Aquest informe és generat el 05/04/2020 amb les eines LanguageTool 4.9 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: freedesktop/accounts-service/accounts-service.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...uari pròpies Es requereix autenticació per canviar les vostres dades d'usuari Gestioneu e...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...tes d'usuari Es requereix autenticació per canviar les dades de l'usuari Canvieu la confi...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...ci de sessió Es requereix autenticació per canviar la configuració de la pantalla d'inici ...


Missatge: Podria ser: "per a consultar".
Suggeriments: per a consultar

...ació Proporciona les interfícies D-Bus per consultar i manipular la informació del compte de...

Fitxer analitzat: freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: especifiació, metainfo, metainformació, mkv, pkcon, xml, yalm, yaml,

Primera lletra majúscula: Matroska, Metainfo, Modaliases,

En anglès: ID, NEWS, desktop, help, id,

En francès: HTTPS,

Tot majúscules: XDG, YALM, YAML,

CamelCase: AppStream, PackageKit, WebM,

Amb dígit: python3,

Amb símbol: %i, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
CONCORDANCES_DET_NOM3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HI_REDUNDANT1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Podria ser: "per a treballar".
Suggeriments: per a treballar

.... lib, bin, python3, ...) Una utilitat per treballar amb les metadades AppStream Interfície...


Missatge: Podria ser: "per a ser".
Suggeriments: per a ser

...una plantilla per a un fitxer metainfo (per ser omplert pel projecte de desenvolupament...


Missatge: Podria ser: "per a obtenir".
Suggeriments: per a obtenir

...lids. Consulteu la sortida de depuració per obtenir més detalls. Matemàtiques Matemàtique...


Missatge: Podria ser: "per a veure".
Suggeriments: per a veure

...tica Jocs de rol Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disp...


Missatge: Podria ser: "per a veure".
Suggeriments: per a veure

...a línia d'ordres. Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les ordres i opc...


Missatge: Podria ser: "per a veure".
Suggeriments: per a veure

...i opcions disponibles, i «%s %s --help» per veure les opcions específiques per a aquesta ...


Missatge: Podria ser: "per a omplir".
Suggeriments: per a omplir

...fitxer .desktop que s'indica com a base per omplir els valors del fitxer metainfo. Utilit...


Missatge: Podria ser: "per a validar".
Suggeriments: per a validar

... de fitxers instal·lats d'una aplicació per validar-ne les metadades. Ha fallat la validac...


Missatge: Podria ser: "per a realitzar".
Suggeriments: per a realitzar

... necessitin els permisos de superusuari per realitzar aquesta acció. Heu d'indicar un tipus ...


Missatge: Podria ser: "per a generar".
Suggeriments: per a generar

... de component de programari d'AppStream per generar una plantilla. Els valors possibles són...


Missatge: Podria ser: "per a comparar".
Suggeriments: per a comparar

...porcionar almenys dos números de versió per comparar-los com a paràmetres. Heu d'especifica...


Missatge: Podria ser: "per a iniciar".
Suggeriments: per a iniciar

.... Heu d'especificar un directori arrel per iniciar la validació! Heu d'especificar un ter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

...er veure les opcions específiques per a aquesta subordre. Microprogramari en temps d'execució ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...formació sobre les opcions específiques de la subordre en passar "--help" a la subordre. És p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

...iques de la subordre en passar "--help" a la subordre. És probable que es necessitin els per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: libo

...redundants. Un tipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per t...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bino

...dants. Un tipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per trebal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per treballar amb les me...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per veure les opcions específiq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...IPUS i FITXER, FITXER és un fitxer on s'hi escriu (o "-" per a la sortida estàndar...

----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:201(#24)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-
#. metainfo command
#: tools/appstream-cli.c:766
msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')."
msgstr ""
"Assumiu que l'arxiu d'entrada està en el format seleccionat ('yalm' o "
"'text')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:233(#29)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: tools/ascli-actions-misc.c:219
#, c-format
msgid "Augmenting existing desktop-entry file '%s' with data from '%s'."
msgstr ""
"Augmentant l'arxiu existent d'entrada a l'escriptori '%s' amb dades de '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:406(#56)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: tools/ascli-actions-misc.c:228
#, c-format
msgid "Creating new desktop-entry file '%s' using data from '%s'"
msgstr ""
"Creant el nou arxiu d'entrada d'escriptori '%s' utilitzant dades de '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:435(#61)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format
#: tools/appstream-cli.c:83
msgid "Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml')."
msgstr ""
"Format predeterminat de les metadades (els valors vàlids són 'xml' i 'yaml')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:589(#86)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: tools/ascli-actions-validate.c:171 tools/ascli-actions-validate.c:349
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:635(#93)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML
#. files
#: tools/appstream-cli.c:131
msgid "Format of the generated report (valid values are 'text' and 'yaml')."
msgstr "Format de l'informe generat (els valors vàlids són 'text' i 'yaml')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:835(#122)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: src/as-category.c:144
msgctxt "Category of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Nens"
[nota] regla [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: freedesktop/appstream/appstream_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: especifiació, metainfo, metainformació, mkv, pkcon, xml, yalm, yaml,

Primera lletra majúscula: Matroska, Metainfo, Modaliases,

En anglès: ID, NEWS, desktop, help, id,

En francès: HTTPS,

Tot majúscules: XDG, YALM, YAML,

CamelCase: AppStream, PackageKit, WebM,

Amb dígit: python3,

Amb símbol: %i, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
CONCORDANCES_DET_NOM3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HI_REDUNDANT1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Podria ser: "per a treballar".
Suggeriments: per a treballar

.... lib, bin, python3, ...) Una utilitat per treballar amb les metadades AppStream Interfície...


Missatge: Podria ser: "per a ser".
Suggeriments: per a ser

...una plantilla per a un fitxer metainfo (per ser omplert pel projecte de desenvolupament...


Missatge: Podria ser: "per a obtenir".
Suggeriments: per a obtenir

...lids. Consulteu la sortida de depuració per obtenir més detalls. Matemàtiques Matemàtique...


Missatge: Podria ser: "per a veure".
Suggeriments: per a veure

...tica Jocs de rol Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disp...


Missatge: Podria ser: "per a veure".
Suggeriments: per a veure

...a línia d'ordres. Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les ordres i opc...


Missatge: Podria ser: "per a veure".
Suggeriments: per a veure

...i opcions disponibles, i «%s %s --help» per veure les opcions específiques per a aquesta ...


Missatge: Podria ser: "per a omplir".
Suggeriments: per a omplir

...fitxer .desktop que s'indica com a base per omplir els valors del fitxer metainfo. Utilit...


Missatge: Podria ser: "per a validar".
Suggeriments: per a validar

... de fitxers instal·lats d'una aplicació per validar-ne les metadades. Ha fallat la validac...


Missatge: Podria ser: "per a realitzar".
Suggeriments: per a realitzar

... necessitin els permisos de superusuari per realitzar aquesta acció. Heu d'indicar un tipus ...


Missatge: Podria ser: "per a generar".
Suggeriments: per a generar

... de component de programari d'AppStream per generar una plantilla. Els valors possibles són...


Missatge: Podria ser: "per a comparar".
Suggeriments: per a comparar

...porcionar almenys dos números de versió per comparar-los com a paràmetres. Heu d'especifica...


Missatge: Podria ser: "per a iniciar".
Suggeriments: per a iniciar

.... Heu d'especificar un directori arrel per iniciar la validació! Heu d'especificar un ter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

...er veure les opcions específiques per a aquesta subordre. Microprogramari en temps d'execució ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...formació sobre les opcions específiques de la subordre en passar "--help" a la subordre. És p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

...iques de la subordre en passar "--help" a la subordre. És probable que es necessitin els per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: libo

...redundants. Un tipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per t...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bino

...dants. Un tipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per trebal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ipus d'element (p. ex. lib, bin, python3, ...) Una utilitat per treballar amb les me...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per veure les opcions específiq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...IPUS i FITXER, FITXER és un fitxer on s'hi escriu (o "-" per a la sortida estàndar...

----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:201(#24)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-
#. metainfo command
#: tools/appstream-cli.c:766
msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')."
msgstr ""
"Assumiu que l'arxiu d'entrada està en el format seleccionat ('yalm' o "
"'text')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:233(#29)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: tools/ascli-actions-misc.c:219
#, c-format
msgid "Augmenting existing desktop-entry file '%s' with data from '%s'."
msgstr ""
"Augmentant l'arxiu existent d'entrada a l'escriptori '%s' amb dades de '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:406(#56)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: tools/ascli-actions-misc.c:228
#, c-format
msgid "Creating new desktop-entry file '%s' using data from '%s'"
msgstr ""
"Creant el nou arxiu d'entrada d'escriptori '%s' utilitzant dades de '%s'"
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:435(#61)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format
#: tools/appstream-cli.c:83
msgid "Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml')."
msgstr ""
"Format predeterminat de les metadades (els valors vàlids són 'xml' i 'yaml')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:589(#86)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: tools/ascli-actions-validate.c:171 tools/ascli-actions-validate.c:349
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer '%s'."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:635(#93)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML
#. files
#: tools/appstream-cli.c:131
msgid "Format of the generated report (valid values are 'text' and 'yaml')."
msgstr "Format de l'informe generat (els valors vàlids són 'text' i 'yaml')."
[nota] regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:835(#122)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: src/as-category.c:144
msgctxt "Category of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Nens"
[nota] regla [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 7 problemes.

Fitxer analitzat: freedesktop/cups-pk-helper/translations/cups-pk-helper.master/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

...del servidor Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una classe. Es requ...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

... una classe. Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora local...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

...ssora local. Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora. Es ...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

... impressora. Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora remot...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...sora remota. Es requereixen privilegis per canviar els ajusts de la impressora. Això única...


Missatge: Podria ser: "per a habilitar".
Suggeriments: per a habilitar

...impressores. Es requereixen privilegis per habilitar o inhabilitar una classe. Es requereix...


Missatge: Podria ser: "per a obtenir".
Suggeriments: per a obtenir

... una classe. Es requereixen privilegis per obtenir la llista dels dispositius disponibles....


Missatge: Podria ser: "per a obtenir".
Suggeriments: per a obtenir

...disponibles. Es requereixen privilegis per obtenir o establir els ajusts del servidor. Es...


Missatge: Podria ser: "per a reiniciar".
Suggeriments: per a reiniciar

...el servidor. Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball propiet...


Missatge: Podria ser: "per a reiniciar".
Suggeriments: per a reiniciar

...ltre usuari. Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball. Es re...


Missatge: Podria ser: "per a establir".
Suggeriments: per a establir

... un treball. Es requereixen privilegis per establir una impressora o una classe com a impre...

Fitxer analitzat: freedesktop/fprintd/translations/fprintd.fprintd-po-fprintd-pot/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Podria ser: "per a verificar".
Suggeriments: per a verificar

...una empremta Es requereixen privilegis per verificar empremtes. Inscriu empremtes noves Es...


Missatge: Podria ser: "per a inscriure".
Suggeriments: per a inscriure

...remtes noves Es requereixen privilegis per inscriure empremtes noves. Selecciona un usuari ...


Missatge: Podria ser: "per a inscriure".
Suggeriments: per a inscriure

... empremtes noves. Selecciona un usuari per inscriure Es requereixen privilegis per inscriur...


Missatge: Podria ser: "per a inscriure".
Suggeriments: per a inscriure

...er inscriure Es requereixen privilegis per inscriure noves empremtes per a altres usuaris. ...

Fitxer analitzat: freedesktop/p11-kit/translations/p11-kit.master/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: id,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Podria ser: "per a emmagatzemar".
Suggeriments: per a emmagatzemar

...paràmetre no vàlid No hi ha prou espai per emmagatzemar el resultat L'estat desat no és vàlid ...

Fitxer analitzat: freedesktop/packagekit/translations/packagekit.master/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autoeliminació, eula, idclau, idpaquet, pkcon,

Primera lletra majúscula: Reempaquetament,

En anglès: Bugzilla, EULA, ID, Id, dummy, id, install, installed, update,

Tot majúscules: CVE,

CamelCase: PackageKit,

Amb símbol: %i, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU27
A_NIVELL1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CANVI_PREPOSICIONS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (27)


Missatge: Podria ser: "per a completar".
Suggeriments: per a completar

...ent. Si us plau, reinicieu l'ordinador per completar l'actualització. Si us plau, sortiu i ...


Missatge: Podria ser: "per a completar".
Suggeriments: per a completar

.... Si us plau, sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització. S'han instal·lat actu...


Missatge: Podria ser: "per a completar".
Suggeriments: per a completar

...retat importants. Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització. S'han instal·lat actu...


Missatge: Podria ser: "per a completar".
Suggeriments: per a completar

...at importants. Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització. S'han trobat més d'un...


Missatge: Podria ser: "per a instal·lar".
Suggeriments: per a instal·lar

...de cerca Es requereix un nom de paquet per instal·lar Es requereix un nom de fitxer per inst...


Missatge: Podria ser: "per a instal·lar".
Suggeriments: per a instal·lar

...stal·lar Es requereix un nom de fitxer per instal·lar Es requereixen un tipus, un idclau i u...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

...idpaquet Es requereix un nom de paquet per eliminar Es requereix el directori de destinaci...


Missatge: Podria ser: "per a resoldre".
Suggeriments: per a resoldre

...eula-id) Es requereix un nom de paquet per resoldre Es requereix el nom d'un dipòsit Es r...


Missatge: Podria ser: "per a proveir".
Suggeriments: per a proveir

...er és: Voleu instal·lar el paquet «%s» per proveir l'ordre «%s»? Paquets que proveeixen a...


Missatge: Podria ser: "per a cancel·lar".
Suggeriments: per a cancel·lar

...asca externa Es requereix autenticació per cancel·lar una tasca que no la vàreu iniciar Inst...


Missatge: Podria ser: "per a instal·lar".
Suggeriments: per a instal·lar

...aquet signat Es requereix autenticació per instal·lar programari Instal·la el fitxer local s...


Missatge: Podria ser: "per a instal·lar".
Suggeriments: per a instal·lar

...se confiança Es requereix autenticació per instal·lar programari sense confiança Torna a ins...


Missatge: Podria ser: "per a reinstal·lar".
Suggeriments: per a reinstal·lar

... instal·lats Es requereix autenticació per reinstal·lar programari Instal·la una versió més an...


Missatge: Podria ser: "per a revertir".
Suggeriments: per a revertir

...t instal·lat Es requereix autenticació per revertir el programari Confia en una clau que s...


Missatge: Podria ser: "per a tenir".
Suggeriments: per a tenir

...a de paquets Es requereix autenticació per tenir en consideració una clau utilitzada per...


Missatge: Podria ser: "per a signar".
Suggeriments: per a signar

...nir en consideració una clau utilitzada per signar els paquets com de confiança Accepta l...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

...na el paquet Es requereix autenticació per eliminar programari Actualitza el programari E...


Missatge: Podria ser: "per a actualitzar".
Suggeriments: per a actualitzar

...l programari Es requereix autenticació per actualitzar programari Canvia els paràmetres del d...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...t de sistema Es requereix autenticació per canviar els paràmetres del dipòsit de programar...


Missatge: Podria ser: "per a refrescar".
Suggeriments: per a refrescar

... del sistema Es requereix autenticació per refrescar els dipòsits de sistema Estableix el s...


Missatge: Podria ser: "per a establir".
Suggeriments: per a establir

...intermediari Es requereix autenticació per establir el servidor intermediari de xarxa que s...


Missatge: Podria ser: "per a baixar".
Suggeriments: per a baixar

...or intermediari de xarxa que s'utilitza per baixar el programari Recarrega un dispositiu ...


Missatge: Podria ser: "per a tornar".
Suggeriments: per a tornar

...n dispositiu Es requereix autenticació per tornar a carregar el dispositiu amb un nou con...


Missatge: Podria ser: "per a actualitzar".
Suggeriments: per a actualitzar

... del sistema Es requereix autenticació per actualitzar el sistema operatiu Repara el sistema ...


Missatge: Podria ser: "per a reparar".
Suggeriments: per a reparar

...a el sistema Es requereix autenticació per reparar el programari instal·lat Dispara les a...


Missatge: Podria ser: "per a disparar".
Suggeriments: per a disparar

...nse connexió Es requereix autenticació per disparar les actualitzacions sense connexió Net...


Missatge: Podria ser: "per a netejar".
Suggeriments: per a netejar

...nse connexió Es requereix autenticació per netejar els missatges de les actualitzacions se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...t no hi ha disponible cap actualització a nivell de llançament. Si us plau, reinicieu l'or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: embalatges

... Es requereix una acció, p. ex. «update-packages» Es requereix un rol correcte Es requ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...lista de fitxers (pot trigar una estona en completar-se). A l'espera del bloqueig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aplicacions

... Càrrega de la memòria cau Exploració de aplicacions Generació de les llistes de paquets A...

----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/packagekit/translations/packagekit.master/ca.po-translated-only.po:138(#19)
# Source: /translations/packagekit.master/ca.po from project 'Freedesktop -
# packagekit'
#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "Id."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: freedesktop/realmd/translations/realmd.master/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kerberos, nsswitch, realmd, sssd,

Primera lletra majúscula: Netlogon,

En anglès: IPA, computer, id, one, password, permit, realm, socket, sockets, time, user, withdraw,

En francès: conf,

Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD, UDP,

Amb símbol: %d, %s, sessió%s%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Podria ser: "per a descobrir".
Suggeriments: per a descobrir

...x el reialme Es requereix autenticació per descobrir un reialme kerberos Uneix la màquina a...


Missatge: Podria ser: "per a unir".
Suggeriments: per a unir

...a al reialme Es requereix autenticació per unir aquesta màquina a un reialme o domini ...


Missatge: Podria ser: "per a suprimir".
Suggeriments: per a suprimir

... del reialme Es requereix autenticació per suprimir aquesta màquina d'un reialme o domini. ...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...ci de sessió Es requereix autenticació per canviar la política quant a qui pot iniciar la ...


Missatge: Podria ser: "per a abandonar".
Suggeriments: per a abandonar

...quest domini Es necessiten credencials per abandonar aquest domini No s'ha pogut escriure a...


Missatge: Podria ser: "per a realitzar".
Suggeriments: per a realitzar

...e configuració: %s No esteu autoritzat per realitzar aquesta acció L'operació es va cancel·...


Missatge: Podria ser: "per a unir".
Suggeriments: per a unir

...de membres «%s» Credencials no admeses per unir-se a un domini Ja es va unir a aquest ...


Missatge: Podria ser: "per a utilitzar".
Suggeriments: per a utilitzar

...No s'ha trobat el reialme Nom d'usuari per utilitzar en la inscripció OU i DN de l'ordinado...


Missatge: Podria ser: "per a utilitzar".
Suggeriments: per a utilitzar

...x l'ordinador del reialme Nom d'usuari per utilitzar en l'eliminació No s'han pogut canviar...


Missatge: Podria ser: "per a iniciar".
Suggeriments: per a iniciar

...retractació per a un compte del reialme per iniciar la sessió Tracta els noms com a grups ...


Missatge: Podria ser: "per a permetre".
Suggeriments: per a permetre

...als quals se'ls dóna permissió Reialme per permetre o denegar connexions No s'ha d'especif...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

...ssió Especifica els usuaris específics per afegir o treure de la llista dels permesos L'...

----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/realmd/translations/realmd.master/ca.po-translated-only.po:745(#107)
# Source: /translations/realmd.master/ca.po from project 'Freedesktop -
# realmd'
#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
msgstr "Desactiva l'assignació automàtica d'id."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (499)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bytecode, bzip, ccol·lecció, cuesheet, gnuplot, gzip, init, iptables, libtool, lrzip, lzip, multipàgina, perfilador, ràster, systemd, ustar, uuencoded,

Primera lletra majúscula: Alzip, Annodex, Applix, Citrix, Corel, Drawperfect, Dreamcast, Egon, Flatpak, Gnumeric, Gradle, Graphviz, Haansoft, Haskell, Jupyter, Kexi, Khronos, Kivio, Kontour, Krita, Kugar, Lilypond, Lua, Makefile, Markaby, Mathematica, Matroska, Metalink, Mobipocket, Modelica, Mup, Musepack, Ogg, Parchive, Plucker, Qpress, Quattro, Quickdraw, Setext, Shockwave, Siag, Skencil, Speedo, Speex, Squashfs, Tcl, Theora, Troff, Unidata, Vala, Verilog, Visio, Vorbis, Xbase, Xspread, Zlib, Zstandard,

En anglès: ACE, AR, Advance, Animator, Atari, Atom, BPS, Blender, Blu, Boy, Builder, CHM, COBOL, Commodore, Designer, Dolby, Doom, Draw, ECMAScript, EMF, Emacs, Engine, Enlightenment, Flash, GIF, GIMP, Gear, Genesis, Genie, Geo, Gherkin, Glade, Go, Graphics, Graphite, Groovy, HTTP, Hangul, ICC, ID, IT, Illustrator, Impress, Installer, JPEG, Keynote, Lisp, LyX, Lynx, MPEG, Markdown, Master, Math, Maven, Meson, Minolta, Monkey, Motif, NIFF, Nautilus, News, Notebook, ODS, OWL, Oleo, Olympus, PGP, PICT, PPM, Pathetic, Pentax, Pocket, Publisher, Qt, Quicken, RAF, RAW, RIFF, RPM, Ray, Registry, Ruby, Rust, SC, SGML, SQL, SSA, Sass, Schema, Scheme, Scream, Shorten, Sieve, Spreadsheets, Stampede, Station, Studio, Sun, System, TGIF, TIFF, TeX, Thomson, Tracker, Turtle, Twig, Usenet, Video, WAD, Wavelet, Wii, Words, Works, Writer, book, code, comic, eMusic, inset, mailbox, org, shell, type, video, window, zip,

En castellà: FO, Neo, Vivo,

En francès: Bandai, CMU, DER, Fortran, GSM, HD, NEF, ODF, OGM, PHP, VPN,

Tot majúscules: AAC, AIFC, AIFF, AMR, ARJ, ARW, ASF, ASX, ATK, AWK, BCPIO, BDF, BMP, CCITT, CCMX, CGM, CPIO, CRC, CRW, CSV, DCR, DIB, DICOM, DNG, DPX, DSSSL, DTD, DTS, DTSHD, DXF, EPS, EXR, FDS, FLTK, FPX, GDBM, GEDCOM, GML, GPX, GTK, HDF, HEIF, HFE, HPGL, IDL, IEF, IFF, IGES, ILBM, IPS, ISI, JAD, JCE, JNG, JNLP, JPM, JPX, JRD, JSON, KDC, KML, LD, LDIF, LHA, LHS, LHZ, LIBGRX, LZMA, LZO, MATLAB, MHTML, MIF, MJPEG, MNG, MRML, MRW, MSX, MXF, NES, NFO, NG, OCL, ODB, ODC, ODG, ODM, ODP, ODT, OOC, OPML, ORF, OTH, PAK, PBM, PCD, PCF, PCL, PCM, PCX, PEF, PEM, PGM, PGN, PKCS, PNG, PNM, PSF, QCOW, QEMU, RAML, RDF, README, RLE, RSS, RTF, SCSS, SDP, SG, SGF, SGI, SISX, SMAF, SMIL, SPSS, SRF, STL, SVG, TGA, TNEF, TSV, UIL, ULAW, VCS, VHDL, VOC, VRML, WAIS, WAV, WB, WBMP, WIM, WMF, WML, WOFF, WPL, WRI, WWF, XAR, XBEL, XBM, XHTML, XLIFF, XMCD, XMF, XMI, XPM, XPS, XSL, XSLT, XSPF, XUL, XZ, YAML,

CamelCase: AbiWord, AmiPro, AportisDoc, AppImage, AppleDouble, AppleWorks, BibTeX, BinHex, CMake, CoffeeScript, DirectDraw, DjVu, DocBook, FastTracker, FictionBook, FrameMaker, GNUnet, GTKtalog, GameCube, GeoJSON, GnuCash, JBuilder, JavaFX, KChart, KFormula, KIllustrator, KPovModeler, KPresenter, KSpread, KSysV, KWord, LightWave, MPSub, MacBinary, MacOS, MacPaint, MagicPoint, MathML, MicroDVD, MiniPSF, NetCDF, NewzBin, NullSoft, OCaml, OSTree, OpenCL, OpenPGP, OpenRaster, PSFlib, PageMaker, PkiPath, PlanPerfect, PostScript, QtiPlot, QuickTime, RealAudio, RealMedia, RealPix, RealText, RealVideo, SCons, ShoutCast, SoundTracker, StarCalc, StarChart, StarDraw, StarImpress, StarMail, StarMath, StarWriter, StuffIt, SubRip, SubViewer, SunOS, SystemVerilog, TeXInfo, ToutDoux, TriG, TrueAudio, UFRaw, WMLScript, WarpScript, WavPack, WebM, WebP, WebVTT, WiiWare, WinHelp, WonderSwan, WordPerfect, XFig, XPinstall, iMelody, iRiver, reStructuredText,

Amb dígit: 32X, 3GPP, 3GPP2, AmazonMP3, CR2, G3, JP2, K25, Karbon14, LZ4, M4, MP2, Mémo7, Nintendo64, OLE2, Pack200, SQLite2, SQLite3, SR2, SV4, T602, WOFF2, X11, X3F, txt2tags,

Amb símbol: fitxer spec, paquet snap,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUBSTANTIUS_JUNTS12
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
MEDIAR3
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
RELAX1
DAR1
SUPERINDEXS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:27

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (12)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... DVI (amb compressió bzip) arxiu bzip arxiu tar (amb compressió bzip) document PDF (am...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ó bzip) arxiu comic book arxiu lrzip arxiu tar (amb compressió lrzip) imatge de disc ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de de Java fitxer amb compressió UNIX arxiu tar (amb compressió gzip) dades de fallada...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... de missatges document LyX arxiu LZ4 arxiu tar (amb compressió LZ4) arxiu lzip arxiu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...u tar (amb compressió LZ4) arxiu lzip arxiu tar (amb compressió lzip) document PDF (am...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... PDF (amb compressió lzip) arxiu LZMA arxiu tar (amb compressió LZMA) arxiu LZO arxiu...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...xiu SV4 CPIO arxiu SV4 CPIO (amb CRC) arxiu tar arxiu tar (amb compressió) fitxer de ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...O arxiu SV4 CPIO (amb CRC) arxiu tar arxiu tar (amb compressió) fitxer de lletra genè...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...man pàgina de manual (amb compressió) arxiu tar (amb compressió LZO) arxiu XZ arxiu t...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...xiu tar (amb compressió LZO) arxiu XZ arxiu tar (amb compressió XZ) arxiu Zstandard a...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r (amb compressió XZ) arxiu Zstandard arxiu tar (amb compressió Zstandard) document PD...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...at com DER/PEM/Netscape document buit arxiu zoo pàgina XHTML arxiu zip imatge de dis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: temi

...r de lletra empaquetada document TGIF tema document ToutDoux fitxer de còpia de ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano

...tat document Troff document de pàgina man pàgina de manual (amb compressió) arx...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Supero

...ntre fitxers fotos digitals Video CD Super Video CD DVD de video CD d'àudio dis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (3)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...ioteca d'àudio PSFlib àudio de Windows Media àudio de Musepack document RealAudio ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...mació MNG vídeo ASF fitxer de Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mitjança; Intervén

...Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo AVI vídeo NullSoft fitxer de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (2)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «SAMI».

...ols SubRip subtítols WebVTT subtítols SAMI subtítols MicroDVD subtítols MPSub s...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «FITS».

... DjVu imatge DPX imatge EPS document FITS imatge FPX imatge EPS (amb compressió...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

... negatiu DNG d'Adobe imatge en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Cànon

...e en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge en cru de Fuji RAF imatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELAX (1)


Missatge: Anglicisme admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Relaxament; Relaxació

... Plucker document RAML esquema XML en RELAX NG document RTF script de filtre de c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El v. 'dar' sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donar

...ime document Quicken arxiu RAR arxiu DAR arxiu Alzip pedaç rebutjat paquet RP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPERINDEXS (1)


Missatge: Si és una unitat, cal escriure un superíndex.
Suggeriments: MJ²

... imatge JPEG-2000 JPM vídeo JPEG-2000 MJ2 imatge OpenRaster superfície DirectDr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: n'Objective

...nt de composició musical Mup codi font en Objective-C codi font en OCaml codi font en Ope...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: diferències

... de color CCMX fitxer d'ajuda WinHelp diferencies binàries entre fitxers fotos digitals ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:626(#100)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#: data/freedesktop.org.xml.in:1083
msgid "ODG drawing (Flat XML)"
msgstr "dibuix ODG (XML pla) "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:1812(#295)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#: data/freedesktop.org.xml.in:2988
msgid "Mobipocket e-book"
msgstr "llibre electrònic Mobipocket "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:2250(#367)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in
#. Europe) if the console was known as such in your locale
#: data/freedesktop.org.xml.in:3674
msgid "Super NES ROM"
msgstr "ROM de Super NES"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:3720(#612)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#: data/freedesktop.org.xml.in:5822
msgid "author list"
msgstr "llista d'autors"
[nota] regla [id=gender-author] ==> «autor» recomanem traduir-ho per «autoria» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:4525(#745)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222
#: data/freedesktop.org.xml.in:7020
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
[nota] regla [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 5 problemes.

Fitxer analitzat: freedesktop/udisks/udisks.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (100)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: auth, automuntatge, bcache, crypttab, fstab, linux, reescanejar, swapspace, udisks, usr,

Primera lletra majúscula: Bcache, Btrfs, Jaz, Minix, Reescaneja, Vinum, Vmkcore,

En anglès: Blu, Compaq, Core, Flash, Hibernation, Kernel, Rapid, Ray, SMART, Storage, Technology, Zip, drive, enterprise, ext, kernel,

Lletra solta: R, W,

Tot majúscules: BFS, BTRFS, EFI, FFS, GPT, GUID, HDDVD, HFS, HPFS, JDB, LBA, LDM, LFS, LUKS, LVM, MBR, MRW, NTFS, RW, SDHC, SDXC, UDF, UFS, UX, VMFS, XFS, ZFS,

CamelCase: BeOS, ChromeOS, CompactFlash, FreeBSD, GiB, KiB, LVMCache, MemoryStick, MiB, NetBSD, OpenBSD, PartitionMagic, ProDOS, RSTe, SecureDigital, SkyFS, SkyOS, SmartMedia, TiB, VMWare, ZPool, exFAT, iSCSI, zRAM,

Amb dígit: Ext2, Ext3, Ext4, FAT12, FAT16, FAT32, ISO9660, LVM2, W95, x86, x8664,

Amb símbol: %s, %u, v%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU121
COMA_ETC8
ARREL_DE4
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
K_MINUSCULA1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
Total:141

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (121)


Missatge: Podria ser: "per a muntar".
Suggeriments: per a muntar

...a de fitxers Es requereix autenticació per muntar el sistema de fitxers Munta un sistema...


Missatge: Podria ser: "per a muntar".
Suggeriments: per a muntar

...-udisks-auth Es requereix autenticació per muntar/desmuntar el sistema de fitxers Desmun...


Missatge: Podria ser: "per a desmuntar".
Suggeriments: per a desmuntar

...altre usuari Es requereix autenticació per desmuntar un dispositiu muntat per un altre usuar...


Missatge: Podria ser: "per a agafar".
Suggeriments: per a agafar

...a de fitxers Es requereix autenticació per agafar la propietat d'un sistema de fitxers. ...


Missatge: Podria ser: "per a desbloquejar".
Suggeriments: per a desbloquejar

...sitiu xifrat Es requereix autenticació per desbloquejar un dispositiu xifrat Desbloqueja un di...


Missatge: Podria ser: "per a bloquejar".
Suggeriments: per a bloquejar

...altre usuari Es requereix autenticació per bloquejar un dispositiu xifrat desbloquejat per u...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...sitiu xifrat Es requereix autenticació per canviar la contrasenya per a un dispositiu xifr...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...us de bucles Es requereix autenticació per gestionar els dispositius de bucles Elimina els ...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

...us de bucles Es requereix autenticació per eliminar un dispositiu de bucles configurat per ...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...us de bucles Es requereix autenticació per modificar un dispositiu de bucles configurat per ...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...d'intercanvi Es requereix autenticació per gestionar l'àrea d'intercanvi Gestiona les matri...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...matrius RAID Es requereix autenticació per gestionar les matrius RAID Apaga la unitat Es r...


Missatge: Podria ser: "per a apagar".
Suggeriments: per a apagar

...ga la unitat Es requereix autenticació per apagar una unitat Apaga una unitat de sistema...


Missatge: Podria ser: "per a apagar".
Suggeriments: per a apagar

... assentament Es requereix autenticació per apagar una unitat endollada a un altre assenta...


Missatge: Podria ser: "per a expulsar".
Suggeriments: per a expulsar

...lsa el mitjà Es requereix autenticació per expulsar el mitjà Expulsa el mitjà des d'una un...


Missatge: Podria ser: "per a expulsar".
Suggeriments: per a expulsar

... assentament Es requereix autenticació per expulsar un mitjà des d'una unitat endollada a u...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...n dispositiu Es requereix autenticació per modificar un dispositiu Modifica un dispositiu d...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...u de sistema Es requereix autenticació per modificar una unitat endollada a un altre assenta...


Missatge: Podria ser: "per a obrir".
Suggeriments: per a obrir

...n dispositiu Es requereix autenticació per obrir un dispositiu Obre un dispositiu de si...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...ió sistèmica Es requereix autenticació per modificar la configuració sistèmica Es requereix...


Missatge: Podria ser: "per a recobrar".
Suggeriments: per a recobrar

...ió sistèmica Es requereix autenticació per recobrar els secrets de la configuració sistèmic...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...de la unitat Es requereix autenticació per modificar els ajustos de la unitat Actualitza le...


Missatge: Podria ser: "per a actualitzar".
Suggeriments: per a actualitzar

...es del SMART Es requereix autenticació per actualitzar les dades del SMART Estableix les dade...


Missatge: Podria ser: "per a establir".
Suggeriments: per a establir

...de les notes Es requereix autenticació per establir les dades SMART des de les notes Execu...


Missatge: Podria ser: "per a executar".
Suggeriments: per a executar

...ovació SMART Es requereix autenticació per executar l'autocomprovació SMART Habilita/inhab...


Missatge: Podria ser: "per a habilitar".
Suggeriments: per a habilitar

...ita el SMART Es requereix autenticació per habilitar/inhabilitar el SMART Comprova el consu...


Missatge: Podria ser: "per a comprovar".
Suggeriments: per a comprovar

...um energètic Es requereix autenticació per comprovar el consum energètic Envia l'ordre de s...


Missatge: Podria ser: "per a ficar".
Suggeriments: per a ficar

...de suspensió Es requereix autenticació per ficar una unitat en mode de suspensió Envia ...


Missatge: Podria ser: "per a esborrar".
Suggeriments: per a esborrar

... un disc dur Es requereix autenticació per esborrar de forma segura un disc dur Cancel·la ...


Missatge: Podria ser: "per a cancel·lar".
Suggeriments: per a cancel·lar

...a el treball Es requereix autenticació per cancel·lar un treball Cancel·la el treball inicia...


Missatge: Podria ser: "per a cancel·lar".
Suggeriments: per a cancel·lar

...altre usuari Es requereix autenticació per cancel·lar un treball iniciat per un altre usuari ...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...tiona Bcache Es requereix autenticació per gestionar Bcache Es requereix autenticació per d...


Missatge: Podria ser: "per a destruir".
Suggeriments: per a destruir

...ionar Bcache Es requereix autenticació per destruir un dispositiu bcache. Es requereix au...


Missatge: Podria ser: "per a establir".
Suggeriments: per a establir

...tiu bcache. Es requereix autenticació per establir el mode d'un dispositiu bcache. Es req...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...itiu bcache. Es requereix autenticació per crear un dispositiu bcache. Gestiona el BTRF...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...ona el BTRFS Es requereix autenticació per gestionar el BTRFS Es requereix autenticació per...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...nar el BTRFS Es requereix autenticació per canviar l'etiqueta per al volum BTRFS Es reque...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

... volum BTRFS Es requereix autenticació per afegir el dispositiu al volum Es requereix au...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...u al volum Es requereix autentificació per crear una nova instantània Es requereix aute...


Missatge: Podria ser: "per a comprovar".
Suggeriments: per a comprovar

...nstantània Es requereix autentificació per comprovar i reparar el volum Es requereix autent...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

... del volum Es requereix autentificació per crear un nou volum Gestiona l'iSCSI Es requ...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...iona l'iSCSI Es requereix autenticació per gestionar l'iSCSI Es requereix autenticació per ...


Missatge: Podria ser: "per a realitzar".
Suggeriments: per a realitzar

...onar l'iSCSI Es requereix autenticació per realitzar el tancament de la sessió iSCSI Ha fal...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...sessió: %s Es requereix autentificació per canviar el nom de l'iniciador iSCSI Nom buit d...


Missatge: Podria ser: "per a descobrir".
Suggeriments: per a descobrir

...'iniciador Es requereix autentificació per descobrir objectius Ha fallat el descobriment: %...


Missatge: Podria ser: "per a realitzar".
Suggeriments: per a realitzar

...roprogramari Es requereix autenticació per realitzar l'inici de la sessió iSCSI Ha fallat l...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...tiona el LVM Es requereix autenticació per gestionar el LVM Es requereix autenticació per e...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

...ionar el LVM Es requereix autenticació per eliminar un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a reanomenar".
Suggeriments: per a reanomenar

... volum lògic Es requereix autenticació per reanomenar un volum lògic Es requereix autentific...


Missatge: Podria ser: "per a activar".
Suggeriments: per a activar

... volum lògic Es requereix autenticació per activar un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a desactivar".
Suggeriments: per a desactivar

... volum lògic Es requereix autenticació per desactivar un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

... volum lògic Es requereix autenticació per crear una instantània d'un volum lògic LVMCa...


Missatge: Podria ser: "per a convertir".
Suggeriments: per a convertir

...complicació. Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau. S'ha pro...


Missatge: Podria ser: "per a dividir".
Suggeriments: per a dividir

...onversió: %s Es requereix autenticació per dividir l'agrupació de la memòria cau d'un volu...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...um lògic cau Es requereix autenticació per crear un grup de volums Es requereix autenti...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

...up de volums Es requereix autenticació per eliminar un grup de volums Es requereix autenti...


Missatge: Podria ser: "per a reanomenar".
Suggeriments: per a reanomenar

...up de volums Es requereix autenticació per reanomenar un grup de volums Es requereix autenti...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

...up de volums Es requereix autenticació per afegir un dispositiu a un grup de volums Es r...


Missatge: Podria ser: "per a treure".
Suggeriments: per a treure

...up de volums Es requereix autenticació per treure un dispositiu d'un grup de volums Es r...


Missatge: Podria ser: "per a buidar".
Suggeriments: per a buidar

...up de volums Es requereix autenticació per buidar un dispositiu en un grup de volums Es ...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...up de volums Es requereix autenticació per crear un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

... volum lògic Es requereix autenticació per crear un volum de disgregats Es requereix au...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...e disgregats Es requereix autenticació per crear un volum d'agrupació de disgregats Ges...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...del disc dur Es requereix autenticació per gestionar el LED del disc dur Gestiona el zRAM ...


Missatge: Podria ser: "per a gestionar".
Suggeriments: per a gestionar

...iona el zRAM Es requereix autenticació per gestionar zRAM Es requereix autenticació per afe...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

...stionar zRAM Es requereix autenticació per afegir el mòdul del kernel zRAM Es requereix ...


Missatge: Podria ser: "per a treure".
Suggeriments: per a treure

... kernel zRAM Es requereix autenticació per treure el mòdul del kernel zRAM Es requereix ...


Missatge: Podria ser: "per a habilitar".
Suggeriments: per a habilitar

... kernel zRAM Es requereix autenticació per habilitar el dispositiu zRAM Es requereix autent...


Missatge: Podria ser: "per a inhabilitar".
Suggeriments: per a inhabilitar

...positiu zRAM Es requereix autenticació per inhabilitar el dispositiu zRAM Es requereix autent...


Missatge: Podria ser: "per a llegir".
Suggeriments: per a llegir

...positiu zRAM Es requereix autenticació per llegir els secrets a escala sistemàtica Es re...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

... sistemàtica Es requereix autenticació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es re...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es...


Missatge: Podria ser: "per a treure".
Suggeriments: per a treure

...etc/crypttab Es requereix autenticació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es r...


Missatge: Podria ser: "per a treure".
Suggeriments: per a treure

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab E...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...etc/crypttab Es requereix autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix aute...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix a...


Missatge: Podria ser: "per a realitzar".
Suggeriments: per a realitzar

...etc/crypttab Es requereix autenticació per realitzar un esborrament segur de $(drive) Es re...


Missatge: Podria ser: "per a formatar".
Suggeriments: per a formatar

... de $(drive) Es requereix autenticació per formatar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...tar $(drive) Es requereix autenticació per modificar la configuració del sistema Es requere...


Missatge: Podria ser: "per a obrir".
Suggeriments: per a obrir

... del sistema Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a la lectura Es requereix...


Missatge: Podria ser: "per a obrir".
Suggeriments: per a obrir

...a la lectura Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a l'escriptura Es requere...


Missatge: Podria ser: "per a obrir".
Suggeriments: per a obrir

...l'escriptura Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a la prova de rendiment E...


Missatge: Podria ser: "per a obrir".
Suggeriments: per a obrir

...de rendiment Es requereix autenticació per obrir $(drive). Es requereix autenticació pe...


Missatge: Podria ser: "per a expulsar".
Suggeriments: per a expulsar

...jar $(drive) Es requereix autenticació per expulsar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Podria ser: "per a configurar".
Suggeriments: per a configurar

...sar $(drive) Es requereix autenticació per configurar els ajustos per a $(drive) Es requerei...


Missatge: Podria ser: "per a aturar".
Suggeriments: per a aturar

...r a $(drive) Es requereix autenticació per aturar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Podria ser: "per a actualitzar".
Suggeriments: per a actualitzar

...rar $(drive) Es requereix autenticació per actualitzar les dades SMART de $(drive) Es requere...


Missatge: Podria ser: "per a establir".
Suggeriments: per a establir

... de $(drive) Es requereix autenticació per establir les dades SMART des de les notes en $(d...


Missatge: Podria ser: "per a avortar".
Suggeriments: per a avortar

... en $(drive) Es requereix autenticació per avortar l'autocomprovació SMART en $(drive) Es...


Missatge: Podria ser: "per a iniciar".
Suggeriments: per a iniciar

... en $(drive) Es requereix autenticació per iniciar l'autocomprovació SMART en $(drive) Es...


Missatge: Podria ser: "per a comprovar".
Suggeriments: per a comprovar

... en $(drive) Es requereix autenticació per comprovar el consum energètic per $(drive) Es re...


Missatge: Podria ser: "per a despertar".
Suggeriments: per a despertar

...per $(drive) Es requereix autenticació per despertar $(drive) del mode de suspensió Es requ...


Missatge: Podria ser: "per a ficar".
Suggeriments: per a ficar

...de suspensió Es requereix autenticació per ficar $(drive) en mode de suspensió Es reque...


Missatge: Podria ser: "per a habilitar".
Suggeriments: per a habilitar

...de suspensió Es requereix autenticació per habilitar SMART en $(drive) Es requereix autenti...


Missatge: Podria ser: "per a inhabilitar".
Suggeriments: per a inhabilitar

... en $(drive) Es requereix autenticació per inhabilitar SMART en $(drive) Es requereix autenti...


Missatge: Podria ser: "per a desbloquejar".
Suggeriments: per a desbloquejar

... en $(drive) Es requereix autenticació per desbloquejar el dispositiu xifrat $(drive) Es reque...


Missatge: Podria ser: "per a desbloquejar".
Suggeriments: per a desbloquejar

...rat $(drive) Es requereix autenticació per desbloquejar el dispositiu xifrat $(drive) bloquejat...


Missatge: Podria ser: "per a muntar".
Suggeriments: per a muntar

...altre usuari Es requereix autenticació per muntar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Podria ser: "per a muntar".
Suggeriments: per a muntar

...tar $(drive) Es requereix autenticació per muntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc...


Missatge: Podria ser: "per a desmuntar".
Suggeriments: per a desmuntar

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per desmuntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc...


Missatge: Podria ser: "per a desmuntar".
Suggeriments: per a desmuntar

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per desmuntar $(drive) muntat per un altre usuari Es...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

...altre usuari Es requereix autenticació per canviar l'etiqueta del sistema de fitxers en $(...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

... en $(drive) Es requereix autenticació per canviar la mida del sistema de fitxers en $(dri...


Missatge: Podria ser: "per a reparar".
Suggeriments: per a reparar

... en $(drive) Es requereix autenticació per reparar el sistema de fitxers en $(drive) Es r...


Missatge: Podria ser: "per a comprovar".
Suggeriments: per a comprovar

... en $(drive) Es requereix autenticació per comprovar el sistema de fitxers en $(drive) Es r...


Missatge: Podria ser: "per a canviar".
Suggeriments: per a canviar

... en $(drive) Es requereix autenticació per canviar el propietari del sistema de fitxers en...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

... en $(drive) Es requereix autenticació per eliminar el dispositiu de bucles $(drive) Es re...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

...les $(drive) Es requereix autenticació per modificar el dispositiu de bucles $(drive) Es re...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...les $(drive) Es requereix autenticació per crear la matriu RAID Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a iniciar".
Suggeriments: per a iniciar

... matriu RAID Es requereix autenticació per iniciar la matriu RAID Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a aturar".
Suggeriments: per a aturar

... matriu RAID Es requereix autenticació per aturar la matriu RAID Es requereix autenticac...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

... matriu RAID Es requereix autenticació per eliminar un dispositiu de la matriu RAID Es req...


Missatge: Podria ser: "per a afegir".
Suggeriments: per a afegir

... matriu RAID Es requereix autenticació per afegir un dispositiu a la matriu RAID Es requ...


Missatge: Podria ser: "per a configurar".
Suggeriments: per a configurar

... matriu RAID Es requereix autenticació per configurar el mapa de bits de la intenció d'escrip...


Missatge: Podria ser: "per a iniciar".
Suggeriments: per a iniciar

... matriu RAID Es requereix autenticació per iniciar/aturar el tractament de neteja de les d...


Missatge: Podria ser: "per a eliminar".
Suggeriments: per a eliminar

... matriu RAID Es requereix autenticació per eliminar una matriu RAID Es requereix autentica...


Missatge: Podria ser: "per a modificar".
Suggeriments: per a modificar

... matriu RAID Es requereix autenticació per modificar la partició en el dispositiu $(drive) ...


Missatge: Podria ser: "per a crear".
Suggeriments: per a crear

...tiu $(drive) Es requereix autenticació per crear una partició en $(drive) Es requereix ...


Missatge: Podria ser: "per a activar".
Suggeriments: per a activar

... en $(drive) Es requereix autenticació per activar l'àrea d'intercanvi a $(drive) Es requ...


Missatge: Podria ser: "per a desactivar".
Suggeriments: per a desactivar

...i a $(drive) Es requereix autenticació per desactivar l'àrea d'intercanvi a $(drive) Es requ...


Missatge: Podria ser: "per a establir".
Suggeriments: per a establir

...i a $(drive) Es requereix autenticació per establir l'etiqueta swapspace a $(drive) Arrenc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (8)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...icació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per af...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...icació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...cació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per tr...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...cació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ix autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per mo...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ix autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: /, etc

...ntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (4)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

... Partició d'arrencada estesa Partició arrel de Linux (x86) Partició arrel de Linux (x...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

...Partició arrel de Linux (x86) Partició arrel de Linux (x8664) Partició del directori d...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: Arran de

... ZFS de FreeBSD Arrencada de Solaris Arrel de Solaris Intercanvi de Solaris Còpia d...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a "arran de".
Suggeriments: arran de

... Kernel de ChromeOS Sistema de fitxers arrel de ChromeOS Reserva de ChromeOS Reserva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...olum VMFS Membre del VMFS Desconegut (%s %s) Desconegut (%s) Desconegut Registre...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...iu RAID-6 Matriu RAID-10 Matriu RAID %s %s Partició %u de %s %s — %s (%s) %s — ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...c dur Lector de targetes %s Unitat de %s %s Unitat %s %s verge %s mixt %s d'àud...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: ext.

...ersió %s) Ext4 Registre per diari per ext (versió %s) JDB Registre per diari pe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Ext.

...2 de W95 (LBA) FAT16 de W95 (LBA) W95 Ext d (LBA) FAT12 oculta FAT16 oculta < 3...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix 'kilo' s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... (%s) Desconeguda KiB MiB GiB TiB KB MB GB TB %s (%s bytes) %s (%s byte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...neguda KiB MiB GiB TiB KB MB GB TB %s (%s bytes) %s (%s bytes) CompactF...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat bios; Arrencats bios

...Esquema de particions MBR Sistema EFI Arrencada BIOS ZFS Partició d'arrencada estesa Part...

----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/udisks/udisks.po-translated-only.po:637(#109)
# Source: /udisks.po from project 'Freedesktop - udisks'
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:925
msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache"
msgstr "Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.