Aquest informe és generat el 01/12/2019 amb les eines LanguageTool 4.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris.


Fitxer analitzat: django/django-contrib-comments/translations/django-contrib-comments.main/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: sitename, url,

En anglès: ID, action, comment, count, site, user,

Amb símbol: %s, s%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...ot modificar. Enviat per %(user)s el %(date)s %(comment)s http://%(domain)s%(url)...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...(site)s] Nous comentaris publicats a "%(object)s" Aprovar un comentari Voleu realmen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...í no s'admeten les paraules: %s. i Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com a spam tipus de contingut ID de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...p el vostre comentari es tractarà com a spam tipus de contingut ID de l'objecte u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '('.

...l %(date)s %(comment)s http://%(domain)s%(url)s marcar data marca del coment...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-contrib-comments/translations/django-contrib-comments.main/ca.po-translated-only.po:95(#11)
# Source: /translations/django-contrib-comments.main/ca.po from project
# 'Django - django-contrib-comments'
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-contrib-comments/translations/django-contrib-comments.main/ca.po-translated-only.po:142(#18)
# Source: /translations/django-contrib-comments.main/ca.po from project
# 'Django - django-contrib-comments'
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
"a spam"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-contrib-comments/translations/django-contrib-comments.main/ca.po-translated-only.po:226(#31)
# Source: /translations/django-contrib-comments.main/ca.po from project
# 'Django - django-contrib-comments'
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es "
"mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-contrib-comments/translations/django-contrib-comments.main/ca.po-translated-only.po:421(#59)
# Source: /translations/django-contrib-comments.main/ca.po from project
# 'Django - django-contrib-comments'
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-contrib-comments/translations/django-contrib-comments.main/ca.po-translated-only.po:435(#61)
# Source: /translations/django-contrib-comments.main/ca.po from project
# 'Django - django-contrib-comments'
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o feu canvis."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.contents/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Django,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Índex

...ontinguts de la documentació de Django Index, glossari i taules

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.faq/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: FAQ, admin,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra vegada; altres vegades

... em porta a la pàgina d'inici de sessió altre vegada, sense mostrar cap error. No puc inici...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra vegada; altres vegades

... em porta a la pàgina d'inici de sessió altre vegada, amb el missatge d'error "Si us plau pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... vegada, amb el missatge d'error "Si us plau proporcioni un usuari i contrasenya correctes"

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-docs/translations/django-docs.faq/ca.po-translated-only.po:24(#1)
# Source: /translations/django-docs.faq/ca.po from project 'Django - django-
# docs'
#: ../../../../sources/2.2/docs/faq/admin.txt:3
msgid "FAQ: The admin"
msgstr "FAQ: L'admin"
[nota] regla [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-docs/translations/django-docs.faq/ca.po-translated-only.po:30(#2)
# Source: /translations/django-docs.faq/ca.po from project 'Django - django-
# docs'
#: ../../../../sources/2.2/docs/faq/admin.txt:6
msgid ""
"I can't log in. When I enter a valid username and password, it just brings "
"up the login page again, with no error messages."
msgstr ""
"No puc iniciar sessió. Entro un usuari i contrasenya vàlids i em porta a la "
"pàgina d'inici de sessió altre vegada, sense mostrar cap error."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-docs/translations/django-docs.faq/ca.po-translated-only.po:51(#4)
# Source: /translations/django-docs.faq/ca.po from project 'Django - django-
# docs'
#: ../../../../sources/2.2/docs/faq/admin.txt:15
msgid ""
"I can't log in. When I enter a valid username and password, it brings up the "
"login page again, with a \"Please enter a correct username and password\" "
"error."
msgstr ""
"No puc iniciar sessió. Entro un usuari i contrasenya vàlids i em porta a la "
"pàgina d'inici de sessió altre vegada, amb el missatge d'error \"Si us plau "
"proporcioni un usuari i contrasenya correctes\""
[nota]
regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 4 problemes.

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.index/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Django,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.internals/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.misc/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.reference/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.releases/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.topics/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-docs/translations/django-docs.website-strings/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pagenumber,

Primera lletra majúscula: Django,

En anglès: last, message,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... convertir en un enter Pàgina invàlida (%(pagenumber)s): %(message)s

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-docs/translations/django-docs.website-strings/ca.po-translated-only.po:324(#46)
# Source: /translations/django-docs.website-strings/ca.po from project 'Django
# - django-docs'
#: docs/views.py:189
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: django/django-formtools/translations/django-formtools.main/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: hashvalue,

En anglès: hash,

CamelCase: ManagementForm,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1787)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aammdd, avtonomnaja, countrycode, identidicació, okolie, paquistanès, peronal,

Primera lletra majúscula: Aabenraa, Aaby, Aabybro, Aadhaar, Aakirkeby, Aalestrup, Aars, Aarup, Aasiaat, Abaúj, Abbasiya, Abdullah, Aberdeenshire, Abraq, Adailiya, Adiguèsia, Agedrup, Agerskov, Aglona, Ahmadi, Aichi, Aizkraukle, Aizpute, Akrar, Albertslund, Allinge, Alluitsup, Almind, Alslev, Alsunga, Alytus, Alània, Ambers, Amgarah, Angad, Anholt, Anjafa, Anjra, Ansager, Aousserd, Aragua, Ardiya, Argir, Argyll, Argòvia, Arsuk, Asaa, Ashburton, Askeby, Asmindrup, Asperup, Assabahiyah, Assels, Assens, Assilah, Auce, Augustenborg, Aulum, Auning, Ausserrhoden, Azad, Azilal, Bagenkop, Baha, Balkària, Ballerup, Balochistan, Baltinava, Balvi, Bandholm, Bangka, Banovce, Banska, Banten, Banyumas, Baranja, Bardejov, Bauska, Bayan, Bebravou, Beder, Bedsted, Belitung, Bennour, Benslimane, Bereg, Berkan, Berovo, Berrachid, Bevtoft, Billum, Billund, Bilogora, Bindslev, Bizert, Bjelovar, Bjergby, Bjerringbro, Bjert, Blaenau, Blekinge, Blokhus, Blommenslyst, Bnaider, Bneid, Boeslunde, Bogdanci, Bogense, Bogor, Bogovinje, Bojonegoro, Bolderslev, Bording, Borgerservice, Borsod, Borup, Bosilovo, Boujdour, Bov, Brabrand, Bramming, Branderup, Bredebro, Bredsten, Brenderup, Brezno, Briansk, Bridgend, Broager, Broby, Brovst, Brvenica, Bryrup, Buriàtia, Burtnieki, Butel, Bylderup, Bystrica, Bytca, Bács, Bélgorod, Cadca, Calmúquia, Capita, Carinthia, Carmarthenshire, Carnikava, Carterton, Castelo, Celebas, Centar, Centraltastning, Ceredigion, Cesvaine, Charlottenlund, Chatham, Chefchaouene, Chelyabinskaya, Chichaoua, Christiansfeld, Chtouka, Cirebon, Clackmannanshire, Coahuila, Coimbra, Cojedes, Conwy, Coromandel, Csongrád, Cuiàvia, Cumbria, Cynon, Córdova, Dagda, Dahab, Dahar, Daiya, Dajeej, Dalby, Dalmose, Dalur, Danmarkshavn, Dannemare, Daratan, Darwen, Dasma, Dasman, Debarca, Demir, Denbighshire, Derbyshire, Detva, Dianalund, Dimun, Diq, Djurs, Dobele, Dojran, Dolneni, Dolny, Driouch, Dronninglund, Drugovo, Druskininkai, Drâa, Dubaiya, Dunajska, Dunbartonshire, Dundaga, Durbe, Dybvad, Ebberup, Ebeltoft, Eddahab, Egedal, Egernsund, Egtved, Ehime, Ehl, Eidi, Eileanan, Ejby, Ejstrupholm, Elduvík, Engesvang, Engure, Eqaila, Errachidia, Errindlev, Erslev, Eskebjerg, Eskilstrup, Evreyskaya, Faaborg, Fahad, Fahaheel, Fahs, Faiha, Fakturascanning, Fakturaservice, Falkirk, Farum, Farwaniya, Farwaniyah, Fatira, Favrskov, Feguig, Fejér, Felding, Ferritslev, Firdous, Fjenneslev, Fjerritslev, Flemming, Flevoland, Flintshire, Fnaitees, Fnideq, Fquih, Fredensborg, Fredericia, Frederikshavn, Frederikssund, Frodba, Fryslân, Fuglebjerg, Fuglede, Funningur, Fyn, Fámjin, Fès, Gadbjerg, Gadstrup, Gafsa, Galanta, Galten, Galway, Gandrup, Garkalne, Garut, Gazi, Gedser, Gedsted, Gedved, Gelnica, Gelsted, Gentofte, Gevgelija, Gilgit, Gilleleje, Gisborne, Gislev, Gislinge, Gistrup, Gjerlev, Gjern, Gjógv, Gladsaxe, Glamorgan, Glamsbjerg, Glejbjerg, Glesborg, Glostrup, Glyvrar, Glyvur, Gorontalo, Gorski, Gostivar, Gradsko, Gredstedbro, Grenaa, Greve, Grevinge, Gribskov, Grindsted, Gudbjerg, Gudhjem, Gudme, Guercif, Gulbene, Guldborg, Guldborgsund, Gunma, Guárico, Gásadalur, Gävleborg, Haarby, Haderslev, Haderup, Hadiya, Hadsten, Hadsund, Hajdú, Haldarsvík, Halifa, Halland, Halton, Hammel, Hampen, Hanstholm, Haraldssund, Harlev, Harndrup, Harpelunde, Hasle, Haslev, Hasselager, Hattarvík, Hauraki, Havdrup, Havndal, Hawalli, Hawally, Hawke, Heddinge, Hedehusene, Hedensted, Hejls, Hejnsvig, Hellerup, Hellur, Helsinge, Hemmet, Henne, Herefordshire, Herlev, Herlufmagle, Hesselager, Hestur, Heves, Hiiu, Hinnerup, Hirtshals, Hisar, Hjallerup, Hjerm, Hlohovec, Hobro, Hoceïma, Holeby, Holmegaard, Holstebro, Holsted, Holte, Horbelev, Hornslet, Hornsyld, Horowhenua, Horslunde, Hov, Hovborg, Hovedstaden, Hoyvík, Hradec, Hronom, Humenne, Hundested, Hundslund, Hurunui, Hurup, Hutt, Hvalba, Hvalvík, Hvannasund, Hvide, Hvidovre, Hvitanes, Hyllinge, Hyogo, Hósvík, Húsar, Húsavík, Ibaraki, Idda, Idestrup, Iecava, Ignalina, Ikast, Ikerasassuaq, Ilava, Ilinden, Ilulissat, Inezgane, Innan, Innerrhoden, Invercargill, Inverclyde, Ishbiliya, Ishikawa, Ittoqqortoormiit, Iugrà, Ivànovo, Iwate, Jaber, Jabriya, Jadida, Jahra, Jammerbugt, Janderup, Jaunjelgava, Jaunpiebalga, Jaunpils, Jegunovce, Jeleeb, Jelgava, Jember, Jendouba, Jerada, Jerslev, Jerup, Jibla, Jitòmir, Jonava, Jordrup, Juelsminde, Julemanden, Jurbarkas, Jyderup, Jyll, Jylland, Jyllinge, Jystrup, Jász, Jämtland, Järva, Kabardino, Kabeer, Kabir, Kacem, Kagawa, Kaifan, Kaikoura, Kaipara, Kaldbak, Kaldbaksbotnur, Kalimantan, Kalmar, Kalsoy, Kalundborg, Kalvarija, Kalvehave, Kamenica, Kanagawa, Kandava, Kangaatsiaq, Kangerlussuaq, Kangilinnguit, Kapija, Kapiti, Karbinci, Karby, Karise, Karlslunde, Karup, Kasserine, Kastrup, Kavadarci, Kawerau, Kebili, Kediri, Kef, Kelaa, Kerteminde, Kettinge, Kezmarok, Khabàrovsk, Khaitan, Khaldiya, Khiran, Khémisset, Khénifra, Kildare, Kilkenny, Kinross, Kirke, Kirkja, Kisela, Kiskun, Kjellerup, Klaksvík, Klampenborg, Klarup, Klemensker, Klippinge, Klovborg, Knebel, Kochi, Kokkedal, Koknese, Kolbanargjógv, Kolind, Koltur, Komarno, Kommunepost, Kommuneservice, Komárom, Kongens, Kongerslev, Koprivnica, Kostromà, Kotar, Krasnoiarsk, Kratovo, Kretinga, Krimulda, Kriva, Krizevci, Kronoberg, Krtis, Krupina, Krustpils, Kubin, Kulusuk, Kumanovo, Kunoy, Kvívík, Kyst, Kysucke, Kémerovo, Kénitra, Kírov, Laayoune, Ladeplads, Lambareidi, Lambi, Lanarkshire, Langasandur, Langeland, Langeskov, Laois, Larache, Lazdijai, Laâyoune, Leirvík, Leitrim, Lejre, Lem, Lemvig, Levice, Levoca, Leynar, Lika, Lintrup, Lipetsk, Lipkovo, Liptovsky, Liseleje, Ljósá, Lombok, Londonderry, Longford, Longitut, Lopra, Louth, Lozovo, Lubusz, Lucenec, Ludza, Luhansk, Lundby, Lunderskov, Lyngby, Lynge, Lystrup, Lääne, Mahboula, Mahdia, Maidan, Makedonska, Makedonski, Malacky, Malling, Maluku, Manawatu, Mangaf, Maniitsoq, Manouba, Mansi, Mansouriya, Mariager, Mariagerfjord, Mariy, Marslev, Marstal, Martofte, Masayel, Masterton, Masòvia, Matamata, Mavrovo, Mayabeque, Mazsalaca, Meath, Medenine, Mediouna, Medway, Medzilaborce, Melby, Mellal, Melloul, Mern, Merthyr, Mesinge, Messila, Mestersvig, Michalovce, Middelfart, Midelt, Midjylland, Midlothian, Midtfyn, Midtsj, Midvágur, Mikladalur, Mikolàiv, Mikulas, Millinge, Mirqab, Mishref, Mogila, Mohamedia, Monaghan, Monastir, Monmouthshire, Moravce, Mordòvia, Morskranes, Morud, Moskovskaya, Moslavina, Moson, Moulay, Mpumalanga, Mubarekiya, Munke, Munkebo, Myjava, Mykines, Múli, Múrmansk, Nabeul, Naeem, Nagykun, Nahdha, Nakskov, Namestovo, Nanortalik, Narsaq, Narsarsuaq, Naseem, Nebel, Negotino, Neneckiy, Nereta, Neringa, Nes, Nesvík, Neuchatel, Nibe, Niigata, Nikole, Nimtofte, Nizhegorodskaja, Noord, Nordborg, Norddepil, Norddjurs, Nordfyn, Nordhavn, Nordjylland, Nordoyri, Nordradalur, Nordskáli, Nordtoftir, Norrbotten, Northland, Nouaceur, Novaci, Nuussuaq, Nuwaiseeb, Nuzha, Nyborg, Nyrup, Nysted, Nòvgorod, Nógrád, Nólsoy, Occidenta, Odde, Odsherred, Offaly, Ohrid, Oita, Olaine, Omariya, Omme, Opotiki, Orizari, Orlovskaya, Oslomej, Otago, Otorohanga, Otterup, Ouezzane, Oure, Outanane, Outrup, Oyoun, Oyrarbakki, Oyrareingir, Oyri, Ozolnieki, Paa, Paamiut, Padborg, Pakhtunkhwa, Pakke, Pakkecenter, Pakker, Pakruojis, Palanga, Palanka, Pandrup, Partizanske, Pasvalys, Pembrokeshire, Penzenskaya, Petrov, Petrovec, Pezinok, Piako, Piestany, Pituffik, Plasnica, Podravina, Poltar, Poprad, Porirua, Porkeri, Posavina, Povazska, Priekule, Prienai, Prievidza, Primórie, Privolzhsky, Puchov, Purwakarta, Pynt, Pärnu, Qaanaaq, Qaarsut, Qadsiya, Qairawan, Qaqortoq, Qar, Qasigiannguit, Qasr, Qeqertarsuaq, Qortuba, Queenstown, Qurain, Qusor, Rangitikei, Rankovce, Ranum, Rapla, Raseiniai, Rask, Rauna, Rawda, Rebild, Redcar, Redsted, Regstrup, Renfrewshire, Returpost, Returprint, Revuca, Rhamna, Riazan, Ribe, Rietavas, Rigai, Rimavska, Ringe, Ringsted, Riqqa, Risskov, Rituvík, Rivne, Roscommon, Roslev, Rotorua, Roznava, Ruapehu, Rucava, Rudersdal, Ruds, Rumaithiya, Runavík, Rungsted, Rutland, Ruzomberok, Rynkeby, Ryslinge, Saad, Saare, Sabhan, Sabinov, Sabro, Sakhalín, Sakhà, Sakia, Saksun, Salaspils, Saldus, Saleh, Salhiya, Salmiya, Saltangará, Saltnes, Saltum, Salwa, Sancti, Sandavágur, Sande, Sandevo, Sandur, Sandved, Sandvík, Sangihe, Sankt, Saraj, Saràtov, Saulkrasti, Sefrou, Selatrad, Selo, Selwyn, Senec, Senica, Senj, Shaab, Shadadiya, Shamiya, Sharq, Shiga, Shimane, Shuaiba, Shuhada, Shuwaikh, Shuyoukh, Siar, Siddeeq, Sidi, Sidoarjo, Sigulda, Siliana, Sindal, Sindh, Sisimiut, Sj, Skagen, Skalica, Skals, Skamby, Skanderborg, Skarvanes, Skensved, Skerninge, Skhirate, Skibby, Skipanes, Skjern, Skodsborg, Skopun, Skovlunde, Skrunda, Skuodas, Skálavík, Skáli, Skúvoy, Slagelse, Slangerup, Sligo, Smiltene, Snede, Snedsted, Snekkersten, Snertinge, Snina, Sobota, Sobrance, Solbjerg, Sommersted, Somogy, Sorring, Souss, Southland, Spentrup, Spjald, Sporup, Spíritus, Sraghna, Srijem, Stakroge, Staro, Stará, Statsservice, Stege, Stenderup, Stenlille, Stenstrup, Stensved, Stevns, Stiavnica, Stoholm, Stokkemarke, Storvorde, Stouby, Strandby, Stratford, Streda, Strendur, Streymnes, Streymoy, Stropkov, Struer, Struga, Strumica, Stykkid, Styria, Stàvropo, Stóra, Subcarpàcia, Sulaibikhat, Sulaibiya, Suldrup, Sulsted, Sumba, Sumbawa, Sund, Sunds, Svaneke, Svenstrup, Sveti, Svidnik, Svinninge, Svinoy, Svináir, Sydals, Syddanmark, Syddjurs, Sydfyn, Sydjylland, Sydradalur, Szabolcs, Szatmár, Taastrup, Tajra, Talsi, Tantan, Taourirt, Tapanuli, Taranaki, Tararua, Tarm, Taroudant, Tasiilaq, Tataouine, Tatarstan, Taulov, Tauranga, Tearce, Temara, Terfaya, Terndrup, Ternòpil, Tetovo, Thisted, Thyholm, Tilst, Timaru, Tinghir, Tinglev, Tistrup, Tisvildeleje, Tjele, Tochigi, Toftir, Toftlund, Tolna, Tommerup, Tomskaya, Toplou, Topolcany, Toreby, Torfaen, Torrig, Trakai, Tranbjerg, Trebisov, Trencin, Trige, Trongisvágur, Trustrup, Tukums, Turcianske, Tureby, Turgòvia, Tvrdosin, Txerkassi, Txerkèssia, Txernivtsí, Txerníhiv, Txukotka, Txuvàixia, Tydfil, Tylstrup, Tyumenskaya, Tyva, Tétouan, Ucranïa, Ucranïnès, Udbetaling, Udmúrtia, Uldum, Ulfborg, Ullerslev, Ulslev, Ulstrup, Upernavik, Usti, Utara, Utena, Uummannaq, Vadum, Vahom, Valandovo, Valby, Valka, Valmiera, Vamdrup, Vandel, Varde, Vasileva, Vatnsoyrar, Vecpiebalga, Vecumnieki, Vedby, Veflinge, Vejby, Vejers, Vejstrup, Velbastadur, Velky, Vemb, Vemmelev, Vestbjerg, Vester, Vesterborg, Vestervig, Vesthimmerland, Vestj, Vestmanna, Vevcani, Viby, Vidareidi, Vig, Vikarbyrgi, Vildbjerg, Viljandi, Vinderup, Vinica, Viru, Virum, Visaginas, Vissenbjerg, Viuf, Voda, Vodskov, Vojens, Vonge, Vorbasse, Vordingborg, Vorónej, Vranov, Vysocina, Vágur, Válur, Värmland, Västerbotten, Västernorrland, Västmanland, Västra, Vólogda, Wafrah, Waha, Waikato, Waimakariri, Waimate, Waipa, Wairarapa, Wairoa, Waitaki, Waitomo, Wanganui, Westland, Westmeath, Wexford, Whakatane, Whangarei, Wicklow, Wista, Wrekin, Wrexham, Yacoub, Yakutiya, Yamanashi, Yarmouk, Youssoufia, Zabaikal, Zag, Zaghouan, Zagoura, Zajas, Zala, Zamky, Zaporíjia, Zarasai, Zarnovica, Zeeland, Zelenikovo, Zemplén, Ziar, Zilupe, Zlate, Zlin, Zour, Zrnovci, Zuid, Zuliana, Zvolen, Àstrakhan, Ánir, Ávila, Östergötland,

En anglès: Adan, Administrative, American, Angus, Ape, Arden, Area, Ayrshire, BIC, Berkshire, Blackpool, Block, By, Caerphilly, California, Carlsbad, Caucasian, Cheshire, Clare, Coast, Code, Constable, Consulate, Cork, Cornwall, Corps, Cruz, Debar, Diplomatic, District, Dublin, Dunedin, East, Edinburgh, Fife, Free, Galloway, Georgia, Give, Greater, Grey, Hals, Hampshire, Highland, Holland, Humble, ID, India, Irkutsk, Islands, Isle, Jelling, Kagoshima, Kashmir, Kerry, Khyber, Krasnodar, LT, Lakes, Lancashire, Lemming, Lille, Limerick, Limpopo, Llanos, Luis, Mackenzie, Marshal, Mayo, Mexico, Micronesia, Milton, Mississippi, Moray, NIP, NV, Napier, Nasser, Neath, Negro, New, North, Noun, Odder, Orkney, Palmerston, Pennsylvania, Pest, Plenty, Puebla, Punjab, RFC, Regency, Rehab, Residential, Riding, Ry, SIREN, Scanning, Scottish, Siberia, Sirius, Skive, Small, South, Star, Station, Stirling, Storage, Store, Strand, Strip, Sulawesi, Sussex, Sverdlovsk, Tasman, Thames, Them, Thy, Tipperary, Tokyo, Trade, Tunas, Tune, Tyrone, Upper, VAT, Vale, Vargas, Villa, Vilnius, Virgin, Virginia, Waterford, Wear, West, Worcestershire, Yaroslavl, Zone, and, city, digits, district, municipality, number, of, with, zip,

En castellà: Amata, Baldone, Cavan, Ciego, Corrientes, Fintas, Gallen, Guayana, Habana, Hateen, Juventud, Mancha, Mesto, Nove, Novo, Nová, Nuevo, Orense, Roo, Río, Ríos, Taima, Vejen, provincia, tarjeta,

En francès: Abu, Ait, Andalous, Barrit, Berne, Buller, Bute, Békés, Béni, Cibla, Faxe, Gauteng, Lublin, Marrakech, Mie, Novossibirsk, Oblast, Oued, Slimane, Taf, Zahra, oblast,

Lletra solta: Y,

Tot majúscules: ABN, ACN, ANNNNAAA, BRC, BSN, BULSTAT, CBU, CCCC, CLABE, CNP, CNPJ, CPF, CURP, EAN, EGN, EIK, EMSO, JMBAG, JMBG, KTP, NIK, NNNN, NRIC, NTB, NTT, OIB, REGON, SIXXXXXXXX, SV, TFN, TLP, UMCM, USF, XXXX, XXXXX, XXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXXX, XXXXXXXXXX, XXXXXXXXXXX, XXXXXXXXXXXX, XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, XXXXXXXXXXXY, XXXXXXXXXYYX, XYYX, XYYY, XYYYYYYYYYY, YYY,

CamelCase: IBANs, KwaZulu,

Amb dígit: 01XXX, 1XXX, 52XXX, 9XXX, X1234567,

Amb símbol: %s, %sIBANs, %sno, Agerbæk, Akmenė, Aknīste, Allerød, Allingåbro, Alūksne, Anykščiai, Aračinovo, Asnæs, Babīte, Bagsværd, Beverīna, Birkerød, Birštonas, Biržai, Bjæverskov, Blåvand, Bogø, Brocēni, Brædstrup, Brøndby, Brønderslev, Brønshøj, Brørup, Bække, Bækmarksbro, Bælum, Børkop, Bøur, Bøvlingbjerg, Cēsis, Daugård, Delčevo, Dragør, Dronningmølle, Dyssegård, Egå, Elektrėnai, Espergærde, Farsø, Fejø, Frederiksværk, Frørup, Frøstrup, Fuglafjørdur, Funningsfjørdur, Furesø, Fårevejle, Fårup, Fårvang, Føllenslev, Føvling, Gjorče, Glumsø, Grobiņa, Gråsten, Græsted, Gørding, Gørlev, Gørløse, Gøta, Gøtueidi, Gøtugjógv, Halsnæs, Harboøre, Hellebæk, Herfølge, Hillerød, Hjortshøj, Hjørring, Holbæk, Hornbæk, Hovedgård, Humlebæk, Hvalsø, Hårlev, Højbjerg, Højby, Høje, Højer, Højslev, Høng, Hørning, Hørsholm, Hørve, Ikšķile, Ilūkste, Inčukalns, Ishøj, Joniškis, Jægerspris, Jõgeva, Jēkabpils, Jūrmala, Kaišiadorys, Karpoš, Karrebæksminde, Kazlų, Kelmė, Kibæk, Kirkjubøur, Kičevo, Klaipėda, Kocēni, Kollafjørdur, Konče, Korsør, Koćani, Krivogaštani, Križevci, Kruså, Kruševo, Krāslava, Kuldīga, Kupiškis, Kvistgård, Kværndrup, København, Københavns, Køge, Kārsava, Kėdainiai, Langebæk, Langå, Lielvārde, Liepāja, Limbaži, Lubāna, Låsby, Læsø, Løgstrup, Løgstør, Løgumkloster, Løkken, Løsning, Līgatne, Līvāni, Mariampolė, Marijampolė, Mažeikiai, Merløse, Midtsjælland, Molėtai, Morsø, Måløv, Mårslet, Møldrup, Mølle, Mørke, Mørkøv, Mālpils, Mārupe, Mērsrags, Nagoričane, Naukšēni, Nexø, Nivå, Nordragøta, Nykøbing, , Nærum, Næstved, Nørager, Nørre, Nørreballe, Nørresundby, Nīca, Obleševo, Oksbøl, Oyndarfjørdur, Pagėgiai, Pehčevo, Plungė, Požega, Preiļi, Priekuļi, Probištip, Præstø, Põlva, Pārgauja, Pāvilosta, Pļaviņas, Radoviš, Radviliškis, Randbøl, Riebiņi, Ringkøbing, Rokiškis, Ropaži, Rostuša, Rudkøbing, Rugāji, Rundāle, Ryomgård, Rødby, Rødding, Rødekro, Rødkærsbro, Rødovre, Rødvig, Rømø, Rønde, Rønne, Rønnede, Rørvig, Rēzekne, Rūda, Rūjiena, Sakskøbing, Salacgrīva, Sejerø, Signabøur, Sjælland, Sjællands, Sjølund, Skrīveri, Skálafjørdur, Skåne, Skårup, Skællingur, Skælskør, Skærbæk, Skævinge, Skødstrup, Skørping, Slædepatrulje, Smørum, Solrød, Sopište, Sorø, Spišská, Spøttrup, Stenløse, Stopiņi, Strenči, Strøby, Stubbekøbing, Studeničani, Støvring, Svebølle, Sydrugøta, , Såby, Sæby, Søborg, Søby, Søldarfjørdur, Søllested, Sønder, Sønderborg, Søndersø, Sørvad, Sørvágur, Sēja, Taarbæk, Tappernøje, Tauragė, Telšiai, Thorsø, Thyborøn, Tikøb, Tjæreborg, Tjørnuvík, Tranekær, Trøllanes, Tul'skaya, Tvøroyri, Tårnby, Tårs, Tølløse, Tønder, Tørring, Tērvete, Ugerløse, Ukmergė, Ul'ianovskaya, Vaiņode, Vallensbæk, Vanløse, Varakļāni, Varaždin, Varėna, Vedbæk, Veksø, Vesløs, Videbæk, Viesīte, Vilkaviškis, Vipperød, Viļaka, Viļāni, Vraneštica, Vrapčište, Vrå, Væggerløse, Værløse, Võru, Vārkava, eBrevsprækken, Árnafjørdur, Åbyhøj, Ålbæk, Ålsgårde, Årre, Årslev, Æduvík, Ærøskøbing, Ølgod, Ølsted, Ølstykke, Øravík, Ørbæk, Ørnhøj, Ørsted, Ørum, Øst, Østbirk, Øster, Østermarie, Østervrå, Ādaži, Čaška, Češinovo, Čučer, Ērgļi, Ķegums, Ķekava, Ľubovňa, Šakiai, Šalčininkai, Šilalė, Šilutė, Širvintos, Štip, Šuto, Švenčionys, Želino, Župa,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT14
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
TARJA7
PHRASE_REPETITION6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT5
DE_EL_S_APOSTROFEN5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
ARTICLE_EN_PAISOS2
CONCORDANCES_DET_NOM2
ES2
ACCENTUATION_CHECK2
NOMBRE_NUMERO1
LAS31
CONTRACCIONS1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
DE_GENEROSAMENT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CONCORDANCES_NUMERALS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
SUD_EST1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
LOS1
APURAR1
Total:72

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (14)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...rmat XXXX. Província d'Equador Comtat de Harju Comtat de Hiiu Comtat de Ida-Viru Co...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...XX) - només dígits Introduïu un número de ID vàlid. Escriu un codi postal en format...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...iya Dasma Dasman Doha Faiha Jaber Al Ahmad Jibla Kaifan Khaldiya Kuwait Free T...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...itan - Exhibits Mubarak Al Kabir Abu Al Hasaniya Abu Fatira Adan Al-Masayel Coast St...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...bahiyah Bnaider Dahar Eqaila Fahad Al Ahmad Fahaheel Fintas Hadiya Jaber Al Ali...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... Jaber Al Ali Mahboula Mangaf Sabah Al Ahmad Al Dubaiya Mina Abdullah Shuaiba Blo...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Area Naeem Naseem Oyoun Qasr Saad Al Abdullah Sulaibiya Taima' Waha Farwaniyah C...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...a' Waha Farwaniyah Capital Hawalli El ID Code consisteix en exactament 11 dígits...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Codi postal Selecciona una provincia Al Hoceima Larache M’Diq - Fnideq Tetuan Chefc...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...Jerada Guercif Feguig Oujda - Angad El Hajeb Ifrane Boulemane Taza Taounate Sef...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...eni Mellal Khouribga Khénifra Safi Al Haouz Rhamna Essaouira Youssoufia Marrake...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...assa Guelmim-Oued Noun Laâyoune-Sakia El Hamra Dakhla-Oued Ed Dahab Les targes d'ide...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...de representar una data passada vàlida El UMCN no es vàlid Aeroport Aračinovo Berov...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ltai República de Daguestan República de Ingushskaya República de Kabardino-Balkària Repúb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Brandi; Brando

...ønder Felding Jelling Gadbjerg Give Brande Ejstrupholm Hampen Ikast Bording E...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Balli; Ballo

...lst Hinnerup Ebeltoft Rønde Knebel Balle Hammel Harlev J Galten Sabro Sporu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Depilo

...Nordoyri Ánir Árnafjørdur Norddepil Depil Nordtoftir Múli Hvannasund Vidareid...


Missatge: ¿Volíeu dir "semarà"?
Suggeriments: Semarà; Semés

...nghir Zagoura Midelt Ouarzazate Es -Semara Laayoune Boujdour Terfaya Aousserd ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Cairo

...i Tearce Tetovo Centar Centar-Župa Cair Čaška Češinovo-Obleševo Čučer-Sandev...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: nado

...ca Banska Stiavnica Bardejov Banovce nad Bebravou Brezno Bratislava I Bratisl...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: nado

...e Myjava Namestovo Nitra Nove Mesto nad Vahom Nove Zamky Partizanske Pezinok...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: nado

... Teplice Tvrdosin Velky Krtis Vranov nad Toplou Zlate Moravce Zvolen Zarnovic...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: nado

... Zlate Moravce Zvolen Zarnovica Ziar nad Hronom Zilina Regió de Banska Bystric...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TARJA (7)


Missatge: ¿Volíeu dir "targeta"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

...tal en format XXXXX L'identificador de tarja ha de tenir 15 o 18 dígits Nombre de t...


Missatge: ¿Volíeu dir "targeta"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

...a ha de tenir 15 o 18 dígits Nombre de tarja invàlid: suma de comprovació incorrecta...


Missatge: ¿Volíeu dir "targeta"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

...ma de comprovació incorrecta Nombre de tarja invàlid: data de naixement errònia Nom...


Missatge: ¿Volíeu dir "targeta"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

...d: data de naixement errònia Nombre de tarja d'identificació invàlid: codi d'ubicac...


Missatge: ¿Volíeu dir "targeta"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

...per 601983 El nombre d'expedició de la tarja no pot ser zero Zagreb Comtat de Bjel...


Missatge: ¿Volíeu dir "targetes"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targetes

...kia El Hamra Dakhla-Oued Ed Dahab Les targes d'identitat han de tenir 4 o 7 dígits o...


Missatge: ¿Volíeu dir "targeta"? 'Tarja' és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

... de naixement invàlid. El nombre de la tarja d'identificació nacional consisteix en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (6)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: XXX-

...Seguretat Social de Canadà en el format XXX-XXX-XXX. Argòvia Appenzell Innerrhoden Ap...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: XXXXXXX-

...cació alemanya en el format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X. Albertslund Allerød Ballerup Born...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: XXXX-

...ro de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX. Verificació del número d...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: XXXX-

...haar vàlid amb format: XXXX XXXX XXXX o XXXX-XXXX-XXXX Estat Indi ( dues lletres majúscul...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: XXX-

... un número tributari (NIP) en el format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX o XXXXXXXXXX. Veri...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: -XX

...ri (NIP) en el format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX o XXXXXXXXXX. Verificació del núme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (5)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «invàlid».

...rmat: XXXXXXXXXXX-Y o XXXXXXXXXXXY NIT invàlid. Occidental Central Oriental Pinar ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «bancària».

...ruega vàlid. Entra un número de compte bancària noruec. Dígit de control invàlid. Entr...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «bancària».

...trol invàlid. Entra un número de compte bancària noruec. Longitut invàlida. Els número ...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «bancària».

... Codi postal invàlid. Numero de compte bancària invàlid. Far North District Whangarei...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «posta».

... el format XXXXXX. Introdueixi un codi posta en format XXXXXX. Introdueixi un númer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IC

...e naixement vàlid. Introduïu un número de IC vàlid. Baden-Württemberg Baviera Ber...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Ida

...Comtat de Harju Comtat de Hiiu Comtat de Ida-Viru Comtat de Jõgeva Comtat de Järva...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: A l'Ali

... Ahmad Fahaheel Fintas Hadiya Jaber Al Ali Mahboula Mangaf Sabah Al Ahmad Al D...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Açores

...gió Autònoma de Madeira Regió Autònoma de Açores Introduïu un CIF vàlid. Introduïu un ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Ossètia

...epública de Sakhà (Yakutiya) República de Ossètia del Nord (Alània) República de Tatarst...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: XXX

... Introduïu un codi postal en el format XXX XXX. Escriu una província o territori Cana...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: XXX

...scriu un codi postal en format XXXXXX o XXX XXX Introdueix un estat o territori de l'I...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: XXXX

...n número Aadhaar vàlid amb format: XXXX XXXX XXXX o XXXX-XXXX-XXXX Estat Indi ( dues lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (2)


Missatge: Aquest país sol dur article.
Suggeriments: el Canadà

... número vàlid de la Seguretat Social de Canadà en el format XXX-XXX-XXX. Argòvia App...


Missatge: Aquest país sol dur article.
Suggeriments: l'Equador

... codi postal: format XXXX. Província d'Equador Comtat de Harju Comtat de Hiiu Comta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nit; unes nits

...àlid: codi d'ubicació incorrecta Entra un NIT vàlid en format: XXXXXXXXXXX-Y o XXXXXX...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El número; Els números

...te bancària noruec. Longitut invàlida. Els número de compte bancari noruecs tenen 11 díg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: És

... Tinghir Zagoura Midelt Ouarzazate Es -Semara Laayoune Boujdour Terfaya A...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...tar una data passada vàlida El UMCN no es vàlid Aeroport Aračinovo Berovo Bit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: número

...tenen 11 dígits. Codi postal invàlid. Numero de compte bancària invàlid. Far North ...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, ha de portar accent.
Suggeriments: número

... d'identificació nacional invàlida. El numero d'identificació nacional conté una data...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...ralià Número de companyia Australiana Número personal de taxes Australià Entra un A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS3 (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "les" en lloc de "las" (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: Les

...cti Spíritus Ciego de Ávila Camagüey Las Tunas Holguín Granma Santiago de Cub...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

...at Cubà Entra una data vàlida (aammdd) per els primers 6 dígits del número de carnet d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborre

... Kalvehave Langebæk Stensved Stege Borre Askeby Bogø By Nykøbing F Nørre Als...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_GENEROSAMENT (1)


Missatge: Combinació probablement incorrecta.
Suggeriments: exactament

...Capital Hawalli El ID Code consisteix en exactament 11 dígits decimals. Codi de comprovaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...ona una provincia Al Hoceima Larache M’Diq - Fnideq Tetuan Chefchaouene Tang...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l'abreviatura.
Suggeriments: Ed.

...n Laâyoune-Sakia El Hamra Dakhla-Oued Ed Dahab Les targes d'identitat han de te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: codis

... macedònia Un municipi de Macedònia (2 codi de caràcters) Identificació de ciutadà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: pakistanès; pakistanesa; pakistanés

...dígits. Estat paquistanès Codi postal paquistaní Azad Jammu Kashmir Balochistan Area...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'11

...o d'identidicació nacional està compost de 11 digits. Verificació del número d'ident...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUD_EST (1)


Missatge: Majúscula incorrecta.
Suggeriments: Nord-oest

...icte Federal Sud Districte Federal del Nord-Oest Districte Federal Est Districte Feder...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s'apostrofa.
Suggeriments: de Iamàlia

... autònom de Txukotka Districte autònom d'Iamàlia Introduïu un número d'organització Sue...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: Fi; Fina; Fins

...Entra un codi postal de 6 dígits. NRIC/FIN invàlid. Els 7 primers dígits de l'EMS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "els"?
Suggeriments: els

... Regió Capital Regió Centra Regió de los Llanos Regió Centre Occidental Regió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APURAR (1)


Missatge: Correcte en el sentit de 'depurar' o 'posar en clar, verificar'. Incorrecte en altres sentits.
Suggeriments: Esgote; Exhauresca; Exhaurisca; Escure; Aprofite al màxim; Atabale; Amoïne
Més informació

...ió Sud Occidenta Amazones Anzoátegui Apure Aragua Barinas Bolívar Carabobo Co...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:297(#45)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: au/forms.py:21
msgid "Enter a 4 digit postcode."
msgstr "Introdueix el codi postal de 4 digits"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:487(#76)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: br/forms.py:145
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Aquest camp requereix un mínim de 14 dígits."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:759(#121)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: ch/forms.py:57
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
"Introdueix una identificació suïssa o passaport en el format X1234567<0 o "
"1234567890"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:781(#124)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: cl/forms.py:32
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "Introduïu un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:793(#126)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: cn/forms.py:77
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
msgstr "Introdueix el codi postal en format XXXXX"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:799(#127)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: cn/forms.py:100
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
msgstr "L'identificador de tarja ha de tenir 15 o 18 dígits"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:823(#131)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: co/forms.py:27
msgid "Enter a valid NIT in XXXXXXXXXXX-Y or XXXXXXXXXXXY format."
msgstr "Entra un NIT vàlid en format: XXXXXXXXXXX-Y o XXXXXXXXXXXY"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:949(#152)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: cu/forms.py:23
msgid "Enter a Cuban region."
msgstr "Entra una regió Cubana"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:955(#153)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: cu/forms.py:59
msgid "Enter a Cuban province."
msgstr "Entra una província Cubana"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:6406(#1023)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: ee/forms.py:48
msgid "Enter a valid Estonian personal identification code."
msgstr "Entra un codi d'identificació personal vàlid Estonià"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:6412(#1024)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: ee/forms.py:101
msgid "Enter an 8-digit Estonian business registry code."
msgstr "Entra un codi de registre empresarial Estonià de 8 dígits"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:6418(#1025)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: ee/forms.py:102
msgid "Enter a valid Estonian business registry code."
msgstr "Entra un codi de registre empresarial vàlid Estonià"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:6913(#1107)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: fr/forms.py:233
msgid "Enter a valid French SIRET number."
msgstr "Entra un número SIRET Francès vàlid"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:7865(#1265)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: generic/validators.py:207
msgid "Not a valid IBAN."
msgstr "No és un IBAN vàlid"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:7871(#1266)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: generic/validators.py:233
msgid "BIC codes have either 8 or 11 characters."
msgstr "Els codis BIC tenen entre 8 i 11 caràcters"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:7891(#1269)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: generic/validators.py:255
msgid "Not a valid EAN code."
msgstr "No és un codi EAN vàlid"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:7927(#1275)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: hr/forms.py:142 id_/forms.py:83
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
msgstr "Introduïu un número de matrícula vàlid."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:8203(#1321)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: id_/forms.py:28
msgid "Enter a valid post code"
msgstr "Introduïu un codi postal vàlid."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:8209(#1322)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: id_/forms.py:166
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
msgstr "Introduïu un número NIK/KTP vàlid."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:8779(#1417)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: in_/forms.py:22
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
msgstr "Escriu un codi postal en format XXXXXX o XXX XXX"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:8785(#1418)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: in_/forms.py:52
msgid "Enter an Indian state or territory."
msgstr "Introdueix un estat o territori de l'India"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:8791(#1419)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: in_/forms.py:92
msgid ""
"Enter a valid Aadhaar number in XXXX XXXX XXXX or XXXX-XXXX-XXXX format."
msgstr ""
"Entra un número Aadhaar vàlid amb format: XXXX XXXX XXXX o XXXX-XXXX-XXXX"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:11614(#1888)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: mk/forms.py:60
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
msgstr ""
"Els 7 primers dígits de l'UMCM han de representar una data passada vàlida"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:12155(#1978)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: mx/forms.py:63
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
msgstr "Entreu un codi postal vàlid amb el format XXXXX."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:12161(#1979)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: mx/forms.py:107
msgid "Enter a valid RFC."
msgstr "Entreu un RFC vàlid."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:12185(#1983)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: mx/forms.py:237
msgid "Enter a valid CURP."
msgstr "Entreu un CURP vàlid."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:13153(#2144)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: pl/forms.py:103
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
msgstr ""
"El nombre de la tarja d'identificació nacional consisteix en 3 lletres i 6 "
"dígits"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:13161(#2145)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: pl/forms.py:104
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
msgstr "Suma de comprovació incorrecta pel nombre d'identificació nacional"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:13167(#2146)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: pl/forms.py:153
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
"XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"Entreu un número tributari (NIP) en el format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX o "
"XXXXXXXXXX."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:13305(#2168)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: pt/forms.py:41
msgid ""
"Citizen Card numbers have the format XXXXXXXXXYYX or XXXXXXXX-XYYX (where X "
"is a digit and Y is an alphanumeric character)."
msgstr ""
"Els números de targeta ciutadana tenen un format XXXXXXXXXYYX or XXXXXXXX-"
"XYYX (on X és un dígit i Y és un caràcter alfanumèric)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:13473(#2194)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: ro/forms.py:182
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Introduïu un codi postal vàlid en el format XXXXXX."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:14219(#2318)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: si/forms.py:92
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
msgstr "Entreu un número vàlid per a impostos en el format SIXXXXXXXX"
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:14897(#2431)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: ua/forms.py:57
msgid "Enter a valid postal code."
msgstr "Entra un codi postal vàlid"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:15115(#2467)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: us/models.py:69
msgid "U.S. ZIP code"
msgstr "Codi postal U.S."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django-localflavor/translations/django-localflavor.main/ca.po-translated-only.po:15753(#2573)
# Source: /translations/django-localflavor.main/ca.po from project 'Django -
# django-localflavor'
#: za/forms.py:66
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Introduïu un codi postal Sud Africà vàlid."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 35 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-admin-js/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cnt,

En anglès: OK, of,

Lletra solta: J,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM4
LA_NA_NOM_FEMENI4
CA_SIMPLE_REPLACE2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
EN_LLOC_DE1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: avançat respecte; avançats respectes

....m. Migdia 6 p.m. Nota: Aneu %s hora avançats respecte la hora del servidor. Nota: Aneu %s ho...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: avançat respecte; avançats respectes

...hora del servidor. Nota: Aneu %s hores avançats respecte la hora del servidor. Nota: Aneu %s ho...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: endarrerit respecte; endarrerits respectes

... hora del servidor. Nota: Aneu %s hora endarrerits respecte la hora del servidor. Nota: Aneu %s ho...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: endarrerit respecte; endarrerits respectes

...hora del servidor. Nota: Aneu %s hores endarrerits respecte la hora del servidor. Escolliu una hor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora

.... Nota: Aneu %s hora avançats respecte la hora del servidor. Nota: Aneu %s hores avan...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora

... Nota: Aneu %s hores avançats respecte la hora del servidor. Nota: Aneu %s hora endar...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora

...Nota: Aneu %s hora endarrerits respecte la hora del servidor. Nota: Aneu %s hores enda...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora

...ota: Aneu %s hores endarrerits respecte la hora del servidor. Escolliu una hora Escol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: se'l; el; seu; del; al; sol; sal

...inar tots els %s escollits d'un cop. %(sel)s de %(cnt)s seleccionat %(sel)s of %(...


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: se'l; el; seu; del; al; sol; sal

...cop. %(sel)s de %(cnt)s seleccionat %(sel)s of %(cnt)s seleccionats Teniu canvis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...stres canvis a camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a execut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...obablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'. Ara Mitjanit 6 a.m. Mig...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin-js/ca.po-translated-only.po:31(#2)
# Source: /translations/django.contrib-admin-js/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\"
arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Aquesta és la llista de %s disponibles. En podeu escollir alguns "
"seleccionant-los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Escollir\" "
"entre les dues caixes."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin-js/ca.po-translated-only.po:80(#10)
# Source: /translations/django.contrib-admin-js/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:98
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\"
arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Aquesta és la llista de %s escollits. En podeu eliminar alguns seleccionant-"
"los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Eliminar\" entre les dues "
"caixes."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (36)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: classname, cnt, esborréssin, escapedobject, filtertitle, fullresultcount, modulename, objectname, objectsname, prioritynumber, reestabliment, relatedobjects, repr, sitename, totalcount, verbosename, verbosenameplural,

Primera lletra majúscula: Canviea, Django,

En anglès: Command, ID, changes, count, counter, fields, id, instance, items, key, name, obj, objects, username,

Lletra solta: d,

Amb símbol: %s, %sper,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
EN_BREU2
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
DET_GN1
DAR1
LA_NA_NOM_FEMENI1
TE1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
RELATIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
FORMES_HEURE1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...stre entrades del registre Afegit "1%(object)s". Modificat "%(object)s" - %(changes...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...re Afegit "1%(object)s". Modificat "%(object)s" - %(changes)s Eliminat "%(object)s....


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

..."%(object)s" - %(changes)s Eliminat "%(object)s." Objecte entrada del registre Afeg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... entrada del registre Afegit {name} "{object}". Afegit. i Canviat {fields} per {n...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

...egit. i Canviat {fields} per {name} "{object}". Canviats {fields}. Eliminat {name}...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: objecto

... Canviats {fields}. Eliminat {name} "{object}". Cap camp modificat. cap Premeu la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BREU (2)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: d'ací a poc temps; aviat; ben aviat; abans de gaire; de seguida

...rreu electrònic, i hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la vostra paciència. Exec...


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: d'ací a poc temps; aviat; ben aviat; abans de gaire; de seguida

...al correu introduït. L'hauríeu de rebre en breu. Si no rebeu un correu, assegureu-vos ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «entrada».

...nges)s Eliminat "%(object)s." Objecte entrada del registre Afegit {name} "{object}"...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

...}" fou canviat amb èxit. Pots editar-ho un altra vegada a sota. El {name} "{obj}" s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El verb "dar" sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: dóna

...ya per l'usuari %(username)s Benvingut/da, Veure lloc Documentació Finalitzar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordenació

...tòric Veure al lloc Filtre Treure de la ordenació Prioritat d'ordenació: %(prioritynumbe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...s relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar els tipus d'objec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... %(objectsname)s seleccionats faria que s'esborréssin objectes relacionats, però e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb la qual; amb què; amb qui
Més informació

...ssegureu-vos que heu introduït l'adreça amb la que us vau registrar, i comproveu la vostra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...trar, i comproveu la vostra carpeta de "spam". Heu rebut aquest correu perquè vau s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FORMES_HEURE (1)


Missatge: Forma incorrecta del verb 'haver'.
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...: El vostre nom d'usuari, en cas que l'hagueu oblidat: Gràcies per fer ús del nostre...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:129(#19)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/helpers.py:312
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Afegir un/a altre/a %(verbose_name)s."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:272(#45)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/options.py:272
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Premeu la tecla \"Control\", o \"Command\" en un Mac, per seleccionar més "
"d'un valor."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:462(#73)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:539(#84)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Primer, entreu un nom d'usuari i una contrasenya. Després podreu editar més "
"opcions de l'usuari."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:566(#87)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:51
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:21
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Si us plau, corregeix l'error de sota"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:581(#89)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:32
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari <strong>%(username)s</strong>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:586(#90)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:35
msgid "Welcome,"
msgstr "Benvingut/da,"
[nota] regla [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:758(#114)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "Per %(filter_title)s "
[nota] regla [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:780(#118)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
msgstr "No teniu permisos per veure o editar"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admin/ca.po-translated-only.po:967(#149)
# Source: /translations/django.contrib-admin/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:54
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:32
msgid "Change my password"
msgstr "Canviar la meva contrasenya:"
[nota] regla [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 10 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-admindocs/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: applabel, docutils, fullname, modelname, objectname, urlname, urlpattern,

Primera lletra majúscula: Bookmarklets,

En anglès: admin, code, datatype, name, view,

En castellà: marcados,

Lletra solta: r,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
NECESSITAR_DE1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pplabel)r model: l'objecte relacionat `%(applabel)s.%(datatype)s` objectes rel...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...te relacionat `%(applabel)s.%(datatype)s` objectes relacionats `%(applabel)s.%(o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l)s.%(datatype)s` objectes relacionats `%(applabel)s.%(objectname)s` tots %s n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...relacionats `%(applabel)s.%(objectname)s` tots %s nombre de %s %s no sembla se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...t a la funcionalitat de l'admin. Si us plau instal·leu docutils El sistema d'administració de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)


Missatge: Aquest verb no regeix la preposició 'de'. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: la

...administració de documentació requereix de la biblioteca de Python docutils. Si us p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: Context

...'utilitzar l'etiqueta Vista: %(name)s Contexte: Plantilles: Tornar a la documentació...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admindocs/ca.po-translated-only.po:133(#14)
# Source: /translations/django.contrib-admindocs/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:24
msgid ""
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
"template variables
"
msgstr ""
"Els models són descripcions de tots els objectes del sistema i els seus "
"camps associats. Cada model té una llista de camps que són accessibles com "
"variables de la plantilla."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-admindocs/ca.po-translated-only.po:328(#45)
# Source: /translations/django.contrib-admindocs/ca.po from project 'Django'
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
#, python-format
msgid ""
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
"the tag."
msgstr ""
"Per utilitzar aquestes etiquetes, introdueix <code>%(code)s</code> a la teva "
"plantilla abans d'utilitzar l'etiqueta"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-auth/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: minlength, paralelisme, sitename, verbosename,

Primera lletra majúscula: Deseleccioneu,

En anglès: hash, key, name, username,

Lletra solta: d, r,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ALMENYS2
RELATIUS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
EN_LLOC_DE1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (2)


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

...contrasenya és massa curta. Ha de tenir al menys %(minlength)d caràcter. La contrasenya...


Missatge: Gairebé sempre és: "almenys".
Suggeriments: almenys

...ràcters. La contrasenya és ha de tenir al menys %(minlength)d caràcter. La contrasenya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

... assignar-los explícitament. Els grups als que pertany l'usuari. Un usuari tindrà tots...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...e ser tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari. da...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir "en comptes de", cal escriure "en lloc".
Suggeriments: en lloc

...r tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari. data d'in...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-auth/ca.po-translated-only.po:47(#5)
# Source: /translations/django.contrib-auth/ca.po from project 'Django'
#: contrib/auth/admin.py:144
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-auth/ca.po-translated-only.po:123(#18)
# Source: /translations/django.contrib-auth/ca.po from project 'Django'
#: contrib/auth/forms.py:180
msgid "This account is inactive."
msgstr "Aquest compte està inactiu"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-auth/ca.po-translated-only.po:421(#70)
# Source: /translations/django.contrib-auth/ca.po from project 'Django'
#: contrib/auth/validators.py:12
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
"numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Introdueixi un nom d'usuari vàlid. Aquest valor pot contenir sols lletres, "
"números i els caràcters @/./+/-/_ "
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-auth/ca.po-translated-only.po:430(#71)
# Source: /translations/django.contrib-auth/ca.po from project 'Django'
#: contrib/auth/validators.py:22
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
"@/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Introdueixi un nom d'usuari vàlid. Aquest valor pot contenir sols lletres, "
"números i els caràcters @/./+/-/_ "
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 6 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-contenttypes/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ctid,

En anglès: python,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-flatpages/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,

En anglès: site,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...subratllats, guions, barres o accents. La URL no comença amb "/". La URL no acaba am...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...o accents. La URL no comença amb "/". La URL no acaba amb "/". Ja hi ha una pàgina ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... "/". Ja hi ha una pàgina estàtica amb la URL %(url)s per al lloc %(site)s títol co...

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-gis/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Col·leció,

En castellà: GIS,

Tot majúscules: SRID, WKT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
DUES_PREPOSICIONS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: Multipunt
Més informació

...e GIS Punt Cadena de línies Polígon Multi-punt Cadena de multi-línies Multi polígon ...


Missatge: Normalment s'escriu sense guionet.
Suggeriments: multilínies
Més informació

... línies Polígon Multi-punt Cadena de multi-línies Multi polígon Col·leció de geometria ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...imina totes les característiques Fines de de depuració WKT Finestra de depuració (v...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-gis/ca.po-translated-only.po:30(#2)
# Source: /translations/django.contrib-gis/ca.po from project 'Django'
#: contrib/gis/db/models/fields.py:64
msgid "The base GIS field."
msgstr "El camp base de GIS"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-gis/ca.po-translated-only.po:116(#18)
# Source: /translations/django.contrib-gis/ca.po from project 'Django'
#: contrib/gis/templates/gis/admin/openlayers.html:37
msgid "WKT debugging window:"
msgstr "Fines de de depuració WKT"
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-gis/ca.po-translated-only.po:126(#20)
# Source: /translations/django.contrib-gis/ca.po from project 'Django'
#: contrib/gis/views.py:8
msgid "No feeds are registered."
msgstr "No s'han registrat canal de contingut"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 3 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-humanize/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: decilions, decilió, nonilions, nonilió, octilions, octilió, septilions, septilió, sextilions, sextilió,

En anglès: count, value,

Lletra solta: n, r, è,

Amb dígit: 1f,

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-humanize/ca.po-translated-only.po:346(#47)
# Source: /translations/django.contrib-humanize/ca.po from project 'Django'
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
#. weeks'
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:221
#, python-format
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "Fa %(delta)s "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 1 problema.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-postgres/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: limitvalue, showvalue,

En anglès: keys, nth,

Lletra solta: d,

Tot majúscules: JSON,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMBRE_NUMERO1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir "nombres".
Suggeriments: nombres

...ot excedir el seu final. Introduïu dos números enters positius. Introduïu dos números...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ters positius. Introduïu dos números. Introduïu dues data/hora vàlides. Introduïu dos dates vàli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlides».

... dos números. Introduïu dues data/hora vàlides. Introduïu dos dates vàlides. La llis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...duïu dues data/hora vàlides. Introduïu dos dates vàlides. La llista conté %(showv...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-postgres/ca.po-translated-only.po:62(#8)
# Source: /translations/django.contrib-postgres/ca.po from project 'Django'
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:16
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No es poden carregar les dades JSON"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.contrib-postgres/ca.po-translated-only.po:67(#9)
# Source: /translations/django.contrib-postgres/ca.po from project 'Django'
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:17
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "L'entrada ha de ser un diccionari JSON"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 2 problemes.

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-redirects/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-sessions/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.contrib-sites/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: django/django/translations/django.core/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (97)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: allowedextensions, allowempty, allowfuture, azerbaijanès, classname, currenttimezone, datefield, datefieldlabel, datestr, datetime, feb, fieldlabel, fieldlabels, fieldname, fieldtype, kannarès, limitvalue, lookuptype, maxdays, maxlength, mindays, modelname, orígen, pagenumber, showvalue, truncatedtext, urdu, uuuuuu, verbosename, verbosenameplural,

Primera lletra majúscula: Burmès, Django, Esculliu, Intrudueixi, Maratí, Nepalí, Ossètic, Referer, Sorbian, Trueconsta,

En anglès: Colombia, DD, DEBUG, Inter, Lower, None, Norwegian, PB, PM, Policy, Referrer, Slug, Swahili, Tatar, True, URLs, Upper, ago, amp, directory, extension, field, from, jun, last, length, lookup, max, message, name, path, pk, referrer, size, slug, value,

En castellà: Español, Gaélico, Ido, abortada, ss,

En francès: Afrikans, HTTPS,

Lletra solta: d, p, r,

Tot majúscules: CSRF, HH, TZ, UUID, YYYY,

CamelCase: HTTPs, ManagementForm,

Amb dígit: IPv4, IPv6,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS11
SISPLAU6
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
NOMBRE_NUMERO3
DES_DE2
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ESPAIS_SOBRANTS1
CONFUSIONS_ACCENT1
K_MINUSCULA1
CA_SIMPLE_REPLACE1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
EN_QUANT_A_QUANT_A1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
A_QUE1
Total:38

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (11)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...u-vos que el valor sigui %(limitvalue)s (és %(showvalue)s). Assegureu-vos que aq...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...alor té almenys %(limitvalue)d caràcter (en té %(showvalue)d). Assegureu-vos que...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...lor té almenys %(limitvalue)d caràcters (en té %(showvalue)d). Assegureu-vos que...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...r té com a molt %(limitvalue)d caràcter (en té %(showvalue)d). Assegureu-vos que...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... té com a molt %(limitvalue)d caràcters (en té %(showvalue)d). Introduïu un núme...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ls o cap. Booleà (Cert o Fals) Cadena (de fins a %(maxlength)s) Enters separat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...nter positiu Enter petit positiu Slug (fins a %(maxlength)s) Enter petit Text...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...ia de tenir com a molt %(max)d caràcter (en té %(length)d). Aquest nom d'arxiu h...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...a de tenir com a molt %(max)d caràcters (en té %(length)d). Si us plau, envieu u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...omplet. Intrudueixi un UUID vàlid. : (Camp ocult %(name)s) %(error)s Falten d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... convertir en un enter Pàgina invàlida (%(pagenumber)s): %(message)s Llista bui...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (6)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...des de ManagementForm o s'ha manipulat Sisplau envieu com a molt %d formulari. Sispla...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...isplau envieu com a molt %d formulari. Sisplau envieu com a molt %d formularis. Sispl...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...splau envieu com a molt %d formularis. Sisplau envieu com a mínim %d formulari. Sispl...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...splau envieu com a mínim %d formulari. Sisplau envieu com a mínim %d formularis. Ordr...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

... per deshabilitar capçaleres 'Referer', sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (3)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «nul».

...ón: '%(allowedextensions)s'. Caràcters nul no estan permesos. i Ja existeix %(mo...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «vàlides».

...a hora vàlida. Introduïu una data/hora vàlides. Introdueixi una durada vàlida. El nú...


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «estricte».

...ra 'Referer' per a fer una comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Falsi; Falso

...l valor '%(value)s' ha de ser "True" o "False". El valor '%(value)s' ha de ser cert,...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Amo

...B %s GB %s TB %s PB p.m. a.m. PM AM mitjanit migdia Dilluns Dimarts Di...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: versiono

...alitza notes de llançament per Django %(version)s La instal·lació ha estat un èxit! Fe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (3)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

...(value)s' ha de ser un nombre decimal. Número decimal 'El valor %(value)s' té un for...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...quest camp és obligatori. Introduïu un número sencer. Introduïu una data vàlida. In...


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: nombre

...es. Introdueixi una durada vàlida. El número de dies ha de ser entre {mindays} i {ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...ig juny jul. ago. set. oct. nov. des. gen. feb. mar. abr. mai. jun. j...


Missatge: ¿Volíeu dir "des que"?
Suggeriments: des que; des de; dels

...i. jun. jul. ago. set. oct. nov. des. gener febrer març abril maig jun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Escocès

...a finlandès francès frisi irlandès Escocés Gaélico gallec hebreu hindi croat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...t Introduïu un valor vàlid. Introduïu una URL vàlida. Introduïu un enter vàlid. Int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...or complet. Intrudueixi un UUID vàlid.  : (Camp ocult %(name)s) %(error)s Falte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del verb "instanciar".
Suggeriments: instància

...ta. El valor en línia no coincideix la instancia mare . Esculli una opció vàlida. Aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El prefix de kilo s'escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...tser %(size)d byte %(size)d bytes %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB p.m. a.m....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: Paraula incorrecta.
Suggeriments: També

...%(size)d bytes %s KB %s MB %s GB %s TB %s PB p.m. a.m. PM AM mitjanit m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. La protecció CSRF requereix la capç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUANT_A_QUANT_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: quant a; pel que fa a; respecte a; sobre

...comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privacitat, utilitzi alternatives co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...r)s' donat el format '%(format)s' No s'ha trobat sap %(verbosename)s que coincideixi amb la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: com que; perquè; ja que; pel fet que; a causa del fet que; gràcies al fet que
Més informació

...Felicitats! Està veient aquesta pàgina degut a que el paràmetre DEBUG=Trueconsta al fitxer...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:28(#1)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikans"
[nota] regla [id=iso_639-Afrikaans] ==> El nom de llengua «Afrikaans» es tradueix per «afrikaans».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:43(#4)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbaijanès"
[nota] regla [id=iso_639-Azerbaijani] ==> El nom de llengua «Azerbaijani» es tradueix per «àzeri».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:98(#15)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
[nota] regla [id=iso_639-Lower Sorbian] ==> El nom de llengua «Lower Sorbian» es tradueix per «baix sòrab».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:163(#28)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Basque"
msgstr "euskera"
[nota] regla [id=iso_639-Basque] ==> El nom de llengua «Basque» es tradueix per «basc; èuscar; eusquera».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:193(#34)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Escocés Gaélico"
[nota] regla [id=iso_639-Scottish Gaelic] ==> El nom de llengua «Scottish Gaelic» es tradueix per «gaèlic; gaèlic escocès».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:218(#39)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Upper Sorbian"
[nota] regla [id=iso_639-Upper Sorbian] ==> El nom de llengua «Upper Sorbian» es tradueix per «alt sòrab».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:283(#52)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:103
msgid "Kannada"
msgstr "kannarès"
[nota] regla [id=iso_639-Kannada] ==> El nom de llengua «Kannada» es tradueix per «kanarès; kannada».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:313(#58)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:109
msgid "Malayalam"
msgstr "malaiàlam "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:323(#60)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:111
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
[nota] regla [id=iso_639-Marathi] ==> El nom de llengua «Marathi» es tradueix per «marathi».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:328(#61)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:112
msgid "Burmese"
msgstr "Burmès"
[nota] regla [id=iso_639-Burmese] ==> El nom de llengua «Burmese» es tradueix per «birmà».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:333(#62)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:113
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegian Bokmål"
[nota] regla [id=iso_639-Norwegian Bokmål] ==> El nom de llengua «Norwegian Bokmål» es tradueix per «noruec bokmål».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:338(#63)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:114
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
[nota] regla [id=iso_639-Nepali] ==> El nom de llengua «Nepali» es tradueix per «nepalès».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:353(#66)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:117
msgid "Ossetic"
msgstr "Ossètic"
[nota] regla [id=iso_639-Ossetic] ==> El nom de llengua «Ossetic» es tradueix per «osseta; osset».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:443(#84)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:135
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
[nota] regla [id=iso_639-Tatar] ==> El nom de llengua «Tatar» es tradueix per «tàtar; tàrtar».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:458(#87)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: conf/global_settings.py:138
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
[nota] regla [id=iso_639-Urdu] ==> El nom de llengua «Urdu» es tradueix per «urdú».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:533(#102)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: core/validators.py:166
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:539(#103)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
#: core/validators.py:240
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
"baixos."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:547(#104)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: core/validators.py:247
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o "
"guions baixos."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:561(#106)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: core/validators.py:261 core/validators.py:277
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr "Entreu una adreça IPv6 vàlida."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:566(#107)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: core/validators.py:271 core/validators.py:275
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Entreu una adreça IPv4 o IPv6 vàlida."
[nota] regla [id=ff-enter] ==> «Enter, to» es tradueix per «Introduir», no per «Entrar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:834(#144)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: db/models/fields/__init__.py:1577
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[nota] regla [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:986(#171)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: db/models/fields/related.py:1066
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr "relació %(from)s-%(to)s "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:992(#172)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: db/models/fields/related.py:1067
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "relacions %(from)s-%(to)s "
[nota] regla [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1200(#205)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: forms/models.py:1275
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1368(#236)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr "dl."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1373(#237)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr "dt."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1378(#238)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr "dc."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1383(#239)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr "dj."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1388(#240)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr "dv."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1393(#241)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr "ds."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1398(#242)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr "dg."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1463(#255)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr "gen."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1468(#256)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr "feb."
[nota]
regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
regla [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1478(#258)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr "abr."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1493(#261)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr "jul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1498(#262)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr "ago."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1503(#263)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr "set."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1508(#264)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr "oct."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1513(#265)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr "nov."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1518(#266)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr "des."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1536(#269)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:25
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr "mar."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1542(#270)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:26
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr "abr."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1548(#271)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:27
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr "mai."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1554(#272)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:28
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr "jun."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1560(#273)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: utils/dates.py:29
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr "jul."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1766(#305)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: views/csrf.py:120
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', "
"sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
"connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1777(#306)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: views/csrf.py:124
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer”
header to do strict referer checking. "
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si utilitza l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
"inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. "
"La protecció CSRF requereix la capçalera 'Referer' per a fer una "
"comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privacitat, utilitzi "
"alternatives com <a rel=\"noreferrer\" ...>per enllaçar a aplicacions de "
"tercers."
[nota] regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1874(#319)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: views/generic/list.py:67
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/django/translations/django.core/ca.po-translated-only.po:1931(#328)
# Source: /translations/django.core/ca.po from project 'Django'
#: views/templates/default_urlconf.html:369
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"configured any URLs."
msgstr ""
"Està veient aquesta pàgina degut a que el paràmetre <a href=\"https://docs."
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a>consta al fitxer de configuració i no teniu "
"direccions URLs configurades."
[nota] regla [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 51 problemes.

Fitxer analitzat: django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: css, nginx, postrgresql, spersona, spersones,

Primera lletra majúscula: Django, Geonames,

En anglès: ID, IRC, alpha, counter, name,

Lletra solta: q,

Tot majúscules: FIPS, IM,

CamelCase: OpenID, OpenIDs,

Amb símbol: %d, %s, -names,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS5
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT5
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU3
CONCORDANCES_DET_NOM3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
CONFUSIONS_ACCENT2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
NOMBRE_NUMERO1
QUAN_PREPOSICIO1
SON1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (5)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...e creació Associacions OpenID La teva compta està actualment associada amb el següent Ope...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...sociada amb el següent OpenID: La teva compta està actualment associada amb els següents O...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tica i associa amb aquesta compte %s s'ha associat amb la teva compta %s no pot ser associat a la teva compt...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s'ha associat amb la teva compta %s no pot ser associat a la teva compta, ja que ja està associada amb una compt...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ls eliminar tots els teus OpenIDs %s s'ha eliminat de la teva compta Ha fallat l'Open ID. Identifica't amb ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (5)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...adreça de correu electrònic Privacitat de IM Qualsevol pot veure els detalls del co...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...poden veure el meu compte IM Seguiment de IRC Guarda registre de l'última vegada que...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... de l'última vegada que he estat actiu al IRC ( requereix el teu sobrenom) No regist...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...tris l'última vegada que he estat vist al IRC Busques feina? No estic buscant feina...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...t a Quan a les persones Django Actiu al IRC recentment Ara mateix ningú actiu El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu compte; els teus comptes

..." per assignar l'identificador OpenID a la teva compte. Està autenticat amb els següents Open...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu compte; els teus comptes

...iar" per assignar els identificadors a la teva compte. Associar Per associar un nou identif...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu compte; els teus comptes

...onfigura una nova contrasenya Recupera la teva compte Recupera compte Registra nova contras...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest compte; aquests comptes

...ssociar un nou identificador OpenID amb aquesta compte, si us plau registris aquí: Autentica ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest compte; aquests comptes

...egistris aquí: Autentica i associa amb aquesta compte %s s'ha associat amb la teva compta %...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...l URL %d Títol %d Necessites indicar una URL Contrasenya actual Nova contrasenya ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...icador OpenID amb aquesta compte, si us plau registris aquí: Autentica i associa amb aquesta ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...ga'ns on vius Sense coordenades. Si us plau utilitza el mapa per a proporcionar-nos les coor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del verb "paginar".
Suggeriments: pàgina

...tre els motors de cerca indexar la meva pagina de perfil (recomanat) No permetre els ...


Missatge: Si és adjectiu, s'ha d'accentuar. Correcte si és del verb "ultimar".
Suggeriments: Última

...erfil Servidor OpenID Delegat OpenID Ultima activitat a l'IRC Persona Django Ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Digui

... Registrar-se com a persona Django 1. Diga'ns qui ets 2. Diga'ns on vius Sense c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Digui

... persona Django 1. Diga'ns qui ets 2. Diga'ns on vius Sense coordenades. Si us pl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de "quantitat" cal dir "nombre".
Suggeriments: Nombre

... Codi de moneda Idiomes Geonames ID Número de persones Països Codi Bandera Reg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: 'Quan' no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En temps de; En l'època de

...Pàgina no trobada. Error 500 Quant a Quan a les persones Django Actiu al IRC rec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

..., css. Separa'ls amb comes; els espais son permesos Registrar-se %(counter)spers...

----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:70(#7)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/django_openidauth/templates/openid_associations.html:43
msgid ""
"You are currently logged in with the following OpenID. Click \"associate\" "
"to allow it to be used to sign in to your account."
msgid_plural ""
"You are currently logged with the following OpenIDs. Click \"associate\" to "
"allow an OpenID to be used to sign in to your account."
msgstr[0] ""
"Està autenticat amb el següent OpenID. Clica \"associar\" per assignar "
"l'identificador OpenID a la teva compte."
msgstr[1] ""
"Està autenticat amb els següents OpenIDs. Clica \"associar\" per assignar "
"els identificadors a la teva compte."
[nota] regla [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:116(#12)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/django_openidauth/views.py:74
#: djangopeople/django_openidauth/views.py:93
#, python-format
msgid ""
"%s could not be associated with your account, as it is already associated "
"with a different account
"
msgstr ""
"%s no pot ser associat a la teva compta, ja que ja està associada amb una "
"compta diferent."
[nota] regla [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original acaba no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:494(#67)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/djangopeople/forms.py:491
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
[nota] regla [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:1557(#220)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/djangopeople/templates/profile.html:81
msgid "blog:"
msgstr "bloc:"
[nota] regla [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:1645(#232)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/djangopeople/templates/search.html:14
msgid "This tool searches by username, first name and last name."
msgstr "Aquesta eina busca amb usuari, nom i cognom"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:1700(#240)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/djangopeople/templates/signup.html:63
msgid ""
"Latitude and longitude are missing. Please use the map to provide your "
"location."
msgstr ""
"Sense coordenades. Si us plau utilitza el mapa per a proporcionar-nos les "
"coordenades"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/django/djangopeople/translations/djangopeople.core/ca.po-translated-only.po:1728(#244)
# Source: /translations/djangopeople.core/ca.po from project 'Django -
# djangopeople'
#: djangopeople/djangopeople/templates/signup.html:147
msgid ""
"Tag yourself with your particular skills and interests, e.g. postgresql, "
"nginx, css. Separate them with commas; spaces are allowed."
msgstr ""
"Etiqueta't amb les teves habilitats i interessos, ex. postrgresql, nginx, "
"css. Separa'ls amb comes; els espais son permesos"
[nota]
regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
regla [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 8 problemes.