb

...òdec H264) RD òptim ignorant el nivell MB residual MB-Arbre RC utilitzeu el con...


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

... Exactitud per a seguir els estàndards mb-qmin: Escala mínima del quantificador ...


Missatge: ¿Volíeu dir "MB" (megabytes) o "Mbit" (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

... del quantificador del macrobloc (VBR) mb-qmax: Escala màxima del quantificador ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Renumera
Més informació

...fotogrames (%ld/%ld) N Desplaçaments: Re-numera la seqüència de fotogrames afectada (el...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Renumera
Més informació

...ombre de fotograma en el nom de fitxer Re-numera fotogrames Renumera els fotogrames per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...unts d'ancoratge per marcar coordinació al ser rastrejats en el marc de destinació...


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...la transformació d'alineació de detalls al fer el seguiment a la imatge del fotogr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (2)


Missatge: Pronom feble solt.

...escriure àudio al fitxer: %s preparat S'estàcodificantelfotogramadevídeo%06d an...


Missatge: Pronom feble solt.

...otogrames d'un total de %d. PAS 1 de 2 S'ha·codificat·el·vídeo·per·a·%d·fotograme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: guió il·lustrat

... guió gràfic Vés a verificar el fitxer storyboard Verificació del fitxer storyboard La ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: guió il·lustrat

...txer storyboard Verificació del fitxer storyboard La finestra del paràmetre específic de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)


Missatge: "Massa" és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa pistes

...de fitxers d'àudio El fitxer: %s conté masses pistes d'entrada àudio (només s'utilitzaran %d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...com a divisor si el botó de verificació incrementa densitat està desactivat) Incrementa la densitat Ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...ama Dígits: Quants dígits s'utilitzen pel nombre de fotograma en el nom de fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Sortit àudio; Sortits àudios

... pista d'àudio (0 = no extreu l'àudio) Sortida àudio: Nom del fitxer per a extreure les dad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACORD_A (1)


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: D'acord amb; Segons

... %12.5f %12.5f %12.5f Premeu el botó D'acord a la perspectiva de transformar la capa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: afecti el

...ó de moviment-deformació sense que això afecti al radi. Intensitat: Deforma intensitat....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...estinació processats en els quals ja no hi són presents. Deixa el grup de destinac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PEL_PELS (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar-lo.
Suggeriments: pèl; per als; per

...vídeo d'entrada Selecciona el nom base pel(s) fotograma(s) Selecciona nom de fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SECAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Assecam

... fotograma Norma de vídeo: NTSC PAL SECAM MAC COMP Sense definir Selecciona n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...litza només algorismes exactes de bits (pel testeig de còdec) Codificació intra avançada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: hem

...els còdecs MPEG-2 i MPEG-4) Utilitza l'em entrellaçada Habilita l'estimació de m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la macro; de les macros

...ilitzeu el control de velocitat d'arbre del macro bloc (només x264) Utilitza fragments ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...nciar un únic fitxer de vídeo sense cap tipus de transició; això permet carregar els ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:30(#1)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
# Button to invoke fontbrowser
# Button to invoke fontbrowser
#. Button to invoke fontbrowser
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
msgid "Font Browser"
msgstr "Navegador de fonts tipogràfiques"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:837(#111)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2017
msgid ""
"Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
"shall be used)"
msgstr ""
"Desa tots els camins com a fitxer vector svg (utilitzeu el fitxer svg quan "
"s'hagin d'utilitzar molts o llargs camins)"
[nota] regla [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:2403(#309)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#. Menu names
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
#: ../gap/gap_vex_main.c:203
msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
msgstr "<Image>/Vídeo/Divideix el vídeo en fotogrames..."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:3184(#401)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:338
#, c-format
msgid ""
"This filter expects a current path with 4 points as input where points 1 and "
"2 mark positions within a reference layer and points 3 and 4 mark 2 "
"corresponding point in the target layer. The transformation is applied to "
"the target layer and sets offsets, scaling and rotation in a way that point3 "
"is placed on position of point1, and point4 is placed on position of point2. "
"As alternative this filter also provides exact alignment via Perspective "
"Transformation. Therefore 4 points are required in the current path, and "
"another 4 points are required in an additional path that must have the name '"
"%s'. The layer will be transformed in a way that all 4 points in the current "
"path will be placed on their corresponding points in the '%s'
path.%s"
msgstr ""
"Aquest filtre espera un camí d'accés actual amb 4 punts com a entrada on els "
"punts 1 i 2 es posicionen amb una capa de referència i els punts 3 i 4 "
"marquen el punt 2 corresponent a la capa de destinació. La transformació "
"s'aplica a la capa de destinació i estableix decalatges, escala i rotació de "
"manera que el punt 3 es col·loca a la posició del punt 1 i el punt 4 es "
"col·loca a la posició del punt 2. Com a alternativa, aquest filtre també "
"proporciona una alineació exacta mitjançant la transformació de perspectiva. "
"Per tant, es requereixen 4 punts al camí actual i es requereixen altres 4 "
"punts en un camí addicional que ha de tenir el nom '%s'. La capa es "
"transformarà de manera que els 4 punts del camí actual es col·loquin als "
"seus punts corresponents al camí '%s'.%s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:3520(#447)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
# lower/upper
# step, page
# digits
# constrain
# lowr/upper unconstrained
# lower/upper
# step, page
# digits
# constrain
# lowr/upper unconstrained
#. colordiff_threshold spinbutton
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567
msgid "Color Diff Threshold"
msgstr "Llindar de la diferència de color "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:5232(#719)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1482
msgid "New Position:"
msgstr "Nova posició:"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:7297(#981)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4854
msgid "New Layer"
msgstr "Nova capa"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:9167(#1197)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1059
msgid "Onionskin Settings"
msgstr "Configuració de paper ceba:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:10553(#1397)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
# the new size labels
#: ../gap/gap_range_ops.c:148
msgid "New Width:"
msgstr "Nova amplada:"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:10558(#1398)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_range_ops.c:159
msgid "New Height:"
msgstr "Nova alçada:"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:11164(#1496)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
# the new size labels
# the new size labels
#. the new size labels
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:696
msgid "New width:"
msgstr "Nova amplada:"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:11169(#1497)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:702
msgid "New height:"
msgstr "Nova alçada:"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:13363(#1803)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_story_properties.c:5026
msgid ""
"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
"negative decelerate"
msgstr ""
"acceleració característica del filtre macro, 0=apagat, positiu accelerar, "
"negatiu desaccelerar "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:14102(#1913)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:945
msgid ""
"Name of a videofile to create a videoindex for. You also can enter the name "
"of a textfile containing a list of videofile names (one name per line) to "
"create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
"positioning in the videofile."
msgstr ""
"El nom del fitxer de vídeo del qual es vol crear un índex de vídeo. També "
"podeu escriure el nom d'un fitxer de text que contingui la llista de noms de "
"fitxers de vídeo (un nom per línia) per a crear un índex de vídeo de cada un "
"d'ells d'un sol cop. Un índex de vídeo permet un posicionament ràpid i "
"exacte del fitxer vídeo. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:14153(#1920)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1157 ../gap/gap_video_index_creator.c:1237
msgid " ** no video **"
msgstr "** sense vídeo **"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:18043(#2532)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
msgid ""
"This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
"callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
"window to specify and optionally save the parameters."
msgstr ""
"Aquest connector estableix uns paràmetres de codificació de vídeo "
"específics. Les crides no interactives han de portar un paràmetre amb el "
"fitxer, es crides interactives han de portar un diàleg que especifiqui els "
"paràmetres i opcionalment es pugui desar. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-gap.master.ca.po-translated-only.po:18290(#2558)
# Source: /gimp-gap.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:181
msgid ""
"This plugin has a video encoder API but writes a series of single frames "
"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
"the extension. the extension is the suffix part of the parameter "
"\"videofile\". the names of the output frame(s) are same as the parameter "
"\"videofile\"
but the framenumber part is replaced by the current "
"framenumber (or added automatic if videofile has no number part) audiodata "
"is ignored. A call of\""
msgstr ""
"Aquest connector té un codificador de vídeo API però escriu una sèrie de "
"fotogrames simples en lloc d'un fitxer de vídeo. El tipus de fitxer dels "
"fotogrames de sortida és derivat de l'extensió. L'extensió és part del sufix "
"del paràmetre \"videofile\". Els noms dels fotogrames de sortida són els "
"mateixos que el paràmetre \"videofile\", però la part del número de "
"fotograma es reemplaçat pel número de fotograma actual (o afegit "
"automàticament si el fitxer de vídeo no té part numèrica). S'ignoren les "
"dades d'àudio. Una crida de\""
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 17 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-libgimp.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (60)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alsa, decrementa, freedesktop, horitz, icc, icm, pretransformacions, visualtzació,

Primera lletra majúscula: Brettel, Desable, Llavet, Mollon, Vienot,

En anglès: ACES, Aces, GIMP, ICC, IL, Lab, Reference, Rendering, Thumb, org, yes,

En francès: LUT, Sinusoïdal,

Lletra solta: B, K, R, Y,

Tot majúscules: ALSA, EXIF, HDR, HSI, HSL, HSV, IPTC, LCH, NSURL, ODT, POV, RRT, SDR, UTF, XMP,

CamelCase: DirectInput, DirectX, GigaBytes, KiloBytes, LCh, LoHalo, MegaBytes, NaN, NoHalo,

Amb dígit: FileManager1,

Amb símbol: %02x, %03d, %d, %ld, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COLOR2
DOUBLE_PUNCTUATION2
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES2
PUNT_EN_ABREVIATURES1
COMPOSAR1
AMB_O_SENSE1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (2)


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...oves en pantalla Perceptiu Mètrica de color relativa Saturació Mètrica de color a...


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...e color relativa Saturació Mètrica de color absoluta Com es mostren les imatges a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...ap Fabricant: Copyright: Escales 0..100 0..255 LCh HSV Actual: Antic: ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...icant: Copyright: Escales 0..100 0..255 LCh HSV Actual: Antic: Notació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (2)


Missatge: Error de concordança.

... Color fals Color d'avís fals Inclou el component alfa Inclou el component alfa en l'avís In...


Missatge: Error de concordança.

... fals Inclou el component alfa Inclou el component alfa en l'avís Inclou píxels transparents ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: inc.

...usoïdal Esfèric (incrementa) Esfèric (inc) Esfèric (decrementa) Esfèric (dec) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "compost" en comptes de "Composat" (sentits restringits)?
Suggeriments: Compost

...eracció Executa amb els últims valors Composat Vermell Verd Blau To HSV Saturació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (1)


Missatge: Cal dir 'amb ... i sense'.
Més informació

...trieu el que es vegi millor. Proveu-ho amb i sense compensació del punt negre i trieu el q...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-libgimp.master.ca.po-translated-only.po:2685(#437)
# Source: /gimp-libgimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:255
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova llavor"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-libgimp.master.ca.po-translated-only.po:3358(#561)
# Source: /gimp-libgimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Escriviu 'alsa' si voleu utilitzar el seqüenciador ALSA."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (249)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bpp, bzip, cantóenvoltat, circumcèntriques, darktable, desoptimitzant, exe, ftell, gflare, gflareslist, gimprc, gtk, gzip, heic, heif, indep, loglog, metafitxer, oneta, premultiplats, sendmail, sm, subabast, subimatges, visualitzables, xz, zlib,

Primera lletra majúscula: Arriflex, Autodesk, Desoptimitza, Endian, Exif, Fujifilm, Gfig, Hasselblad, Kodaken, Leica, Lenght, Logitech, Mamiya, Maurits, Phong, Qbist, Retinex, Rijk, Sinar, Sobremostra, Voronoi,

En anglès: ASCII, Alias, Big, Casio, Coupled, DDS, Epsilon, Epson, Exp, GIF, GIMP, Gopher, Graphics, HGT, ID, IFS, JPEG, Julia, KISS, LAB, Lattice, Leaf, Little, Maj, Maker, Minolta, NULL, Olympus, One, PPM, Panasonic, Pentax, Phantom, Phase, RAF, RAW, Radiance, Run, SUN, Shop, Sierpinski, Sub, TD, TIFF, Tag, Telnet, block, digits, mod, path, size, spline, sub, theme,

En castellà: LIC, Luma, luma,

En francès: Bézier, Gogh, Raphson,

Lletra solta: B, P, R, Y, Z, d, k, x, y, z,

Tot majúscules: BMP, BW, CCITT, CIELAB, CMY, CY, DCT, DDE, DICOM, DLL, DNG, EOF, ERF, EXIF, EXR, GIO, GVFS, HEIC, HEIF, HSL, HSV, IPTC, JNG, KCF, LCH, LZW, MEF, MNG, NCSA, NL, ORF, PBM, PCX, PDB, PEF, PFM, PGM, PNG, PNM, PSD, PXN, QBE, QTK, RDC, RGBA, RGBE, RLE, RWL, SRTM, SRW, SUNRAS, SVG, WAIS, WMF, XBM, XCF, XCX, XMC, XMP, XPM, XWD, XY, XYZ,

CamelCase: CianK, GFlare, GIMPressionist, GLib, GrocK, MagentaK, PixMap, PostScript, QuickTake, RawTherapee, TarGA, WebP, YCbCr, YCoCg, ZSoft, sRGB, xvYCC,

Amb dígit: 16M, 32px, 4GiB, 72x72, Adam7, BGR565, G3, JP2, LZ77, RGB565, Vòrtex2, Vòrtex3, Win32, X10, X11, X3F, YCbCrITUR470, YCbCrITUR470256, YCbCrITUR709, YCbCrITUR709256, cb470, cb709, cr470, cr709, guint8, y470, y709,

Amb símbol: %1$s, %2$d, %3$d, %a, %d, %d%s, %dms, %dpx, %dx%d, %hhu, %hu, %i, %ipx, %ld, %llu, %lu, %s, %u, 2000%s, Sin^p, ^p, kx^p, sin^p, x^p,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES14
SUBSTANTIUS_JUNTS5
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ESPAIAL3
NOMBRE_NUMERO2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
NOMS_OPERACIONS2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
VERBS_REFLEXIUS1
L1
ESPAIS_SOBRANTS1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
ESPAI_EN_UNITATS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
QUANT_QUAN1
CREUAMENT1
EST_AQUEST1
Total:52

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (14)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

... basada en sin^p Sin^p desplaçat Cap Màx (x, -) Màx (x+d, -) Màx (x-d, -) Mín...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...in^p Sin^p desplaçat Cap Màx (x, -) Màx (x+d, -) Màx (x-d, -) Mín (x, -) Mín...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...splaçat Cap Màx (x, -) Màx (x+d, -) Màx (x-d, -) Mín (x, -) Mín (x+d, -) Mín...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...Màx (x, -) Màx (x+d, -) Màx (x-d, -) Mín (x, -) Mín (x+d, -) Mín (x-d, -) Màx...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...Màx (x+d, -) Màx (x-d, -) Mín (x, -) Mín (x+d, -) Mín (x-d, -) Màx (x+d, -), (...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...Màx (x-d, -) Mín (x, -) Mín (x+d, -) Mín (x-d, -) Màx (x+d, -), (x < 0.5) Màx ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...Mín (x, -) Mín (x+d, -) Mín (x-d, -) Màx (x+d, -), (x < 0.5) Màx (x+d, -), (0.5...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

... Mín (x-d, -) Màx (x+d, -), (x < 0.5) Màx (x+d, -), (0.5 < x) Màx (x-d, -), (x <...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...-), (x < 0.5) Màx (x+d, -), (0.5 < x) Màx (x-d, -), (x < 0.5) Màx (x-d, -), (0.5...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...-), (0.5 < x) Màx (x-d, -), (x < 0.5) Màx (x-d, -), (0.5 < x) Mín (x+d, -), (x <...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...-), (x < 0.5) Màx (x-d, -), (0.5 < x) Mín (x+d, -), (x < 0.5) Mín (x+d, -), (0.5...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...-), (0.5 < x) Mín (x+d, -), (x < 0.5) Mín (x+d, -), (0.5 < x) Mín (x-d, -), (x <...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...-), (x < 0.5) Mín (x+d, -), (0.5 < x) Mín (x-d, -), (x < 0.5) Mín (x-d, -), (0.5...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...-), (0.5 < x) Mín (x-d, -), (x < 0.5) Mín (x-d, -), (0.5 < x) Estàndard Utilitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (5)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...Dist. de difusió: Núm. de subabast: P(factor potència): Paràmetre k: Rang curt: Rang llarg...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...fa 1-bit, paleta 256-safates 24 bpp, 1-bit alfa, sense paleta 32 bpp, 8-bit alfa, sens...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...pp, 1-bit alfa, sense paleta 32 bpp, 8-bit alfa, sense paleta Comprimit (PNG) No s'ha...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nció del color Sinus Cap Utilitza la funció sinus en l'element d'aquest color Utilitza l...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...n l'element d'aquest color Utilitza la funció cosinus en l'element d'aquest color Utilitza u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ímbol El símbol de la unitat, si en té (p. ex. «"» per a les polzades). S'utilit...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '»'.

...l símbol de la unitat, si en té (p. ex. «"» per a les polzades). S'utilitza l'abr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...símbol de la unitat, si en té (p. ex. «"» per a les polzades). S'utilitza l'abrev...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

... si en té (p. ex. «"» per a les polzades). S'utilitza l'abreviatura de la unitat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Disto

...st cíclic Factor de mod.: S. entorn: Dist. de difusió: Núm. de subabast: P(fact...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Disto

...sibilitat del canal: Vel. de mutació: Dist. de mutació: Graf de les opcions actua...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...t executar sendmail (%s) Filtre NL... Filtre navalla suïssa no-lineal Filtre NL Fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (3)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

...t: Densitat de la mostra: Sobremostra espaial: Radi del filtre espaial: Mapa de col...


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

... Sobremostra espaial: Radi del filtre espaial: Mapa de color: Degradat personalitza...


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

... IFS: negre Fractal IFS Transformació espaial Transformació de color Probabilitat r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...orta S'ha produït un error obtenint el número de pàgines del fitxer PDF. Amplada (pí...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nre." (nombre).
Suggeriments: Nre.

...nici superior a: Espaiat horitzontal: Núm. d'encreuaments: Espaiat vertical: Núm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s'apostrofa.

... fitxer no és compatible. La resolució d'X no és vàlida. El GIMP no pot gestionar...


Missatge: No s'apostrofa.

...dows S'ha compost el WMF Mapa de bits d'X «%s»: No s'ha pogut llegir la capçaler...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Horitzontal línia; Horitzontals línies

...atge Quadrícula de dibuix Quadrícula Horitzontal Línies Vertical Línies Intersecció Espaiat:...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Vertical línia; Verticals línies

...dibuix Quadrícula Horitzontal Línies Vertical Línies Intersecció Espaiat: Desplaçament: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...olumna: Opacitat: Nombre de segments Desat Una definició d'unitat només es desarà...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...rames Opcions del GIF animat Tipus de desat RGB Desa els valors per defecte Els c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FITS».

...'ha produït un error en obrir el fitxer FITS El fitxer FITS conserva imatges no vis...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FITS».

...rror en obrir el fitxer FITS El fitxer FITS conserva imatges no visualitzables L'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...uler d'escacs (antic)... Crea un patró estil tauler d'escacs Tauler d'escacs Mida:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "El :"?
Suggeriments: El :; La :

...sitat: Cian: Magenta: Groc: Negre: L: A: B: L C H Luma y470: Blavor cb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »:

...%d No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» : %s Format de document portable El doc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ubicació no és només de lectura. Si es conserven les màscares no afectarà la sortida primer les capes superiors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ent d'informació del canal El tipus %d mapa de bits no és vàlid al fragment d'informació del cana...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...dpx. Heu de comprovar el cursor exportat.. Aquest connector no pot treballar amb ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alçat zero; alçats zero

...u» bytes La icona #%d té una amplada o alçada zero Icona #%i S'està obrint la miniatura ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...shop Imatge del Photoshop (fusionada) Canon en brut Nikon en brut Hasselblad en b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 512 K

...e la imatge la partició és més gran de 512K la partició és més gran de 16M no es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: log

...suavitzat loglog Utilitza el suavitzat log log per eliminar «les bandes» del resultat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: Quan

...cada traç de pinzell Vora enfosquida: Quant s'han d'«enfosquir» les vores de cada t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAMENT (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encreuaments; Cruïlles

...litat de la quadrícula Amagat Línies Creuaments Densitat de la quadrícula Amplada Al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica
Suggeriments: Aquest

... Per sota el nivell del mar Nord Sud Est Oest Visualitza les metadades (Exif, ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:637(#97)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "D'intensitat graduada (0,1)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:652(#100)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multiplica el grau (0,1)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:981(#157)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Dibuixa un graf de les opcions"
[nota] regla [id=t-sc-plot] ==> «Plot» en molts contextos es tradueix per «traçar», però no per «dibuixar».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:1998(#336)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/decompose.c:935
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"Els píxels que tinguin el color de primer pla es mostraran en negre en totes "
"les imatges de sortida. Això es pot utilitzar com a marques de talls que han "
"de mostrar-se en tots els canals. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:3419(#568)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/file-png.c:637
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s». Potser el fitxer està malmès."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:4660(#778)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "Manca un bocí de la imatge a «%s». "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:4812(#801)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Introduïu comentaris addicionals si voleu. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:4904(#812)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
"Aquest connector no pot treballar amb cursors amb més de %i mides nominals "
"diferents. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:7697(#1323)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
"No hi ha cap carregador RAW instal·lat per obrir els fitxers '%s'.\n"
"\n"
"El GIMP, actualment admet aquests carregadors RAW:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), almenys 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), almenys 5.2\n"
"\n"
"Instal·leu un d'ells per carregar fitxers RAW."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:8496(#1465)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
msgid "Man'o'war"
msgstr "Guerrer"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:9900(#1721)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
# Albert: M'ha semblat més entenedor de la funció aquest text, ja que es
# tracta d'una ajuda contextual.
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
"Llegeix la preconfiguració de l'efecte seleccionat a la llista dins la "
"memòria. Cal fer clic a Actualitza per veure'n la previsualització."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:10732(#1883)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "Llum enlluernadora _GFlare..."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:10744(#1885)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#. * Dialog Shell
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Llum enlluernadora GFlare"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:10860(#1905)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nou GFlare"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:10882(#1909)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Copia el GFlare"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:10897(#1912)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Suprimeix el GFlare"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:10908(#1914)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor del GFlare"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po-translated-only.po:13817(#2455)
# Source: /gimp-plug-ins.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should'
be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
"Nombre de vegades que s'han de suavitzar els punts de les dades originals. "
"Augmentant aquest nombre dràsticament --a 50 o més-- pot produir resultats "
"molt millors. Però si algun d'aquests punts no hi és, la corba no pot "
"funcionar al voltant d'aquest punt."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 18 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-python.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bg, epitricoide,

Primera lletra majúscula: Epitrocoide, Javascript,

En anglès: GIMP, LAB, Lissajous, clicked, kits,

En castellà: Fu,

En francès: fg, px,

Lletra solta: B,

Tot majúscules: CSV, HSL, XHTML,

CamelCase: LCHab, MyPaintPinzell,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAVER_SENSE_HAC1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...esplaça els colors de la paleta Paleta a degradat Crea un degradat emprant els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...s elements de la taula Javascript per al onmouseover i el clicked Deshabilita l'animació de...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-python.master.ca.po-translated-only.po:65(#8)
# Source: /gimp-python.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "El valor d'entrada no és vàlid per a '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-python.master.ca.po-translated-only.po:509(#95)
# Source: /gimp-python.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:205
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per escriure: %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-python.master.ca.po-translated-only.po:515(#96)
# Source: /gimp-python.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure a '%s': %s"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: util,

Primera lletra majúscula: Hashtable, Xach,

En anglès: Effect, GIF, GIMP, Gimp, Predator, Scheme, java, org, register,

En castellà: Fu, fu,

En francès: PHP,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: IIR, RLE,

CamelCase: TinyScheme,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...e: %s Gestor de funcions Aplica Si s'activa l'avaluador de funcions només es permetrà la invocació no interactiva de les func...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...capes de la imatge Arruga... Crea una imatge multicapa afegint un efecte d'ones a la capa actu...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po-translated-only.po:416(#72)
# Source: /gimp-script-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation
"
msgstr ""
"Crea capes intermèdies per superposar i fondre dues o més capes damunt d'un "
"fons per animació."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po-translated-only.po:511(#88)
# Source: /gimp-script-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Ombra bisellada "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po-translated-only.po:521(#90)
# Source: /gimp-script-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Ombra "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po-translated-only.po:1201(#215)
# Source: /gimp-script-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "Rugositat "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po-translated-only.po:1781(#321)
# Source: /gimp-script-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"Fes una capa nova plena d'un efecte de teixit que s'utilitzi com a mapa de "
"relleu o superposició "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-tags.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: epitrocoides,

Primera lletra majúscula: Epitrocoide, Imigre, Xach,

En anglès: GIF, GIMP, Gimp, Glossy, Lissajous, Of, Predator, Scheme, State, The, org,

En castellà: Fu,

En francès: 2D,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: HSV, IIR, RLE,

CamelCase: TinyScheme,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
REFLEXAR1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... escriure: %s Gestor de funcions Si s'activa l'avaluador de funcions només es permetrà la invocació no interactiva de les func...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r Lluentor estil Àlien... Afegeix una lluentor estil Àlien al voltant de la regió selecciona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...d'un patró Amplada Alçada L'animació difumina necessita com a mínim tres capes Transició... C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REFLEXAR (1)


Missatge: Si és verb, cal dir "reflectir".
Suggeriments: es reflecteix

...ecte de llençar una pedra a l'aigua, on es reflexa la imatge actual Amplitud Longitud d'...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:32(#2)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Benvinguts al TinyScheme"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:191(#30)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
msgid "_GIMP Online"
msgstr "El _GIMP a la xarxa "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:1545(#257)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
"Afegeix un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb "
"reflexos i ombres "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:2090(#356)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Mida de l'efecte (píxels * 3) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:2101(#358)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "_Bisell arrodonit..."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:2145(#366)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../scripts/grid-system.scm:85 ../scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
"Dibuixa una graella emprant el pinzell actual, donada una llista de les "
"posicions X i Y "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:3046(#539)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../scripts/starburst-logo.scm:74
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
"Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb un patró que recorda la llum "
"d'una estrella, i afegeix una ombra"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tiny-fu.master.ca.po-translated-only.po:3066(#542)
# Source: /gimp-tiny-fu.master.ca.po from project 'GIMP'
# Quim: starbust és la llum d'una estrella.
#: ../scripts/starburst-logo.scm:107
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr ""
"Crea un logotip on les lletres estan pintades amb un patró que recorda la "
"llum d'una estrella"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-tips.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dinàmiquesquot, gz, gzip, teclatquot,

Primera lletra majúscula: Automàticquot, Gfig, Novaquot, Ràpidaquot, Àncoraquot,

En anglès: GIMP, Maj, Tab, gt, quot,

Amb dígit: bz2, bzip2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SE_DAVANT_SC1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...diapositives o filtres transparents que es sobreposen i es poden veure tots els co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...eu el contorn de la selecció actual. Si voleu dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o Filtres-gt;Compon-gt;Gfig...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tips.master.ca.po-translated-only.po:278(#23)
# Source: /gimp-tips.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
"Fent <tt>Ctrl</tt>-clic en la previsualització de la màscara de capa, en el "
"diàleg Capes es commuta l'efecte de la màscara de capa. <tt>Alt</tt>-feu "
"clic a la previsualització de la màscara de capa, en el diàleg Capes es "
"commuta directament la visualització de la màscara. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-tips.master.ca.po-translated-only.po:313(#26)
# Source: /gimp-tips.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-arrossegueu amb l'eina Gira, limitarà la rotació a angles de "
"15 graus. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp-windows-installer.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Jernej, Mypaint, Simonèiè,

En anglès: GIMP, Removing, SSE, of, previous, scripting,

Tot majúscules: BPP, GTK,

CamelCase: MyPaint, PostScript,

Amb símbol: %1, %2, %n%nDesprés, %n%nElimineu, %n%nL'instal·lador, %n%nVisiteu, %nNecessaris,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_PER_A_DETERMINANT1
PROVAR_A_DE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

... Instal·la les biblioteques necessàries pels connectors vells de terceres parts T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "de".
Suggeriments: proveu de desinstal·lar

...u qualsevol en carregar els connectors, proveu a desinstal·lar i tornar a instal·lar el GIMP. S'ha pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...ssociar amb el GIMP: Removing previous version of GIMP: El GIMP %1 no es pot instal·...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp-windows-installer.master.ca.po-translated-only.po:246(#40)
# Source: /gimp-windows-installer.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gimp/gimp/gimp.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (195)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: async, exe, exif, gdb, gegl, gimprc, horitz, icc, lldb, metadata, mipmap, multifinestra, oneta, pluginrc, ppi, psd, remapar, sessionrc, stereographic, tmp, vertic, zlib,

Primera lletra majúscula: Antigoma, Exif, Fattal, Hernàndez, Hexa, Kimball, Levin, Mantiuk, Mapejat, Mattis, Reinhard, Semiaplana, Sobel, Spherize, Spyrogimp, Steinberg, Wayland,

En anglès: Abyss, DDS, Decrease, Floyd, Foundation, Free, GIMP, HGT, Hardness, ICC, ID, Image, JPEG, LAB, License, Maj, Manipulation, Marathi, Perez, Projection, Raw, Ray, Release, Scratch, Spencer, Swap, TIFF, Tool, UPRIGHT, aux, by, channels, click, comment, commit, display, fork, gimp, height, id, locale, log, matrix, misc, org, profile, projection, remove, scratch, seed, simplex, slider, stack, tags, the, warn, warning, width,

En castellà: Ferrando, Fu, Rueda,

En francès: 2D, CP,

Lletra solta: B, K, N, R, W, Y, b, d, n, p, q, t, y,

Tot majúscules: BMP, BPC, DDE, DICOM, DLL, GEGL, GFILENAMEENCODING, HEIF, HSL, HSV, IPTC, KDE, LCH, LTR, PDB, PNG, POV, PSD, RGBA, RGBE, RLE, RTL, SVG, TTB, UNDOABLE, UTF, XCF, XMP, XSD,

CamelCase: AppData, AppStream, GEGLs, GIMPha, GLib, GimpToolGyroscope, HiDPI, LCh, MyPaint, OpenCL, OpenEXR, OpenRaster, RawTherapee, TempBuf, WebP, sRGB, xyY,

Amb dígit: 128x128, 256x256, 2f, 4GB, D50, D55, D65, D75, RC1, Win32,

Amb símbol: %%s, %0.1f, %0.3f, %0.4f, %1$s, %2$s, %2.2f, %3$s, %a, %d, %d%%, %dx%d, %d°, %g, %ld, %lu, %p, %s, %u, 3.3g°, Edita→Preferències→Imatge, Fitxer→Desa, Fitxer→Exporta, ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SIMBOL_GRAU_ORDINAL18
SUBSTANTIUS_JUNTS7
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL6
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS5
HI_REDUNDANT5
NOMS_OPERACIONS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT4
ESPAI_EN_UNITATS4
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
ACCENTUATION_CHECK3
PUNT_EN_ABREVIATURES3
VARIS2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
MIG_MITJA2
ORDINALS2
L2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
A_QUE1
MONO1
AL_INFINITIU1
PER_PER_A_DETERMINANT1
DOUBLE_PUNCTUATION1
HAVER_SENSE_HAC1
CA_SIMPLE_REPLACE1
FALLAR1
PREP_VERB_CONJUGAT1
EVITA_INFINITIUS_INDRE1
HA_RESPOSTA1
DEGUT_A1
EVITA_DEMOSTRATIUS_EIXE1
FEU1
Total:95

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIMBOL_GRAU_ORDINAL (18)


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...t Capgira la imatge verticalment Gira 90º en sentit horari Gira 90º cap a la dre...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...alment Gira 90º en sentit horari Gira 90º cap a la dreta Gira 180º Posa de cap ...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "180°". Per a indicar ordinals, useu "180è" (sing.) "180ns" (pl.).
Suggeriments: 180°; 180è; 180ns; 180é

...t horari Gira 90º cap a la dreta Gira 180º Posa de cap per avall Gira 90º en sen...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

... Gira 180º Posa de cap per avall Gira 90º en sentit antihorari Gira 90º cap a l'...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...ll Gira 90º en sentit antihorari Gira 90º cap a l'esquerra El balanç de blancs n...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...t Capgira la imatge verticalment Gira 90º en sentit horari Gira la imatge 90 gra...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "180°". Per a indicar ordinals, useu "180è" (sing.) "180ns" (pl.).
Suggeriments: 180°; 180è; 180ns; 180é

...la imatge 90 graus cap a la dreta Gira 180º Capgira del tot la imatge Gira 90º en...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...a 180º Capgira del tot la imatge Gira 90º en sentit antihorari Gira la imatge 90...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "15°". Per a indicar ordinals, useu "15è" (sing.) "15ns" (pl.).
Suggeriments: 15°; 15è; 15ns; 15é

...irament i l'angle de rotació a 0° Gira 15º en sentit horari Gira la visualització...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...alització 15 graus cap a la dreta Gira 90º en sentit horari Gira la visualització...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "180°". Per a indicar ordinals, useu "180è" (sing.) "180ns" (pl.).
Suggeriments: 180°; 180è; 180ns; 180é

...alització 90 graus cap a la dreta Gira 180º Capgira del tot la visualització Gira...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

... Capgira del tot la visualització Gira 90º en sentit antihorari Gira la visualitz...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "15°". Per a indicar ordinals, useu "15è" (sing.) "15ns" (pl.).
Suggeriments: 15°; 15è; 15ns; 15é

...ització 90 graus cap a l'esquerra Gira 15º en sentit antihorari Gira la visualitz...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...r d'opacitat més proper Gira la matriu 90º en sentit antihorari Gira la matriu 90...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "90°". Per a indicar ordinals, useu "90è" (sing.) "90ns" (pl.).
Suggeriments: 90°; 90è; 90ns; 90é

...0º en sentit antihorari Gira la matriu 90º en sentit horari Capgira la matriu hor...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "3.3g°". Per a indicar ordinals, useu "3.3gè" (sing.) "3.3gns" (pl.).
Suggeriments: 3.3g°; 3.3gè; 3.3gns; 3.3gé

... camí Gira Gira Gira %-3.3g° Gira %-3.3gº (%g, %g) Angle: Centre X: Centre Y: ...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "45°". Per a indicar ordinals, useu "45è" (sing.) "45ns" (pl.).
Suggeriments: 45°; 45è; 45ns; 45é

...ou Restringeix el moviment a angles de 45º des del centre (%s) Manté la relació d...


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol "15°". Per a indicar ordinals, useu "15è" (sing.) "15ns" (pl.).
Suggeriments: 15°; 15è; 15ns; 15é

... Restringeix la rotació a increments de 15º (%s) Inclina només al llarg de la dire...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (7)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...» i «detecció de línies artístiques» L'eina escala permet escalar al voltant del centre fi...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...at mostrant diverses mètriques Aquesta segona alliberament de la sèrie GIMP 2.10, tan aviat despré...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... depuració que produeix traces i altres dades depuració, encoratjant a que s'enviïn informes d'...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...Mida del marc de la capa». Defineix la màscara estat per defecte per al diàleg «Afegeix màsc...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...or Carpeta del perfil: Seleccioneu la carpeta defecte pels perfils de color Diàleg convertei...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Carpeta d'exportació: Seleccioneu la carpeta defecte per a exportar camins Exporta només el...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...t Mostra fusionada Indiqueu primer la imatge origen. Alineació Modifica la perspectiva C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (6)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...l'historial de desfer de la imatge? Si esborreu l'historial de desfer d'aquesta imatge guanyareu %s de memòria. Retalla la capa al port...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...la barra de pestanyes de la imatge. Si està activat el GIMP és en el mode de finestra única. Superior...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...MP. També, si el fitxer d'intercanvi es troba en un sistema NFS tot pot anar molt lent. Per això, el millor llo...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ortar la imatge en diversos formats. Si voleu desar-la amb el format XCF del GIMP utilitzeu Fitxer→Desa. Porta'm al diàleg de desa...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...eg de preferències (actualment %s). Si ajusteu la imatge a la mida triada s'encongiran completament algunes capes. És això el...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... modificada utilitzant altres eines. Si empreu l'eina de text de nou es perdran aquestes modificacions. Podeu editar l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (5)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tiques no perfectament tancades L'eina pot de pintura pot ara ràpidament seleccionar amb el color...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ccionar amb el color Ctrl+click L'eina pot de pintura permet mantenir el ratolí quan s'omplin «color...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... s'ha corregit a %s La compressió zlib interna s'ha afegit a %s El suport per imatges més ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...la de grisos Perfil prova en pantalla Seleccioneu el perfil prova en pantalla Selecciona Perfil de colo...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Selecciona un perfil destinació Cap Converteix a l'espai de treball escala de grisos? Converteix a l'espai de tre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (5)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

... hi ha cap capa ni canal actiu on pintar-hi. Menú Capes Espai de barreja Espai d...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...MP crearà una carpeta anomenada «%s» on hi copiarà alguns fitxers. S'està copiant...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...nfigurada una carpeta de dades en què s'hi pot escriure (%s), però aquesta carpeta...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...nfigurada una carpeta de dades en què s'hi pot escriure, però aquesta carpeta no f...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...u configurada cap carpeta de dades on s'hi pugui escriure. S'ha produït un error ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...tori de configuració Alguns fitxers de desat/exportació són més robustos a l'error p...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...ació de compatibilitat XCF al diàleg de desat més comprensible i accessible S'han af...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...síncrones que s'executen actualment El filtrat de format de fitxer és menys confús als...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

... commutar entre el costat original i el filtrat Feu clic per a commutar entre vertical...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: traci; traço

... amb l'opció de línia d'ordres --stack-trace-mode no només per rebre senyals, sinó t...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cio; Ciï

...nat Píxel RGB (%) RGB (0..255) HSV CIE LCH CIE LAB CMYK CIE xyY Pregunta q...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cio; Ciï

...l RGB (%) RGB (0..255) HSV CIE LCH CIE LAB CMYK CIE xyY Pregunta què s'ha d...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cio; Ciï

... (0..255) HSV CIE LCH CIE LAB CMYK CIE xyY Pregunta què s'ha de fer Conserva...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (4)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «opaca».

... Opacitat de la capa: feu-la un 10% més opaca Mode capa: selecciona la primera Mode...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «personalitzat».

...Defineix un factor d'ampliació/reducció personalitzat Capgira la visualització horitzontalme...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nou».

...veure bé el nivell d'ampliació/reducció nou Direcció Direcció de l'ampliació Amp...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «gran».

...sultat un element més de %g vegades més gran que la imatge. No hi ha cap capa per t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3.3 g

...ina Inclina Inclina horitzontalment %-3.3g Inclina verticalment %-3.3g Inclina h...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3.3 g

...ntalment %-3.3g Inclina verticalment %-3.3g Inclina horitzontalment %-3.3g i verti...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3.3 g

...lment %-3.3g Inclina horitzontalment %-3.3g i verticalment %-3.3g Magnitud de la i...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 3.3 g

...horitzontalment %-3.3g i verticalment %-3.3g Magnitud de la inclinació X Magnitud ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

... els termes de la llicència GNU General Public License de la manera en què està public...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...ormació, vegeu la llicència GNU General Public License per més detalls. Heu d'haver r...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...t una còpia de la llicència GNU General Public License juntament amb el GIMP; si no és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: off; on

...at de la base de dades de procediments (off|on|warn) Depura en cas de fallada (never|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: query; always

...|warn) Depura en cas de fallada (never|query|always) Habilita la depuració dels gestors de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Fitxer; URI

...ú amb imatge amb accions de depuració [Fitxer|URI...] El GIMP no ha pogut inicialitzar l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (3)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

...s píxels seleccionats al porta-retalls Copia visible Copia de la regió seleccionada...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

...ionats al porta-retalls Copia visible Copia de la regió seleccionada tot el que est...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: còpia

...s del GIMP Copia l'objecte visible... Copia de la regió seleccionada tot el que est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: abr.

...RGBA. No es pot descodificar el format abr versió %d. Error greu d'anàlisi en el ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: abr.

...nzell: no es pot descodificar el format abr versió %d. Error greu d'anàlisi en el ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: aux.

...ó GEGL arbitrària Entrada aux Entrada aux %d Eina Pinzell: pinta suaument amb un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (2)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació

...poden representar textos verticals (amb vàries orientacions de caràcters i direccions ...


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació

...la correcció de moltes errades així com vàries optimitzacions. Les més notables són: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre (15°); esquerres (15°)

...° Angle del pinzell (editor): gira a l'esquerre 15° Mode de pintar: %s Forma del pinzell:...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Activa previsualització; Actives previsualitzacions

...Interfície Idioma Previsualitzacions Activa previsualitzacions de capes i canals Activa les previsual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

.... Suprimeix el segment Centra el punt mig del segment Redistribueix els tiradors...


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

... Suprimeix la selecció Centra el punt mig dels segments Redistribueix els tirado...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (2)


Missatge: Per a indicar ordinals, useu "2a" (sing.).
Suggeriments: 2a

...t S'està convertint a colors indexats ( etapa) S'està convertint a colors inde...


Missatge: Per a indicar ordinals, useu "3a" (sing.).
Suggeriments: 3a

...) S'està convertint a colors indexats ( etapa) Converteix la imatge a %s Tram...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "El *"?
Suggeriments: El *; La *

... R: G: B: Índex: Hexa: H: S: V: L*: C*: h°: L*: a*: b*: x: y: Y: ...


Missatge: ¿Volíeu dir "El *"?
Suggeriments: El *; La *

...dex: Hexa: H: S: V: L*: C*: h°: L*: a*: b*: x: y: Y: C: M: Y: K: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...de forma parcial Millores en el suport de HiDPI Paràmetre nou en preferències per tria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: precomposades
Més informació

...itat amb PSD: es poden importar imatges pre-composades d'una imatge PSD Actualització del tau...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; que; al fet que
Més informació

...s i altres dades depuració, encoratjant a que s'enviïn informes d'error Les imatges ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Lleguatge col·loquial.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós; granota; mona; mico; simi; síndrome d'abstinència; monofònic; monofònica
Més informació

...t... Difuminació mitjana... Mesclador mono... Mosaic... Difuminació de moviment ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d'infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar "en".
Suggeriments: en
Més informació

...ormació de nansa. Habilita la simetria al dibuixar. Habilita l'eina Pinzell del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...n màxim de memòria que es pot utilitzar per la imatge, per mantenir operacions a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

... Suau Difuminat Píxel RGB (%) RGB (0..255) HSV CIE LCH CIE LAB CMYK CIE x...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...aleta està buida. Converteix la imatge a indexat S'està convertint a colors ind...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Comte

...Quim Perez i Noguer , 2005-2011 Xavier Conde Rueda , 2004-2007 Jordi Jover, jordijn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: decisió; part dispositiva; sentència

...als, esperem desacceleració i possibles fallades (per favor envieu informes). Miniature...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...a Mostra el logotip del GIMP (objectiu per arrossega i deixa anar) Mostra els colors de pri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_INFINITIUS_INDRE (1)


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: obtenir

...a cap capa activa per a desar Error en obtindre informació El connector %s no ha pogut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_RESPOSTA (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: han desat

...allida. Voleu intentar recuperar-la? S'han desats %d imatges abans de la fallida. Voleu i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...a a la memòria d’intercanvi ha encallat degut a una cua plena Cua plena Si la cua a l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_EIXE (1)


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: Aquests; Aqueixos

... Distància Rotació Control lliscant Eixos Llegenda Origen: ID del proveïdor: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FEU (1)


Missatge: Si el verb és en passat, cal escriure "féu".
Suggeriments: Féu

...lic per actualitzar la previsualització Feu %s-clic per forçar l'actualització, enc...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:915(#127)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:15767(#2531)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[nota] regla [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:16208(#2602)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
msgid " (exported)"
msgstr "(exportat)"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:16213(#2603)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/core/gimpimage.c:2403
msgid " (overwritten)"
msgstr "(sobreescrit)"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:16218(#2604)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/core/gimpimage.c:2412
msgid " (imported)"
msgstr "(importat)"
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:18742(#3038)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
msgid "New import"
msgstr "Nova importació"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:22804(#3733)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "no és un fitxer de nivells del GIMP "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:28038(#4657)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Altera el contorn de la font tipogràfica perquè les lletres més petites es "
"puguin llegir bé"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gimp/gimp.master.ca.po-translated-only.po:30771(#5117)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP'
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Color de l'extrem esquerre del segment"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 9 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (485)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acobladores, automake, babl, chdir, csource, cygwin, dblatex, desaturats, devel, dialogs, docbook, gdk, gettext, gtk, gvfs, gz, html, jpeg, jpg, libart, libgimp, libxslt, libz, menurc, mogrify, noout, oldmenurc, png, pngcrush, pngnq, programlisting, redeye, remodificant, segmentedlist, src, subllicenciament, subllicenciar, subsampling, svg, url, usr, wget, xbm, xcf, xml, xmllint, xvf, yacc, zier,

Primera lletra majúscula: Abiword, Akkana, Apress, Argyll, Beacute, Bumpmap, Clipart, Colorspace, Cygwin, Deinterlace, Desatura, Devel, Exif, Fileformat, Focument, Freetype, Geegie, Georgiev, Ghostscript, Inkscape, Kimball, Kword, Libs, Macintoy, Mantuik, Mattis, Obriucygwin, Powermate, Resynthesizer, Retinex, Texinfo, Todor, Webkit, Windoze, Workspace, Xfce, Xfixes,

En anglès: 2nd, ACT, ALPHA, ASCII, Addison, Alpha, Alternative, An, Apples, Application, Astronomy, BUMP, BURN, Beginning, Browser, Bunks, Burgess, Burning, CONSORTIUM, Carey, Carol, Cellular, Clickable, Code, Computer, Cosmic, DEFLATE, DITHERING, DODGE, Dale, Day, Deep, Deflate, Description, Desktop, Development, Direct, Disorder, Dithering, Documentation, Dodging, Ed, Endorsements, European, Eventually, Extraction, FINK, Face, February, Federico, Field, Fink, Foley, Foundation, Free, From, GAMUT, GIF, GIMP, GROKKING, GUM, Gamut, Generic, Ghost, Gimp, Gnu, Graphics, Griffin, Grokking, Gunther, HISTOGRAM, Histogram, How, ICC, INSTALL, INTERNATIONAL, IRC, Image, Inc, Initiative, Interactive, Interface, Interpolation, Interpreters, JPEG, July, Kate, Knowledge, LAB, LANG, LISP, Language, Levels, Library, License, Lisp, List, Little, MIC, MOIRE, Maj, Making, Manager, Manipulation, Mapping, Maps, Moire, Motif, Nebula, New, November, Novice, Odin, PROFILES, Page, Peck, Picture, Practice, Principles, Profile, Profiles, Programming, Publishing, Quickies, RASTER, RAW, RI, RIFF, Raster, Reconstruction, Relighting, Rendering, Riders, SEPARATE, SEPIA, SGML, Save, Scatter, Scheme, Sepia, Seth, Sharpest, Source, Sourceforge, Spears, Spencer, Stephan, Stone, Summer, Sun, System, TIFF, TRANSLATION, Tab, The, Unofficial, Using, View, Viewer, Wesley, algorithm, an, and, apply, bash, binary, blocks, by, camera, caused, channel, check, code, commit, conflicts, copyleft, curve, density, diff, draw, filters, flash, gimp, graphics, gt, help, icon, icons, id, image, images, in, jump, language, library, line, lines, login, make, menus, message, name, new, of, off, page, patch, path, pkg, plug, preview, providing, pull, push, python, quickly, remove, resolutions, rudimentary, sandbox, shapes, share, stash, status, straight, support, symbols, synthesis, templates, the, theme, today, toolbox, tools, translation, using, validate, without, xx, yelp, your,

En castellà: Elle, Fu, fu,

En francès: 2D, Bézier, Chroma, Profiler, config, ppp, ps,

Lletra solta: b, c, n, y,

Tot majúscules: ALLLINGUAS, APOD, ARGB, ARGYLLCMS, BABL, BEZIER, BMP, COLORSPACE, DARWINORTS, DEINTERLACE, DEV, DTD, EXIF, FDL, FILEFORMAT, FREETYPE, GEEQIE, GEGL, GHOSTSCRIPT, GIH, GMIC, GTHUMB, GTK, HSV, INKSCAPE, JPG, KDE, LPROF, LZW, MNG, MSKB, NGC, OPENCLIPART, OPENICC, PACKBITS, PDB, PDL, PFI, PNG, PSD, REDEYE, RESYNTH, RETINEX, RGBA, RTL, SCRIBUS, SIOX, SUBSAMPLING, SVG, UTF, WKPD, XCF, XDS, XLM, XP, XYZ, YCBCR, YUV,

CamelCase: AdobeRGB, AdvanceMAME, AltClic, AltFN, AltNúmero, CapaColors, CtrlE, CtrlG, CtrlJ, CtrlMaj, CtrlMajE, CtrlMajJ, CtrlN, CtrlRe, DocBook, DocsImatges, FiltresColors, FinestraAmaga, GFig, GIMPLite, GVfs, GtkPixBuf, GtkUIManager, ICCsRGB, ImageMagic, ImatgeEscapça, ImatgeModeindexat, LaTeX, MsRGB, OpenICC, OpenRaster, PackBits, PhotoFlow, PixelsPerTrack, PostScript, PreferènciesInterfície, PreferènciesInterfícieFinestres, URIs, VisualitzaFiltres, YCbCr, gThumb, sRGB, sRVB,

Amb dígit: 144x144, 30in, 40px, APOD01, APOD02, APOD03, APOD04, APOD05, APOD06, APOD07, APRESS00, BACH04, BUDIG01, CS164, F11, F2, FOLEY01, GEORGIEV01, GPLv3, GROKKING01, GROKKING02, GTK2, GUNTHER04, JIMMAC01, JPEG2000, M51, MajF10, NEWSYM26, RGB565, SCALE2X, Scale2x, TUT01, TUT02, X11, gtk2, libxml2, m4, xml45,

Amb símbol: 0.0f, 1.0f, 5.4in, G'MIC, anomenat small,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI46
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL20
CA_SIMPLE_REPLACE17
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS8
CONCORDANCES_DET_NOM7
FOR7
PUNT_EN_ABREVIATURES6
PRONOMS_FEBLES_SOLTS6
MIG_MITJA4
SUBSTANTIUS_JUNTS4
ESPAIS_SOBRANTS3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL3
VERBS_REFLEXIUS3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
CONCORDANCES_NUMERALS2
PREP_VERB_CONJUGAT2
SINO_SI_NO2
ES2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
RESPECTE1
AMB_O_SENSE1
ACCENT_SOLT1
NECESSITAR_DE1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
MAJOR_MES_GRAN1
JA_QUE1
TANT_TAN1
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
HI_REDUNDANT1
PROPER1
PER_PER_A_DETERMINANT1
ESPERANT_US_AGRADI1
DAR1
L1
Total:173

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (46)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

... no tan bé, depenent de l'algorisme, de l’imatge i de les vostres intencions artístiques...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...stres intencions artístiques respecte a l’imatge. Aquest tutorial us mostra pas a pas c...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la informació

...eració «Colors/Exposició» per recuperar l’informació de les ombres, és a dir, afegir un o mé...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...parèixer ni comprimir els tons clars de l’imatge. El procediment és completament manual ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...teja: ja estaven presents en el menú de l’imatge (il·lògicament, ja que són operacions d...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: La interfície

...l'eina Camí. Més sobre això més avall. L’interfície d'usuari per a les eines també han canv...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...visibles en el GIMP 2 tenen a veure amb l’interfície d'usuari. Ara, el GIMP usa un joc d'ein...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...en la part superior de les finestres de l’imatge. Podeu ajustar una opció perquè funcion...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...ts Ara, el Python-fu és l'estàndard de l’interfície de programació externa per al GIMP 2. A...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...major inconvenient del GIMP 2.0, és que l’interfície d'usuari estàndard que ofereix Python-f...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...ència del llenguatge Python. Actualment l’interfície està dissenyada per a admetre scripts s...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instal·lació

... els scripts Script-Fu i no requereixen l’instal·lació de cap programa addicional. Python-fu r...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...ear un element nou de text, feu clic en l’imatge i apareix un petit editor de text. El t...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...t editor de text. El text apareix sobre l’imatge mentre l'editeu (i els retorns de carro...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la introducció

...que ha fet l'eina camins molt millor és l’introducció del traçat basat en vectors. En version...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

... ha una selecció activa, podeu escapçar l’imatge directament a la mida de la selecció us...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...la mida de la selecció usant el menú de l’imatge ImatgeEscapça. A més de la capacitat d...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la ubicació

...omplementària de la de guies i facilita l’ubicació d'objectes perquè s'alineïn perfectamen...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...b les capes directament des del menú de l’imatge: màscara de capa, transparència, transf...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...lor estan disponibles ara en el menú de l’imatge VisualitzaFiltres de visualització. Usa...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...es de la visió del color, sense alterar l’imatge original. En realitat ha estat una cara...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la icona

...e color té un mode nou CMYK, associat a l’icona impressora. Les dades desades en etiqu...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

... GNOME. S'ha fet molta feina per a fer l’interfície del GIMP més senzilla i manejable als n...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: La història

...en entre totes les finestres del GIMP. L’història del GIMP El GIMP Història Molt al pr...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...ncloïa moltes correccions i millores de l’interfície d'usuari. Novetats del GIMP 2.8 El GI...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...s que el 2.6. Presenta un gran canvi en l’interfície d'usuari, tracta una de les queixes més...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...en el camp Ample per ajustar la mida de l’imatge al 50% de l'amplada. També hi ha expres...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...res de teclat Redueix Embolica i Ajusta l’imatge a la finestra, És a dir CtrlJ i CtrlMaj...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la importació

...'han afegit connectors per al suport de l’importació i l’exportació del cursor del ratolí X1...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la ubicació

...se en la secció Historial. Podeu ometre l’ubicació en xarxa d'un treball que hagi estat pu...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...ció. Si voleu traduir la documentació o l’interfície d'usuari, aneu a "https://l10n.gnome.or...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

... s'utilitzen quan es prem la tecla F1 a l’interfície del GIMP, es troben a https://git.gnome...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instal·lació

... una bona opció. Normalment també trieu l’instal·lació per a tots els usuaris. Si heu marcat ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instal·lació

...egüent. Quan finalitzi la descàrrega i l’instal·lació, la vostra còpia del Cygwin estarà prep...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instal·lació

...l fitxer de lot original). Si utilitzeu l’instal·lació per defecte, hi trobareu el fitxer de l...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instal·lació

... INSTALL per obtenir instruccions sobre l’instal·lació. el pngnq no es pot instal·lar des de ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...a dels desenvolupadors. Hi ha canvis en l’interfície d'usuari per a fer front a algunes quei...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la instància

...e buida. Conté la barra de menú i manté l’instància de l'aplicació viva quan no hi ha imatg...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...at de desplaçar més enllà de la vora de l’imatge El diàleg de navegació ara permet desp...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...et desplaçar-se més enllà de la vora de l’imatge; així que ja no és un problema usar un ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

... També, si una finestra flotant cobreix l’imatge, podeu desplaçar l’imatge per a veure o...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...otant cobreix l’imatge, podeu desplaçar l’imatge per a veure o editar la porció coberta ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...introduir el percentatge d'ampliació de l’imatge directament en la barra d'estat. S'ha ...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...a previsualització a escala completa de l’imatge, sinó també per a permetre una edició c...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la idea

...egant efecte de paspartú per a millorar l’idea de com es veurà l'escapçada final. Eli...


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...ectes basats en el context del color de l’imatge. Clona en perspectiva Aquí hi ha una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (20)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mascaro

...ió positiva. De qualsevol forma, la(es) mascar(es) de capa necessitaran un ajust acura...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...servidor X. Tenim un binari GIMP (GIMP-console) que no està enllaçat de cap manera a G...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...te). Obriu un terminal i escriviu: git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-hel...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: cloni; clono

...teniu un compte GNOME, l'ordre és: git clone git@gitlab.gnome.org:GNOME/gimp-help.gi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: edito

...crida (per exemple, el fitxer src/menus/edit.xml crida el undo.xml, redo.xml, fade.x...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fadi; fado

...s/edit.xml crida el undo.xml, redo.xml, fade.xml... i així). Validació Per a l'ord...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...r, podeu utilitzar xmllint --noout your-file.xml. Aquesta ordre no mostra res si el ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...le, l'ordre make preview-xml/en/path-to-file.xml. Això crea un fitxer draft.html en ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...bé podeu utilitzar yelp i executar yelp file:///your-file.xml . Enviant els vostres...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...itzar yelp i executar yelp file:///your-file.xml . Enviant els vostres fitxers Qua...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: origini; origino

...ió, executeu diff --full-index --binary origine gt; name-of-the-patch per crear el peda...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dialogo

...ce.xml. segmentedlist: en dialogs/path-dialog.xml per una llista de columnes n. Pare...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

... C: chdir C:\cygwin\bin set LANG=[language-code].UTF-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

...a dalt el camí nou en lloc de C:\cygwin\bin. Podeu trobar-hi el vostre codi d'idiom...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: projecto

...adobergb.html AdvanceMAME AdvanceMAME project http://advancemame.sourceforge.net/ A...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pixelo

... http://www.argyllcms.com/ BABL babl (pixel format translation library) http://www...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: projecto

...Invariant.pdf GHOSTSCRIPT Ghostscript project page on Sourceforge.net http://sourcef...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: projecto

...ins.html GIMP-DOCS GIMP Documentation project page https://www.gimp.org/docs/ GIMP-...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: projecto

.../openclipart.org/ OPENICC The OpenICC project http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc P...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: texturi; texturo

...TH Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis http://www.logarithmic.net/p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (17)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatge

...fonts. Podeu utilitzar "wget url-to-the-package" per descarregar el paquet desitjat, pe...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatge

... A continuació, executeu tar -xvf your-package per descomprimir el paquet informàtic. ...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Embalatge

...ographics.org DARWINORTS Darwin Ports Package Manager for OS X http://darwinports.or...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Embalatge

... Free Documentation License FINK Fink Package Manager for OS X http://fink.sf.net F...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...nt http://developer.gimp.org GIMP-DEV-PLUGIN GIMP Plugin Development http://develo...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...veloper.gimp.org GIMP-DEV-PLUGIN GIMP Plugin Development http://developer.gimp.org/...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...t http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc PLUGIN-EXIF GIMP-Plugin Exif Browser http://...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...top.org/wiki/OpenIcc PLUGIN-EXIF GIMP-Plugin Exif Browser http://registry.gimp.org/...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...ttp://registry.gimp.org/plugin?id=4153 PLUGIN-FLAMES GIMP-Plugin Flames http://dra...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...org/plugin?id=4153 PLUGIN-FLAMES GIMP-Plugin Flames http://draves.org/gimp/flame.h...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...rg/gimp/flame.html ; http://flam3.com/ PLUGIN-REDEYE A plugin to quickly remove rede...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...l ; http://flam3.com/ PLUGIN-REDEYE A plugin to quickly remove redeye caused by came...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...ttp://registry.gimp.org/plugin?id=4212 PLUGIN-RESYNTH Resynthesizer is a Gimp plug-i...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

.../www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer PLUGIN-RETINEX A plugin providing the Retinex...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...et/pfh/resynthesizer PLUGIN-RETINEX A plugin providing the Retinex algorithm for GIM...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php PLUGIN-SEPARATE A plugin providing rudimentar...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

.../pelisson/MSRCR.php PLUGIN-SEPARATE A plugin providing rudimentary CMYK support for ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (8)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: automàgic
Més informació

...tuik i altres algorismes de mapa-tonal «auto-màgic» són grans consumidors de recursos de l...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

... difusió de la màscara per restaurar el micro-contrast: posar una màscara inversa a una capa q...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

...a necessàriament aplana lleugerament el micro-contrast. Segons les vostres intencions artístiq...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

...u difuminar la màscara per restaurar el micro-contrast. El truc és com difuminar la màscara se...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

... suavitzador bilateral a la màscara, el micro-contrast està aplanat. Després d'aplicar el sua...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

...ilateral a la màscara, es restableix el micro-contrast. Si afegiu una compensació d’exposició...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

...ra d'escala de grisos inversa aplana el micro-contrast, cosa que pot ser desitjable o no en fu...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: microcontrast
Més informació

...iques per a la imatge. Per restablir el micro-contrast, proveu d’utilitzar un difuminat que re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del píxel; dels píxels

...ueu la casella «Elimina els valors alts dels píxel». O bé creeu una capa negra sòlida per...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al script; als scripts

...uatge Scheme, dialecte de Lisp usat per als Script-Fu en el GIMP 1. Els enllaços de Python...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el script; els scripts

...n fer possible l'escriptura de scripts: els Script-Fus (o macros) podien ara automatitzar ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del GNU

... Tingueu en compte que les traduccions de la GNU Free Documentation License no són publi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el GNU

...distribució de programari que fa servir la GNU FDL. Només el text original en anglès é...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els autors; l'autor; l'autora; les autores

...l va agregar. Amb aquesta llicència ni els autor(s) ni els editor(s) del document donen ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els editors; l'editor; l'editora; les editores

...mb aquesta llicència ni els autor(s) ni els editor(s) del document donen permís per a usar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (7)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ARWINORTS Darwin Ports Package Manager for OS X http://darwinports.org ECI ECI ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ion License FINK Fink Package Manager for OS X http://fink.sf.net FREETYPE Fre...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...B gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop https://wiki.gnome.o...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...e.org JIMMAC01 Alternative icon theme for GIMP 2.4 http://jimmac.musichall.cz/zi...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ESYNTH Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis http://www.logarithm...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... plugin providing the Retinex algorithm for GIMP http://www-prima.inrialpes.fr/pel...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ugin providing rudimentary CMYK support for GIMP http://www.blackfiveservices.co.u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...tilitzant les dreceres de teclat CtrlRe Pàg/Av Pàg o AltNúmero. Afegiu suport per ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...nt les dreceres de teclat CtrlRe Pàg/Av Pàg o AltNúmero. Afegiu suport per a F2 pe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ció Fitxers no rastrejats, executeu git add -A. A continuació, executeu diff --ful...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: add.

...ply - Eventually, fix conflicts - git add -A - git commit -m "a message" - git ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Inc.

...Akkana Peck 2006 Apress Inc. Apress Inc, www.apress.com ISBN 1-59059-587-4 ht...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ABR.

...de formats de fitxer Format de pinzell ABR de Photoshop; S'ha millorat la lectura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (6)


Missatge: Pronom feble solt.

...iu.) Només s'ha executat: make validate-en. Cal obtenir un missatge de No hi ha er...


Missatge: Pronom feble solt.

...desar el fitxer i executar make validate-en una altra vegada. Un error freqüent i ...


Missatge: Pronom feble solt.

... al text: make check-image-resolutions-en: dóna les referències de les imatges la...


Missatge: Pronom feble solt.

...ual no és de 144 ppp. make check-images-en: dóna les referències de les imatges pe...


Missatge: Pronom feble solt.

...idat els fitxers XML, executeu make html-en. Fer fitxers HTML és important per teni...


Missatge: Pronom feble solt.

...ciples and Practice Foley and van Dam, et al 1990 Addison Wesley 2nd Ed. (Addi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjans"?
Suggeriments: mitjans

...orbes per aclarir les ombres i els tons mitjos d'una imatge sense fer desaparèixer les...


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjans"?
Suggeriments: mitjans

...ió és com aclarir les ombres i els tons mitjos d’una imatge sense destrossar-ne les zo...


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjans"?
Suggeriments: mitjans

... per intensificar les ombres i els tons mitjos. El primer pas és fer «Colors/Auto/Este...


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjanes"?
Suggeriments: mitjanes

... és aclarir les ombres i les tonalitats mitges sense tocar les zones lluminoses. «Col...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...u difuminar la màscara per restablir el micro contrast . Notes d'ús En funció de les vostres...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...La següent gran diferència és que ara l'eina camins té tres modes diferents: dissenya, edit...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rs. L'altra característica que ha fet l'eina camins molt millor és l’introducció del traçat...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

.... Ara el paquet d'animació del GIMP té paper ceba, s’hi va afegir una característica de p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »:

...eccioneu «Colors/Auto/Estira el contrast» : S'hauria de comprovar l'opció «Conser...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: http://draves.org/gimp/flame.html;

...53 PLUGIN-FLAMES GIMP-Plugin Flames http://draves.org/gimp/flame.html ; http://flam3.com/ PLUGIN-REDEYE A plu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Scribus:

...tp://scale2x.sourceforge.net/ SCRIBUS Scribus :: Open Source Desktop Publishing http:/...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (3)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...a, es restableix el micro-contrast. Si afegiu una compensació d’exposició combinada amb una màscara d'escala de grisos inversa aplana el micro-contrast, cosa que pot ser des...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...blioteca GTK+2 en ús. En aquest cas, si utilitzeu la versió anterior 2.6 espereu la versió 3.0 ja que té el suport compl...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...r compensació a canvi de les còpies. Si distribuïu un nombre prou gran de còpies també haureu de seguir les condicions de la secció 4...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (3)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

... nou, hi ha un script Python, que podeu baixar-vos des del lloc wiki del GIMP. Tanmate...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...stal·lant el vostre sandbox Després de baixar-vos una còpia local, executeu: cd gimp-...


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...e lloc, totes les baixades anteriors es baixaran de nou a la nova carpeta. Això no és un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...A. A continuació, executeu diff --full-index --binary origine gt; name-of-the-patch ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: índex

...ist of new symbols in GIMP 2.6 libgimp-index-new-in-2-6.html GROKKING01 Grokking t...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...lor.org/srgbprofiles.html GPL General Public License (GPL) http://www.fsf.org/licen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «corbes».

...unditat de bits: molt millor que l'eina corbes per aclarir les ombres i els tons mitjo...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «convertibles».

...gues configuracions d'eines no són 100% convertibles a les noves configuracions. Per exemple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: punts

...jançant valors de canal superiors a 1,0 punt flotant. La imatge de la figura 4 ha e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: homes; hòmens

...ttp://fink.sf.net FREETYPE Freetype 2 home page http://www.freetype.org/freetype2...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...d'escala de grisos invertida conté fora de gama valors d'escala de grisos. «Auto/Estira...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...passar explícitament --without-gvfs per a configura; si no, l’obertura de fitxers remots no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (2)


Missatge: Possible confusió. Potser falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...tendre el contrast» en aquesta màscara; sinó, els resultats seran imprevisibles: el...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: sinó
Més informació

...itament --without-gvfs per a configura; si no, l’obertura de fitxers remots no funcio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...osició positiva. De qualsevol forma, la(es) mascar(es) de capa necessitaran un aju...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...tiva. De qualsevol forma, la(es) mascar(es) de capa necessitaran un ajust acurat q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ida per sobre de la capa d’imatge base, configureu el mode barreja a «Només aclarir» i feu una capa «Nova ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Només s'ha executat: make validate-en. Cal obtenir un missatge de No hi ha error. A més, una llista d'errors vali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '“'.

... el menú Selecciona. L'eina Transforma sha dividit en diverses eines especialitz...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...text que tradueix XYZ a un altre idioma (aquí XYZ es refereix a noms de secció es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: modificador clic; modificadors clics

...'allà. Per afegir, restar i interceptar modificadors Clic Maj, les tecles CtrlMaj també funcionen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: (Golden) text; (Golden) textos; (Golden) texts

....michaelbach.de/ot/fcsmosaic/ BUDIG01 Golden Text http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: devel

...automake 1.12 Devel/gettext-devel             Devel/gettext Libs/libxml2 ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: python

... Libs/libxslt-devel Python/python             Python/python-libxml2 Python/pytho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "respecte a"?
Suggeriments: respecte a; respecte de

...gons les vostres intencions artístiques respecte la imatge, potser voldreu difuminar la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (1)


Missatge: Cal dir 'amb ... i sense'.
Més informació

...P: Afegint una compensació d’exposició amb i sense suavitzador bilateral de la màscara. F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s, com el filtre suavitzador bilateral G´MIC. El G'MIC del GIMP no funciona en mà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)


Missatge: Aquest verb no regeix la preposició 'de'. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: un

...t el contrast i la saturació. Requereix d'un emmascarat acurat per evitar que es pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Més informació

...majoria es van reescriure en l'evolució d'1.2 a 2.0. No obstant això, des del punt de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJOR_MES_GRAN (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: El problema més gran; El problema més gros

...per al llenguatge Python. L'eina Text El major problema de l'eina de text estàndard en el GIMP ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: 3.0, ja que; 3.0 perquè
Més informació

...a versió anterior 2.6 espereu la versió 3.0 ja que té el suport complet GTK+3. Llicència...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: Davant d'adjectiu o adverbi cal escriure "tan".
Suggeriments: tan

...stribuir-la, amb modificacions o sense, tant comercialment com no comercialment. En ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)


Missatge: Error de concordança.

...odificada fent el rol del Document, per tant donant llicència de distribució i modificació de la vers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU (1)


Missatge: Probablement falta un adjectiu o un participi.
Suggeriments: llegida; llegides; llegit; llegits

..., i podreu aprendre XML progressivament llegint els fitxers XML que hi hagi. Per als no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ple, el fitxer src/menus/edit.xml crida el undo.xml, redo.xml, fade.xml... i així). Va...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Imatge

... Podeu fer-ho fàcilment amb el GIMP des de Imatge Mida d'impressió... Exporta les imatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...ndreu una finestra on determinareu desar-hi els fitxers. Aquesta finestra serà la s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

... l'últim lloc que es va utilitzar per a la propera vegada que l'obriu. La següent finestra mostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

... o parts del programa que s'utilitzaran pel Cygwin. No els necessitareu tots. Com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPERANT_US_AGRADI (1)


Missatge: Probablement falta un 'que'.
Suggeriments: sol·licita que

...cionarà correctament. Informa errors i sol·licita millores Errors És trist dir-ho, cap ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donam

... Principles and Practice Foley and van Dam, et al 1990 Addison Wesley 2nd Ed. (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "el *"?
Suggeriments: El *; La *

...Wikipedia - JPEG WKPD-LAB Wikipedia - L*a*b WKPD-LZW Wikipedia - LZW WKPD-MOI...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:257(#21)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml27(title)
msgid ""
"High bit depth GIMP’s floating point “Colors/Exposure”: much better than "
"Curves for lightening the shadows and midtones of an image without blowing "
"the highlights
"
msgstr ""
"«Colors/Exposició» amb punt flotant del GIMP i gran profunditat de bits: "
"molt millor que l'eina corbes per aclarir les ombres i els tons mitjos d'una "
"imatge sense fer desaparèixer les zones lluminoses."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:288(#23)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml42(para)
msgid ""
"This step-by-step tutorial shows you how to use GIMP’s unbounded floating "
"point “Colors/Exposure” operation to recover shadow information—that is, add "
"one or more stops of positive exposure compensation to an image’s shadows "
"and midtones—without blowing out or unduly compressing the image highlights. "
"The procedure is completely “hand-tunable” using masks and layers, and is as "
"close as you can get to non-destructive image editing using high bit depth "
"GIMP 2.9/2.10."
msgstr ""
"Aquest tutorial us mostra pas a pas com fer servir l’operació «Colors/"
"Exposició» per recuperar l’informació de les ombres, és a dir, afegir un o "
"més diafragmes de compensació d’exposició a les ombres i tons mitjos d’una "
"imatge sense fer desaparèixer ni comprimir els tons clars de l’imatge. El "
"procediment és completament manual fent ús de màscares i capes, i el més "
"proper possible a l'edició d'imatges no destructives mitjançant la gran "
"profunditat de bits proporcionada pel GIMP 2.9/2.10"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:326(#27)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml76(emphasis)
msgid "After tone mapping/shadow recovery using GIMP unbounded Levels."
msgstr ""
"Després del mapa-tonal/recuperació d'ombres utilitzant els nivells "
"il·limitats del GIMP"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:357(#29)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml95(title)
msgid ""
"A step-by-step example showing how to recover shadow information using high "
"bit depth GIMP’s floating point “Colors/Exposure”
"
msgstr ""
"Un exemple pas a pas que mostra com recuperar informació de les ombres "
"mitjançant «Colors/Exposició» en punt flotant i gran profunditat de bits."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:520(#44)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml210(para)
msgid ""
"The image in Figure 4 clearly has “blown” highlights in the sky. But the "
"highlights aren’t really blown (that is, clipped to 1.0 in one or more "
"channels). Instead the highlight information is still there, but the RGB "
"channel values fall outside the RGB <ulink url=\"http://ninedegreesbelow.com/"
"photography/display-referred-scene-referred.html\"> display channel value</"
"ulink> range of 0.0f to 1.0f. The sample points dialog in Figure 4 above "
"shows four sample points that have RGB channel values that are greater than "
"1.0. As shown in Figure 5 below, adding a mask allows you to recover these "
"highlights by bringing them back down into the display range."
msgstr ""
"La imatge de la figura 4 ha esborrat netament les zones clares del cel. Però "
"el contingut d'aquestes zones clares no ha desaparegut (és a dir, reduït a 1,"
"0 en un o més canals). En canvi, la informació de les zones clares encara hi "
"és, però els valors del canal RGB queden fora de l'interval 0.0f a 1.0f "
"<ulink url=\"http://ninedegreesbelow.com/photography/display-referred-scene-"
"referred.html\"> indica el valor del canal</ulink>. El quadre de diàleg dels "
"punts de mostra de la figura 4 anterior exposa quatre punts de mostra que "
"tenen valors de canal RGB superiors a 1,0. Com es mostra a la figura 5 "
"següent, afegir-hi una màscara us permet recuperar aquests punts clars "
"tornant-los a l'interval de visualització."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:545(#45)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml224(para)
msgid ""
"If you had used integer precision instead of floating point, the highlights "
"really would be blown: The sample points would have a maximum channel values "
"of 255, 65535 or 4294967295, depending on the bit depth. And masking would "
"only “recover”
a solid expanse of gray, completely lacking any details (try "
"for yourself and see what happens)."
msgstr ""
"Si haguéssiu utilitzat la precisió en enters en lloc del punt flotant, la "
"informació de les zones clares hauria desaparegut. Els punts de mostra "
"tindrien valors màxims de canals de 255, 65535 o 4294967295, segons la "
"profunditat de bits. I l'emmagatzematge només recuperaria una extensió "
"uniforme de grisos, mancat de detalls (proveu-ho vosaltres mateixos i "
"observeu què passa)."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:914(#74)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml487(para)
msgid "2. After doing \"Colors/Auto/Stretch Contrast\"."
msgstr "2. Després de fer «Colors/Auto/Estendre el contrast»"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:1302(#102)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history-20.xml10(para)
msgid ""
"First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about 230,"
"000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the evolution "
"from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, <acronym>GIMP</"
"acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</acronym> 1; the "
"features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> 1 users won't be "
"lost. As part of the restructuring work, the developers cleaned up the code "
"greatly, an investment that, while not directly visible to the user, will "
"ease maintenance and make future additions less painful. Thus, the "
"<acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly better organized and "
"more maintainable than was the case for <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
msgstr ""
"Primer, una estadística: el codi del <acronym>GIMP</acronym> conté prop de "
"230.000 línies de codi C, i la majoria es van reescriure en l'evolució d'1.2 "
"a 2.0. No obstant això, des del punt de vista dels usuaris, el "
"<acronym>GIMP</acronym> 2 és fonamentalment similar al <acronym>GIMP</"
"acronym> 1; les característiques són prou similars, i per això els usuaris "
"del <acronym>GIMP</acronym> 1 no es perdran. Com a part del treball de "
"reestructuració, els desenvolupadors han netejat força el codi, una inversió "
"que, encara que no és directament visible per a l'usuari, facilitarà el "
"manteniment i farà menys doloroses les ampliacions futures. Així, el codi "
"base del <acronym>GIMP</acronym> 2 està significativament més ben organitzat "
"i es pot mantenir més fàcilment que en el cas del <acronym>GIMP</acronym> 1."
"2."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:2072(#154)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history-22.xml57(para)
msgid ""
"Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between "
"GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app"
"
"
msgstr ""
"Tingueu en compte que arrossegar i deixar anar no funciona en l'Apple Mac OS "
"X entre GIMP i el cercador. Això es deu a la manca de funcionalitat en "
"Apples X11.app."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:2139(#161)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history-22.xml102(term)
msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance"
msgstr "Conformitat amb la Guia d'Interfície Humana del GNOME."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:2419(#190)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history.xml84(para)
msgid ""
"Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it "
"for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the "
"toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a "
"commercial toolkit. This was a big drawback for systems like <quote>Linux</"
"quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, "
"dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers were also "
"students running Linux, who could not afford to buy Motif."
msgstr ""
"La versió 0.54 va ser una versió beta, però era tan estable que es podia "
"usar en la feina diària. No obstant això, un dels majors inconvenients de la "
"0.54 era el conjunt d'eines (barres de desplaçament, menús, quadres de "
"diàleg, etc.) que van ser construïdes amb Motif, una eina comercial. Va ser "
"un gran inconvenient per als sistemes com <quote>Linux</quote>, perquè "
"havien de comprar Motif si volien usar el <acronym>GIMP</acronym> més ràpid, "
"enllaçat dinàmicament. La majoria dels desenvolupadors eren estudiants que "
"usaven Linux, i que no podien permetre's comprar Motif."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:2482(#195)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history.xml124(para)
msgid ""
"In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S "
"and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added even "
"more features. The main difference was the new API (Application Programming "
"Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible to write "
"scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would "
"normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also changed and was now "
"called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 used a new form of tile-"
"based memory handling that made it possible to load huge images into "
"<acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image into <acronym>GIMP</acronym> "
"is no problem). Version 0.99 also introduced a new native <acronym>GIMP</"
"acronym> file format called XCF."
msgstr ""
"El febrer del 1997, la 0.99 va sortir a escena. Al costat d'altres "
"desenvolupadors, S i P havien fet molts canvis al <acronym>GIMP</acronym> i "
"havien afegit més característiques. La diferència principal va ser la nova "
"API (Application Programming Interface) i la <quote>PDB</quote>, que van fer "
"possible l'escriptura de scripts: els Script-Fus (o macros) podien ara "
"automatitzar coses que generalment calia fer a mà. <acronym>GTK/gdk</"
"acronym> també havien canviat i ara es deien <acronym>GTK+</acronym>. A més, "
"la 0.99 usava una forma nova de gestió de la memòria basada en rajoles, que "
"permetia carregar imatges enormes en el <acronym>GIMP</acronym> (carregar "
"una imatge de 100 MB en el <acronym>GIMP</acronym> no suposava cap "
"problema). La versió 0.99 també introduïa un nou format de fitxer natiu del "
"<acronym>GIMP</acronym> anomenat XCF."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:2524(#197)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history.xml148(para)
msgid ""
"In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version 0.99.10, "
"and S and P had to drop most of their support since they had graduated and "
"begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</acronym> "
"continued under the orchestration of Federico Mena to make <acronym>GIMP</"
"acronym> ready for prime time."
msgstr ""
"L'estiu del 1997, el <acronym>GIMP</acronym> assolia la versió 0.99.10, i S "
"i P van haver d'abandonar la major part de la seva col·laboració, ja que es "
"van graduar i van començar a treballar. No obstant això, els altres "
"desenvolupadors del <acronym>GIMP</acronym> van continuar sota la direcció "
"de Federico Mena per a preparar el <acronym>GIMP</acronym> per a la seva "
"hora estel·lar."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:2540(#198)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history.xml157(para)
msgid ""
"<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in "
"September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an excellent "
"toolkit, and other developers began using it to build their own applications."
msgstr ""
"<acronym>GTK+</acronym> es va separar del <acronym>GIMP</acronym> el "
"setembre del 1997. <acronym>GTK+</acronym> havia estat reconeguda com una "
"eina excel·lent, i altres desenvolupadors van començar a usar-la per a "
"construir les seves pròpies aplicacions."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:4550(#380)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml65(title)
msgid "Installing your sandbox"
msgstr "Instal·lant el vostre sandbox"
[nota] regla [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:4661(#395)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml137(para)
msgid ""
"Don't be afraid. We don't use all these items and you will learn XML "
"progressively reading existing XML files. For new files, please use the "
"templates you can find in the gimp-help/docs/templates folder."
msgstr ""
"No us preocupeu. No utilitzarem tots aquests elements, i podreu aprendre XML "
"progressivament llegint els fitxers XML que hi hagi. Per als nous fitxers, "
"si us plau, utilitzeu les plantilles que podeu trobar a la carpeta gimp-help/"
"docs/templates"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:4689(#398)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml159(para)
msgid ""
"In command line, for a single file, you can use: <command>xmllint --noout "
"your-file.xml</command>. This command displays nothing if your file is OK. "
"Else it indicates where the error is. This command is for quickly sorting an "
"xml file out; it can miss or may not find some errors."
msgstr ""
"Per a l'ordre en línia, per a un únic fitxer, podeu utilitzar "
"<command>xmllint --noout your-file.xml</command>. Aquesta ordre no mostra "
"res si el vostre fitxer està bé. També indica on és l'error. Aquesta ordre "
"és per a una solució ràpida del fitxer xml; es pot perdre o potser no es "
"poden trobar errors."
[nota] regla [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:4729(#402)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml181(para)
msgid ""
"Open this en.xml file in a text editor, type the editor <quote>jump to line</"
"quote> command (the Kate editor command is <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>) and enter the line number to jump to "
"the concerned line in the en.xml file. There, you will find the error."
msgstr ""
"Obriu el fitxer en.xml en un editor de text, escriviu a l'editor l'ordre "
"<quote>jump to line</quote> (l'ordre del Kate editor és "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>) i entreu el "
"número de línia per saltar a la línia referida en el fitxer en.xml. Allà hi "
"trobareu l'error."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:4843(#414)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml255(para)
msgid ""
"Don't include English text in images. Translators can't translate it and "
"many users don't like that. Use XML captions instead, or provide a .xcf file "
"in the <menuchoice><guimenu>Docs</guimenu><guisubmenu>xcf images</"
"guisubmenu></menuchoice> folder, indicating it by a comment in the XML file: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"No inclogueu text en anglès a les imatges. Els traductors no poden traduir-"
"lo i a molts usuaris no els agrada. Utilitzeu els subtítols XML, o "
"proporcioneu un fitxer .xcf a la carpeta <menuchoice><guimenu>Docs</"
"guimenu><guisubmenu>Imatges xcf imatges</guisubmenu></menuchoice>, indicant-"
"lo amb un comentari en el fitxer XML: <placeholder-1/>"
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:5262(#465)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml499(para)
msgid ""
"I am not able to guarantee that the procedure described here will work for "
"you. It is a resume of the way I did it. Tested on Windows XP and Windows 7."
msgstr ""
"No puc garantir que el procediment descrit aquí funcionarà per a tu. És un "
"resum de com ho vaig fer. S'ha provat en el Windows XP i el Windows 7."
[nota] regla [id=ff-resume] ==> «Resume» es tradueix per «Reprendre», no per «Resum» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:5291(#467)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/contributing.xml524(para)
msgid ""
"Then you are ready for the next step. Open <quote>cygwin/startup.exe </"
"quote> and click on <quote>Next</quote> until you reach the package window. "
"You need the following packages: <literallayout>\n"
" Devel/automake 1.12\n"
" Devel/gettext-devel\n"
" Devel/gettext\n"
" Libs/libxml2\n"
" Libs/libxml2-devel\n"
" Interpreters/m4\n"
" Devel/make\n"
" Devel/pkg-config\n"
" Libs/libxslt\n"
" Libs/libxslt-devel\n"
" Python/python\n"
" Python/python-libxml2\n"
" Python/python-libxslt\n"
" Text/docbook-xml45\n"
" Graphics/ImageMagic\n"
" ....../wget\n"
" ....../dblatex\n"
" ....../pngcrush \n"
" </literallayout> The first package to be installed is the <quote>"
"automake 1.12</quote> in the <quote>Devel</quote> category. Click on the + "
"mark in front of the category's name (Devel) to open the package list. "
"Search down the rightmost column to find the package name <quote>automake 1."
"12</quote>. Click once on the word <quote>Skip</quote>. The text will change "
"to <quote>1.12.3-1</quote> which is the version number for the chosen "
"package. Do the same with the other packages in the list above. Some "
"packages will be marked <quote>Keep</quote> instead of <quote>Skip </quote>. "
"This means that these packages already are installed. Do not alter these "
"settings unless you know for certain that this package should be deleted, or "
"reloaded, or something else."
msgstr ""
"Llavors esteu preparats per al següent pas. Obriu<quote>cygwin/startup.exe</"
"quote> i feu clic a <quote>Següent</quote> fins que no arribeu a la finestra "
"del paquet informàtic. Necessitareu els següents paquets:\n"
"<literallayout>\n"
" Devel/automake 1.12\n"
" Devel/gettext-devel\n"
" Devel/gettext\n"
" Libs/libxml2\n"
" Libs/libxml2-devel\n"
" Interpreters/m4\n"
" Devel/make\n"
" Devel/pkg-config\n"
" Libs/libxslt\n"
" Libs/libxslt-devel\n"
" Python/python\n"
" Python/python-libxml2\n"
" Python/python-libxslt\n"
" Text/docbook-xml45\n"
" Graphics/ImageMagic\n"
" ....../wget\n"
" ....../dblatex\n"
" ....../pngcrush \n"
" \n"
"</Literallayout> El primer paquet que s'ha d'instal·lar és l'<quote>automake "
"1.12</quote> a la categoria <quote>Devel</quote>. Feu clic a + davant del "
"nom de la categoria (Devel) per obrir la llista de paquets. Cerqueu la "
"columna de la dreta per trobar el nom del paquet <quote>automake 1.12</"
"quote>. Feu clic una vegada a la paraula <quote>Omet</quote>. El text "
"canviarà a <quote>1.12.3-1</quote>, que és el número de versió del paquet "
"escollit. Feu el mateix amb els altres paquets de la llista anterior. Alguns "
"paquets estaran marcats com <quote>Manté</quote> en comptes d'<quote>Omet</"
"quote>. Això vol dir que aquests paquets ja estan instal·lats. No modifiqueu "
"aquests paràmetres a menys que sapigueu que aquest paquet hauria de ser "
"eliminat, recarregat o una altra cosa."
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:5539(#486)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/history-26.xml53(term)
msgid "Toolbox and docks are utility windows"
msgstr "La caixa d'eines i els acobladors són finestres flotants."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:5978(#536)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/bugs.xml29(para)
msgid ""
"But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be "
"passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the "
"developers
would like to know about it so they can at least try to fix it."
msgstr ""
"Però el fet que els errors són inevitables no significa que s'acceptin "
"passivament. Si trobeu un error en el <acronym>GIMP</acronym>, als "
"desenvolupadors els agradaria conèixer-lo perquè almenys puguin intentar "
"arreglar-lo."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:6706(#663)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/bibliography.xml343(abbrev)
msgid "GIMP-FONTS"
msgstr "GIMP-FONTS"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:6711(#664)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/bibliography.xml344(title)
msgid "Fonts in GIMP 2.0"
msgstr "Fonts in GIMP 2.0"
[nota] regla [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:6946(#711)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/bibliography.xml505(abbrev)
msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
msgstr "OPENCLIPART-GRADIENT"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/appendix.master.ca.po-translated-only.po:6951(#712)
# Source: /appendix.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/appendix/bibliography.xml506(title)
msgid "Open Clipart - Gradients"
msgstr "Open Clipart - Gradients"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 27 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (241)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accel, bigl, bigr, bmp, borker, compat, cpu, darwinports, dispwin, eps, gbr, ggr, ghostscript, gif, gimprc, gimptool, gpl, gsx, gtk, gz, jpg, lang, libgimp, mdash, multifinestra, multipestanya, pdb, png, precompilada, precompilat, precompilats, qquad, resynthesizer, sessionrc, shm, subimatges, utilizeu, vgct, wilbernbsp, xcalib, xcf, xgamma, yy,

Primera lletra majúscula: Altcursor, Argyll, Cadaescun, Ctrlbotó, Finestresgt, Geeqie, Ghostscript, Konqueror, Koren, Kuosmanen, Makefile, Runtime, Tuomas, Wilber,

En anglès: ASCII, Bold, Direct, Environment, GIF, GIMP, Gimping, HP, ICC, INSTALL, Inuktitut, JPEG, Klingon, LANG, LANGUAGE, Lisp, Maj, Nautilus, Norman, PAT, Pant, Register, Rs, Save, Scheme, Sourceforge, TIFF, Tab, batch, big, brush, deb, debug, display, dodge, doors, dump, fink, fr, gimp, gnu, gs, gt, handlers, help, ins, install, instance, interface, interpreter, left, license, make, max, messages, new, pat, patterns, plug, right, rpm, session, splash, stack, start, system, tiff, times, toolbox, verbose, warn, warnings,

En castellà: Fu, fu,

En francès: LUT, ppp, ps,

Lletra solta: b, c, f,

Tot majúscules: BG, BMP, CMY, FG, GSPROG, GTK, HSV, IRIX, OSF, PNG, README, RGBA, SVG, UX, XCF, XDS, XP,

CamelCase: AjudaConsell, AltImpr, AltNúmero, BeOS, CapaCapa, CapaCrea, CapaGrup, CapaTransparènciaAfegeix, CapesMàscaraAfegeix, CarpetesScripts, CtrlC, CtrlF, CtrlJ, CtrlL, CtrlMajJ, CtrlMajU, CtrlRe, CtrlV, CtrlY, CtrlZ, EditaDesfés, EditaEnganxa, EditaEnganxar, EditaNeteja, EditaPreferènciesCaixa, EditaPreferènciesFinestres, EditaPreferènciesInterfície, EditaRefés, FiltresScript, FinestresAcobladors, FinestresDiàlegs, FitxerCreaPatrons, FitxerCreaTipus, FitxerCreadel, FitxerNou, FitxerObre, FreeBSD, FuActualitza, GIMPestan, GIMPno, GIMPsí, ImatgeConfigura, ImatgeGuiesSuprimeix, IniciProgramesGTK, LProf, MajCursor, MajQ, MyPaint, NetBSD, NotePad, OpenBSD, OpenClipArt, PostScript, SeleccionaActiva, SeleccionaDesa, SeleccionaDifumina, SeleccionaFlotant, SeleccionaRealça, SunOS, VisualitzaAjusta, VisualitzaMostra, VisualitzacióAjusta, WilberConstructionKit, aImatge, controlSistemaAvançatEntorn, exeC, gThumb, imatgeTítol, sRGB,

Amb dígit: 0x0271, 0x03C0, 0x2665, 0x47, 3x2, 900x600, F2, MajF10, Tru64, gswin32c, zoomx800,

Amb símbol: $$, $$E, $$R, -n, 128$$, I$$, M$$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS15
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT7
SUBSTANTIUS_JUNTS6
CA_SIMPLE_REPLACE4
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR4
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
CONCORDANCES_DET_NOM3
K_MINUSCULA2
PRONOM_FEBLE_EN2
CONCORDANCES_ATRIBUT2
ESPAIS_SOBRANTS2
COLOR2
QUANT_QUAN1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
HI_REDUNDANT1
DUES_PREPOSICIONS1
COSES_QUE_FER1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
ESTAN_FET1
PREP_VERB_CONJUGAT1
ESPAIAL1
ETCETERA1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:79

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (15)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...pre que el text no estigui seleccionat. Enganxa s'activa si el porta-retalls conté text. Obre u...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tge per a poder usar el mode de capes. Podeu seleccionar el mode capa en el menú Mode en el diàleg de capes. ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...enú Mode en el diàleg de capes. El GIMP usa el mode capa per a determinar com es combinarà cada ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es fusionen amb Normal. El mode Normal és el mode capa per defecte. La capa superior cobreix l...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...talla ampliada. La imatge de l'esquerra mostra el mode capa Normal (ampliat) i la de la dreta mostr...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Només enfosqueix Exemple per al mode capa Només enfosqueix El mode Només enfosqueix compara cada ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...de capa Només enfosqueix El mode Només enfosqueix compara cada component de cada píxel en la capa...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... una imatge negra. Equació per al mode capa Només enfosqueix $$E = \min(M, I)$$ Només aclareix Ex...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...$$ Només aclareix Exemple per al mode capa Només aclareix El mode Només aclareix compara cada co...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...mode capa Només aclareix El mode Només aclareix compara cada component de cada píxel en la capa...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...una imatge blanca. Equació per al mode capa Només aclareix $$E = \max(M, I)$$ To Exemple per al...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... la saturació. Cada capa en una imatge pot tenir un mode capa diferent. (Per descomptat, el mode capa...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...capa diferent. (Per descomptat, el mode capa del fons no té efecte.) Els efectes d'aquests modes de...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... específiques que es mostren en el menú varien una mica depenen del diàleg actiu, però sempre inclouen ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...manipular capes. Afegeix una pestanya Afegeix pestanya s'obre en un submenú que us permet afegir una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

...ri «gswin32c» (per exemple C:\gs\gsx.yy\bin\gswin32c.exeC:\\gs\\gsx.yy\\bin\\gswin3...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: bino

...\gsx.yy\bin\gswin32c.exeC:\\gs\\gsx.yy\\bin\\gswin32c.exe). Ara hauríeu de poder l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...quació per al mode capa Addició $$E = \min\bigl( (M + I), 255\bigr)$$ Sostreu Ex...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mino

...r al mode capa Només enfosqueix $$E = \min(M, I)$$ Només aclareix Exemple per al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: mano

... comuns. En un sistema Unix, podeu usar man gimp per a obtenir-ne una llista comple...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...tk Mostra les opcions del GTK+. -v, --version Imprimeix la versió del GIMP i surt. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: consoli; consolo

...cediment per defecte és l'Script-Fu. --console-messages No apareixen caixes de diàleg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: traci; traço

...de procediments (off|on|warn). --stack-trace-mode=mode Depura en cas de fallada (ne...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: pasti; pasto

...xemple, l'script Pinzell nou (script-fu-paste-as-brush) està integrat en el menú Imat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (7)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seleccionades».

...ix les àrees que es troben més d'un 50% seleccionades de les àrees que es troben menys d'un 5...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seleccionades».

... les àrees que es troben menys d'un 50% seleccionades. La mateixa selecció en el mode Màscar...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «paràsits».

...àries de dades a una imatge, anomenades paràsits. En el GIMP, es poden tenir moltes ima...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nou».

... capes, per mitjà de CapaGrup de capes nou, o per mitjà del menú de context del di...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «farcit».

...eina Degradat, a vegades anomenada eina farcit degradat: funciona omplint la selecció ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «interessants».

...oveït d'una gran quantitat de degradats interessants, i podeu afegir-n'hi de nous creant-los...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «interessants».

... trobar una gran quantitat de degradats interessants en format SVG a la web, en particular e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (6)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s d'ampliar o reduir la imatge, però el botó zoom és segurament el més simple. Podeu intr...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...menen modes de fusió. En seleccionar un mode capa canvia l'aparença de la capa o de la im...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...subjacents. Si només hi ha una capa, el mode capa no té efecte. Ha d'haver-hi almenys due...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ilber envoltat d'una transparència i el mode capa és Diferència. La segona capa és blava ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...en el camí de cerca de patrons usant la pàgina carpetes de patrons del diàleg de preferències. ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...diàlegs persistents, com per exemple el diàleg opcions de l'eina, el diàleg de pinzells, el di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (4)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: la; li; les; el; l'he; de

...diferent segons el valor sigui gt;128 o le;128: Equació per al mode capa Llum for...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: la; li; les; el; l'he; de

... Equació per al mode capa Llum forta, M le; 128 $$E = \frac{2 \times M \times I}{...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: la; li; les; el; l'he; de

...ac{2 \times M \times I}{256}, \qquad M \le 128$$ Llum suau Exemple per al mode c...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...al de connectors, per exemple /gimp-2.4/plugins tret que l'hàgiu canviat. Estarà dispon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (4)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: M; $$

...per al mode capa Diferència $$E = |I - M|$$ Suma Exemple per al mode capa Addició...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FITXER; URI

...e ser en la forma gimp-2.10 [OPCIÓ...] [FITXER|URI...]. -?, --help Mostra un llistat de ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: off; on

...at de la base de dades de procediments (off|on|warn). --stack-trace-mode=mode Depura...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: query; always

...e=mode Depura en cas de fallada (never|query|always). --debug-handlers Activa la depuraci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...e Deseu aquest fitxer com a GIMP-CA.BAT (o qualsevol altre nom, però sempre amb l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...stil segons l'espai disponible del grup (l'estil de text utilitza molt espai i no...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '"'.

...t imprimir com una targeta petita de 3x2" amb píxels amb prou feines perceptibles...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...tes tots els caràcters estranys com ara ' i " . Assegureu-vos que existeix el pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

... a les pestanyes o bé utilitzant CtrlRe Pàg o Av Pàg o AltNúmero. Número és el núme...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...stanyes o bé utilitzant CtrlRe Pàg o Av Pàg o AltNúmero. Número és el número de la ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...copiar la pantalla en el porta-retalls. Impr Pant típicament copia la pantalla en el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Dissol

...r quan es fusionen amb Dissol. El mode Dissol dissol la capa superior en la capa subjacent, ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Multiplica

...perior amb el 100% d'opacitat. El mode Multiplica multiplica els valors dels píxels de la capa super...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Sostreu

...emple per al mode capa Sostreu El mode Sostreu sostreu els valors dels píxels de la capa super...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del script; dels scripts

...ó Exemples de patrons creats usant sis dels Script-Fus de patrons que vénen amb el GIMP. S...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del script; dels scripts

...color, etc... Els menús dels Filtres i de l'Scripts-Fu s'han reagrupat en un menú Filtres i...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del script; dels scripts

...imilar, són a prop en el menú. El menú de l'Scripts-Fu apareix només si heu carregat script...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (2)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...conté. Per exemple, un fitxer PNG de 70 KB pot ocupar uns 246 KB de memòria quan s...


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... fitxer PNG de 70 KB pot ocupar uns 246 KB de memòria quan s'obre. Això té dues ra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (2)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...s de la imatge. (És a dir, a cada un li sostreu 255.) Després els multiplica junts, dividei...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...es capes superior i inferior junts i hi resta 128. Equació per al mode capa Fusiona el g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (2)


Missatge: Possible falta de concordança.

...a Exemple per al mode capa Llum forta El mode Llum forta és prou complicat perquè l'equació consti de dues parts, ...


Missatge: Possible falta de concordança.

...au Exemple per al mode capa Llum suau Llum suau no està relacionat amb Llum forta en res fora del nom, per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: consultar;

...r els resultats enrajolats. També podeu consultar ; aquest filtre us permet difuminar les v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i ".; i" .

...s tots els caràcters estranys com ara ' i " . Assegureu-vos que existeix el patró es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (2)


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...e la selecció es mostri com una capa de color translúcida sobre la imatge. Les àrees ...


Missatge: És més habitual usar "Color" com a nom masculí.

...nzell o l'aerògraf si trieu la dinàmica Color des del Degradat. En el pas següent tri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "quan" (moment en el temps) en comptes de "quant" (quantitat)?
Suggeriments: quan

...acitat L'opacitat d'una capa determina quant deixa passar els colors de les capes qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...per passar a la pantalla d'opcions. Si reduïu l'amplada d'un multi acoblador, pot ser que no hi hagi prou ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...IMP. Vet aquí un ràpid itinerari de què hi trobareu. En la caixa d'eines, com en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...oble clic sobre una imatge per obrir-la en al GIMP. Plataformes conegudes El GIMP ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (1)


Missatge: Si el 'que' no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

... com a únic membre. Té el mateix efecte que arrossegar la pestanya fora de l'encast...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...e la plataforma i del sistema operatiu, el ICC (Consorci Internacional del Color) va c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAN_FET (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: són indexant; són indexats

...a, i per a una imatge en color indexat, són indexat i alfa. La matriu rectangular sencera ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...eu sobre la imatge de qualsevol manera, excepte desfent o refent, ja no serà possible refer aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (1)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacials
Més informació

...a jutjar les distàncies i les relacions espaials, també pot servir per a alinear element...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ETCETERA (1)


Missatge: Redundància.
Suggeriments: etc.; …

... les eines d'ajust del nivell de color, etc... Els menús dels Filtres i de l'Scripts-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Tropical color; Tropicals colors

...dat Quatre maneres d'usar el degradat «Tropical Colors»: un farciment lineal amb degradat, un ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:631(#63)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/text-management.xml296(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Change baseline of selected text</emphasis>: \"In "
"European typography and penmanship, baseline is the line upon which most "
"letters \"sit\" and below which descenders extend\" (Wikipedia). In HTML, "
"there are several kinds of baselines (alphabetic, ideographic, bottom…). "
"Here, consider that baseline is \"bottom\" and determines the place for "
"descenders. The default baseline \"0\" gives place for descenders. You can "
"use it to increase space between two lines only, while <quote>Adjust line "
"spacing
</quote> in tool options increases space between all lines."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Canvia la línia de base del text seleccionat</"
"emphasis>: «En la tipografia i la cal·ligrafia europees, la línia de base és "
"la línia en què la majoria de les lletres s'assenten i els descendents "
"s'estenen per sota» (Wikipedia). En HTML, hi ha diversos tipus de línies de "
"base (alfabètiques, ideogràfiques, inferiors...). Aquí, considereu que la "
"línia de base és «inferior» i determina el lloc pels descendents. La línia "
"de base per defecte «0» dóna lloc als descendents. Podeu utilitzar-la per "
"augmentar només l'espai entre dues línies, mentre que, <quote>Ajusta "
"l'espaiat entre línies</quote>, fa augmentar l'espai entre totes les línies."
[nota] regla [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:1357(#139)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/imagewindow.xml26(para)
msgid ""
"GIMP user interface is available in two modes: single-window mode (default), "
"and multi-windows mode that you can get unchecking the "
"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>&gt;Single-Window Mode</"
"guimenuitem></menuchoice> option."
msgstr ""
"Actualment, la interfície d'usuari del GIMP està disponible en dos modes: el "
"mode multifinestra (per defecte) i el mode de finestra única que podeu "
"desmarcar a l'opció <menuchoice><guimenu>Finestres</"
"guimenu><guimenuitem>&gt;Mode de finestra única</guimenuitem></menuchoice>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:1682(#164)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/imagewindow.xml258(para)
msgid ""
"<emphasis>Navigation Control:</emphasis> This is a small cross-shaped button "
"at the lower right corner of the image display. Click and hold (do not "
"release the mouse button) on the navigation control to display the "
"Navigation Preview. The Navigation Preview has a miniature view of the image "
"with the displayed area outlined. Use the Navigation Preview to quickly pan "
"to a different part of the image&mdash;move the mouse while keeping the "
"button pressed. The Navigation Window is often the most convenient way to "
"quickly navigate around a large image with only a small portion displayed. "
"(See <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation Dialog</link> for "
"other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-"
"button, click-drag with it to pan across the image)."
msgstr ""
"<emphasis>Control de navegació:</emphasis> És un petit botó amb forma de "
"creu que hi ha al cantó inferior dret de la visualització de la imatge. Feu "
"clic sobre el control de navegació i mantingueu-lo premut (sense deixar anar "
"el botó del ratolí) per a mostrar la previsualització de navegació. La "
"previsualització de navegació té una visualització en miniatura de la "
"imatge, amb l'àrea visible delineada. Useu la previsualització de navegació "
"per a desplaçar-vos ràpidament a una altra part de la imatge; moveu el "
"ratolí mentre manteniu premut el botó. La finestra de navegació és la manera "
"més convenient de desplaçar-se per imatges molt grosses amb una petita part "
"visible en la finestra. (Consulteu el <link linkend=\"gimp-navigation-"
"dialog\">diàleg de navegació</link> per a veure altres maneres d'accedir a "
"la finestra de navegació). (Si el vostre ratolí té un botó central, feu-hi "
"clic i arrossegueu per a desplaçar-vos per la imatge)."
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:2675(#268)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/basic-setup.xml63(para)
msgid ""
"You can notice two panels, left and right, and an image window in middle. A "
"second image is partially masked. The left panel collects Toolbox and Tool "
"Options dialog together. The right panel collects Layers, Channels, Paths, "
"Undo History dialogs together in a multi-tab dock, and Brushes, Patterns, "
"Gradients, Fonts, History, Paint dynamics editor, Palette editor dialogs "
"together in another multi-tab dock."
msgstr ""
"Podeu tenir dos panells: dret i esquerra, i una finestra d'imatge al mig. "
"Una segona imatge està parcialment oculta. El panell de l'esquerra conté la "
"caixa d'eines i les opcions de l'eina. El panell de la dreta conté els "
"diàlegs de capes, canals, camins i l'historial de desfer en un acoblador "
"multipestanya. Els diàlegs dels pinzells, patrons, degradats, lletres, "
"editor de pintura, editor de la paleta estan en una altra finestra "
"multipestanya;"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:2744(#272)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/basic-setup.xml109(para)
msgid ""
"An image can be bigger than the image window. In that case, GIMP displays "
"the image in a reduced zoom level which allows to see the full image in the "
"image window. If you turn to the 100% zoom level, scroll bars appear, "
"allowing you to pan across the image."
msgstr ""
"Una imatge pot ser més grossa que la finestra d'imatge. En aquest cas, el "
"GIMP mostra la imatge reduïda, i això us permet veure la imatge completa en "
"la finestra d'imatge. Si poseu l'ampliació al 100%, apareixeran les barres "
"de desplaçament, que us permeten moure-us per tota la imatge."
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:2808(#278)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/basic-setup.xml166(para)
msgid ""
"Left and right panels are fixed; you can't move them. But you can decrease "
"or increase their width by dragging the moving pointer that appears when the "
"mouse pointer overflies the right border of the left pane. If you want to "
"keep the left pane narrow, please use the slider at the bottom of the tool "
"options to pan across the options display."
msgstr ""
"Els panells d'esquerra i dreta es fixen; no podeu moure'ls. Però en podeu "
"disminuir o augmentar l'amplada arrossegant el punter de moviment que "
"apareix quan el punter del ratolí sobrepassa la vora dreta del panell "
"esquerre. Si voleu mantenir el panell esquerre estret, feu servir el "
"lliscador de la part inferior de les opcions de l'eina per passar a la "
"pantalla d'opcions."
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:2824(#279)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/basic-setup.xml174(para)
msgid ""
"If you reduce the width of a multi-tab dock, there may be not enough place "
"for all tabs;then arrow-heads appear allowing you to scroll through tabs. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"Si reduïu l'amplada d'un multi acoblador, pot ser que no hi hagi prou espai "
"per a totes les pestanyes, llavors apareixen les puntes de fletxa que "
"permeten desplaçar-vos per les pestanyes. <Placeholder-1/>"
[nota] regla [id=ff-place] ==> «Place» es tradueix per «Lloc», no per «Plaça» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:3165(#303)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/images-loading.xml119(para)
msgid ""
"If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym> (i.e., a web "
"address) for the image, you can open it using the menu, by choosing "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location…</"
"guimenuitem></menuchoice> from an image menu. This brings up a small dialog "
"that allows you to enter (or paste) the <acronym>URI
</acronym>."
msgstr ""
"Si en lloc del nom de fitxer teniu una <acronym>URI</acronym> (per exemple, "
"una adreça web) de la imatge, podeu obrir-la amb el menú, triant "
"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre una ubicació</"
"guimenuitem></menuchoice> des d'un menú d'imatge. Llavors apareix un petit "
"diàleg que us permet introduir (o enganxar) l'<acronym>URI</acronym>."
[nota] regla [id=acronyms-uri] ==> L'acrònim «URI» (identificador uniforme de recursos) és masculí.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:4189(#394)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/layer-modes.xml118(para)
msgid ""
"means, <quote> For each pixel in the upper (<emphasis>M</emphasis>ask)and "
"lower (<emphasis>I</emphasis>mage) layer, add each of the corresponding "
"color components together to form the <emphasis>E</emphasis> resulting "
"pixel's color. </quote> Pixel color components must always be between 0 and "
"255."
msgstr ""
"significa, <quote>Per a cada píxel en la superior (<emphasis>M</"
"emphasis>àscara) i la capa inferior (<emphasis>I</emphasis>matge), afegeix "
"cada un dels components de color corresponents junts per a formar el color "
"<emphasis>E</emphasis> dels píxels resultants.</quote> Els components de "
"color del píxel sempre han d'estar entre 0 i 255."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:6631(#637)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/selection.xml123(para)
msgid ""
"With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle "
"Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are "
"fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify "
"this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, "
"surrounded by uniform red. Use the <quote>Feather edges</quote> checkbox in "
"the Tool Options to toggle between graduated selections and sharp "
"selections. The feather radius, which you can adjust, determines the "
"distance over which the transition occurs."
msgstr ""
"Amb la configuració predeterminada, les eines de selecció bàsica, com l'eina "
"Selecció rectangular, creen seleccions sòlides. Els píxels que són dins de "
"la línia discontínua estan completament seleccionats, i els píxels que són "
"fora completament no seleccionats. Podeu verificar-ho canviant al mode "
"Màscara ràpida: veureu un rectangle net amb vores sòlides, envoltat d'un "
"vermell uniforme. Feu servir la casella <quote>Difumina les vores</quote> en "
"les opcions de l'eina per a alternar entre seleccions graduals i seleccions "
"sòlides. El radi de difuminació, que podeu ajustar, determina la distància "
"al llarg de la qual es produeix la transició."
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:6908(#656)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/intro.xml59(para)
msgid ""
"The <acronym>GIMP</acronym> is easily ported to other operating systems "
"because of its source code availability. For further information visit the "
"<acronym>GIMP</acronym> developers homepage. <xref linkend=\"bibliography-"
"online-gimp-dev\"/>."
msgstr ""
"El <acronym>GIMP</acronym> pot ser portat fàcilment a altres sistemes "
"operatius per la disponibilitat del seu codi font. Podeu trobar informació "
"més detallada a la pàgina dels desenvolupadors del <acronym>GIMP</acronym> "
"<xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/>."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:7041(#671)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/intro.xml157(para)
msgid ""
"Use <userinput>-n</userinput> to run multiple instances of GIMP. For "
"example, use <userinput>gimp-2.10</userinput> to start GIMP in the default "
"system language, and <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.10 -n</userinput> to "
"start another instance of <acronym>GIMP</acronym> in English; this is very "
"useful for translators."
msgstr ""
"Utilitzeu <userinput>-n</userinput> per a executar múltiples instàncies del "
"GIMP. Per exemple, useu el <userinput>gimp-2.10</userinput> per a llançar el "
"GIMP amb l'idioma per defecte del sistema, i <userinput>LANGUAGE=en gimp-2."
"10 -n</userinput> per a iniciar una altra instància del <acronym>GIMP</"
"acronym> en anglès; això és molt útil per als traductors."
[nota] regla [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:8474(#853)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/color-management.xml164(para)
msgid ""
"For displays there are two steps involved. One is called calibration and the "
"other is called profiling. Also, calibration generally involves two steps. "
"The first involves adjusting external monitor controls such as Contrast, "
"Brightness, Color Temperature, etc, and it is highly dependent on the "
"specific monitor. In addition there are further adjustments that are loaded "
"into the video card memory to bring the monitor as close to a standard state "
"as possible. This information is stored in the monitor profile in the so-"
"called vgct tag. Probably under Windows XP or Mac OS, the operating system "
"loads this information (LUT) in the video card in the process of starting "
"your computer. Under Linux, at present you have to use an external program "
"such as xcalib or dispwin. (If one just does a simple visual calibration "
"using a web site such as that of Norman Koren, one might only use xgamma to "
"load a gamma value.)
"
msgstr ""
"Per a les pantalles s'han de seguir dos passos. Un es diu calibratge i "
"l'altre es diu anàlisi de perfils. A més, el calibratge generalment implica "
"dos passos. El primer és ajustar els controls externs del monitor, com ara "
"contrast, brillantor, temperatura de color, etc., i depèn molt del monitor "
"específic. A més, hi ha més ajustos que es carreguen en la memòria de la "
"targeta de vídeo i que aproximen, tant com sigui possible, el monitor a un "
"estat estàndard. Aquesta informació es desa en el perfil del monitor en "
"l'etiqueta denominada «vgct». Probablement, en Windows XP o Mac OS, el "
"sistema operatiu carrega aquesta informació (LUT) en la targeta de vídeo en "
"el procés d'inici del vostre ordinador. En Linux, ara com ara, cal usar un "
"programa extern com són «xcalib» o «dispwin» (si es fa un calibratge visual "
"senzill usant una pàgina web com la de Norman Koren, només es pot usar "
"«xgamma» per a carregar un valor gamma)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:8648(#865)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/concepts.xml80(para)
msgid ""
"If a simple image can be compared to a single sheet of paper, an image with "
"layers is likened to a sheaf of transparent papers stacked one on top of the "
"other. You can draw on each paper, but still see the content of the other "
"sheets through the transparent areas. You can also move one sheet in "
"relation to the others. Sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users often "
"deal with images containing many layers, even dozens of them. Layers need "
"not be opaque, and they need not cover the entire extent of an image, so "
"when you look at an image's display, you may see more than just the top "
"layer: you may see elements of many layers."
msgstr ""
"Si es pot comparar una imatge amb un full de paper, una imatge amb capes és "
"com un feix de papers transparents apilats l'un sobre l'altre. Podeu "
"dibuixar a cada paper, però veureu el contingut d'altres fulls a través de "
"les àrees transparents. També podeu moure un full en relació amb els altres. "
"Sovint, els usuaris avançats del <acronym>GIMP</acronym> treballen amb "
"imatges que contenen moltes capes, fins i tot dotzenes. Les capes no tenen "
"per què ser opaques, ni han d'abastar tota l'extensió de la imatge; així que "
"quan mireu una mostra de la imatge, podeu veure més coses que simplement la "
"capa superior: podríeu veure elements d'altres capes."
[nota] regla [id=ff-simple] ==> «Simple» es tradueix per «Senzill», no per «Simple» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:9032(#888)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/undo.xml39(para)
msgid ""
"If you undo one or more actions and then operate on the image in any way "
"except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those "
"actions: they are lost forever. The solution to this, if it creates a "
"problem for you, is to duplicate the image and then test on the copy. ( Do "
"<emphasis>Not</emphasis> test the original, because the undo/redo history is "
"not copied when you duplicate an image.)
"
msgstr ""
"Si desfeu una o més accions i després opereu sobre la imatge de qualsevol "
"manera, excepte desfent o refent, ja no serà possible refer aquestes "
"accions: es perdran per sempre. La solució, si això us suposa un "
"inconvenient, és duplicar la imatge i després operar sobre la còpia "
"(<emphasis>no</emphasis> sobre l'original, perquè l'historial de desfer/"
"refer no es copia quan es duplica una imatge)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:9238(#902)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/undo.xml158(para)
msgid ""
"Filters, and other actions performed by plugins or scripts, can be undone "
"just like actions implemented by the <acronym>GIMP</acronym> core, but this "
"requires them to make correct use of <acronym>GIMP</acronym>'s Undo "
"functions. If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the "
"Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no "
"longer properly be undone. The plugins and scripts distributed with "
"<acronym>GIMP</acronym> are all believed to be set up correctly, but "
"obviously no guarantees can be given for plugins you obtain from other "
"sources. Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is "
"running may corrupt the Undo History, so it is best to avoid this unless you "
"have accidentally done something whose consequences are going to be very "
"harmful."
msgstr ""
"Els filtres i altres accions efectuades per connectors o scripts, es poden "
"desfer igual que les accions implementades dins del <acronym>GIMP</acronym>, "
"però requereixen que feu un ús correcte de les funcions de desfer del "
"<acronym>GIMP</acronym>. Si el codi no és correcte, un connector pot "
"corrompre l'historial de desfer, no sols en els seus propis canvis, sinó en "
"les accions prèvies, que ja no es podran desfer. Els connectors i els "
"scripts que es distribueixen amb el <acronym>GIMP</acronym>estan configurats "
"correctament, però òbviament no hi ha cap garantia per als que s'obtinguin "
"d'altres fonts. Fins i tot quan el codi és correcte, cancel·lar un connector "
"mentre s'està executant pot corrompre l'historial de desfer, així que és "
"millor no fer-ho, tret que, accidentalment, s'hagi fet alguna cosa que pugui "
"tenir conseqüències molt perjudicials."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:9702(#939)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#. <para>
#. In addition to the plugins included with <acronym>GIMP</acronym> ,
#. many
#. more are available on the net. A large number can be found at the
#. <acronym>GIMP</acronym> Plugin Registry
#. <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>,
#. a web site whose purpose is to provide a central repository for
#. plugins. Creators of plugins can upload them there; users in search
#. of
#. plugins for a specific purpose can search the site in a variety of
#. ways.
#. </para>
#: src/concepts/plugins.xml52(para)
msgid ""
"Anybody in the world can write a <acronym>GIMP</acronym> plugin and make it "
"available over the web, either via the Registry or a personal web site, and "
"many very valuable plugins can be obtained in this way ­ some are described "
"elsewhere in the User's Manual. With this freedom from constraint comes a "
"certain degree of risk, though: the fact that anybody can do it means that "
"there is no effective quality control. The plugins distributed with "
"<acronym>GIMP</acronym> have all been tested and tuned by the developers, "
"but many that you can download were just hacked together in a few hours and "
"then tossed to the winds. Some plugin creators just don't care about "
"robustness, and even for those who do, their ability to test on a variety of "
"systems in a variety of situations is often quite limited. Basically, when "
"you download a plugin, you are getting something for free, and sometimes you "
"get exactly what you pay for. This is not said in an attempt to discourage "
"you, just to make sure you understand reality."
msgstr ""
"Qualsevol persona del món pot escriure un connector pel <acronym>GIMP</"
"acronym> i fer que estigui disponible a la web, tant en el registre "
"anteriorment esmentat, com en un lloc personal, i molts connectors valuosos "
"s'obtenen d'aquesta manera. Alguns es descriuen en aquest manual. Aquesta "
"llibertat comporta un cert risc, ja que el fet que qualsevol pugui fer-ho "
"significa que no hi ha cap control de qualitat. Els connectors que es "
"distribueixen amb el <acronym>GIMP</acronym> han estat provats i refinats "
"pels desenvolupadors, però molts dels que es troben a la web s'han petat en "
"uns minuts, i després s'han deixat a la deriva. Alguns creadors de "
"connectors simplement no es preocupen per la seva robustesa, i fins i tot "
"els que sí que ho fan, la seva capacitat de provar-los en diversos sistemes "
"i en diverses situacions està limitada. Bàsicament, quan baixeu un connector "
"l'obteniu gratuïtament, però a vegades n'obteniu un exactament igual al que "
"heu pagat. Això no es diu amb la intenció de desencoratjar-vos, sinó perquè "
"conegueu la realitat."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:9803(#945)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/plugins.xml117(para)
msgid ""
"Because plugins are separate programs, they communicate with the "
"<acronym>GIMP</acronym> core in a special way: The <acronym>GIMP</acronym> "
"developers call it <quote>talking over a wire</quote>. When a plugin "
"crashes, the communication breaks down, and you will see an error message "
"about a <quote>wire read error</quote>."
msgstr ""
"Els connectors són programes aïllats, i es comuniquen amb el nucli del "
"<acronym>GIMP</acronym> d'una manera especial: els desenvolupadors del "
"<acronym>GIMP</acronym> en diuen <quote>parlar per mitjà d'un cable</quote>. "
"Quan un connector falla, la comunicació es talla, i veureu un missatge "
"d'<quote>error de lectura del cable</quote>."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:9878(#950)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/plugins.xml160(para)
msgid ""
"The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't require "
"any special installation. Plugins that you download yourself do. There are "
"several scenarios, depending on what OS you are using and how the plugin is "
"structured. In Linux it is usually pretty easy to install a new plugin; in "
"Windows, it is either easy or very hard. In any case, the two are best "
"considered separately."
msgstr ""
"Els connectors distribuïts amb el <acronym>GIMP</acronym>no requereixen una "
"instal·lació especial. Són els que baixeu vosaltres mateixos els que "
"requereixen instal·lar-se. Hi ha diversos escenaris, depenent del vostre "
"sistema operatiu, i de com està estructurat el connector mateix. En Linux, "
"normalment és molt fàcil instal·lar un connector nou. En Windows, pot ser o "
"bé fàcil o bé molt difícil. Per això val més considerar tots dos sistemes "
"separadament."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:10102(#966)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/plugins.xml292(para)
msgid ""
"If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help at "
"the <acronym>GIMP</acronym> Developers web site <xref linkend=\"bibliography-"
"online-gimp-dev-plugin\"/>. <acronym>GIMP</acronym> is a complex program, "
"but the development team has made strenuous efforts to flatten the learning "
"curve for plugin writing: there are good instructions and examples, and the "
"main library that plugins use to interface with <acronym>GIMP</acronym> "
"(called <quote>libgimp</quote>) has a well-documented <acronym>API</"
"acronym>. Good programmers, learning by modifying existing plugins, are "
"often able to accomplish interesting things after just a couple of days of "
"work."
msgstr ""
"Si voleu aprendre a escriure connectors, podeu trobar molta ajuda en el lloc "
"web dels desenvolupadors del <acronym>GIMP</acronym> <xref "
"linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/>. El <acronym>GIMP</"
"acronym> és un programa complex, però els desenvolupadors han fet un gran "
"esforç perquè la corba d'aprenentatge sigui suau, especialment per a la "
"codificació de connectors. Hi ha molt bones instruccions i exemples, i la "
"biblioteca principal que empren els connectors com a interfície amb el "
"<acronym>GIMP</acronym> (anomenada <quote>libgimp</quote>) disposa d'una "
"<acronym>API</acronym> molt ben documentada. Els bons programadors, que "
"aprenen modificant els connectors existents, arriben a aconseguir coses "
"interessants en pocs dies de feina."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:10587(#1017)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/layer-groups.xml288(para)
msgid ""
"Of course, you still can add a layer mask to a layer in the group to mask a "
"part of the layer:
"
msgstr ""
"Evidentment, podeu afegir una màscara de capa a una capa del grup per a "
"ocultar una part de la capa."
[nota]
regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/concepts.master.ca.po-translated-only.po:10712(#1032)
# Source: /concepts.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/concepts/grid-and-guides.xml53(para)
msgid ""
"Each image has a grid. It is always present, but by default it is not "
"visible until you activate it by toggling <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. "
"If you want grids to be present more often than not, you can change the "
"default behavior by checking \"Show grid\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
"image-window-appearance\"> Image Window Appearance </link> page of the "
"Preferences dialog. (Note that there are separate settings for Normal Mode "
"and Fullscreen Mode.)
"
msgstr ""
"Cada imatge té una quadrícula. Sempre hi està present, però per defecte no "
"és visible fins que s'activa mitjançant <menuchoice><guimenu>Visualitza</"
"guimenu><guimenuitem>Mostra la quadrícula</guimenuitem></menuchoice> en el "
"menú de la imatge. Si voleu que les quadrícules es mostrin des del "
"començament, podeu canviar el comportament per defecte marcant «Mostra la "
"quadrícula» a la pàgina <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-"
"appearance\">Aparença de la finestra d'imatge</link> del diàleg de "
"preferències (tingueu en compte que hi ha opcions de configuració separades "
"per al mode normal i el mode de pantalla completa)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 23 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (157)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acoblabes, alfanbsp, asgt, gtp, moz, nbsp, nomdelacapa, png, pseudocanal, rgb, templaterc, unicode, webkit, xcf,

Primera lletra majúscula: Aa, Cascadian, Desv, Editgt, Hexa, Inkscape, Majcursors, Sodipodi, Supr,

En anglès: Buffer, Device, GIF, GIMP, Hex, Maj, Path, Patterns, RIFF, Ray, Sheets, Status, Style, background, bottom, brushes, center, gimp, green, image, left, load, new, non, palettes, pat, presets, root, tool,

En francès: Bézier, Recentra,

Tot majúscules: HSV, MNG, POV, RGBA, SVG, XCF, YUV,

CamelCase: ColorsInfoHistograma, CtrlAlt, CtrlBotó, CtrlF, CtrlG, CtrlL, CtrlMajE, CtrlMajS, CtrlS, CtrlY, CtrlZ, DiàlegsDiàlegs, EditaDesfés, EditaEnganxa, EditaMemòria, EditaRefés, EditaTraça, FinestresCamins, FinestresCanals, FinestresCapes, FinestresColors, FinestresDegradats, FinestresDiàlegs, FinestresHistograma, FinestresImatges, FinestresLletra, FinestresMapa, FinestresMemòria, FitxerDesa, FitxerExporta, FitxerFitxers, FitxerObre, MajCtrl, MajQ, MyPaint, RedueixAmplia, SeleccionaCap, SeleccionaDesa, VisualitzacióFinestra, XInterval, acobablesPaletes, acobablesPredefinits, acoblablesCamins, acoblablesCanals, acoblablesCapes, acoblablesColors, acoblablesConsola, acoblablesDegradats, acoblablesEstat, acoblablesFitxers, acoblablesHistograma, acoblablesHistorial, acoblablesImatges, acoblablesLletra, acoblablesMapa, acoblablesMemòria, acoblablesNavegació, acoblablesPatrons, acoblablesPinzells, acoblablesPlantilles, acoblablesPunter, acoblablesPunts, acoblablesTauler, acoblamentSimetria, comPatró, comPinzell, diàlegPlantilles, einaPot, intermèdiaCopia, intermèdiaRetalla, opcióActualització, pestanyaAfegeix, pestanyaCamins, pestanyaCanals, pestanyaCapes, pestanyaColors, pestanyaConsola, pestanyaDegradats, pestanyaEstat, pestanyaHistograma, pestanyaHistorial, pestanyaImatges, pestanyaLletra, pestanyaMapa, pestanyaMemòria, pestanyaNavegació, pestanyaPaletes, pestanyaPatrons, pestanyaPinzells, pestanyaPlantilles, pestanyaPredefinits, pestanyaPunter, pestanyaPunts, pestanyaTauler, recentsHistorial,

Amb dígit: CSS3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS17
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS16
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT8
HAVER_SENSE_HAC5
HI_REDUNDANT3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
PROPI_MATEIX2
JA_QUE2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
MIG_MITJA2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
COSES_QUE_FER2
EST_AQUEST1
SE_DAVANT_SC1
COMA_ETC1
SI_QUE1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
DE_QUE1
DES_DE1
DUES_PREPOSICIONS1
VERBS_REFLEXIUS1
PROPER1
NO_OBSTANT1
EL_INFINITIU1
ESPAIS_SOBRANTS1
ES1
SOLAPAR1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Total:79

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (17)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...i clic a sobre: llavors, l'utilitzarà l'eina text. Si manteniu, per exemple, el clic al d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...aràmetres: nomdelacapa (retard en ms.) (mode combinació), per exemple, Fotograma-1 (100 ms) (re...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l'animació és visible en l'animació. El mode combinació defineix si la capa es combina amb la c...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...els i Bloqueja el canal alfa. Mode El mode capa determina com interactua la capa amb le...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ctivat (ressaltat en blau), visible (la icona ull en el diàleg) i es mostra tal com desit...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...deu ocultar les màscares desactivant la icona ull. Comproveu que tots els canals RGB i al...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...al nom original tan aviat com premeu la tecla retorn o moveu el punter cap a un altre lloc. ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...d'aspecte Aquest paràmetre controla la proporció amplada/alçada del pinzell. Un rombe amb 5 píxe...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ode llista Ús del diàleg dels patrons (mode graella) A dalt hi apareix el nom del patró se...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ta funciona de la mateixa manera que el mode graella. Suprimeix el patró Aquest botó elimi...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...mostra de color de la imatge activa, el selector pipeta permet recollir mostres de color a qual...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...eines). des de la imatge utilitzant la tecla drecera CtrlG. En el menú Finestres, hi ha una...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... de colors d'una imatge indexada. Si el mode imatge no està indexat (RGB o escala de grisos...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tiva. Diàleg de la memòria intermèdia (mode graella) En el menú de la pestanya del diàleg ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...s és una manera alternativa d'activar l'eina camins, s'utilitza per crear i gestionar els c...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ense punts d'ancoratge, cal utilitzar l'eina camins per donar-ne i utilitzar-ne. Apuja el ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...és informació. Copia el camí Copia el camí còpia el camí actiu al porta-retalls dels cam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (16)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Importa El diàleg importa una paleta Importa una paleta permet crear una paleta nova dels colors d'un ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rà disponible en les sessions futures. Duplica la paleta crea una paleta nova copiant la paleta actua...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...des pel GIMP, només les que heu creat. Actualitza les paletes examina totes les carpetes del camí de cerca de...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...os pinzells la mateixa etiqueta alhora, mostreu els pinzells en mode llista i utilitzeu CtrlBotó esquerre del ratol...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

.... En una imatge indexada, els colors s'assignen als píxels indirectament a través d'una taula de referència anomenada mapa de colors. Cada imatge indexada té el s...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...una imatge de mala qualitat. El diàleg mapa de colors us permet alterar el mapa de colors de qualsevol ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...es guies perpendiculars, la intersecció indica el píxel mostra. Podeu veure les seves coordenades en l...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...l mode seleccionat. La imatge actual es realça en el mode llista, i s'enquadra en el mode graella. Amb u...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ireu Traça el camí. Suprimeix el camí Suprimeix el camí elimina el camí actual seleccionat. El menú co...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...na camins per donar-ne i utilitzar-ne. Apuja el camí mou el camí un espai més amunt en la llista...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...x per mantenir les coses organitzades. Abaixa el camí mou el camí un espai cap avall en la llista...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...x per mantenir les coses organitzades. Duplica el Camí crea una còpia del camí actiu, li assigna un...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... visible. Fusiona els camins visibles Fusiona els camins visibles agafa tots els camins de la imatge que són vi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...l diàleg dels camins. Enganxa al camí Enganxa el camí crea un nou camí a partir dels continguts de...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ció està desactivada. Importa el camí Importa el camí crea un camí nou a partir d'un fitxer SVG: a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... els camins del GIMP. Exporta el camí Exporta el camí permet desar un camí en un fitxer en format SV...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (8)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «predefinits».

...ent amb les opcions desades. El diàleg predefinits de l'eina El diàleg predefinits de l'e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «predefinits».

...diàleg predefinits de l'eina El diàleg predefinits de l'eina és un diàleg acoblable; consu...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «acoblables».

...menú de la pestanya de qualsevol diàleg acoblables fent clic a i seleccionant Afegeix una...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «complexes».

...otació, especialment per enganxar codis complexes que hàgiu copiat en un altre lloc. Aque...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seleccionat».

...igui assignat a l'entrada de la memòria seleccionat al submenú. Feu clic i arrossegueu els...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «dreta».

...iangle negre), per a definir els colors dreta o esquerra, a l'àrea de visualització ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «extra».

... de camins), però algunes tenen opcions extra, que s'obtenen pressionant al mateix te...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «complexes».

...una dimensió comporta alguns algorismes complexes: es pot alterar la manera de fer utilit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (5)


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

... escriure Desplaça la paleta..., Paleta a degradat, Paleta a degradat repetit i O...


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...la paleta..., Paleta a degradat, Paleta a degradat repetit i Ordena la paleta.......


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...laçament = 1, desplaçament = 2. Paleta a degradat Degradat Des de la paleta A...


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

... de colors de la paleta donada. Paleta a degradat repetitiu Aquesta ordre crea ...


Missatge: Si és del v. "haver", s'escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...t de més a la dreta. Exemple de Paleta a degradat repetitiu De dalt a baix: la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (3)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...apes. Es crea una nova capa, en la qual hi podeu dipositar les capes. Els grups d...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...ona que representa l'eina amb la qual s'hi aplicaran els predefinits i un nom. El...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...emporal de 8 bits (0-255), en el qual s'hi desa progressivament el treball de la s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: màx.

...'un píxel està donat per la fórmula V = màx(R, G, B). En essència, el valor és el q...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: etc.

... com Brillantor/Contrast, To/Saturació, etc, no funcionen amb imatges indexades. Hi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (2)


Missatge: Correcte si equival a 'el pinzell propi'. Si no, potser cal dir: "el mateix pinzell".
Suggeriments: el mateix pinzell
Més informació

... pinzell: quan es transforma el dibuix, el propi pinzell també es transformarà. Per exemple, en ...


Missatge: Correcte si equival a 'la etiqueta pròpia'. Si no, potser cal dir: "la mateixa etiqueta".
Suggeriments: la mateixa etiqueta
Més informació

...ta emergent del camp. També podeu crear la pròpia etiqueta per a l'element escrivint el nom en el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: imatge, ja que; imatge perquè
Més informació

... capa són visibles en la finestra de la imatge ja que pintar la màscara de blanc fa completam...


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: transparent, ja que; transparent perquè
Més informació

...es capes. Així, la capa és completament transparent ja que pintar la màscara de negre fa transpare...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...e la màscara de capa es torna verda. Si premeu Ctrl la vora serà vermella i el resultat és equivalent a ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... de desfer excepte la imatge actual; si féssiu clic us demanaria confirmació. Però l'única raó per fer-h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...riangles negres consecutius. En el punt mig del segment del degradat hi ha un trian...


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...s per omplir el buit. Recentra el punt mig del segment Aquesta opció mou el trian...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "reiniciï"? "reinicii" és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d'indicatiu).
Suggeriments: reiniciï

...però recuperarà el nom original quan es reinicii el GIMP. Com a regla general, no podeu ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: fili; filo

...procedència antiga (com gimp-image-new, file-png-load, etc.), no es podran descarreg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (2)


Missatge: Si el 'que' no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

...Desfés Aquest botó té el mateix efecte que triar EditaDesfés des del menú, o preme...


Missatge: Si el 'que' no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

... Refés Aquest botó té el mateix efecte que triar EditaRefés des del menú, o premeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica
Suggeriments: aquest

...'interval del canal seleccionat. Desv. est.: desviació estàndard. Dóna una idea so...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...lles. Ús del diàleg de les plantilles Es selecciona una plantilla simplement fen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: directori, etc

... des del fitxer mestre templaterc en el directori etc/gimp/2.0 del sistema de carpetes del GI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_QUE (1)


Missatge: Cal dir: "sí que".
Suggeriments: Sí que

... baix a dalt. En fer clic sobre el botó podeu commutar al No i els valors s'ord...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Desa

...fitxer Imatge Desa la imatge L'ordre Desa desa la imatge en el disc. Amb el GIMP-2,8, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...aste asgt;pinzell nou. Això és diferent de  que permet modificar un pinzell existent. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...ic sobre un canal de la llista, es pot (des)activar. La desactivació d'un canal ver...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...enú dels degradats que s'obté fent clic a  en el diàleg dels degradats. Visualitzaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...segments consecutius; així que si us en salteu algun quan feu Maj clic, els segments h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l'adjectiu "propera".
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ostra carpeta personal gradients; així, la propera vegada que inicieu el GIMP, es carregarà autom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

... les accions sobre el degradat actual. (No obstant, al moment d'escriure això, aquesta fun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d'algunes excepcions, l'infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desfer; el fet de desfer
Més informació

...l'opacitat en lloc del color. No hi ha el desfer en l'editor de degradat. Aneu amb compt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: transparent:

...d'eines, en mode RGB. Primer pla cap a transparent : només s'utilitza el color del primer pl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...t, però recuperarà el nom original quan es reinicii el GIMP. Com a regla general, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcades; superposades; trepitjades; coincidides; encobertes; dissimulades

...iàleg és útil quan hi ha moltes imatges solapades a la pantalla: així, es pot utilitzar p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multifinestra
Més informació

...s del diàleg de les Imatges En el mode multi-finestra, en la part superior del diàleg apareix...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:2173(#231)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml103(para)
msgid ""
"<guilabel>Disable brush transform</guilabel>: when you transform the "
"drawing, the brush itself will end up transformed as well. For instance, in "
"a mirror transform, not only will your drawing on the right of the canvas be "
"mirrored on the left, but the brush itself is obviously \"flipped\"
on the "
"left. If for some reason, you want the drawn lines to be mirrored (or other "
"transformation) but not the brush outline itself, you can check this box. "
"For obvious reason, you won't see it with symmetrical brushes though. That's "
"why you don't see the effect since many default brushes are symmetrical."
msgstr ""
"<guilabel>Desactiva transformació del pinzell</guilabel>: quan es transforma "
"el dibuix, el propi pinzell també es transformarà. Per exemple, en una "
"transformació de mirall, no només el dibuix a la dreta del llenç es "
"reflectirà a l'esquerra, sinó que el pinzell també voltarà a l'esquerra. Si "
"per algun motiu voleu que es reflecteixin les línies dibuixades (o una altra "
"transformació), però no el contorn del pinzell, podeu marcar aquesta "
"casella. Per raons òbvies, no veureu l'efecte amb pinzells simètrics."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:2689(#290)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/layer-dialog.xml135(para)
msgid ""
"In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, "
"you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-"
"clicking on the eye causes all <emphasis>other</emphasis> to be hidden.)
"
msgstr ""
"Davant de la miniatura hi ha una icona d'un ull. En fer clic al damunt, "
"commuta entre visibilitat i invisibilitat. Si premeu <keycap>Maj</keycap> i "
"feu clic sobre l'ull, farà invisibles totes les altres capes."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:4962(#540)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/layer-mask.xml97(para)
msgid ""
"<guilabel>Invert mask</guilabel> : This checkbox allows you to invert : "
"black turns to white and white turns to black."
msgstr ""
"<guilabel>Inverteix la màscara</guilabel>: aquesta casella us permet "
"invertir la màscara: el negre esdevé blanc i el blanc esdevé negre."
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:5083(#552)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml16(para)
msgid ""
"In <acronym>GIMP</acronym>-2.6, tool presets were not easy to use. You had "
"to click on a tool first, and then click on the <guibutton>Restore Presets..."
"</guibutton> button in the button bar at the bottom of the Tool options "
"dialog... if you had not disabled this button bar in the Tab menu to make "
"place on your desk! Now, with <acronym>GIMP</acronym>-2.8, a dockable Tool "
"Presets Dialog is available where you just have to click on a preset to open "
"the corresponding tool with its saved options."
msgstr ""
"En el <acronym>GIMP</acronym>-2.6, els predefinits de l'eina no eren fàcils "
"d'utilitzar. Calia primer fer clic en una eina, i després fer clic en el "
"botó <guibutton>Restaura els predefinits...</guibutton> en la barra dels "
"botons del diàleg de les eines... si no havíeu desactivat aquesta barra de "
"botons per fer lloc en l'escriptori. Ara, amb el <acronym>GIMP</acronym>-2."
"8, hi ha disponible un diàleg d'eines predefinides acoblables, on només s'ha "
"de fer clic en un predefinit per obrir l'eina corresponent amb les opcions "
"desades."
[nota] regla [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:5791(#626)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/brushes-dialog.xml191(para)
msgid ""
"If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be "
"able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the "
"names of brushes that you have created or installed yourself, not the ones "
"that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed "
"brush, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or "
"click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a "
"general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for "
"you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
msgstr ""
"Si feu doble clic sobre el <emphasis>nom</emphasis> d'un pinzell, us "
"permetrà editar-ho. Tingueu en compte que només es permet canviar els noms "
"dels pinzells que hàgiu creat o instal·lat vosaltres, no els que vénen amb "
"el GIMP. Podeu canviar el nom d'un pinzell del GIMP, però tan aviat com "
"pressioneu la tecla Retorn o un altre lloc, recuperarà el nom original. Com "
"a norma general: no es poden canviar els recursos proporcionats pel GIMP."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:6494(#702)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/patterns-dialog.xml168(para)
msgid ""
"In the center appears a grid view of all available patterns, with the "
"currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's "
"current pattern, and causes it to appear in the Brush/Pattern/Gradient area "
"of the Toolbox."
msgstr ""
"En el centre hi apareix una vista de la graella amb tots els patrons "
"disponibles. Si es fa clic a sobre un dels patrons, aleshores es convertirà "
"en el patró actiu i la mostra apareixerà a la part de dalt de la finestra "
"dels diàlegs."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:6588(#712)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/patterns-dialog.xml250(para)
msgid ""
"If you click on this button, the current pattern is opened in a new image "
"window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename "
"class=\"extension\"
>.pat</filename>, even with a new name, you will bang "
"into a <quote>Denied permission </quote> problem because this image file is "
"<quote>root</quote>. But this is possible under Windows, less protected."
msgstr ""
"Si feu clic en aquest botó, el patró actual s'obrirà en una nova finestra "
"d'imatge. Podeu editar-ho. Però si intenteu desar-ho amb l'extensió <quote>."
"pat</quote>, fins i tot amb el mateix nom, us trobareu amb un problema de "
"<quote>Permís denegat</quote>, perquè aquest fitxer d'imatge és <quote>root</"
"quote>. Però això és possible amb el Windows que està menys protegit."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:7161(#770)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/channel-dialog.xml349(para)
msgid ""
"You can create here a new channel. The displayed dialog lets you set "
"<guilabel>Opacity</guilabel> and mask color used in the image to represent "
"the selection. (If you use the <guibutton>New Channel</guibutton> button in "
"Channel Menu, you can create this new channel with the options previously "
"used by pressing the <keycap>Shift</keycap> key when clicking). This new "
"channel is a channel mask (a selection mask) applied over the image. See "
"<link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link>
"
msgstr ""
"Podeu crear un canal nou. El diàleg mostrat permet ajustar "
"l'<guilabel>Opacitat</guilabel> i el color de la màscara utilitzat en la "
"imatge per representar la selecció. (Si utilitzeu el botó <guibutton>Canal "
"nou</guibutton> en el menú del canal, es pot crear un canal nou amb les "
"opcions utilitzades prèviament prement la tecla <keycap>Maj</keycap>). "
"Aquest canal nou és una màscara del canal (una Màscara de selecció) aplicada "
"sobre la imatge. Consulteu <link linkend=\"gimp-channel-mask\">màscara de "
"selecció</link>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:7743(#834)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/color-dialog.xml247(para)
msgid ""
"The color picker has a completely different behavior, than the <link "
"linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker tool</link>. Instead of "
"picking the colors from the active image, you're able to pick colors from "
"the entire screen."
msgstr ""
"A diferència de l'eina pipeta que permet treure una mostra de color de la "
"imatge activa, el selector pipeta permet recollir mostres de color a "
"qualsevol lloc de la pantalla."
[nota]
regla [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
regla [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:8590(#915)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml205(para)
msgid ""
"Clicking this button undoes all of your editing. (However, at the time this "
"is being written, this function is not yet implemented.)
"
msgstr ""
"Fent clic en aquest botó, es desfan totes les accions sobre el degradat "
"actual. (No obstant, al moment d'escriure això, aquesta funció encara no "
"s'ha implementat)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:8606(#917)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml238(para)
msgid ""
"Clicking this button expands the gradient display horizontally. You can then "
"use the scrollbar to pan the display left or right."
msgstr ""
"Fent clic en aquest botó, s'expandeix horitzontalment l'àrea de "
"visualització del degradat. Després podeu utilitzar la barra de desplaçament "
"per moure la visualització a l'esquerra o a la dreta."
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:9486(#1025)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/gradient-dialog.xml201(para)
msgid ""
"This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and "
"activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you "
"create are automatically saved in the <filename>gradients</filename> folder "
"of your personal GIMP directory, from which they are automatically loaded "
"when GIMP starts. (You can change this folder, or add new ones, using the "
"Preferences dialog.)
"
msgstr ""
"Crea un degradat nou que comença sent una simple escala de grisos, i activa "
"l'editor de degradat perquè es pugui modificar. Els degradats que es creen "
"es desen automàticament a la carpeta <filename>gradients</filename> de la "
"carpeta personal del GIMP, des d'on es carreguen automàticament quan "
"s'inicia el GIMP. Podeu canviar aquesta carpeta o crear-ne una de nova en el "
"diàleg de preferències."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:9660(#1046)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/gradient-dialog.xml319(literallayout)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"background-image: linear-gradient(top, rgb(0,123,255) 0%, rgb(72,226,255) 56"
"%,\n"
" rgb(0,255,161) 100%);\n"
"background-image: -moz-linear-gradient(center top, rgb(0,123,255) 0%,rgb(72,"
"\n"
" 226,255) 56%,rgb(0,255,\n"
" 161) 100%);\n"
"background-image: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom,\n"
" color-stop(0.000, rgb(0,123,255)),color-stop(0.566, rgb(72,226,255)),\n"
" color-stop(1.000, rgb(0,255,161)));\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"background-image: linear-gradient(top, rgb(0,123,255) 0%, rgb(72,226,255) 56"
"%,\n"
" rgb(0,255,161) 100%);\n"
"background-image: -moz-linear-gradient(center top, rgb(0,123,255) 0%,rgb(72,"
"\n"
" 226,255) 56%,rgb(0,255,\n"
" 161) 100%);\n"
"background-image: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom,\n"
" color-stop(0.000, rgb(0,123,255)),color-stop(0.566, rgb(72,226,255)),\n"
" color-stop(1.000, rgb(0,255,161)));\n"
" "
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:9861(#1068)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/dashboard.xml14(para)
msgid ""
"This Dashboard helps to monitor GIMP resources (Cache, Swap, CPU, Memory) , "
"allowing you to make more educated decisions about various configuration "
"options. It is also used by developers."
msgstr ""
"Aquest Tauler de control ajuda a controlar els recursos del GIMP (memòria "
"cau, memòria d'intercanvi, CPU, memòria), permetent prendre decisions més "
"informades sobre diverses opcions de configuració. Els desenvolupadors "
"l'utilitzen sovint."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:10492(#1129)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml208(para)
msgid ""
"This button (in the lower right corner of the dialog) allows you to add new "
"colors to the colormap. If you click on the button, the current foreground "
"color, as shown in the Toolbox, will be tacked on to the end of the "
"colormap. If instead you hold down <keycap>Ctrl</keycap> and click, the "
"background color from the Toolbox will be added. (If the colormap contains "
"256 entries, it is full, and trying to add more will have no effect.)
"
msgstr ""
"Aquest botó (cantonada inferior dreta del diàleg) permet afegir colors nous "
"al mapa de colors. Si hi feu clic, el color del primer pla actual que es "
"mostra en la caixa d'eines, es col·locarà al final del mapa de colors. Fent "
"<keycap>Ctrl</keycap> clic, el color del fons de la caixa d'eines s'hi "
"afegirà. (Recordeu que no podeu excedir dels 256 colors)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:11765(#1264)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/path-dialog.xml90(para)
msgid ""
"Each path belongs to one image: paths are components of images just like "
"layers. The Paths dialog shows you a list of all paths belonging to the "
"currently active image: switching images causes the dialog to show a "
"different list of paths. If the Paths dialog is embedded in a <quote>Layers, "
"Channels, and Paths</quote> dock, you can see the name of the active image "
"in the Image Menu at the top of the dock. (Otherwise, you can add an Image "
"Menu to the dock by choosing <quote>Show Image Menu</quote> from the Tab "
"menu.)
"
msgstr ""
"Cada camí pertany a una imatge: els camins són components de la imatge, com "
"les capes. El diàleg dels camins mostra una llista de tots els camins "
"pertanyents a la imatge activa: el fet d'activar una altra imatge fa que "
"canviï la llista de camins. Si el diàleg dels camins està allotjat en un "
"acoblable de <quote>Capes, canals i camins</quote>, podeu veure el nom de la "
"imatge activa en el menú de la imatge en la part superior de l'acoblable. "
"(si no, podeu afegir un menú de la imatge en l'acoblable <quote>Mostra el "
"menú de la imatge</quote> des del menú de la pestanya)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:11914(#1277)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/path-dialog.xml197(term) src/dialogs/path-dialog.xml344(term)
msgid "New Path"
msgstr "Nou camí"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:12030(#1297)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/path-dialog.xml275(para)
msgid ""
"Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up the <guilabel>Advanced "
"Options</guilabel> dialog, which probably is only useful to GIMP developers."
msgstr ""
"En mantenir premuda la tecla <keycap>Maj</keycap> apareix el diàleg "
"<guilabel>Opcions avançades</guilabel>, que probablement només és útil per "
"als desenvolupadors del GIMP."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/dialogs.master.ca.po-translated-only.po:12261(#1321)
# Source: /dialogs.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/dialogs/path-dialog.xml479(para)
msgid ""
"Converting a two-dimensional selection mask into a one-dimensional path "
"involves some rather tricky algorithms: you can alter the way it is done "
"using the <guilabel>Advanced Options</guilabel>, which are accessed by "
"holding down the <keycap>Shift</keycap> key while pressing the "
"<guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic "
"fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the "
"bottom of the Paths dialog. This brings up the Advanced Options dialog, "
"which allows you to set 20 different options and variables, all with cryptic "
"names. The Advanced Options are really intended for developers only, and "
"help with them goes beyond the scope of this documentation. Generally "
"speaking, <guilabel>Selection to Path</guilabel> will do what you expect it "
"to, and you don't need to worry about how it is done (unless you want to)."
msgstr ""
"Convertir una màscara de selecció bidimensional en un camí d'una dimensió "
"comporta alguns algorismes complexes: es pot alterar la manera de fer "
"utilitzant les <guilabel>Opcions avançades</guilabel>, s'hi accedeix "
"mantenint premuda la tecla <keycap>Maj</keycap> i fent clic al botó "
"<guilabel>Selecció cap al camí</guilabel> <guiicon><inlinegraphic "
"fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> en la "
"part inferior del diàleg dels camins. Això obre el diàleg d'opcions "
"avançades, que permet seleccionar entre 20 opcions i variables diferents, "
"totes amb noms enigmàtics. Les opcions avançades van dirigides només a "
"desenvolupadors, i l'ajuda queda fora d'aquesta documentació. En general, "
"<guilabel>Selecció cap al camí</guilabel> funciona bé, i no cal preocupar-se."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 20 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: GIF, GIMP,

Tot majúscules: GEGL,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS1
JA_QUE1
PRONOM_FEBLE_EN1
HI_REDUNDANT1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: visionament

...da Quan aquesta opció està marcada, el visionat de la imatge es divideix en dues parts,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: animacions, ja que; animacions perquè
Més informació

...d'animació Són filtres útils per a les animacions ja que us permeten visualitzar-les i optimitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Possible ús redundant.
Suggeriments: -ne la; la seva

...isualitzar-les i optimitzar-les (reduint-ne la seva mida). S'han agrupat els filtres Optimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...r afegir a la imatge punts calents on s'hi poden fer clics. El filtre Semi-aplana ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...on s'hi poden fer clics. El filtre Semi-aplana s'utilitza per simular una semi-transparència en f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: semitransparència
Més informació

... Semi-aplana s'utilitza per simular una semi-transparència en formats d'imatge sense canal alfa. E...

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (42)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: sobel,

Primera lletra majúscula: Burlwood, Sobel,

En castellà: Fu, fu,

Tot majúscules: BG, FG,

CamelCase: EditaElimina, FiltresAlfa, FiltresCanal, FitxerCreaLogotipGuixa, FitxerCreaLogotipLluentor, FitxerCreaLogotipVora, FitxerCreaLogotips, FitxerCreaLogotipsCrom, FitxerCreaLogotipsFerro, FitxerCreaLogotipsGebre, FitxerCreaLogotipsLluentor, FitxerCreaLogotipsMetall, FitxerCreaLogotipsRoca, LogotipFerro, LogotipGebre, LogotipGuixa, LogotipLluentor, LogotipMetall, LogotipNeó, LogotipPell, LogotipVora, SeleccionaInverteix, logotipBisell, logotipBàsic, logotipCrom, logotipDegradat, logotipLlibre, logotipLlums, logotipRastre, logotipRoca, logotipTexturització, rètolsLlums, rètolsRastre,

Amb símbol: difuminarl'alfa, difuminarl'ombra,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
EN_RELACIO_A4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT4
SUBSTANTIUS_JUNTS3
HI_REDUNDANT2
CONCORDANCES_DET_NOM2
CONCORDANCA_GRIS1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
SE_DAVANT_SC1
PREP_VERB_CONJUGAT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

... Neó Exemple del filtre Llums de neó Filtre Llums de neó Logotip Llums de neó Aqu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...emples del filtre Rastre de partícules Filtre Rastre de partícules Logotip Rastre de...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...majoria dels filtres Alfa a logotip, el filtre Gebre no redimensiona la imatge a la mi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...xemple del filtre Lluentor estil Àlien Filtre Lluentor estil Àlien Logotip Lluentor ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...l fred Exemple del filtre Metall fred Filtre Metall fred Logotip Metall fred El fi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...r final Crom Exemple del filtre Crom Filtre Crom aplicat Logotip Crom Aquest filt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (4)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...Fu neó. Alguns valors interns s'ajusten en relació a aquesta mida de la lletra, per exemple ...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...stant això, els dos valors s'establiran en relació a aquesta mida: la lluentor s'engrandirà ...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...fred. Alguns valors interns s'ajustaran en relació a aquesta mida, com el difuminat, el dese...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...ourà segons el desplaçament especificat en relació a l'alfa: 40% de desplaçament a la dreta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... de neó La capa Resplendor del neó La capa Tubs de neó és la capa activa sobre la qual s'hi aplic...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Logotip Roca esbocinada Aquest filtre afegeix un efecte talla de fusta al canal alfa de la capa activ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... activa com un mapa de relleu; el mode capa de la capa activa s'ajustarà a la Pantalla. L'últim pas és opcional...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ompliu la capa de contorn amb un patró, utilitzeu el mode capa de superposició. Això combinarà el patr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (4)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...e del filtre Pell de vaca Pell de vaca aplicat El filtre afegeix taques de pell de va...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «difuminat».

...s determina l'amplada de l'ombra blanca difuminat. Relació d'encerts Aquesta opció esta...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...del filtre Texturització Texturització aplicat Aquest filtre el trobareu al menú de l...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «degradat».

...te, el filtre omplirà l'alfa amb l'eina degradat. Feu clic al botó mostrari del color i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l'efecte (píxels * 3) En realitat és l'opció mida de la lletra del logotip Ferro roent. E...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ple de negre com a capa superior, on el mode capa s'estableix en superposició. L'ús d'una...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... amb el patró especificat utilitzant el mode superposició, per tant, el patró i el contingut ante...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (2)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...e neó és la capa activa sobre la qual s'hi aplica el filtre. El contingut d'aquest...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...el color de la pissarra sobre la qual s'hi dibuixa amb guix i per descomptat és ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el script; els scripts

...tip Aquests filtres es corresponen amb els Script-Fus generadors de logotips, que afegeix...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una alfa; unes alfes

...e la resplendor. Això s'aconsegueix amb un alfa ple de negre com a capa superior, on el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCA_GRIS (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: grisa

...una capa Difuminada per donar una ombra gris clara, i utilitza aquesta capa com un m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...icarà al mapa de relleu. Inverteix Si seleccioneu el Mapa de relleu s'invertirà i crearà buits en comptes de relleus, i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...leccionat s'aplicarà de dalt a baix. Si es selecciona aquesta opció, s'invertirà l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...elements del menú estan en gris, proveu a afegiu un canal alfa. L'efecte del filtre sem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...amb un degradat o un patró, la selecció s's'engrandirà pels píxels de la Mida del ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po-translated-only.po:217(#16)
# Source: /filters~alpha-to-logo.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml62(para)
msgid ""
"The filters are derived from the <quote>Basic&nbsp;I</quote> and "
"<quote>Basic&nbsp;II</quote> logo scripts (see <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
"menuchoice>), which draw a text with the filter effect, e.g."
msgstr ""
"Els filtres deriven dels scripts del logotip <quote>Bàsic I</quote> i "
"<quote>Bàsic II</quote> (consulteu el <menuchoice><guimenu>Fitxer</"
"guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotips</guisubmenu></"
"menuchoice>), que dibuixa un text amb l'efecte del filtre."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po-translated-only.po:717(#62)
# Source: /filters~alpha-to-logo.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml140(para)
msgid ""
"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the alpha "
"before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will select "
"the area to be filled with the pattern. That's why a high value results in a "
"wide but smeared pattern:"
msgstr ""
"Aquest radi s'utilitza per a <link linkend=\"plug-in-gauss\">difuminar</"
"link>l'alfa abans que el <link linkend=\"plug-in-edge\">detector de vores</"
"link> seleccioni l'àrea per omplir amb un patró. Això és perquè un valor alt "
"dóna un patró ample però borrós:"
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po-translated-only.po:763(#68)
# Source: /filters~alpha-to-logo.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml182(para)
msgid ""
"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the drop "
"shadow. A high value will smear the shadow:"
msgstr ""
"Aquest radi s'utilitza per <link linkend=\"plug-in-gauss\">difuminar</"
"link>l'ombra caiguda</link>. Un valor alt fa l'ombra borrosa:"
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po-translated-only.po:2841(#283)
# Source: /filters~alpha-to-logo.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml31(para)
msgid "<quote>Comic Book</quote> applied"
msgstr "Aplicació del filtre <quote>Llibre de còmics</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po-translated-only.po:3263(#327)
# Source: /filters~alpha-to-logo.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml149(para)
msgid ""
"To make the reflection look more natural, scale down the layer (the filter "
"resizes to 85% of the original height). You can do this e.g. using <link "
"linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale Layer</link> command or the <link "
"linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale Tool</link>."
msgstr ""
"Per fer que el reflex sembli més natural, reduïu la capa (el filtre la "
"redueix un 85% de l'original). Això es pot fer utilitzant l'ordre <link "
"linkend=\"gimp-layer-scale\">Ajusta la mida de la capa</link> o l'eina <link "
"linkend=\"gimp-tool-scale\">Escala</link>."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~alpha-to-logo.master.ca.po-translated-only.po:4579(#458)
# Source: /filters~alpha-to-logo.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml230(para)
msgid ""
"When you filled both layers with the same pattern or gradient blend, you "
"will still see a border (<quote>outline</quote>), because"
msgstr ""
"Si ompliu ambdues capes amb el mateix patró o degradat, veureu una vora, "
"perquè"
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Desoptimitza, Desoptimitzar,

En anglès: Burn, GIF, GIMP, In, Kb,

Lletra solta: n,

Tot majúscules: MNG, XCF,

CamelCase: FiltresAnimacióCrema, FiltresAnimacióDegradat, FiltresAnimacióMón, FiltresAnimacióOndulació, FiltresAnimacióOnes, FiltresAnimacióReproducció, filtreReproducció,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRESPUNTS_PUNT5
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (5)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...stra de la imatge a FiltresAnimacióCrema…. Opcions Opcions de Crema Color de l...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...estra de la imatge a FiltresAnimacióOnes…. Opcions d'Onades Amplitud Longitud d...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... de la imatge a FiltresAnimacióOndulació…. Opcions d'Ondulació Intensitat de l'...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...a de la imatge a FiltresAnimacióDegradat…. Opcions de Degradat Fotogrames de tra...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... la imatge a FiltresAnimacióMón que roda…. Opcions de Món que roda Fotogrames G...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:150(#15)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/burn-in.xml82(title)
msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
msgstr "Opcions de <quote>Crema</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:262(#28)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/waves.xml6(title)
#: src/filters/animation/waves.xml11(tertiary)
#: src/filters/animation/waves.xml13(primary)
msgid "Waves"
msgstr "Ones "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:267(#29)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/waves.xml19(title)
msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
msgstr "Exemple del filtre <quote>Ones</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:280(#31)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/waves.xml35(para)
msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
msgstr "Un fotograma d'<quote>Ona</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:510(#59)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/rippling.xml35(para)
msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
msgstr "Un fotograma <quote>Ondulat</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:524(#61)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/rippling.xml71(title)
msgid "<quote>Rippling</quote> options"
msgstr "Opcions d'<quote>Ondulació</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:669(#81)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml33(title)
msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
msgstr "Exemple pel filtre <quote>Món que roda</quote>: aplicació del filtre "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:674(#82)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml42(para)
msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
msgstr "3 seqüències de 10 (sobre un fons blanc)"
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~animation.master.ca.po-translated-only.po:764(#95)
# Source: /filters~animation.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/animation/playback.xml52(title)
msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
msgstr "Opcions del filtre<quote>Reproducció</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 10 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~artistic.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (33)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: superpixel, superpíxels,

Primera lletra majúscula: Sobel, Superpíxels, Vaor, Voronoi, Woodnbsp,

En anglès: Convolution, Exp, GIMP, Line, means,

En castellà: Fu, LIC,

En francès: Gogh,

Lletra solta: k, n,

Tot majúscules: SLIC,

CamelCase: FiltresArtisticFotocòpia, FiltresArtísticClusterització, FiltresArtísticCubisme, FiltresArtísticCòmic, FiltresArtísticDepredador, FiltresArtísticEfecte, FiltresArtísticEl, FiltresArtísticLluentor, FiltresArtísticMosaic, FiltresArtísticPintura, FiltresArtísticPíxels, FiltresArtísticTeixit, FiltresArtísticTela, FiltresArtísticVan, GIMPressionista,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
SUBSTANTIUS_JUNTS5
TRESPUNTS_PUNT5
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
SINO_SI_NO2
SE_DAVANT_SC2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HI_REDUNDANT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CANVI_PREPOSICIONS1
DUES_PREPOSICIONS1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
ESPAIAL1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...ntura a l'oli (antic) Imatge original Filtre Pintura a l'oli (antic) aplicat Aquest...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...suau Exemple del filtre Lluentor suau Filtre Lluentor suau aplicat Aquest filtre il...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...li Exemple del filtre Pintura a l'oli Filtre Pintura a l'oli aplicat Aquest filtre ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...illor. Cubisme Exemple de Cubisme El filtre Cubisme aplicat El connector Cubisme m...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...emple del filtre Lluentor suau (antic) Filtre Lluentor suau (antic) aplicat Aquest f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (5)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...vista dividida Radi de la lluentor El paràmetre radi controla la nitidesa de l'efecte, produ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...més o menys enterbolit. Brillantor El paràmetre lluentor controla el grau d'intensificació aplic...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ones clares de la imatge. Nitidesa El paràmetre nitidesa controla com de definit o difús és l'ef...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...adres de text, o es poden utilitzar els botons fletxa. Saturació dels quadrats Aquest paràm...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... hàgiu creat per seleccionar la imatge (botó fletxa a la línia Seleccionar). Per ser tingut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (5)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...t filtre a FiltresArtísticVan Gogh (LIC)…. Opcions del filtre Van Gogh (LIC) Per...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...st filtre a FiltresArtísticCòmic (antic)…. Opcions del filtre Còmic Aquest paràm...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...est filtre a FiltresArtísticEfecte tapís…. Opcions de l'Efecte tapís Direcció E...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...bar aquest filtre a FiltresArtísticCòmic…. Lluentor suau (antic) Exemple del fil...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...atge a FiltresArtísticEl GIMPressionista…. Opcions del GIMPressionista Aquest di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...en. Utilitza l'algorisme d'intensitat Utilitza de l'algorisme d'intensitat canvia el mode d'operació per a ajudar que els...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...te. Amb un mapa de degradat vertical la textura fibres va en sentit horitzontal. Longitud del fi...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ctiva i utilitzeu el filtre a la còpia. Ajusteu el Mode capa a Multiplicar i ajusteu el lliscador d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (2)


Missatge: Possible confusió. Potser falta una negació prèviament.
Suggeriments: Si no
Més informació

...filtre s'aplicarà a la selecció activa. Sinó, s'aplicarà a la capa activa. Separa l...


Missatge: Possible confusió. Potser falta una negació prèviament.
Suggeriments: Si no
Més informació

...còpia, i no es tocarà la capa original. Sinó, el filtre s'aplicarà a la capa activa....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...tra una explicació per cada textura que es selecciona. Opcions de paper Invertei...


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ciona, i podran servir de pinzell. Quan es selecciona una capa, apareix la previsu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: script

...licat L'ordre Teixit de cistella és un script Script-Fu que crea una nova capa sobreposada a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...mida de les superfícies sobre les quals hi opera el filtre. Un valor alt fa un col...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una macro; unes macros

... quadrats porta a un aspecte semblant a un macro píxel: Exemples de Pixela Inhabilitat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...ció. Un diagrama de Voronoi consisteix en fer particions d'un plànol amb n punts ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...ecti la imatge fins que no es faci clic a D'acord. El botó Actualitza actualitzarà la fin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «predefinits».

...retorna a la imatge original. Pestanya predefinits Les opcions de la pestanya Predefinits...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... utilitzeu grans imatges. Si la imatge té diverses capes també es mostraran a la llista Selecciona, i podran servir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (1)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

... Suavitat del degradat Regularització espaial Color dels superpíxels Softcatalà - w...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~artistic.master.ca.po-translated-only.po:2883(#326)
# Source: /filters~artistic.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml121(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml185(term)
msgid "Strength exp."
msgstr "Exp. força"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~artistic.master.ca.po-translated-only.po:4102(#490)
# Source: /filters~artistic.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml641(para)
msgid ""
"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
"color, that will look less homogeneous."
msgstr ""
"Aquest lliscador amb la casella d'entrada, permet introduir soroll en el "
"color de la pinzellada, i es veurà menys homogeni."
[nota] regla [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~artistic.master.ca.po-translated-only.po:4116(#492)
# Source: /filters~artistic.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml653(title)
msgid "<quote>General</quote> tab options"
msgstr "Opcions de la pestanya <quote>General</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~blur.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Abyss, Aux, Encoding, Finite, GIMP, Length, Response, Run, effect,

En castellà: Fu, fu,

Tot majúscules: GEGL, IIR, RLE,

CamelCase: CapaDuplica, CapaFusiona, CtrlA, CtrlK, FiltresDifuminaDifuminació, FiltresDifuminaDifuminat, FiltresDifuminaPixela, FiltresDifuminatDifuminat, SeleccióRedueix, SeleccióSuavitza, filtreDifuminat, filtreGaussià, filtrePixela,

Amb dígit: 3x3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
SUBSTANTIUS_JUNTS3
NOMS_OPERACIONS3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
TRESPUNTS_PUNT1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Firo

...suporta dos tipus de difuminat gaussià: FIR i RLE. Ambdues produeixen els mateixos ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Firo

...onar el filtre adequat automàticament. FIR: significa Finite Impulse Response (Res...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...gen Mig: mitjana Dreta: gaussiana El filtre Difuminació gaussiana no conserva les v...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...na envoltada de vermell. Mentre que el filtre Difuminació Gaussiana calcula la mitjan...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...alcula la mitjana dels píxels veïns, el filtre difuminació Mitjana calcula la mitjana:...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...a: radi=100 Percentil Per defecte, el filtre Difuminació Mitjana troba el valor mitj...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...les grans (efecte Abraham Lincoln). (El filtre Pintura a l'oli té una mica el mateix e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...or o seleccionant un color utilitzant l'eina pipeta a la dreta. Usa la selecció com a entr...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...litza per reduir el soroll, sobretot el soroll sal i pebre, i per eliminar ratllades de le...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...zant la Difuminació Mitjana Reduint el soroll sal i pebre Esquerra: origen (de la Viquip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (3)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: visionament

...directament, per tal de facilitar-ne el visionat. Mostra una línia amb nansa als dos ext...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: visionament

...directament, per tal de facilitar-ne el visionat. Mostra una línia amb nansa als dos ext...


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: visionament

...directament, per tal de facilitar-ne el visionat. Mostra una línia amb nansa als dos ext...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... pot establir per anar en una direcció, feu clic al botó cadena per trencar-la i modificar-ne el radi. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...tre a FiltresDifuminaDifuminat enrajolat…. Opcions del filtre Difuminat enrajolat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «explicatives».

...itzontalment Aquestes opcions són auto explicatives. Tipus de difuminat Trieu l'algorisme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: script

... El Difuminat enrajolat s'aplica amb l'script Script-Fu que invoca el connector difuminat ga...

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~combine.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: GIMP,

CamelCase: FiltresCombinaFilmina, FiltresCombinaFusió, filtreFusió,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_PER_A_DETERMINANT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
TRESPUNTS_PUNT1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0.980:

...degradat de la màscara. Desplaçament = 0.980 : el límit, nítid, es desplaça de manera...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0.056:

...mit està difuminat. Escala 1 reduïda a 0.056 : el límit es desplaça. Augmenta l'àrea d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "per a".
Suggeriments: per a
Més informació

...2 Defineix les imatges que s'utilitzen per la barreja. Mapa de profunditat Defin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...ginal Aplicació del filtre Filmina El filtre filmina permet combinar diverses imatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... accedir-hi des de FiltresCombinaFilmina…. Selecció Opcions de selecció del filt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...x Aquest botó permet portar una imatge de En el film a Imatges disponibles. Després,...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~combine.master.ca.po-translated-only.po:431(#53)
# Source: /filters~combine.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/combine/depthmerge.xml240(para)
msgid ""
"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
"shifted. Image-1 area is increased."
msgstr ""
"<emphasis>Escala 1</emphasis> reduïda a 0.056 : el límit es desplaça. "
"Augmenta l'àrea de la imatge-1. "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~decor.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Scrip, gt, spline,

En castellà: Fu,

CamelCase: FiltresDecoraAfegeix, FiltresDecoraBoira, FiltresDecoraCantonades, FiltresDecoraDiapositiva, FiltresDecoraFoto, FiltresDecoraMatriu, FiltresDecoraTaques, FiltresDecoraVora,

Amb dígit: 100x100,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRESPUNTS_PUNT10
PREP_VERB_CONJUGAT4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS3
SUBSTANTIUS_JUNTS3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
EN_QUE1
EN_RELACIO_A1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ESPAIS_SOBRANTS1
SINO_SI_NO1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (10)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...ltre en el menú FiltresDecoraVora difusa…. Opcions Opcions de Vora difusa Color...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...en el menú FiltresDecoraMatriu de gravat…. Si aquest ordre roman en gris encara q...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...a en el menú FiltresDecoraTaques de cafè…. Opcions de Taques de cafè Taques Nom...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...n el menú FiltresDecoraAfegeix un bisell…. Opcions d'Afegeix un bisell Gruix Po...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...a en el menú FiltresDecoraMatriu de crom…. Si aquest ordre està en gris encara qu...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...menú FiltresDecoraCantonades arrodonides…. Opcions del filtre Cantonades arrodoni...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...oba en el menú FiltresDecoraVora afegida…. Opcions de Vora afegida Mida de la vo...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...roba en el menú FiltresDecoraFoto antiga…. Opcions de Foto antiga Desenfoca Si ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...e es troba en el menú FiltresDecoraBoira…. Les opcions de Boira Entre les poques...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...ltre es troba a FiltresDecoraDiapositiva…. Les opcions de Diapositiva Text Una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...laçaments de l'ombra, igual que el radi de desenfoc, es limiten a l'àrea del fons. Radi de...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...bra caiguda, es pot seleccionar un radi de desenfoc que utilitzarà el filtre Ombra caiguda ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...rà en dues dimensions depenent del radi de desenfoc i dels desplaçaments de l'ombra. Afege...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...mida d'aquesta nova capa depèn del radi de desenfoc i dels desplaçaments de l'ombra. Afege...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (3)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... està marcada, el Mode fusió de capes s'estableix a Només enfosqueix, altrament s'estableix en Normal. El m...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s la capa Crom abans del pas final. La capa Realçament és una còpia de la capa Crom on s'ha traça...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...una mida per a la vora gt; 0, el filtre difumina la vora s'aplicarà a la imatge, afegint-hi una vora irregu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...x, altrament s'estableix en Normal. El mode capa determina com es combinen els píxels de...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...st filtre és de fet un Scrip-Fu) crea l'efecte crom. Si s'aplica el filtre de la imatge or...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ha dues capes principals que componen l'efecte crom: la capa Crom i la capa Realçament. Aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «ampliat».

...ifuminat sense marcar Difumina la vora ampliat (1600%) Granularitat La granularitat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...leccionat del balanç. Evita els colors en que el vermell, el verd o el blau són gt; 2...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...t X i Y determina on se situarà l'ombra en relació a la imatge. Els desplaçaments es mesuren...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: desenfoco

...senfoca Si està marcada, s'aplicarà un desenfoc gaussià a la imatge, fent-la més difusa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amplada:

...tallarà perquè entri en una proporció d'amplada : alçada = 3:2. Si l'amplada de la imatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Possible confusió. Potser falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...s'afegirà a dalt i a baix de la imatge, sinó, els marcs s'afegiran en els costats es...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~decor.master.ca.po-translated-only.po:665(#73)
# Source: /filters~decor.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/decor/carve-it.xml100(para)
msgid ""
"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
"as stencil, e.g.:"
msgstr ""
"Si està marcada, la imatge d'origen s'utilitzarà com una matriu tal com es "
"descriu a dalt. Si no està marcada, l'<emphasis>invers</emphasis> de la "
"imatge d'origen s'utilitzarà com a matriu, exemple:"
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~decor.master.ca.po-translated-only.po:797(#91)
# Source: /filters~decor.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/decor/coffee.xml48(para)
msgid ""
"Every stain is created in a layer of its own. The stain layers are randomly "
"moved to let the stains spread out (at the end you may see the boundary of "
"the moved top layer). So after applying the filter you can easily edit (e.g."
", move, scale, remove) the coffee stains, or create additional stains using "
"the filter again."
msgstr ""
"Cada taca es crea en la seva pròpia capa. Les capes de taques es mouen "
"aleatòriament per deixar les taques escampades (llavors es pot veure el "
"contorn de la capa superior moguda). Així, després d'aplicar el filtre, "
"podeu editar les taques de cafè amb facilitat (moure, ajustar la mida, "
"esborrar), o crear taques addicionals tornant a utilitzar el filtre."
[nota] regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~decor.master.ca.po-translated-only.po:1920(#221)
# Source: /filters~decor.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/decor/addborder.xml104(para)
msgid ""
"This option makes the border sides to be colored in different shades and "
"thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
"border side is computed for every color component red, green, and "
"blue<placeholder-1/> from the <quote>average</quote><guilabel>Border color</"
"guilabel> as follows (resulting values less than 0 are set to 0, values "
"greater than 255 are set to 255):"
msgstr ""
"Aquesta opció fa que els costats de la vora s'acoloreixin de forma diferent "
"i dóna a la imatge una aparença de relleu. El color del costat de la vora es "
"calcula per a cada component del color vermell, verd i blau <placeholder-1/"
">, de la mitja del color de la vora. Un valor de menys de 0 serà 0, els "
"valors majors de 255 seran 255):"
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~decor.master.ca.po-translated-only.po:2438(#287)
# Source: /filters~decor.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/decor/slide.xml99(para)
msgid ""
"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
"quote>
appended."
msgstr ""
"Aquí es pot introduir un text per simular un número consecutiu de la "
"diapositiva."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: hexa,

Primera lletra majúscula: Curbebenddummylayerb, Enrajolable, Sobremostra,

En anglès: Abyss, clustered, co,

Tot majúscules: CMY, GEGL, LPP, MPP,

CamelCase: FiltresDistorsionsAplica, FiltresDistorsionsCoordenades, FiltresDistorsionsDecalatge, FiltresDistorsionsDegradació, FiltresDistorsionsDistorsió, FiltresDistorsionsEsfera, FiltresDistorsionsFoto, FiltresDistorsionsGira, FiltresDistorsionsGravat, FiltresDistorsionsMosaic, FiltresDistorsionsOnades, FiltresDistorsionsOnes, FiltresDistorsionsPropagació, FiltresDistorsionsRelleu, FiltresDistorsionsRínxol, FiltresDistorsionsVent,

Amb dígit: x800,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
ESPAIAL2
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ESPAIS_SOBRANTS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
EN_QUE1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (4)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...s Exemple pel filtre Ones Filtre Ones aplicat amb opcions predeterminades i període =...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «seleccionat».

... el Utilitzeu la selecció com a entrada seleccionat. Invertiu la selecció i ompliu-la amb e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...riginals per a exemples Origen Onades aplicat amb opcions predeterminades Està relac...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

... la corba Filtre Distorsió de la corba aplicat Aquest filtre us permet crear una corb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...ulteu . Ones Exemple pel filtre Ones Filtre Ones aplicat amb opcions predeterminade...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...tre Vent Aplicació del filtre Vent El filtre Vent es pot utilitzar per crear un desp...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...cació del filtre Distorsió de la corba Filtre Distorsió de la corba aplicat Aquest f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...l'amplada de la línia Si aquesta opció està activada les línies fines no es dibuixaran a les zones de color contigües. Vegeu e...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ama, com en les fotos dels diaris (si s'observen en la distància són més nítides). Hi ha una trama puntejada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (2)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

...de color (això es coneix com a tramatge espaial). Diversos enfocaments són possibles, ...


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

...e bons. Tanmateix, no es perd resolució espaial. Aquest filtre fa servir un mètode de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1,000

...tradueixen en un sot en lloc d'un bony (de 1,000 a -1,000). Mètodes de remostratge Uti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Utilitzeu

... un cercle; aplica el filtre Esfera amb el Utilitzeu la selecció com a entrada seleccionat. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ):

...tjana entre el gris (90%) i el verd (78%) : (90 + 78) / 2 = 84. Color als pics Le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s barres horitzontals Introducció Els filtres Distorsions transformen la imatge de diferents maneres. Gravat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...ntensitat Seleccioneu l'espai de color en que desitgeu operar. En mode RGB, no es re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l·les en aquest canal. Funció punt La funció punt s'utilitzarà per a aquest canal (mireu ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:397(#30)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/lens-distortion.xml87(para)
msgid ""
"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
msgstr ""
"La quantitat de correcció esfèrica per introduir. Els valors positius fan la "
"imatge convexa mentre que els negatius la fan còncava. L'efecte global és "
"similar a embolcallar la imatge dins o fora d'una esfera."
[nota] regla [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:1426(#172)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/mosaic.xml199(term)
msgid "Light direction"
msgstr "Direcció de la llum:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:1620(#200)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/apply_lens.xml51(para)
msgid ""
"You can find this filter in the image window menu through "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>
"
msgstr ""
"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
"guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Aplica la lent...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:1866(#231)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/spherize.xml49(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
"guimenuitem></menuchoice>
"
msgstr ""
"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
"guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Esfera...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:1959(#244)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/spherize.xml177(title)
msgid "Using Spherize filter"
msgstr "Utilitzant el filtre Esfera "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:2121(#262)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/whirlpinch.xml101(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
"guimenuitem></menuchoice>
"
msgstr ""
"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
"guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Gira i contrau...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:3338(#416)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/polarcoords.xml82(para)
msgid ""
"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
msgstr ""
"El lliscador i la casella d'entrada us permeten establir el grau de "
"circularitat de la transformació, des del rectangle (0%) al cercle (100%)."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~distort.master.ca.po-translated-only.po:3881(#481)
# Source: /filters~distort.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/distort/newsprint.xml185(para)
msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
msgstr ""
"Quan feu una conversió RGB/CMYK, indiqueu la quantitat de negre que "
"utilitzareu (la síntesi sostractiva de CMY no permet pas d'obtenir un color "
"molt negre o fosc, d'aquí la necessitat d'afegir-hi el negre)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~edge-detect.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Prewitt, Radiusnbsp, Sobel,

En anglès: Neon,

Tot majúscules: GEGL,

CamelCase: FiltresDetecció, voresDiferència, voresLaplace, voresNeó, voresSobel, voresVora,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
TRESPUNTS_PUNT1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...el Sobel. Després d'aplicar el filtre (opció brúixola Prewitt) Les vores són més primes, men...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: separada vora; separades vores

...ltre Sobel El filtre Sobel detecta per separat vores horitzontals i verticals en una imatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... través de FiltresDetecció de voresSobel…. Opcions del filtre Sobel Sobel horitz...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~edge-detect.master.ca.po-translated-only.po:134(#12)
# Source: /filters~edge-detect.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-
# doc'
#: src/filters/edge-detect/neon.xml49(title)
#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml38(title)
#: src/filters/edge-detect/laplace.xml49(title)
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml51(title)
#: src/filters/edge-detect/dog.xml69(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Activació del filtre."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (34)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: gif, pnmnlfilt, submostreja,

Primera lletra majúscula: Sostreieu,

En anglès: Alpha, Arcade, GIMP, Pat, QED, arcade,

En francès: moiré,

Tot majúscules: GEGL, HSV, IIR, NL,

CamelCase: CapaDuplica, ColorsComponentsCompon, ColorsComponentsDescompon, DifuminaDifuminació, FiltresMilloraDescomposició, FiltresMilloraDesentrellaça, FiltresMilloraElimina, FiltresMilloraFiltre, FiltresMilloraPas, FiltresMilloraPerfila, FiltresMilloraReducció, FiltresMilloraSimetria, FiltresMilloraSuavitza, FiltresMilloraTreu, ImatgeDuplica,

Amb dígit: 3x3, 41x41, Scale2X, Scale3X,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT4
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
COMA_ETC1
SE_DAVANT_SC1
NOMS_OPERACIONS1
NOMBRE_NUMERO1
DE_SCHOLA1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

... la pèrdua de detall. Perfila (Màscara de desenfoc) Perfila (Màscara de desenfoc) Exempl...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...(Màscara de desenfoc) Perfila (Màscara de desenfoc) Exemple d'aplicació del filtre Perfil...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...iltre Perfila (el nom antic era Màscara de desenfoc) perfila les vores dels elements sense ...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...filtre a FiltresMilloraPerfila (Màscara de desenfoc).... Opcions del filtre Realça les vor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...filtre Perfila Filtre Realça les vores aplicat La majoria de les imatges digitalitzad...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...lls vermells Elimina els ulls vermells aplicat L'objectiu d'aquest filtre és llevar e...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...al (ampliació 16:1) Suavitza les vores aplicat (ampliació 16:1) Treu les bandes S'ut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...rcional. La idea és que si la variància és petita és per causa del soroll de la imatge, ment...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...el filtre Elimina els ulls vermells Si marqueu Previsualització podeu veure les modificacions en temps real e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nservar de la imatge. Com és normal, el paràmetre radi controla el radi efectiu, però probable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: desenfoco

...corba, podeu veure una depressió. Si el desenfoc és important, aquesta depressió és molt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement falta una coma.
Suggeriments: ., etc

...r la segona línia de la primera imatge... etc. Així, si hi ha un moviment important e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... es mou sobre la imatge, i el seu color es suavitza, així s'hi lleven les imperfec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: visionament

...minat: busqueu l'avinença mitjançant el visionat en el llenç. Original Filtre aplicat....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

... Descomposició de l'ondeta Escales: el número d'escales per defecte és 5. Podeu augme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de

...de vores Scale3X. . . Scale3X deriva d'Scale2X, que és un efecte gràfic per inc...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po-translated-only.po:306(#31)
# Source: /filters~enhance.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml146(para)
msgid ""
"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the <quote>"
"strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
msgstr ""
"El valor del centre del píxel serà reemplaçat per la mitjana dels valors "
"dels 7 hexàgons, però els 7 valors estaran classificats per la mida, la més "
"alta i la més baixa en són excloses del càlcul. Això implica que un valor "
"<parameter>Alfa</parameter> de 0.0 dóna el mateix resultat que una "
"convolució normal (per exemple, una mitjana o un filtre suavitzador), on el "
"Radi determinarà la força del filtre. Un bon valor per començar el filtratge "
"seria: l'alfa a 0.0 i el radi a 0.55. Per un efecte més evident, proveu "
"l'alfa a 0.0 i el radi a 1.0."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po-translated-only.po:329(#32)
# Source: /filters~enhance.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml162(para)
msgid ""
"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
"the filtering."
msgstr ""
"Un valor <parameter>alfa</parameter> de 1.0 serà la mitjana de valor dels 7 "
"hexàgons per substituir el valor del píxel central. Aquest tipus de filtre "
"és perfecte per eliminar el soroll d'un sol píxel sense tacar la imatge. "
"L'ús assenyat del paràmetre <parameter>Radi</parameter> permetrà ajustar amb "
"precisió l'efecte del filtre."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po-translated-only.po:345(#33)
# Source: /filters~enhance.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml171(para)
msgid ""
"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
"between smoothing and \"pop\"
noise reduction. For subtle filtering try "
"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
msgstr ""
"Valors intermedis de l'<parameter>Alfa</parameter> fan un efecte entre suau "
"i de reducció del soroll. Per a un filtratge lleu proveu amb valors "
"<parameter>Alfa</parameter> = 0.8, <parameter>Radi</parameter> = 0.6. Per a "
"un efecte més fort proveu <parameter>Alfa</parameter> = 1.0, "
"<parameter>Radi</parameter> = 1.0."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po-translated-only.po:734(#66)
# Source: /filters~enhance.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml178(para)
msgid ""
"Let us subtract the difference between blurredness intensity (green curve) "
"and the intensity of the original image (black curve) to the intensity of "
"the original image (black curve). We get the red curve, which is more "
"abrupt: contrast and sharpness are increased. QED."
msgstr ""
"Restem la diferència entre la intensitat del difuminat (corba verda) i la "
"intensitat de la imatge original (corba negra) a la intensitat de la imatge "
"original (corba negra). Obtenim la corba vermella, que és més brusca: el "
"contrast i la nitidesa augmenten. QED"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po-translated-only.po:989(#89)
# Source: /filters~enhance.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/enhance/high-pass.xml65(guilabel)
msgid "Std. Dev."
msgstr "Desviació tipus"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~enhance.master.ca.po-translated-only.po:1128(#106)
# Source: /filters~enhance.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml29(para)
msgid ""
"The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
"lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
"image, or selection, will be somewhat blurred, but can be improved by "
"enhance filters
"
msgstr ""
"El filtre Desentrellaça només manté una de les imatges i es reemplacen les "
"línies perdudes per un degradat entre la línia prèvia i la següent. La "
"imatge resultant, o la selecció, serà una mica borrosa però es pot millorar "
"amb els filtres de millora."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~generic.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: GIMP, kernel,

En francès: 2D,

Tot majúscules: GEGL,

CamelCase: FiltresGenèricDilata, FiltresGenèricErosiona, FiltresGenèricGràfic, FiltresGenèricMapa, FiltresGenèricMatriu,

Amb dígit: 3x3, 5x5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRESPUNTS_PUNT3
PRONOM_FEBLE_EN1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (3)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... menú FiltresGenèricMatriu de convolució…. Opcions Opcions de la Matriu de convo...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...filtre al menú FiltresGenèricGràfic GEGL…. Opcions del Mapa de distància Dilata ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... al menú FiltresGenèricMapa de distància…. Predefinits, previsualització i vista ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...idirà per aquest divisor. Difícilment s'utilitzarà 1, que permet un resultat sense canvis, i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «lluminós».

... Disminuir-lo provoca uns resultats més lluminós. Mitjana de l'escala de grisos Nombre...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~generic.master.ca.po-translated-only.po:717(#78)
# Source: /filters~generic.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/generic/dilate.xml51(para)
msgid ""
"For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
"the lowest Value (the darkest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
"So, a dark pixel is added around dark areas. An isolated pixel on a brighter "
"background will be changed to a big <quote>pixel</quote>, composed of 9 "
"pixels, and that will create some noise in the image."
msgstr ""
"Per cada píxel de la imatge, alinea el valor (lluminositat) del píxel en el "
"valor més baix (el més fosc) dels 8 píxels del voltant (matriu 3x3). Així, "
"s'afegeix un píxel fosc al costat de les àrees fosques. Un píxel aïllat en "
"un fons més clar es transformarà en un de gros, de 9 píxels que crearà "
"soroll a la imatge."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~generic.master.ca.po-translated-only.po:1121(#131)
# Source: /filters~generic.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/generic/erode.xml43(para)
msgid "Filter <quote>Erode noise</quote> applied"
msgstr "Aplicació del filtre <quote>Erosió del soroll</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~generic.master.ca.po-translated-only.po:1159(#135)
# Source: /filters~generic.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/generic/erode.xml65(title)
msgid "<quote>Erode noise</quote> example"
msgstr "Exemples d'<quote>Erosió del soroll</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: lt,

Primera lletra majúscula: Glownbsp, Llumnbsp, Paintnbsp, Seletor, Xach,

En anglès: Cf, GIMP, Vignette, filter,

En francès: Sinusoïdal,

Lletra solta: Y, r,

Tot majúscules: GEGL, HSV,

CamelCase: FiltresLlum, FiltresLlums, GIMPabans, filtreEfectes, filtreSupernova, laLluentor, ombresEfectes, ombresEspurnes, ombresLlum, ombresOmbra, ombresPerspectiva, ombresSupernova, ombresVinyeta,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRESPUNTS_PUNT8
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
ESPAIS_SOBRANTS2
EN_RELACIO_A2
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN2
SUBSTANTIUS_JUNTS2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
JA_QUE1
RESPECTE1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
DUES_PREPOSICIONS1
ALHORA_A_LHORA1
HI_REDUNDANT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (8)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...e al menú FiltresLlums i ombresSupernova…. Opcions Opcions del filtreSupernova ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...ltresLlums i ombresOmbra caiguda (antic)…. Opcions del filtre Ombra caiguda (anti...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...el menú FiltresLlums i ombresPerspectiva…. Opcions del filtre Perspectiva Angle ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... menú FiltresLlums i ombresOmbra caiguda…. Aquest filtre normalment està desactiv...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...l menú FiltresLlums i ombresOmbra llarga…. Opcions del filtre Ombra llarga Estil...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... la imatge FiltresLlums i ombresEspurnes…. Regulació dels paràmetres Opcions del...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...l menú FiltresLlums i ombres Efecte Xach…. Hi ha dos grups d'opcions per la lluen...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...menú FiltresLlum i ombresEfectes de llum…. Opcions del filtreEfectes de llum Si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...a Imatge original El filtre Supernova aplicat Aquest filtre crea una gran estrella q...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «utilitzat».

...desplegable dóna l'opció d'interpolació utilitzat quan es transforma la capa de l'ombra, ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «enlluernador».

...enlluernador Aplicació del filter Llum enlluernador Aquest filtre fa la impressió que el s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...l filtre Supernova Imatge original El filtre Supernova aplicat Aquest filtre crea u...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

... i després d'aplicar el filtre de llum Filtre Efectes de llum aplicat Aquest filtre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: quadrat:

...del ratolí es mostra a la imatge amb un quadrat : és una mostra de color la mida del qual...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: text:

...a selecció: Aplicació del filtre a un text : El procediment és més senzill alhora d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...t X i Y determina on es trobarà l'ombra en relació a la imatge. Els valors alts fan que la f...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...i distància del desplaçament de l'ombra en relació a la selecció. Manté la selecció Si s'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1,8

...5°. La longitud de la línia vermella és de 1,8 vegades l'altura de la selecció del col...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1,8

...a representa la longitud de l'ombra, és de 1,8 (relativa a l'altura de la selecció gro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...l llenç). Vignette A la fotografia, l'efecte vinyeta és una reducció de la brillantor de la ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ió de la Proporció. Fins a quin punt l'efecte vinyeta arriba a la meitat de la diagonal de la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Espurneig

... color del triangle.) Raigs X Opcions del Espurneig gradual (Rajos) Aquestes opcions són l...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Espurneig

...flor. Resplendors secundàries Opcions del Espurneig gradual (Resplendors secundàries) Les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: redimensionar, ja que; redimensionar perquè
Més informació

... ser necessari activar l'opció Permetre redimensionar ja que el difuminat amplia l'ombra. L'ombra p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "respecte a"?
Suggeriments: respecte a; respecte de

...ció es pot triar la longitud de l'ombra respecte l'alçada de la selecció o capa. En l'ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ada per l'angle especificat. Si no se'n tria Cap normalment provocarà un efecte dentat. És una bona opció tri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...sota de la pila de les capes. Feu clic a D'acord per aplicar el filtre. Per obtenir el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALHORA_A_LHORA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "a l'hora" en comptes de "alhora" (=al mateix temps)?
Suggeriments: a l'hora

...n text : El procediment és més senzill alhora de crear una ombra caiguda per a un tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...re on apareixeran les espurnes. Allà on hi voleu col·locar espurnes, hi podeu posa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Autoactualitza
Més informació

...predefinits d'una llista. Quan l'opció Auto-actualitza la previsualització està activada, el r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .

...el cercle de color HSV (-180 +180). (Cf. . El selector del color del triangle.) R...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:1728(#176)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml42(para)
msgid ""
"This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
"shot. You have not the possibilities that the <link linkend=\"plug-in-"
"gflare\">Gradient
Flare</link> filter offers."
msgstr ""
"Aquest filtre fa la impressió que el sol pega l'objectiu en el moment de "
"disparar. No teniu les possibilitats que ofereix el filtre <link "
"linkend=\"plug-in-gflare\">Espurneig gradual</link>."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:1753(#178)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml63(title)
msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
msgstr "Opcions del filtre <quote>Llum enlluernador</quote> "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:1985(#203)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml129(para)
msgid "TODO."
msgstr "PENDENT"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2554(#270)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml8(title)
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml12(tertiary)
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml15(primary)
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Espurneig gradual"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2560(#271)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml21(title)
msgid "Example for the Gradient Flare filter"
msgstr "Exemple del filtre Espurneig gradual"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2566(#272)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml37(para)
msgid "Filter <quote>Gradient Flare</quote> applied"
msgstr "Aplicació del filtre <quote>Espurneig gradual</quote>"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2572(#273)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml41(para)
msgid ""
"Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph "
"of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. "
"The Gradient Flare image has three components: <emphasis>Glow</emphasis> "
"which is the big central fireball, <emphasis>Rays</emphasis> and "
"<emphasis>Second Flares</emphasis>"
msgstr ""
"L'efecte Espurneig gradual recorda l'efecte que s'obté en fer una fotografia "
"amb llum enlluernadora, amb halo i radiacions al voltant. La imatge "
"Espurneig gradual té tres components: la <emphasis>lluentor</emphasis> que "
"és la gran bola de foc central, els <emphasis>rajos</emphasis> i les "
"<emphasis>resplendors secundàries</emphasis>"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2594(#275)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml52(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
"guisubmenu><guimenuitem>Gradient
Flare…</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"El filtre es troba al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
"guimenu><guisubmenu>Llums i ombres </guisubmenu><guimenuitem>Espurneig "
"gradual…</guimenuitem></menuchoice>"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2637(#279)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml86(title)
msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
msgstr "Opcions del filtre <quote>Espurneig gradual</quote> (Paràmetres)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2705(#288)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml134(para)
msgid "Turn the Second flares."
msgstr "Capgira les resplendors secundàries"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2746(#294)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml162(title)
msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Selector)"
msgstr "Opcions del filtre <quote>Espurneig gradual</quote> (Selector)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2752(#295)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml170(para)
msgid ""
"The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it "
"and save it."
msgstr ""
"La pestanya de selecció permet escollir un patró Espurneig gradual existent, "
"per modificar-lo i desar-lo."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2768(#297)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml178(para)
msgid ""
"When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give "
"it a name of your choice."
msgstr ""
"Quan feu clic en aquest botó, creeu un nou patró Espurneig gradual. Trieu-li "
"un nom."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2784(#299)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml187(para)
msgid ""
"This button brings up the <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">Gradient "
"Flare Editor</link> (see below)."
msgstr ""
"Aquest botó obre l'Editor <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">Espurneig "
"gradual</link> (mireu a sota)."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2800(#301)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml197(para)
msgid ""
"This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can "
"edit the copy without altering the original."
msgstr ""
"Aquest botó permet duplicar un patró Espurneig gradual seleccionat. Podeu "
"editar-ne una còpia sense alterar l'original."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2816(#303)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml206(para)
msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern."
msgstr "Aquest botó elimina el patró Espurneig gradual seleccionat."
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2822(#304)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml216(title)
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor de l'Espurneig gradual"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2828(#305)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml217(para)
msgid "The Gradient Flare Editor is also organized in tabs:"
msgstr "L'editor Espurneig gradual està organitzat en pestanyes:"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2840(#307)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml224(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (General)"
msgstr "Opcions de l'editor (General) <quote>Espurneig gradual</quote>"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2953(#322)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml305(term)
msgid "Second Flare Paint Options"
msgstr "Opcions de dibuix per les lluentors secundàries:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:2965(#324)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml319(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Glow)"
msgstr "Opcions de l'<quote>Editor Espurneig gradual</quote> (lluentor)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:3080(#338)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml415(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Rays)"
msgstr "Opcions del <quote>Espurneig gradual</quote> (Rajos)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:3140(#346)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml469(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Second Flares)"
msgstr "Opcions del <quote>Espurneig gradual</quote> (Resplendors secundàries)"
[nota] regla [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:3147(#347)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml492(para)
msgid ""
"Options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-"
"glow\">Glow</link>."
msgstr ""
"Les opcions són les mateixes que les de la <link linkend=\"plug-in-gflare-"
"editor-glow\">Lluentor</link>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:3264(#359)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml44(para)
msgid ""
"This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
"alpha channel. This 3D effect is achieved by
"
msgstr ""
"Aquest filtre afegeix un efecte translúcid subtil 3D a la regió o canal alfa "
"seleccionat. L'efecte 3D s'aconsegueix:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~light-and-shadow.master.ca.po-translated-only.po:3339(#366)
# Source: /filters~light-and-shadow.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-
# gimp-doc'
#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml101(para)
msgid ""
"There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
"shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
msgstr ""
"Hi ha dos grups d'opcions per la lluentor i l'ombra, i una casella pel "
"comportament de la selecció."
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 26 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (49)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: equirectangular, equirectangulars, factornbsp, nbsp, paperr,

Primera lletra majúscula: Bumpmap, Droste, Selectgt, Waldherr,

En anglès: Abyss, GIMP, Julia, Maj, Picker, Simon, by,

En francès: px, sinusoïdal,

Lletra solta: Q,

Tot majúscules: JX, JY, YMAX, YMIN,

CamelCase: FiltresMapaCompon, FiltresMapaComposició, FiltresMapaDesplaça, FiltresMapaIl·lusió, FiltresMapaMapa, FiltresMapaMosaic, FiltresMapaPlaneta, FiltresMapaProjecció, FiltresMapaProjecta, FiltresMapaTransformació, ImatgeModeEscala, filtreMosaic,

Amb dígit: 1000x500, 16000x8000, 160x120, 400x200, 600x300, X1, X2, Y1, Y2, auxiliar2,

Amb símbol: $30.0, $desplaçament, 4.000x2000, D$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRESPUNTS_PUNT9
ESPAI_EN_UNITATS4
EN_RELACIO_A2
HI_REDUNDANT2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
DUES_PREPOSICIONS1
TIPUS_MENA1
SE_DAVANT_SC1
SOLAPAR1
MIG_MITJA1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
JA_QUE1
ESTAR_CAUSAT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
DET_GN1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (9)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... menú FiltresMapaTransformació recursiva…. Opcions Opcions del filtre Transforma...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...re es troba a FiltresMapaIl·lusió òptica…. Opcions del filtre Il·lusió òptica Di...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... troba a FiltresMapaProjecció panoràmica…. Opcions del filtre Projecció panoràmic...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...roba en el menú FiltresMapaPlaneta petit…. Opcions del filtre Planeta petit Pan ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...tre es troba a FiltresMapaMapa de relleu…. Opcions del filtre Mapa de relleu Ent...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...est filtre a FiltresMapaMosaic de paperr…. Opcions del filtreMosaic de paper Amp...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...est filtre a FiltresMapaCompon un mosaic…. Opcions del filtre Compon un mosaic N...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...es troba a FiltresMapaComposició fractal…. Opcions del filtre Composició fractal ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...a a FiltresMapaProjecta sobre un objecte…. Previsualització Aquesta previsualitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 19 $

...D$ $30.0 * \frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$ $30.0 * \frac{(160 - 127.5)}{127.5} = ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 8 $

... $30.0 * \frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$ $30.0 * \frac{(110 - 127.5)}{127.5} = ...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 4 $

... $30.0 * \frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$ $30.0 * \frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -...


Missatge: Falta un espai.
Suggeriments: 15 $

... $30.0 * \frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$ Si analitzeu aquestes equacions, notar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...u ajustar la posició del mapa de relleu en relació a la imatge, horitzontal (X) i/o vertical...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...st és el percentatge màxim de decalatge en relació a la mida dels costats dels quadres. Emb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (2)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...t seleccionar l'objecte sobre el qual s'hi projectarà la imatge. Pot ser un Pla, u...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...olor original per mostrar on la llum no hi cau directament. És la llum ambiental. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (2)


Missatge: Pronom feble solt.

... cares del cub El nom d'aquesta funció s'auto explica: podeu seleccionar una imat...


Missatge: Pronom feble solt.

...t de les cares El nom d'aquesta funció s'auto explica. Les imatges han d'estar pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...retot si talleu una imatge més gran. El filtre Planeta petit uneix els costats de la i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «original».

...mica abans d'utilitzar filtre. Imatges original Panorama original Filtre aplicat dire...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Sobra la preposició 'a'.
Suggeriments: enrere

...os, on els píxels negres es repugen cap a enrere i els blancs cap endavant. A la dreta, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mena" en lloc de tipus (=model)?
Suggeriments: mena; classe

...odeu fer el mapa de relleu en qualsevol tipus d'imatge, al contrari del filtre Esculp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ren les imatges presents a la pantalla: es selecciona la imatge activa. En el dret...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalquin; superposin; trepitgin; coincideixin; encobreixin; dissimulin

...ecció) en quadrats, i els mou perquè se solapin o se separin, més o menys. Fins i tot p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...xels (per exemple, la distància al punt mig de la imatge, el pol). Els píxels de la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... les lletres. Activeu la capa de text. Obriu la finestra del filtre desplaça. Ajusteu els paràmetres, en particular ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: estrany, ja que; estrany perquè
Més informació

... valors calculats amb la fórmula (no és estrany ja que s'utilitzen nombres no enters). Els res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: Probablement cal usar el verb "ser".
Suggeriments: és provocada

..., la zona negra (ampliada en la imatge) està provocada per un desplaçament de -4.12, així el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: filtre

...et, superior, inferior i iteracions del filtre Filtre Explorador de fractals . Permeten varia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.

...tge, segons les coordenades X, Y i Z de la cantó superior esquerra de l'objecte. Rotaci...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:901(#103)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/panorama-projection.xml50(para)
msgid ""
"These options are the same as <xref linkend=\"gimp-filter-little-planet\"/> "
"options."
msgstr ""
"Aquestes opcions són les mateixes que les opcions <xref linkend=\"gimp-"
"filter-little-planet\"/>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:922(#106)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/panorama-projection.xml61(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">Shift + Click and drag</emphasis> to rotate."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Maj + Clic-i-arrossega</emphasis> per girar"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:936(#108)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/panorama-projection.xml68(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">Alt + Click and drag</emphasis> to zoom."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Alt + Clic-i-arrossega</emphasis> per ampliar/reduir"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:995(#115)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/panorama-projection.xml117(para)
msgid "Pan = 0.00"
msgstr "Pan = 0,00"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:1000(#116)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/panorama-projection.xml128(para)
msgid "Pan = 66.00"
msgstr "Pan = 66,00"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:1137(#129)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/little-planet.xml62(term)
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
[nota] regla [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:1317(#154)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/little-planet.xml224(para)
msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
msgstr "<keycap>Q</keycap> drecera per obrir l'eina Alinea"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:1693(#205)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/bumpmap.xml226(para)
msgid "We shall emboss an image with a text."
msgstr "Farem un relleu d'una imatge amb text"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:1742(#212)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/bumpmap.xml281(para)
msgid ""
"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;=&nbsp;0.32"
"6.
"
msgstr ""
"S'ha aplicat el filtre Mapa de relleu. Profunditat = 3. factor&nbsp;=&nbsp;0."
"326. d'Il·luminació ambiental"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:1793(#217)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/papertile.xml23(title)
msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
msgstr "Exemple del filtre <quote>Retalls de paper</quote>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~map.master.ca.po-translated-only.po:2265(#273)
# Source: /filters~map.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/map/displace.xml62(para)
msgid ""
"This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
"pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in Horizontal "
"and vertical Displacement multiplied by the intensity of the corresponding "
"pixel in the <quote>displace map</quote> drawables. <emphasis> Both "
"Horizontal and Vertical displace maps should be gray-scale images and have "
"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
"distortion effects."
msgstr ""
"Aquest filtre utilitza un <quote>mapa de desplaçament</quote> per desplaçar "
"els píxels corresponents de la imatge. Aquest filtre desplaça el contingut "
"del dibuixable especificat (capa activa o selecció) per les quantitats "
"especificades en el desplaçament horitzontal i vertical multiplicat per la "
"intensitat del píxel corresponent en el <quote>mapa de desplaçament</quote> "
"dibuixable<emphasis>. Tant els mapes de desplaçament horitzontals com "
"verticals han de ser imatges a escala de grisos i tenir la mateixa mida que "
"el dibuixable</emphasis>. Aquest filtre permet interessants efectes de "
"distorsió."
[nota] regla [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 11 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~noise.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: lch, nbsp,

En anglès: Horizontal, Internationale,

En francès: Compagnie, Électricité,

Tot majúscules: HSV,

CamelCase: FiltresSorollBarreja, FiltresSorollEscampa, FiltresSorollLlença, FiltresSorollSoroll, FiltresSorollTria,

Amb símbol: 0.00nbsp,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL8
TRESPUNTS_PUNT7
DEGUT_A1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
DE_QUE1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cio; Ciï

Soroll CIE lch Filtres Soroll CIE lch Resum Exemple d'aplicació del fil...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...filtre Soroll CIE lch Imatge original Filtre Soroll CIE lch aplicat El filtre Sorol...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...inal Filtre Soroll CIE lch aplicat El filtre Soroll CIE lch crea soroll a la capa ac...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...roll RGB Filtre Soroll RGB aplicat El filtre Soroll RGB aplica soroll distribuït reg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...el filtre Tria Filtre Tria aplicat El filtre Tria reemplaça cada píxel afectat per u...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...aplicarà el filtre. En el cas de què el filtre llença no us sigui útil, ja que els mat...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...mple d'aplicació del filtre Soroll HSV Filtre Soroll HSV aplicat El filtre Soroll HS...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...roll HSV Filtre Soroll HSV aplicat El filtre Soroll HSV crea soroll a la capa activa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (7)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...est filtre a FiltresSorollSoroll CIE lch…. Opcions Opcions del filtre Soroll CIE...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...uest filtre sota de FiltresSorollBarreja…. Opcions del filtre Barreja Aleatoriet...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... aquest filtre a FiltresSorollSoroll RGB…. Opcions del filtre Soroll RGB Soroll ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...trobar aquest filtre a FiltresSorollTria…. Opcions del filtre Tria Aquest llisca...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...uest filtre sota de FiltresSorollEscampa…. Opcions del filtre Escampa Horitzonta...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...obar aquest filtre a FiltresSorollLlença…. El filtre Llença canvia cada píxel afe...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... aquest filtre a FiltresSorollSoroll HSV…. Opcions del filtre Soroll HSV Aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si 'degut' concorda amb un nom ('el respecte degut') o és participi ('és degut a').
Suggeriments: a causa del; pel; per culpa del; gràcies al
Més informació

...alor, més píxels queden barrejats, però degut al funcionament d'aquest filtre, té més ef...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...d'RGB independentment. En cas contrari, tots els lliscador RGB es mouen alhora. Aleshores, el mate...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció probablement incorrecta. Només és correcta si equival a "del qual".
Suggeriments: que

...des que s'aplicarà el filtre. En el cas de què el filtre llença no us sigui útil, ja q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...els píxels dispersos. Introducció Els filtres Soroll afegeixen soroll a la capa o selecció activa. Per...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~noise.master.ca.po-translated-only.po:405(#44)
# Source: /filters~noise.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml42(para)
msgid ""
"The RGB Noise filter adds a normally distributed noise to a layer or a "
"selection. It uses the RGB color model to produce the noise (noise is added "
"to red, green and blue values of each pixel). A normal distribution means, "
"that only slight noise is added to the most pixels in the affected area, "
"while less pixels are affected by more extreme values. (If you apply this "
"filter to an image filled with a solid grey color and then look at its "
"histogram, you will see a classic bell-shaped Gaussian curve.)
"
msgstr ""
"El filtre Soroll RGB aplica soroll distribuït regularment sobre una capa o "
"una selecció. Fa servir el mode de color RGB per generar el soroll, que "
"s'aplica als valors de vermell, verd i blau de cada píxel. Per distribució "
"regular s'entén que la majoria dels píxels afectats només reben una mica de "
"soroll, alhora que uns pocs píxels reben valors més extrems. Si s'aplica "
"aquest filtre a una imatge omplerta d'un gris sòlid i es consulta "
"l'histograma, el resultat serà una corba gaussiana clàssica en forma de "
"campana."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~noise.master.ca.po-translated-only.po:495(#54)
# Source: /filters~noise.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml116(para)
msgid "Operate on linearized RGB color data."
msgstr "Opera amb dades linealitzades de color RGB"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (85)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: loglog, lt, perlin, previsionar, reimplementat, èsim,

Primera lletra majúscula: Epitrocoide, Epitrocoides, Gfig, Perlin, Qbist, Sobel, Spyrogimp,

En anglès: Computer, Foley, Function, GIMP, Gimp, Graphics, IFS, Iterated, Julia, Lissajous, Maj, Noise, Practice, Principles, Rorschach, Scott, Sierpinski, Simplex, System, and, gimp, gt, legacy, times,

En francès: Bézier, Draves, Recentra, sinusoïdal,

Lletra solta: Y, Z, f, k, n, p, y,

Tot majúscules: CY, GEGL, HSV, HVS, XY,

CamelCase: AcoblableAfegiu, CanalsCapa, CapesCapes, ColorsDessatura, FiltresComponCircuit, FiltresComponDissenyador, FiltresComponEspirògraf, FiltresComponExplorador, FiltresComponFigures, FiltresComponFractalsFlama, FiltresComponLava, FiltresComponLínia, FiltresComponNaturaFractal, FiltresComponNúvolsNúvols, FiltresComponNúvolsPlasma, FiltresComponNúvolsSoroll, FiltresComponPatróEscaquer, FiltresComponPatróExplorador, FiltresComponPatróLaberint, FiltresComponPatróPatrons, FiltresComponPatróPuzle, FiltresComponPatróQbist, FiltresComponPatróQuadrícula, FiltresComponPatróSinus, FiltresComponSorollSoroll, FitxerNou, MyPaint,

Amb dígit: 1024x768, 2500x2500,

Amb símbol: Sin^p, Spirograph©, sin^p,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL9
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT5
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS5
TRESPUNTS_PUNT4
DUES_PREPOSICIONS3
HI_REDUNDANT3
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
PRONOM_FEBLE_EN2
VERBS_NO_INTRANSITIUS2
ESPAIAL2
QUANT_MES_MES1
CARGOL_CARBASSA1
A_NIVELL1
CONCORDANCES_DET_NOM1
RESPECTE1
RAPID_DE_PRESSA1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
EN_QUE1
DAR1
PODIEN_CONCORRE1
MOLTS_MOLT1
ACOSTUMAR_A1
ORDINALS1
JA_SIA_O1
EN_BASE_A1
CONCORDANCES_NUMERALS1
EN_RELACIO_A1
Total:62

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (9)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...fuminat gaussià amb un radi d'1.0). Si voleu podeu seleccionar fàcilment àrees de peces in...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ea una textura més suau i nuvolosa. Si marqueu Enrajolat obtindreu un soroll que podreu utilitzar com a ra...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...s'uniran a la perfecció. Turbulent Si marqueu aquesta opció obtindreu efectes molt interessants, quelcom molt...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...tant diferents variacions d'aquesta. Si voleu una de les textures alternatives feu-hi clic al damunt. La textura que heu t...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...lic al botó Llavor nova. Enrajolat Si marqueu aquesta opció obtindreu un patró que podreu utilitzar com a raj...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... dominarà completament l'altre, i si el fixeu a +7,5 passarà completament el contrari. Un valor zero...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...lavors afegiu-lo a la vostra imatge. Si establiu una mida gran per a la nova imatge Supernova us pot ajudar a no trencar les línies dins de ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...entre al punt de partida dels rajos. Si seleccioneu 0.0 els rajos comencen des del centre. Un altre valor deixarà ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... que s'utilitzaran per a la textura. Si feu clic al botó de qualsevol dels dos colors us apareixerà un diàleg de selecció de color. Determ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...mple del filtre Puzle Imatge original Filtre Puzle aplicat Aquest filtre transforma...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

... Exemple d'aplicació del filtre Sinus Filtre Sinus aplicat Podeu trobar aquest filt...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

... imatge FiltresComponPatróSinus.... El filtre Sinus genera textures basades en formes...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

...plicació del filtre Línia Supernova El filtre Línia Supernova omple una capa amb rajo...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...ície de la imatge. Quadrícula (antic) Filtre quadrícula (antic) Exemple d'aplicació...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Filtri; Filtro

...Espaiat Lava Exemple del filtre Lava Filtre Lava aplicat (a la selecció) Podeu tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (5)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «multicolor».

...ltre, es poden crear fractals i imatges multicolor properes al caos. Al contrari que el fi...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «degradat».

...litzen algunes configuracions de l'eina degradat. La majoria de les opcions s'organitze...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «corba».

...s s'organitzen en tres pestanyes: patró corba, engranatge fix i mida. Opcions del fi...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «degradat».

...e Repeteix de la configuració de l'eina degradat. Posant el mode Repeteix a Ona del tria...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «aplicat».

...a Exemple del filtre Lava Filtre Lava aplicat (a la selecció) Podeu trobar el filtre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (5)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...: simplement feu clic al nom desitjat. Actualitza us permet actualitzar la llista si heu desat el v...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a mentre el connector s'està executant, premeu el botó redibuixa per veure com es veu el patró. Configu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s. Edita En fer clic en aquest botó s'obre el diàleg edita: El diàleg edita del filtre Flama El ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... S'està generant la imatge Brillantor Controla la lluminositat de l'objecte flama. Contrast Controla el contrast entre ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...re Espaial Mapa de colors Aquest menú proporciona diverses opcions per ajustar la barreja dels colors en el patró flama: El degradat actual tal com es mostra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (4)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...iltre al menú FiltresComponPatróLaberint…. Opcions del filtre Laberint Amplada ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...t filtre al menú FiltresComponPatróPuzle…. Opcions pel filtre Puzle Nombre de pe...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...tre al menú FiltresComponPatróQuadrícula…. Opcions del filtre Quadrícula Per def...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...enú FiltresComponPatróQuadrícula (antic)…. Opcions del filtre Quadrícula (antic) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... clic al damunt i després feu el mateix a D'acord. La textura apareixerà a la capa activa...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... verd pels altres components. Feu clic a D'acord, i heus ací, s'acaba de fer una fulla f...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...nse afectar la imatge fins que feu clic a D'acord. Recordeu que la previsualització mostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (3)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...l és en realitat la zona de treball, on hi afegiu les vostres figures. Podeu afeg...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

... dreta. Apareix un cercle de color on s'hi pot fer clic o també s'hi pot seleccion...


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...iltre ofereix una previsualització on s'hi pot veure el resultat de la configuraci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s'apostrofa.
Més informació

...emple, un difuminat gaussià amb un radi d'1.0). Si voleu podeu seleccionar fàcilment...


Missatge: No s'apostrofa.

...ulars. Forma = 1.000 Rang Selecciona l'n-èsim (enèsim) punt més proper: (1-3). L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: corb espirògraf; corbs espirògrafs

...iltre Espirògraf Aquest filtre dibuixa corbes Espirògrafs, Epitrocoides i Lissajous. Proporciona ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: corb sinus; corbs sinus

...fix, es genera un patró Epitrocoide. La corba Sinus utilitza l'engranatge fix, però en lloc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (2)


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

... vores. L'interval va de 0.0 a 10.0. Si seleccioneu 0.0, no es pinta res. Si seleccioneu 10.0, ...


Missatge: Probablement falta el pronom 'en'.

...Si seleccioneu 0.0, no es pinta res. Si seleccioneu 10.0, es pintarà la major part de les zones ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: afecten el

...tge/Colors. Els altres tres paràmetres afecten al procés de renderització i no es mostren...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició 'a'.
Suggeriments: concerneixen el

...cortines. Composició Aquestes opcions concerneixen al to. Els efectes d'aquestes opcions podr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIAL (2)


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: espacial
Més informació

...er, com un núvol de partícules. Mostra espaial Per fer Radi del filtre Espaial Mapa...


Missatge: Adjectiu admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Espacial
Més informació

...ostra espaial Per fer Radi del filtre Espaial Mapa de colors Aquest menú proporcion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_MES_MES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "com"?
Suggeriments: com
Més informació

...n de l'amplada del bisell. Com a norma, quantes més peces menys bisell i menys reflexos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (1)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: recaragolades

... sembla funcionar millor amb seleccions recargolades a causa d'algunes limitacions en la cap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...activat. Aquest filtre crea una imatge a nivell de gris en mode RGB. La imatge resultant ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la previsualització; les previsualitzacions

...revisualització en temps real Desmarca el Previsualització en temps real només si el vostre ordina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "respecte a"?
Suggeriments: respecte a; respecte de

...ament per a les línies de la quadrícula respecte el cantó superior esquerre. Amplada de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...alització i té com a finalitat dibuixar ràpid en comptes de bonic, així es pot previs...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...omés s'especifica a la pestanya activa. Joguines és similar a Engranatges, però utilitza engranatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...ents. Percentatge del forat Distància en que es troba el forat del centre de l'engra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donam

...ió ràpida a l'IFS consulteu Foley i van Dam Computer Graphics, Principles and Pract...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PODIEN_CONCORRE (1)


Missatge: Combinació de temps verbals probablement incorrecta

...ecciona'ls tots Enllaça els fractals i permet aplica'ls-hi accions a tots. Recentra Recalc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOLTS_MOLT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "molt"?
Suggeriments: molt

...to per Ajusta el valor per Quan teniu molts fractals amb diferents colors, els colo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACOSTUMAR_A (1)


Missatge: Falta una preposició.
Suggeriments: ajudar a

...a fulla. (Si teniu problemes, us podria ajudar saber que els tres vèrtexs de cada tria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu "4t".
Suggeriments: 4t

...viar la mida i girar la fulla sencera. 4rt pas Allargueu el component 1, arregleu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: siguin roures, falgueres o; siguin roures, falgueres siguin; roures, falgueres o; o roures, falgueres o
Més informació

...enys. Tots els fractals imiten plantes (ja siguin roures, falgueres o palla) i estan fets més o menys d'aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de; tenint en compte
Més informació

... Aquests dos colors creen patrons d'ona en base a una funció sinus. Podeu especificar l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: rangs

...s per defecte: escala=1,000 forma=2,000 rang=1 Genera una textura cel·lular. Els re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...ció Determina la posició de la textura en relació a l'esfera. Quan es tracta d'una llum, aq...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:245(#16)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/simplex-noise.xml73(para)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml108(para)
#: src/filters/render/cell-noise.xml73(para)
msgid "Scale of the noise function: works like a zoom."
msgstr "Escala de la funció soroll: funciona com una lupa"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:576(#57)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/jigsaw.xml112(para)
msgid ""
"The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
"on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\"
of the "
"material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel "
"width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower "
"Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default "
"values are suitable for a 500x500 pixel image."
msgstr ""
"El lliscador dels reflexos controla la intensitat dels reflexos que "
"apareixeran en les vores de cada peça. Podeu donar una aparença més o menys "
"brillant del material que està fet el puzle. L'amplada dels reflexos depèn "
"de l'amplada del bisell. Com a norma, quantes més peces menys bisell i menys "
"reflexos i viceversa. Els valors per defecte estan adaptats a una imatge de "
"500 x 500 píxels."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:1121(#123)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml157(para)
msgid ""
"With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
"detail. Values are from 0.0 to 1000.0
"
msgstr ""
"Amb aquest paràmetre, es pot establir la iteració, la repetició i el detall "
"del fractal. Els valors van del 0.0 al 1000.0."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:1470(#173)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/grid.xml50(para)
msgid ""
"This filter is more simple than the <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> legacy "
"filter."
msgstr ""
"Aquest filtre és més simple que el filtre antic <xref linkend=\"plug-in-"
"grid\"/>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:2025(#240)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/perlin-noise.xml116(para)
msgid "Vary noise."
msgstr "Varia el soroll"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:3543(#424)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/spyrogimp.xml442(para)
msgid "Resets the dialog to its default options."
msgstr "Restableix el diàleg a les opcions predeterminades"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:3548(#425)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/spyrogimp.xml448(term)
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:3723(#444)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/ifsfractal.xml39(para)
msgid ""
"This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
"instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
"leaves, flowers, branches, or even whole trees. (<quote>IFS</quote> stands "
"for <quote>Iterated Function System</quote>.)
"
msgstr ""
"Aquest connector basat en fractals és realment meravellós. Amb aquesta eina "
"versàtil es pot crear formes naturals orgàniques com ara fulles, flors, "
"branques o fins i tot arbres. El nom original del connector és IFS, un "
"acrònim d'<quote>Iterated Function System</quote>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:3901(#467)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/ifsfractal.xml148(term)
msgid "Max. memory"
msgstr "Memòria màx."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:3917(#469)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/ifsfractal.xml161(para)
msgid ""
"Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
"Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
"unless your image is very large.)
"
msgstr ""
"Determina el nombre de vegades que el fractal es repetirà, (un valor alt per "
"a les subdivisions d'iteracions és per raons òbvies una pèrdua de temps del "
"procés, a no ser que la imatge sigui molt gran)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:5423(#647)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/grid-legacy.xml44(para)
msgid ""
"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
"contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
"be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
"acronym>'s foreground color. (Note: this plug-in was used to create "
"demonstration images for many of the other plug-ins.)
"
msgstr ""
"Genera una quadrícula cartesiana en la capa activa, sobre el contingut "
"existent. L'amplada, l'espaiat, el desplaçament i els colors de les línies "
"de la quadrícula es poden configurar. Per defecte, les línies tenen el color "
"del fons del <acronym>GIMP</acronym>. (Nota: aquest connector s'ha utilitzat "
"per crear imatges de demostració per a molts altres connectors)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~render.master.ca.po-translated-only.po:6153(#738)
# Source: /filters~render.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml244(term)
msgid "Diffusion dist."
msgstr "Distància de difusió"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 12 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/filters~web.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: agt, cellspacing, href, html, lt, mouseover, onmouseover, prefixik,

Primera lletra majúscula: Javascript,

En anglès: GIF, GIMP, Grokking, clicked, gt, images, slice, style, the,

Lletra solta: k,

Tot majúscules: JPG, PNG,

CamelCase: FiltresWebDivideix, FiltresWebMapa, FiltresWebSemi, VisualitzaFont,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
TRESPUNTS_PUNT1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HI_REDUNDANT1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
VERBS_REFLEXIUS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
SINO_SI_NO1
NO_OBSTANT1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
SOLAPAR1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (3)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...exat suporta la transparència completa (valor alfa 0 o 255), però no la semitransparent (1...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...osa en funció de la seva transparència (valor alfa). Aquesta imatge es barreja molt bé en ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... escala de grisos Podeu seleccionar el mode imatge i treballar amb una mostra en escala de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

... produïda per aquest filtre és prefixik.ext, on el prefix és la part del nom de la ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

... la columna, cadascun començant per 0; .ext és l'extensió del nom que depèn del For...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...ltre es troba al menú FiltresWebDivideix…. Opcions Opcions Divideix La majoria ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «explicatives».

...eix La majoria de les opcions són auto explicatives. No obstant això: Camí de l'exportació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...e text a la dreta, per defecte: slice. (i i k són els números de la fila i la colum...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...ges separades, es crea una carpeta on s'hi ubicaran les imatges. Per defecte, el n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...b l'eina Goma d'esborrar. Javascript pel onmouseover i clicked Si aquesta opció està marcad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_REFLEXIUS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.

...useover): Fragment de codi JavaScript Saltar-se l'animació dels caps de taula Quan ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ui el mateix que el del Web. El procés de semi-aplanar combinarà el color del fons de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Possible confusió. Potser falta una negació prèviament.
Suggeriments: Si no
Més informació

...si la imatge té un canal alfa (mireu ). Sinó, apareix en gris. Exemple En l'exempl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)


Missatge: Com a conjunció, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...ines web que ofereixen aquesta funció). No obstant, descriurem les funcions més corrents. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...escriurem les funcions més corrents. Si voleu descripcions més completes heu d'anar a Grokking the GIMP amb l'enllaç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcar; superposar; trepitjar; coincidir; encobrir; dissimular

...pa. Recordeu que les àrees no s'han de solapar. Espai de selecció A la dreta hi ha u...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~web.master.ca.po-translated-only.po:679(#75)
# Source: /filters~web.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/web/imagemap.xml44(para)
msgid ""
"This is a complex tool which is not completely described here (it works "
"about like Web page makers offering this function). However we want to "
"describe here some of the most current handlings. If you want, you can find "
"a more complete descriptions in Grokking the GIMP with the link <xref "
"linkend=\"bibliography-online-grokking-gimp-imagemap\"/>."
msgstr ""
"Aquesta és una eina complexa que no està completament descrita (funciona com "
"els programaris de creació de pàgines web que ofereixen aquesta funció). No "
"obstant, descriurem les funcions més corrents. Si voleu descripcions més "
"completes heu d'anar a Grokking the GIMP amb l'enllaç <xref "
"linkend=\"bibliography-online-grokking-gimp-imagemap\"/>."
[nota] regla [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~web.master.ca.po-translated-only.po:712(#78)
# Source: /filters~web.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/web/imagemap.xml70(para)
msgid ""
"completely on the left are vertically displayed icons, one for pointing, "
"three for calling tools to generate various shape areas, one to edit zone "
"properties, and finally one to erase a selected zone; you can call these "
"functions with the Mapping menu,
"
msgstr ""
"a l'esquerra hi ha icones disposades verticalment, una per assenyalar, tres "
"per cridar eines per generar formes, una per editar les propietats de la "
"zona i una per eliminar una àrea seleccionada. Aquestes funcions es poden "
"activar a través del menú Mapa."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~web.master.ca.po-translated-only.po:734(#80)
# Source: /filters~web.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/web/imagemap.xml84(para)
msgid ""
"on the right is displayed an icon vertical set; its use is obvious but a "
"help pop-up gives you some information about each function,
"
msgstr ""
"a la dreta es mostra una icona vertical; el seu ús és obvi, però una ajuda "
"emergent dóna informació sobre cada funció."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~web.master.ca.po-translated-only.po:743(#81)
# Source: /filters~web.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/web/imagemap.xml90(para)
msgid ""
"finally, even on the right is a display area, as a property list of the "
"created areas. A click on one item of the list selects automatically the "
"corresponding shape in the working area,
"
msgstr ""
"més a la dreta es mostra una llista de propietats de les àrees creades. Un "
"clic en un dels elements de la llista, selecciona automàticament la forma "
"corresponent a l'espai de treball."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/filters~web.master.ca.po-translated-only.po:1075(#128)
# Source: /filters~web.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/filters/web/imagemap.xml371(para)
msgid ""
"Here you can move an area entry to the bottom (<quote>Move to Front</quote>) "
"or top (<quote>Send to Back</quote>) of the area list."
msgstr ""
"Es pot moure una zona d'entrada a la part inferior o a la part superior de "
"la llista de zones."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/gimp-keys.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: GIMP, Maj,

Lletra solta: B, F, K, N, P, Q, R, T, W, Y, Z,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/gimp.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (43)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: multipestanya,

Primera lletra majúscula: Eeek, Kimball, Mattis, Natterer, Supr, Wilber,

En anglès: Bugzilla, Foundation, Free, GIF, GIMP, Image, JPEG, MPEG, Maj, Manipulation, Mitch, PS, Spencer, Sven, TIFF, Tab,

En castellà: Fu,

En francès: Bézier, Neumann,

Lletra solta: B, F, K, N, P, R, T, W, Z,

Tot majúscules: BMP, PCX, PNG, TGA, XPM,

Amb dígit: F10, F11, F4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES3
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...otó o la llista actual Ctrl + Alt + Re Pàg Ctrl + Alt + Av Pàg Commuta les pestan...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...Referència de tecles pel menú Capes Re Pàg, Ctrl + Tab Selecciona la capa superio...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

... + Tab Selecciona la capa superior Av Pàg, Maj + Ctrl + Tab Selecciona la capa i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: +;

... + . Omple amb el color del fons Ctrl + ; Omple amb el patró Capa Referència d...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/gimp.master.ca.po-translated-only.po:111(#16)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/gimp.xml85(para)
msgid ""
"But first we want to introduce you to the general structure of images in "
"GIMP."
msgstr ""
"Abans de res, us introduirem en l'estructura general de les imatges al GIMP."
[nota] regla [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/gimp.master.ca.po-translated-only.po:965(#177)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/key-reference.xml566(refpurpose)
msgid "Key reference for <guimenuitem>View</guimenuitem> menu"
msgstr "Referència de tecles pel menú <guimenuitem>Visualitza</guimenuitem>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/gimp.master.ca.po-translated-only.po:1568(#283)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/introduction.xml15(title)
msgid "Welcome to GIMP"
msgstr "Benvingut al GIMP"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/gimp.master.ca.po-translated-only.po:1652(#290)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/introduction.xml59(para)
msgid ""
"The first version of the <acronym>GIMP</acronym> was written by Peter Mattis "
"and Spencer Kimball. Many other developers have contributed more recently, "
"and thousands have provided support and testing. <acronym>GIMP</acronym> "
"releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer "
"and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
msgstr ""
"La primera versió de <acronym>GIMP</acronym> va ser escrita per Peter Mattis "
"i Spencer Kimball. Molts altres desenvolupadors hi han contribuït més "
"recentment, i milers han proporcionat assistència i han fet proves. Els "
"llançaments del <acronym>GIMP</acronym> actualment són orquestrats per Sven "
"Neumann i Mitch Natterer i molta altra gent de l'equip del <acronym>GIMP</"
"acronym>."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/gimp.master.ca.po-translated-only.po:1772(#304)
# Source: /gimp.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/introduction.xml139(para)
msgid ""
"Support for a wide range of file formats, including GIF, JPEG, PNG, XPM, "
"TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others
"
msgstr ""
"Els formats de fitxer admesos inclouen GIF, JPEG, PNG, XPM, TIFF, TGA, MPEG, "
"PS, PDF, PCX, BMP i molts altres."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (161)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bb, bpp, companding, compansió, gg, gz, gzip, lt, mailto, mdash, nbsp, rr, xcf,

Primera lletra majúscula: Baseband, Eclairage, Exif, Ghostscript, Scalable, Scena, Stallman, Steinberg, Truevision, Unported,

En anglès: ASCII, Adapter, Advanced, Association, Attribution, BY, CGI, CRT, Cb, Commission, Completely, CompuServe, Computing, Cr, Development, Dictionary, Electronic, Floyd, Free, GIF, GIMP, Gamut, Graphic, Graphics, Grokking, Guide, ICC, Image, Industry, Interchange, Internationale, JPEG, Japan, LAB, Lab, License, Louis, MIT, MPEG, Manipulation, Network, Painless, Postscript, Programmer, RIFF, Raster, Rev, Richard, Signal, TIFF, Tagged, TeX, The, Tile, Video, WAVE, aka, and, buffer, curves, filter, ftp, gt, kit, new, of, ping, refracted, spline, sub, the, tiffs, tile,

En francès: Bézier, http, luminance,

Lletra solta: B, R, Y, b,

Tot majúscules: BMP, CCIR, CMY, DCF, EXIF, HSV, JBIG, JEIDA, LCH, LZW, NL, PCX, PDB, PNG, PSD, RLE, SVG, TARGA, TGA, VBS, XCF, XYZ, YUV,

CamelCase: CompartirIgual, CorelDRAW, FrameMaker, GIMPressionist, MacPaint, OpenEXR, PostScript, ShareAlike, TRCs, XFree, YCbCr, YCrCb, einaDegradat, sRGB, xyY,

Amb dígit: 0B, 0G, 0R, 205G, 229B, 229R, 255B, 255G, 255R, 256nbsp, 3nbsp, 8nbsp, GIF87a, GIF89a, P0, P1, P2, P3, bzip2,

Amb símbol: R'G,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS5
SUBSTANTIUS_JUNTS4
COLOR3
CONCORDANCES_NUMERALS2
MIG_MITJA2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
L2
PREP_VERB_CONJUGAT2
CONCORDANCES_DET_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE1
JA_QUE1
COM_COM_A1
ADV_MENT1
CONTRACCIONS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
DET_GN1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
ADICIO_ADDICIO1
INCLOENTHI1
SE_DAVANT_SC1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
DUES_PREPOSICIONS1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
JA_SIA_O1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:42

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (5)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...siques proporcionades pel porta-retalls són retalla, copia, i enganxa. Retalla significa qu...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...-retalls són retalla, copia, i enganxa. Retalla significa que l'element se suprimeix del document...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ocument i el copia en el porta-retalls. Enganxa copia el contingut del porta-retalls en el do...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ble al mapa de colors. El filtre Paper premsa també fa servir el tramatge. Es pot usar el Filt...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... de les capes rellevants de les imatges especifiquen el mode capa, amb el mode compost entre parèntesis o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (4)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...nta la saturació, el color adquireix un to pastel. Un color completament saturat és pur. ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...amb una altra imatge, etc. Consulteu la secció màscara de capa per a saber-ne més detalls. Mà...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...pecial: la màscara ràpida. Consulteu la secció màscara de selecció per a més detalls. Efecte ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...na informació bàsica sobre camins, i la secció eina Camins per a aprendre a crear i editar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (3)


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...ra una imatge que té una profunditat de color baixa. En una imatge suavitzada, els co...


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...sició relativa dels colors. Mètrica de color relativa Aquesta prova de renderitzaci...


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

... es canvia la il·luminació. Mètrica de color absoluta Aquesta prova de renderitzaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mars

...Free Online Dictionary of Computing (13 mar 01): BMP Formats BMP és un format d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: imatges

...eraccionin amb les capes de fons. Tres imatge Compareu aquestes tres imatges, que de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...s i mitja de l'espai per sobre del gris mig i potser sis parades i mitja es poden u...


Missatge: ¿Volíeu dir "mitjà"?
Suggeriments: mitjà

...ja es poden utilitzar per sota del gris mig, en aquest punt les dades són massa den...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «normal».

...10 estan desmarcats, inclosos els modes normal, adició, sostreure, multiplicar, només ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vermell».

... de gris, i a i b representen les parts vermell-verd i el blau-groc del color, respecti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "el *"?
Suggeriments: El *; La *

...rà la informació perduda de la imatge. L*a*b* L'espai de color Lab (també anomen...


Missatge: ¿Volíeu dir "El ,"?
Suggeriments: El ,; La ,

...b, un color és definit per tres valors: L, a i b. L és el component de lluminosita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...grups de capes mitjançant el mode Passa-per són diferents: les capes que hi ha dins, mi...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...les. En casos simples, els grups Passa-per es comporten com si no hi hagués cap grup implicat. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la present; de les presents; del present; dels presents

...es de tractar els colors que estan fora de la  presents en l'espai d'origen que l'espai de dest...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: L'Uri

...dentificar un recurs abstracte o físic. Els URI s'usen per a la identificació de recurs...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet

...e aquest component. Extret de The Free Online Dictionary of Computing (13 mar 01): ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de "ja que".
Suggeriments: llum, ja que; llum perquè
Més informació

...gital avança des de la foscor fins a la llum ja que els valors dels canals avancen des del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "com a"?
Suggeriments: com a

...el canal de llum lineal també es coneix com «gamma = 1.0», «gamma lineal» o simplem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADV_MENT (1)


Missatge: Quan hi ha més d'un adverbi no s'ha de suprimir el sufix -ment.
Suggeriments: linealment
Més informació

...odificació de canals «gamma =1.8» no és lineal ni aproximadament perceptiblement unifo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Cal escriure: "al".
Suggeriments: al

...antor màxima i mínima que es coneix com a  el blanc de la visualització referida i el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: filtri; filtro

... està disponible al mapa de colors. El filtre Paper premsa també fa servir el tramatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.

...ent lliure. És especialment conegut per la GNU General Public License (GPL) i el GNU/L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Públic

...especialment conegut per la GNU General Public License (GPL) i el GNU/Linux, una varia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Unix

... podien executar. A més, l'arquitectura de Unix fa possible un desenvolupament ràpid, f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADICIO_ADDICIO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "addició" (= unió, suma) o "addicció" (= dependència) en lloc de 'adició' (= acceptació d'una herència)?
Suggeriments: addició; addicció

... desmarcats, inclosos els modes normal, adició, sostreure, multiplicar, només llum, no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... del GIMP 2.10 també estan desmarcades, incloent nivells, exposicions, transformacions c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...da i escena referida. Aquests extractes es citen amb permís i els extractes modifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: lineal filtre; lineals filtres

...eals) Elimina els pics i amb filtres no lineals Filtre NL. Paràsit XCF .xcf Els paràsits s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...lineals Filtre NL. Paràsit XCF .xcf Els paràsits són dades addicionals que es poden escriure en un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per

...t del 50%. Quan s'utilitzen grups Passa-per per a aplegar diverses capes i obtenir un e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la seva alfa; la seua alfa; les seves alfes; les seues alfes

...erd i blau del seu color, i a vegades del seu alfa (transparència). Connector Connectors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui real o; sigui real sigui; real o; o real o
Més informació

...efinició, una imatge d'escena referida (ja sigui real o imaginària) ha de ser codificada lineal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '''.

...tiu de sortida, i s'obté un senyal R'G'B'. Els tres components individuals s'afeg...

----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:678(#65)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml297(para)
msgid ""
"The companding-curves-compared.png shown above is a slightly modified "
"version of an image from <ulink url=\"http://ninedegreesbelow.com/"
"photography/xyz-rgb.html#Color\"> Completely Painless Programmer's Guide to "
"XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs </ulink>, which is licensed as <ulink "
"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en_US\"> Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</ulink>."
msgstr ""
"La imatge companding-curves-compared.png que es mostra a dalt és una versió "
"lleugerament modificada de la imatge <ulink url=\"http://ninedegreesbelow."
"com/photography/xyz-rgb.html#Color\"> Completely Painless Programmer's Guide "
"to XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs </ulink>, que té la llicència <ulink "
"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en_US\"> Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</ulink>. (Reconeixement-"
"CompartirIgual CC BY-SA)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:920(#81)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml433(secondary)
msgid "Subtractive color synthesis"
msgstr "Síntesi subtractiva de color "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:966(#86)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml464(para)
msgid ""
"<acronym>GIMP</acronym> does not currently support the CMYK model. (An "
"experimental plug-in providing rudimentary CMYK support can be found <xref "
"linkend=\"bibliography-online-plugin-separate\"/>.)
"
msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym> no admet encara el model CMYK. Però hi ha un "
"connector experimental que ho permet rudimentàriament en <xref "
"linkend=\"bibliography-online-plugin-separate\"/>."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:1535(#136)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml868(para)
msgid ""
"Gamma is used as an exponent (power) in the correction equation. Gamma "
"compression (where gamma &lt; 1) is used to encode linear luminance or RGB "
"values into color signals or digital file values, and gamma expansion (where "
"gamma &gt; 1) is the decoding process, and usually occurs where the current-"
"to-voltage function for a CRT is non-linear."
msgstr ""
"Gamma s'utilitza com un exponent (potència) en l'equació de correcció. La "
"compressió gamma (en què gamma &lt; 1) s'usa per a codificar la luminància "
"lineal o els valors RGB en senyals de color o valors de fitxers digitals, i "
"l'expansió gamma (on gamma &gt; 1) és el procés de descodificació, i "
"normalment ocorre on la funció de corrent a voltatge per a un CRT és no "
"lineal."
[nota] regla [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:1886(#161)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml1085(phrase) src/glossary/glossary.xml1088(primary)
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "Rang dinàmic alt "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:2079(#176)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml1189(para)
msgid ""
"This is the color itself, which results from the combination of primary "
"colors. All shades (except for the gray levels) are represented in a "
"<emphasis>chromatic circle</emphasis>: yellow, blue, and also purple, "
"orange, etc. The chromatic circle (or <quote>color wheel</quote>) values "
"range between 0° and 360°. (The term <quote>color</quote> is often used "
"instead of <quote>Hue</quote>. The RGB colors are <quote>primary colors</"
"quote>.)
"
msgstr ""
"És el color en si mateix, resultant de la combinació de colors primaris. "
"Tots els matisos (excepte per als nivells de gris) són representats en un "
"<emphasis>cercle cromàtic</emphasis>: groc, blau, i també morat, taronja, "
"etc. Els valors del cercle cromàtic (o <quote>roda de color</quote>) estan "
"en el rang entre 0° i 360°. (El terme <quote>color</quote> es fa servir "
"sovint en lloc de <quote>to</quote>. Els colors RGB són <quote>colors "
"primaris</quote>)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:2264(#192)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml1325(para)
msgid ""
"Incremental mode is a tool option that is shared by several brush tools, "
"except those which have a <quote>rate</quote> control, which automatically "
"implies an incremental effect. You can set it by checking the <guilabel "
"moreinfo=\"none\">Incremental</guilabel> checkbox in the tool option dialog "
"for the tool (Paintbrush, Pencil and Eraser)."
msgstr ""
"El mode incremental és una opció d'eina que es comparteix amb diverses eines "
"de pinzell, excepte aquelles que tenen un control de <quote>velocitat</"
"quote>, que implica automàticament un efecte incremental. Es pot ajustar "
"marcant la casella <guilabel moreinfo=\"none\">incremental</guilabel> en el "
"diàleg d'opcions de les eines (pinzell, llapis i goma d'esborrar)."
[nota] regla [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:2622(#226)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml1590(para)
msgid ""
"The moir&eacute; effect (pronounce <quote>Moa-ray</quote>) is an unintended "
"pattern which appears when a regular pattern of grids or lines interferes "
"with another regular pattern placed over it. This can happen, for example, "
"when you are scanning an image with a periodic structure (such as a "
"checkered shirt or a half-toned image), scanning a digital image, taking a "
"digital photograph of a periodic pattern, or even when silkscreening."
msgstr ""
"L'efecte moaré és un patró no desitjat que apareix quan un patró regular de "
"quadrícules o línies interfereix amb un altre patró regular situat sobre "
"aquest. Pot passar, per exemple, quan s'escaneja una imatge d'una estructura "
"periòdica (com una camisa de quadres o una imatge de mitja tinta), en "
"escanejar una imatge digital, en fer una fotografia digital d'un patró "
"periòdic, o fins i tot en fer serigrafies."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:2885(#250)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml1789(para)
msgid ""
"All of the functions which <acronym>GIMP</acronym> and its extensions make "
"available are registered in the Procedure Database (PDB). Developers can "
"look up useful programming information about these functions in the PDB by "
"using the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">Procedure Browser</link>."
msgstr ""
"Totes les funcions que <acronym>GIMP</acronym> i les seves extensions tenen "
"disponibles estan registrades en la base de dades de procediments (PDB). Els "
"desenvolupadors poden cercar informació útil de programació amb aquestes "
"funcions en la PDB mitjançant el <link linkend=\"plug-in-"
"dbbrowser\">Navegador de procediments</link>."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:3055(#267)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml1926(para)
msgid ""
"PSD is Adobe Photoshop's native <link linkend=\"glossary-fileformat\">file "
"format</link>, and it is therefore comparable to <link linkend=\"glossary-"
"xcf\">XCF</link> in complexity. <acronym>GIMP</acronym>'s ability to handle "
"PSD files is sophisticated but limited: some features of PSD files are not "
"loaded, and only older versions of PSD are supported. Unfortunately, Adobe "
"has now made the Photoshop Software Development Kit — which includes their "
"file format specifications — proprietary, and only available to a limited "
"set of developers approved by Adobe. This does not include the "
"<acronym>GIMP</acronym> development team, and the lack of information makes "
"it very difficult to maintain up-to-date support for PSD files."
msgstr ""
"PSD és un <link linkend=\"glossary-fileformat\">format de fitxer</link> "
"natiu del Photoshop d'Adobe, i és per tant comparable en complexitat al "
"<link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>. L'habilitat de <acronym>GIMP</"
"acronym> per a gestionar els fitxers PSD és sofisticada però limitada: "
"algunes de les característiques dels fitxers PSD no es carreguen, i només "
"s'admeten les versions més antigues de PSD. Desafortunadament, Adobe ha fet "
"programari de propietat el kit de desenvolupament de Photoshop, que inclou "
"les especificacions del format, i només està disponible per a un grup de "
"desenvolupadors aprovats per Adobe. L'equip de desenvolupament de "
"<acronym>GIMP</acronym> no hi està inclòs, i la manca d'informació dificulta "
"molt mantenir actualitzat el suport per als fitxers PSD."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:3617(#313)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml2354(para)
msgid ""
"Do not confuse these tiles with those in the <link linkend=\"plug-in-"
"tile\">Tile Filter</link>
"
msgstr ""
"No confongueu aquestes tessel·les (tile) amb el filter <link linkend=\"plug-"
"in-tile\">Compon un mosaic...</link> (Tile...)."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:3747(#324)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml2468(para)
msgid ""
"The <acronym>GIMP</acronym> developers have made a great effort to keep the "
"XCF file format compatible across versions. If you create a file using "
"<acronym>GIMP</acronym> 2.0, it ought to be possible to open the file in "
"<acronym>GIMP</acronym> 1.2. However, some of the information in the file "
"may not be usable: for example, <acronym>GIMP</acronym> 2.0 has a much more "
"sophisticated way of handling text than <acronym>GIMP</acronym> 1.2, so a "
"text layer from a <acronym>GIMP</acronym> 2.0 XCF file will appear as an "
"ordinary image layer if the file is opened in <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
msgstr ""
"Els desenvolupadors de <acronym>GIMP</acronym> han fet un gran esforç per "
"mantenir els fitxers XCF compatibles entre versions. Si creeu un fitxer amb "
"<acronym>GIMP</acronym> 2.0, serà possible obrir-lo amb <acronym>GIMP</"
"acronym> 1.2. De totes maneres, part de la informació del fitxer no estarà "
"disponible: per exemple, el tractament del text en la versió 2.0 és molt més "
"sofisticat que en la versió 1.2, de manera que una capa de text creada en la "
"nova versió apareixerà com una capa d'imatge ordinària en l'antiga."
[nota] regla [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:3804(#327)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml2509(para)
msgid ""
"There are color models which do not express a color by the additive basic "
"colors, red, green and blue (RGB), but by other properties, for example, the "
"brightness-color model. Here, the criteria are the basic brightness of the "
"colors (from black, through gray, to white), the colors with the largest "
"portion (red, orange, yellow, green, blue, violet, or other pure colors that "
"lie between them) and the saturation of the colors (<quote>gaudy</quote> to "
"pale). This color model is based on the ability of the eye to recognize "
"small differences in luminosity better than small color differences, and to "
"recognize those better than small differences in saturation. That makes gray "
"text written on a black background easy to read, but blue text on a red "
"background very hard to read, even with the same basic brightness. Such "
"color models are called brightness-color models."
msgstr ""
"Hi ha modes de color que no expressen un color mitjançant la suma dels "
"colors bàsics, vermell, verd i blau (RGB), sinó amb altres propietats, per "
"exemple, la lluminositat. En aquest cas, el criteri és la lluminositat "
"bàsica dels colors (des del negre, passant pel gris, fins al blanc), els "
"colors amb una porció més gran (vermell, taronja, groc, verd, blau, violeta, "
"o altres colors purs disposats entre aquests) i la saturació dels colors (de "
"llampant a pàl·lid). Aquest mode de color es basa en l'habilitat de l'ull "
"per a reconèixer millor petites diferències en la lluminositat que petites "
"diferències de color, i per a reconèixer millor aquelles que petites "
"diferències en la saturació. Això fa fàcil de llegir un text gris sobre un "
"fons negre, però difícil de llegir un text blau sobre un fons vermell, amb "
"una mateixa lluminositat. A aquests models de color se'ls anomena model de "
"lluminositat del color."
[nota]
regla [id=tags-quote] ==> Falta l'etiqueta <quote>
regla [id=tags-quote-close] ==> Falta l'etiqueta </quote>
----------------------------------------
output/individual_pos/gimp/gnome-gimp-doc/glossary.master.ca.po-translated-only.po:3892(#330)
# Source: /glossary.master.ca.po from project 'GIMP - gnome-gimp-doc'
#: src/glossary/glossary.xml2567(para)
msgid ""
"For the calculation of the luma signals, the underlying RGB data is first "
"adjusted with the <link linkend=\"glossary-gamma\">gamma</link> value of the "
"output device, and an R'G'
B' signal is obtained. The three individual "
"components are added together with different weights, to form the brightness "
"information, which also functions as the VBS signal (Video Baseband Signal, "
"the black-and-white signal) for the old black and white televisions."
msgstr ""
"Per a calcular el senyal de luminància, les dades RGB subjacents s'ajusten a "
"partir del valor <link linkend=\"glossary-gamma\">gamma</link> del "
"dispositiu de sortida, i s'obté un senyal R'G'B'. Els tres components "
"individuals s'afegeixen junts amb valors diferents, per a formar la "
"informació de lluminositat, que també funciona com el senyal VBS (Video "
"Baseband Signal, el senyal en blanc i negre) de l'antiga televisió en blanc "
"i negre."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 16 problemes.

Fitxer analitzat: gimp/gnome-gimp-doc/introduction.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (107)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: absoleta, babl, darktable,

Primera lletra majúscula: Americo, Aryeom, Barak, Darshan, Dvoroznak, Ellinghaus, Exif, Gobbo, Griggio, Henning, Itkin, Jehan, Kadu, Liquify, Magnusson, Manni, Marek, Massimo, Matschke, Mukund, Natterer, Prokoudine, Pätsi, Rüegg, Sabo, Sikking, Sivamaran, Staedtler, Valentini, Wayland,

En anglès: Alberto, Brush, Death, GIMP, GPU, ICC, JPEG, Jasper, Johannes, Jose, Klaus, LAB, Lionel, Maj, Painter, Point, Raw, Stone, TIFF, Thomas, playground, threading,

En castellà: Alexia, Elle, Muré, Ville,

En francès: Benoit, Mikael, Tait, Tobias, Touchette, introduit,

Lletra solta: x,

Tot majúscules: CJK, DICOM, EXR, GEGL, GTK, HSV, IME, IPTC, LCH, PDB, PNG, PSD, RGBE, UX, XCF, XMP,

CamelCase: ChangeLog, EditaPreferènciesImportació, EditaPreferènciesInterfícieTemes, EditaPreferènciesRecursos, EditaPreferènciesZona, HiDPI, ImatgeMetadades, ImatgePrecisió, LittleCMS, MajL, MyPaint, OpenCL, OpenJPEG, PreferènciesDepuració, RawTherapee, WebP, iWarp,

Amb dígit: LCMS2, shark0r, v2, v4,

Amb símbol: Kolås, v2.6, v2.8, Øyvind,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT4
COLOR2
CANVI_PREPOSICIONS1
PROPI_MATEIX1
PREP_VERB_CONJUGAT1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
MOTS_NO_SEPARATS1
MIG_MITJA1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
PER_A_QUE_PERQUE1
TIPUS_MENA1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (4)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «basat».

...a v2.8 on vam afegir projecció de capes basat en GEGL. Ara el GIMP utilitza GEGL per...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FITS».

...d'origen. A més, es poden obrir imatges FITS amb una precisió de fins a 64 bits per ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «degradat».

...nal són lineals. Podeu triar si l'eina degradat ha de funcionar en RGB perceptiu, RGB l...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «travessat».

...onnector PSD també admet modes de fusió travessat, barreja dura, llum puntual, llum viva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (2)


Missatge: És més habitual usar color com a nom masculí.

...es millores d'usabilitat, una gestió de color redissenyada, una gran quantitat de mil...


Missatge: És més habitual usar error com a nom masculí.

...atterer, Ell… Presentació d'informes d'error simplificada i recuperació de fallades ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...reball, que originalment es van centrar en adaptar el programa a un nou motor de p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Probablement cal dir: "l mateix".
Suggeriments: l mateix
Més informació

...ssa pel processament GEGL, però també pel propi GIMP, per exemple, per separar la pintu...


Vés a: [