Aquest informe és generat el 10/12/2017 amb les eines LanguageTool 3.9 i Pology. El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients.


Fitxer analitzat: amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (108)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: atenticats, colaboració, contribuit, drecers, flv, fullname, lang, mdash, newurl, notifiació, ogg, oldurl, sitename, sol·licitut, subtitolat, subtitols, súbtítols, tasktype, teamname, temportizació, testejadors, textchange, timechange, uda, universalsubtitles, url, urls, userinfo, videoname, videotitle, vostresdonacions, ésunidireccional,

Primera lletra majúscula: Conversor, Despublica, Drumbea, Llengues, Ogg, Reestablir, Subtitulador, Traduïr, Youtube, Youtubue,

En anglès: Act, Admin, Alliance, Aspiration, California, Culture, DMCA, Dean, Drumbeat, Foundation, Guide, ID, IPAD, Institute, Jansen, Lafayette, Litmus, MacArthur, Maj, Millennium, PD, Participatory, Society, Soho, Subtitles, Tab, The, URLs, Video, admin, and, author, count, email, language, number, org, percent, query, team, time, user, username, video,

En castellà: lega,

En francès: Traduit, http,

Lletra solta: b, c, f, t, v, z,

Tot majúscules: AGPL, CMD, CSV, PCF,

CamelCase: OpenID, WebM,

Amb dígit: 501c3, HTML5, h264, mp3, mp4,

Amb símbol: %s, 100%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL37
CONCORDANCES_DET_NOM27
SISPLAU17
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS9
DE_EL_S_APOSTROFEN9
COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE8
CONCORDANCES_ADJ_NOM6
ES6
ANAR_A_INFINITIU5
ESPAIS_SOBRANTS5
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
DET_GN4
RELATIUS4
DE_QUE4
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
CONFUSIONS_ACCENT3
EVITA_DEMOSTRATIUS_EIXE3
LA_NA_NOM_FEMENI3
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL3
P_EX3
PREP_VERB_CONJUGAT2
URL2
TE2
PER_A_QUE_PERQUE2
PRONOM_FEBLE_HI2
PROVAR_A_DE2
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
SER_A_PUNT1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
ESPAI_DESPRES_DE_PUNT1
SON1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ES_VAM_VAIG1
DEMES1
SI_QUE1
EVITA_INFINITIUS_INDRE1
CONFUSIONS_B_V1
CAP_ELS_CAP_ALS1
FEM_SE1
SE_DAVANT_SC1
MAJOR_MES_GRAN1
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT1
DITA_PERSONA1
INCLOENTHI1
PUGIN_PUGUIN1
NOMS_OPERACIONS1
EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
VARIS1
CONCORDANCES_NUMERALS1
DEURIA_INFINITIU1
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
EN_BREU1
MES1
Total:209

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (37)


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: roli; rolo

...t s'ha unit a l'equip %(team)s com a %(role)s revisat original incomplet cal re...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: ofereix

...al editar-lo Heu enviat un vídeo que s'oferix mitjançant http. El vostre navegador po...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

... segons Vistes eliminat un vídeo: "%(title)s" afegit #8220;%(videoname)s#8221; a ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...(oldurl)s a %(newurl)s url esborrada %(title)s afegir vídeo canviar títol comenta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

... Nou missatge de %(author)s a Amara: %(subject)s Nou missatge a Amara: %(subject)s %...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: subjecto

...a: %(subject)s Nou missatge a Amara: %(subject)s %(user)s vol adherir-se a l'equip %(...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: titli; titlo

...ser)s ha deixat un comentari al vídeo %(title)s Només podeu respondre els comentaris...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creieu

...rmís per a editar aquests subtítols. Si creeu que necessiten correcció, sisplau conta...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: faci

...tular aquest vídeo. Afegiu una nota que faça més probable que els voluntaris vulguen...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: vulguin

...ue faça més probable que els voluntaris vulguen cooperar! Prendrem miniatures de certs...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: projecto

...lengües Col·laboracions Activitat a %(project)s Activitat en %(language)s Actualitz...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: roli; rolo

...rimeix mou %(user)s s'ha unit com a %(role)s Subtítols Tots els estats Incomple...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: aprovi; aprovo

...ú fa un canvi en el meu treball i no ho aprove? Com faig per a afegir el codi incrust...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: finalitzi; finalitzo

... a la vostra disposició una llista quan finalitze l'encontre. Els assistents seran selec...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creixin

...ogia pot fer que els usuaris potencials cresquen de manera exponencial i que els missatg...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: puguin

... manera exponencial i que els missatges puguen superar les barreres culturals amb la m...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: inclogui

...d'enviar una comunicació per escrit que incloga fonamentalment el següent (consulteu al...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: permeti

...i informació suficientment raonable que permeta al servei localitzar el material. La mi...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: permeti

...s del correu electrònic. Informació que permeta al proveïdor del servei contactar amb l...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: regito

...A? El procés de contra-notificació es regit per la secció 512 (g) de la Digital Mil...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: inclogui

...nos arribar un comunicat per escrit que incloga tots els elements que a continuació pas...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: Juri; Juro

...entant. Incloure la següent declaració "Jure, sota pena de perjuri que amb bona fe c...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...eu el consentiment de que la informació siga revelada. Nosaltres no remetrem la con...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...tra-notificació a cap altra part que no siga la original. Després de enviar la co...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: siguin

... vostres vídeos pugen ser cercats i que siguen més accessibles Porteu els vostres víd...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: estiguin

... Enviem els subtítols a YouTube quan estiguen finalitzats a Amara. ...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creieu

...nicieu sessió per a pujar subtítols Si creeu que el fitxer del teu subtítol és compa...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: sigui

...cacions quan un subtítol d'aquest vídeo siga modificat. Podeu elegir seguir-lo una a...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: modifico; modifiqui

...gües Rebreu notificacions quan algú el modifique subtítols per a aquest vídeo. Podeu ca...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: modifico; modifiqui

...Segueix Rebreu notificacions quan algú modifique qualssevol subtítol d'aquest vídeo. Pod...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: creieu

...il)s): confirmar correu electrònic Si creeu que heu rebut aquest missatge per equiv...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: transcriguin

...s usuaris quan completen tasques. Quan transcriguen Quan tradueixen Quan revisen Mou els...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: estiguin

...s. Però demanem que tots els traductors estiguen segurs de les seves habilitats de tradu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: tingui

... Demanem que cada nou sol·licitant tinga com a mínim un conjunt de subtítols com...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: hagi

...opcions de la llengua no sembla que hi haja vídeos que pugueu traduir. Però torneu...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: estigui

...n que el subtitulat en llengua original estiga completat i publicat abans de tot. Altr...


Missatge: Useu formes verbals generals.
Suggeriments: dati; dato

...onfigura els informes Mes: Generat: %(date)s %(time)s Baixa el CSV configura In...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (27)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'URL; als URL

...lamentem, no hem trobat una font vàlida a la URL que heu donat. Sisplau, comproveu l'adr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest URL; Aquests URL

...sborrar url Tipus de vídeo desconegut Aquesta URL ja existeix al nostre sistema. Podeu af...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...ase de dades. URL del vídeo Introduïu la URL de qualssevol vídeo compatible o qualss...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol vídeo; qualssevol vídeos

...la URL de qualssevol vídeo compatible o qualssevol vídeo al nostre web. També podeu navegar pel ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol membre; qualssevol membres

... membre. Obrir Petició Invitació per qualssevol membre Invitació pel gestor Invitació per ad...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Qualsevol membre; Qualssevol membres

...itació pel gestor Invitació per admin Qualssevol membre de l'equip Gestors i administradors N...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vídeo; els vídeos

...per a afegir el codi incrustat del tots les vídeos d'Amara al meu lloc web? Ei! No heu ll...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol vídeo; qualssevol vídeos

...geixi subtítols, etiquetes, o tradueixi qualssevol vídeo a la web. Funciona com a un lloc col·la...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol vídeo; qualssevol vídeos

... un usuari per a editar els subtítols a qualssevol vídeo a la volta. Així que, si algú ja està e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol revisió; qualssevol revisions

...rències entre ambdues. O podeu prémer a qualssevol revisió individualment, i editar basant-se en ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol lloc; qualssevol llocs

...ma del blog, »» i enganxeu l'script a qualssevol lloc dins les etiquetes i »» al tema del...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol persona; qualssevol persones

...ueu en compte que sota la Secció 512(f) qualssevol persona que sabent que un material o activitat ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol persona; qualssevol persones

...ió 512 (f) de la Llei de Drets d'Autor, qualssevol persona que sabent que qualssevol material o ac...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol material; qualssevol materials

...utor, qualssevol persona que sabent que qualssevol material o activitat falsificada va ser eliminat...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol persona; qualssevol persones

...ió 512(f) de la Llei de Drets d'Autors, qualssevol persona que sabent que qualssevol material o ac...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol material; qualssevol materials

...tors, qualssevol persona que sabent que qualssevol material o activitat falsificada va ser eliminat...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Qualsevol cosa; Qualssevol coses

...e recerca i lliurament de subtítols Qualssevol cosa que fem esta disponible sota la llicènc...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol format; qualssevol formats

... codi d'inserció automàtica recorrerà a qualssevol format que sigui necessari al navegador. Sugg...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...na altre URL per a aquest vídeo Afegiu una URL per a una altra versió del mateix vídeo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest URL; aquests URL

...a sessió No esteu atenticats Eliminar aquesta URL? Atenció: aquesta acció no podrà desfer...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest vídeo; aquests vídeos

...e rebre notificacions quan subtítols d'aquest vídeos estan editats. Podeu seguir-los de nou ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol moment; qualssevol moments

...stan editats. Podeu seguir-los de nou a qualssevol moment. Deixa de seguir subtítols Deixar de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol moment; qualssevol moments

...a aquest vídeo. Podeu cancel·lar-los en qualssevol moment. Segueix Rebreu notificacions quan al...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol subtítol; qualssevol subtítols

...ebreu notificacions quan algú modifique qualssevol subtítol d'aquest vídeo. Podeu deixar de rebre c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol dubte; qualssevol dubtes

... disculpes i podeu ignorar-lo. Si teniu qualssevol dubte, sis plau, contacteu amb nosaltres a fe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol projecte; qualssevol projectes

...p Afegeix una tasca Tots tasques en qualssevol projecte les meves llengües assignat a cap j...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subtítol; aquests subtítols

...quests subtítols immediatament Elimina aquest subtítols permanentment (descarta tots els esborr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (17)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...una font vàlida a la URL que heu donat. Sisplau, comproveu l'adreça i proveu-ho de nou....


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...issatges enviats Ompliu tots els camps sisplau. Envia un missatge Destacar equips D...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...ols. Si creeu que necessiten correcció, sisplau contacteu amb l'administrador de l'equi...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...mpliu la casella del correu electrònic, sisplau. Confirmeu la vostra adreça de correu,...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

... Confirmeu la vostra adreça de correu, sisplau. Integracions Error del Youtubue: %(e...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...web de la comunitat, utilitzem l'AGPL. Sisplau feu-ho! Si esteu interessats en la prog...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...posar d'invitació, poseu-se en contacte sisplau. Quan El 29 i 30 de setembre, a parti...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...ó pot estar subjecte a responsabilitat. Sisplau teniu en compte també que apliquem una ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...que a continuació passem a detallar. Sisplau, teniu en compte que sota la Secció 512...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...ó pot estar subjecte a responsabilitat. Sisplau teniu en compte també que apliquem una ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...ar el procés de la vostra notificació , sisplau feu ús del següent format (inclosos els...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...di és experimental. Si teniu problemes, sisplau feu-nos-ho saber Previ Següent Trob...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...le, quan algú edita el vostre treball. Sisplau introduïu una adreça de correu electròn...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...a Introduïu un correu electrònic vàlid sisplau. Detalls de l'usuari Sincronitzar You...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...e, envieu-nos-lo Processant, un moment sisplau... Aquest vídeo és en %(language)s ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...ioneu dos revisions per a comparar-les, sisplau subtítols Seguidor Línia Revisions ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d'estil com a lexicalització de "si us plau".
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...del teu compte d'usuari a %(sitename)s Sisplau, aneu a la pàgina següent i escriviu un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (9)


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Ei! No heu llistat la meva llengua! Amara és una manera fàcil per a que tothom afege...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...rreus Disculpeu! Si us cal ajuda, sis plau visiteu el nostre lloc de suport a Obtingueu a...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...b deficiència auditiva, i més coses Amara està formada principalment per tres parts: ...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...itat Miro, and Open Video Alliance. Amara està involucrat al projecte Mozilla Drumbeat...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ncer. Editors i serveis empresarials Amara ofereix un conjunt de serveis i eines professio...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...be No, gràcies La diferència d'Amara Amara és un projecte de Amara fa els vídeos acc...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ència d'Amara Amara és un projecte de Amara fa els vídeos accessibles globalment Etiq...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Amara afegirà un crèdit als subtítols si l'espai ho p...


Missatge: Falta algun element entre verbs: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... la vegada? Si es deixa en blanc no hi haurà limit. Quants dies deuria assignar-se una ta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (9)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'editor

...missatge. Podeu fer-ho. Aneu al editor de traducció i premeu «Canvia la sincro...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

... Una signatura física o electrònica de una persona autoritzada a actuar en nom del...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'haver

... infringit pels drets d'autor o, en cas de haver múltiples treballs a un mateix lloc, se...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Estat

...eral del districte judicial on viviu (o del Estat de San Francisco, California si sou de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: A l'enviar

... incloent les vostres dades personals. Al enviar una contra-notificació, doneu el consen...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'enviar

...art que no siga la original. Després de enviar la contra-notificació, el reclamant ha ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'equip

...a configura les llengües El equip %(teamname)s ha afegit nou...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

... Comenceu a escriure per a cercar Nom del usuari a Amara que vols convidar. Detalls de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estar

...s (com les Revisions i Aprovacions) han de estar habilitades i només poden continuar a u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PARENTHESIS_WHITESPACE (8)


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

... la vostra pàgina web dins l'etiqueta . Per al giny de subtitulació i la web ...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma
Suggeriments: , ambdós

... usabilitat de les etiquetes i subtítols,ambdós molt necessaris. Ha arribat un moment ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...t finançada per l'Open Society Institute . Un agraïment especial per a Open Plans...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...gerar el procés de la vostra notificació , sisplau feu ús del següent format (incl...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

...OS X Tabulador Maj + Tab Ctrl + Maj + , CMD + Maj + , Ctrl + Maj + . CMD + M...


Missatge: Deixeu un espai després de la coma, però no abans
Suggeriments: ,

... Maj + Tab Ctrl + Maj + , CMD + Maj + , Ctrl + Maj + . CMD + Maj + . RETORN ...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...l + Maj + , CMD + Maj + , Ctrl + Maj + . CMD + Maj + . RETORN Insereix un sal...


Missatge: No deixeu cap espai abans del punt
Suggeriments: .

...D + Maj + , Ctrl + Maj + . CMD + Maj + . RETORN Insereix un salt de línia Maj...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: nou URL; nous URL

...mentari afegit a %(videoname)s afegida nova URL per a %(videoname)s Nova URL afegida p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nou URL; Nous URL

... afegida nova URL per a %(videoname)s Nova URL afegida per a %(videoname)s url primar...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Cimer open; Cimers òpens

...del web és només per realitzar proves. Cimera Open Subtitles Design La cimera Open Subtit...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vorer vídeo; vorers vídeos

...s traduccions permeten a tots nosaltres vorer vídeos en idiomes que no entenem Els creadors ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nou URL; Nous URL

.... Afegeix una llengua nova! Continua Nova URL de vídeo per a fou enviat per Anònim ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: diferent navegador; diferents navegadors

... oferir diferents versions d'un vídeo a diferents navegador (HTML5/Ogg per a usuaris de programari ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (6)


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...eliminar aquesta tasca. Quan un membre es convidat per a adherir-se a l'equip Qu...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...propietari del dret exclusiu d'allò que es lega d'infringit. Identificació del tre...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...DMCA? El procés de contra-notificació es regit per la secció 512 (g) de la Digit...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...o, i que la sincronització del subtítol es correcta: Mostra l'URL del vídeo nou ...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...eu-vos que la vostra selecció d'idiomes es correcta (feu clic a «Selecciona els vo...


Missatge: S'accentua quan és del verb "ser".
Suggeriments: és

...vídeo. Venç el Endarrerit per Ajudar es fàcil! No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (5)


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...ecte. Projecte eliminat. Projectes Anem a mantindre les coses ordenades. D'acord? Qualsevo...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

... blanca per a seleccionar-ho tot. »» aneu a Editar > Copiar al menú del vostre navegador p...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

... l'activitat de la infracció la qual es va a eliminar o a inhabilitar l'accés, i informació s...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...dels teus altres equips? Mou el vídeo Aneu a moure aquest vídeo a un nou equip. Si conti...


Missatge: Expressió incorrecta si no indica moviment. Elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...re de l'equip? Adherir-vos mitjançant Aneu a ser expulsats i se us crearà un nou compte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: pàgina»

...ga. Aneu a aquesta pàgina  »» i piqueu dues vegades al codi de la c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »

... caixa blanca per a seleccionar-ho tot.   »» aneu a Editar > Copiar al menú del vo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »

...copiar el codi al vostre porta-retalls.   »» Després comenceu editant les capçaler...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...capçaleres al vostre web o tema del blog,  »» i enganxeu l'script a qualssevol lloc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...t a qualssevol lloc dins les etiquetes i   »» al tema del vostre blog. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

... a aquest equip. Convida %(username)s (%(fullname)s) Ja sou membre de %(team)s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...ixa blanca per a seleccionar-ho tot. »» aneu a Editar > Copiar al menú del vos...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta '«'.

...iar el codi al vostre porta-retalls. »» Després comenceu editant les capçalere...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ')'.

...nfirmar la adreça del correu electrònic (%(email)s): confirmar correu electrònic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (4)


Missatge: Error de concordança.

...es. URL del vídeo Introduïu la URL de qualssevol vídeo compatible o qualssevol vídeo al nostre...


Missatge: Error de concordança.

...t al vostre web: Creeu subtítols per a qualssevol vídeo compatible Cercar subtítols creats per...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre

... problemes de sincronització. Afegeix una altre URL per a aquest vídeo Afegiu una URL ...


Missatge: Error de concordança.

...misos de l'equip i del flux de treball. Qualssevol tasca pendent serà eliminada. Eliminar el ví...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (4)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...cions en la llengua Aquesta és la data en la que comencen a mostrar l'anunci. I només l'...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en el qual; en què; en qui
Més informació

...ecessaris. Ha arribat un moment crític en el que l'ús de vídeos a Internet s'ha disparat...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb els quals; amb què; amb qui
Més informació

...any Baixeu un esborrany dels subtítols amb els que voleu treballar fora de línia. Rebutj...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en els quals; en què; en qui
Més informació

...ten la vostra ajuda Alguns dels vídeos en els que estem treballant Digueu-nos quines lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (4)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...el seu agent o per llei. Una declaració de que la informació de la notificació és prec...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ció és precisa, i sota pena de perjuri, de que la part interessada està autoritzada a ...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ts. En conseqüència, si no esteu segurs de que cert material infringeix els drets d'au...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ntra-notificació, doneu el consentiment de que la informació siga revelada. Nosaltres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Falta un participi, el pronom 'hi' o la preposició 'de'.
Suggeriments: hi ha

...nticats. El vostre correu electrònic s'ha actualitat Tots les llengües API Puj...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...titols en %(lang)s que heu contribuit a %(v)s mod...


Missatge: Falta un participi o la preposició 'de'.

...títols en %(lang)s que heu contribuit a %(v)s for...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (3)


Missatge: Si és un adjectiu cal accentuar. Correcte si és del verb "primar".
Suggeriments: primària

...va URL afegida per a %(videoname)s url primaria canviada de %(oldurl)s a %(newurl)s ur...


Missatge: ¿Volíeu dir "està"?
Suggeriments: està

...leu eliminar la vostra foto de debò? S'esta carregant... Trieu més llengües Selec...


Missatge: Si és nom, cal accentuar.
Suggeriments: notícies

...a aquesta versió Benvolgut/uda Grans noticies! %(user)s ha iniciat una traducció al %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_EIXE (3)


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta; aqueixa

...ir aquesta llengua. No podeu realitzar eixa tasca. La tasca s'ha suprimit Títol i...


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta; aqueixa

... individualment, i editar basant-se en eixa revisió o revertir-la a eixa versió. ...


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta; aqueixa

...sant-se en eixa revisió o revertir-la a eixa versió. Si la versió a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'organitzadora

... La Fundació Participatory Culture és la organitzadora de la cimera. Llur actual projecte, Ama...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'original

...otificació a cap altra part que no siga la original. Després de enviar la contra-notific...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'adreça

...remeu al següent enllaç per a confirmar la adreça del correu electrònic (%(email)s): con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (3)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

... dit material." Signeu el comunicat. Si entregueu el comunicat per correu electrònic s'acceptarà una firma física escanejada o una signa...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...fractora del material a Miro Guide. Si rebem tal notificació no podrem restaurar el material. En canvi si no l...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l'oració principal.

...e una tasca per a completar-se? Si es deixa en blanc no expirarà. Crear tasques de transcripció automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (3)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...tulant Qui pot transcriure subtítols? p.e. transcriure des de vídeo i realitzar le...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... de temps Qui pot traduir subtítols? p.e. traduir el text d'un subtítol original ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...els fluxos de treball. Algunes tasques (p.e. Traduïr) sempre requeriran que el subti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...ticat. Missatge personal de %(sender)s a amara.org Confirmeu la contrasenya nova: Ca...


Missatge: Combinació impossible: preposició + verb conjugat.

...o s'ha trobat membres. Jo Esteu segur de voleu traure aquest membre de l'equip? Adher...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d'adreça d'Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...ia canviada de %(oldurl)s a %(newurl)s url esborrada %(title)s afegir vídeo canv...


Missatge: En el sentit d'adreça d'Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...l nostre sistema. Podeu afegir-la com a URL secundària. Edita els subtítols Desco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (2)


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...engua per aquest vídeo no existeix o no te una versió. Hi ha una tasca executant-...


Missatge: S'accentua si és del verb "tenir".
Suggeriments:

...o es realitzen tasques Aquest equip no te cap projecte encara Cerca vídeos Cerc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (2)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

...va llengua! Amara és una manera fàcil per a que tothom afegeixi subtítols, etiquetes, o...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure "perquè".
Suggeriments: perquè
Més informació

... Aprovat Publicat Tasques habilitades per a que pugueu gestionar i assignar treballs de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (2)


Missatge: Falta el pronom 'hi'.
Suggeriments: haver-hi

...ençar des de l'esborrat, perquè podria haver informació útil a una revisió antiga. ...


Missatge: Falta el pronom 'hi'.
Suggeriments: haver-hi

...eu traduir. Però torneu! Prompte poden haver noves traduccions per a revisar. Pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició "de".
Suggeriments: prova de subtitular

...ció Omple el formulari de retroacció i prova a subtitular un vídeo Avís: Aquests vídeos no s'h...


Missatge: Probablement cal usar la preposició "de".
Suggeriments: Proveu de canviar

... les vostres tasques en el seu lloc? Proveu a canviar la vostra selecció fent ús dels filtres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...stre correu electrònic s'ha actualitat Tots les llengües API Puja traduït s'ha unit a l'equi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, s'; ! S'

...ols en %(language)s per a %(video)s: Ei! s'han trobat subtítols en %(language)s per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_A_PUNT (1)


Missatge: Val més dir: "estigui".
Suggeriments: estigui

...iat sessió, rebreu un missatge quan tot sigui a punt codi de la imatge Subtitulat a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

... El text de confirmació no coincideix Aquests subtítols no estan solta el control de l'equip. No teniu permís...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIU_POSPOSAT (1)


Missatge: Reviseu la concordança de la paraula «POST».

...tzat. La petició ha de ser una petició POST. No podeu eliminar aquest vídeo. No p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: equip

...L'usuari %(username)s no és membre de l'equip equip L'equip no existeix Ja sou membre d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_DESPRES_DE_PUNT (1)


Missatge: Falta un espai després del punt.
Suggeriments: . SRT

...mbeat? On puc descarregar subtítols en .SRT i altres formats? Diu "Algú està edita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del verb 'ser', cal accentuar.
Suggeriments: són

...ització d'una traducció? Com de velles son les revisions del treball? Que passa si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: es millorar

...ït i de codi obert i es pot utilitzar i se millorar per tothom Els subtítols als vídeos só...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_VAM_VAIG (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens; us

...ències del vostre navegador i nosaltres s'encarregarem del demés). Sempre estem bu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEMES (1)


Missatge: Cal dir: "l'altre", "la resta".
Suggeriments: l'altre; la resta

... navegador i nosaltres s'encarregarem del demés). Sempre estem buscant traductors volun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_QUE (1)


Missatge: Cal dir: "sí que".
Suggeriments: Sí que

...t pregunta per a més detalls). és sí! Podeu fer les vostresdonacions a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_INFINITIUS_INDRE (1)


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: mantenir

...Drumbeat. Drumbeat és un moviment per a mantindre la web oberta durant els pròxims 100 an...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (1)


Missatge: Si és del verb "provar", cal escriure "proves". Correcte si és l'adjectiu "probe -a" (= que té probitat).
Suggeriments: proves

...ditant els subtítols d'un vídeo quan tu probes a editar-los també. obtindràs aquest mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "cap a la"?
Suggeriments: cap a la

...s de colaboració o cooperació. Avançar cap la normalització de les solucions i impuls...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FEM_SE (1)


Missatge: Pronom feble incorrecte.
Suggeriments: -vos; -nos

...eressat i no disposar d'invitació, poseu-se en contacte sisplau. Quan El 29 i 30 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de 's' és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...9 del matí els dos dies. On La cimera es celebrà en el magnífic àtic Open Plans ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJOR_MES_GRAN (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: la facilitat més gran; la facilitat més grossa

...guen superar les barreres culturals amb la major facilitat. Un major nombre d'etiquetes ajudaria a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "infligit" (= aplicar) en lloc de 'infringit' (= transgredir)?
Suggeriments: infligit

... propietari d'un dret exclusiu que lega infringit. Tal escrit hauria de ser enviat al nos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DITA_PERSONA (1)


Missatge: Val més usar aquesta expressió amb article.
Suggeriments: el dit

...at un error o una mala identificació de dit material." Signeu el comunicat. Si entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure "incloent-hi".
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...pte que enviarem la contra-notificació, incloent les vostres dades personals. Al enviar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUGIN_PUGUIN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir "puguen" (del verb "poder") en comptes de pugen (del verb "pujar")?
Suggeriments: puguen

...ls d'altres Fer que els vostres vídeos pugen ser cercats i que siguen més accessible...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d'una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: etiquetatges

...tiquetar i subtitular són enormes: Els etiquetats fan els vídeos accessibles als espectad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (1)


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta

...e subtítols Qualssevol cosa que fem esta disponible sota la llicència de codi ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...Voleu eliminar la vostra foto de debò? S'esta carregant... Trieu més llengües S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturar; interrompre; parar

...la tecla de tabulació per a reproduir i pausar el vídeo. 2. Escriviu allò que escolte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: -el

...l teu subtítol és compatible, envieu-nos-lo Processant, un moment sisplau... Aque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació

... mateix vídeo. És útil quan existeixen vàries versions del mateix vídeo o quan estan ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...ó Data Resultat Detalls Seleccioneu dos revisions per a comparar-les, sisplau ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEURIA_INFINITIU (1)


Missatge: És preferible dir: "devia assignar" (probabilitat) o "hauria de assignar" (obligació).
Suggeriments: devia assignar; hauria de assignar

...n blanc no hi haurà limit. Quants dies deuria assignar-se una tasca per a completar-se? Si e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)


Missatge: Esteu usant possessius amb v.
Suggeriments: teva

...ssignat a l'usuari en cas d'acceptar la teua invitació. Envia invitacions Edita el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la variant balear).
Suggeriments: últim

...isitar la pàgina de l'equip per vorer l'ultim treball Deixar de rebre notificacions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BREU (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: d'ací a poc temps; aviat; ben aviat; abans de gaire; de seguida

...ectrònica que heu facilitat. Les rebràs en breu. Heu oblidat la contrasenya? Introduïu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES (1)


Missatge: S'accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: Més

...CSV configura Informes de facturació Mes actual Configura la facturació Des de...

----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:110(#16)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: apps/profiles/rpc.py:50
msgid "Your email was updated."
msgstr "El vostre correu electrònic s'ha actualitat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:2071(#335)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: apps/teams/oldforms.py:243 apps/teams/forms.py:405
msgid ""
"Enter the URL of any compatible video or any video on our site. You can also "
"browse the site and use the 'Add Video to Team' menu."
msgstr ""
"Introduïu la URL de qualssevol vídeo compatible o qualssevol vídeo al nostre "
"web. També podeu navegar pel lloc i utilitzar el menú \"Afegir vídeo a "
"equip\""
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:3410(#565)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: apps/teams/models.py:2690
msgid "Resume"
msgstr "Resumir"
[nota] regla [id=ff-resume] ==> «Resume» es tradueix per «Reprendre», no per «Resum» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:3597(#592)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: apps/widget/views.py:151
msgid "That task has already been completed."
msgstr "Aquesta tasca ja s'ha completat"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:4122(#687)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: apps/auth/models.py:650
msgid ""
"This is date when start to display announcement. And only the last will be "
"displayed."
msgstr ""
"Aquesta és la data en la que comencen a mostrar l'anunci. I només l'últim "
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:4687(#792)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: amara-enterprise/apiv2/forms.py:186
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Aquest valor pot contenir només lletres, números i els caràcters @/./+/-/_"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:7413(#1236)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/faq.html:38
msgid ""
"\n"
" \t\tAmara is an easy way for anyone to add subtitles, captions, \n"
"\t\t\tor translate nearly any video on the web. It works in a collaborative "
"\n"
"\t\t\tWikipedia-like fashion. The software is free and open source and can "
"be used and \n"
"\t\t\t<a href=\"http://wiki.github.com/pculture/unisubs/dev-"
"center\">improved by anyone</a>.\n"
"\t\t
"
msgstr ""
"\n"
"Amara és una manera fàcil per a que tothom afegeixi subtítols, etiquetes, o "
"tradueixi qualssevol vídeo a la web. Funciona com a un lloc col·laboratiu, "
"com la Viquipèdia. El programari és gratuït i de codi obert i es pot "
"utilitzar i <a href=\"http://wiki.github.com/pculture/unisubs/dev-"
"center\">se millorar per tothom</a>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:7498(#1245)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/faq.html:79
msgid ""
"\n"
" \tThe site and tools are available in a number of languages (set your "
"language \n"
"\t\tin your browser preferences and we’ll take care of the rest). We’re "
"always looking for \n"
"\t\t<a href=\"http://blog.universalsubtitles.org/2010/09/13/our-site-is-"
"translateable-looking-for-translators/\">volunteer translators</a> \n"
"\t\tto help improve and add more languages.\n"
"\t
"
msgstr ""
"\n"
" <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span> Aquest lloc i "
"eines estan disponibles en diferents llengües (configureu la vostra llengua "
"\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>a les preferències del "
"vostre navegador i nosaltres s'encarregarem del demés). Sempre estem "
"buscant\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><a href=\"http://blog."
"universalsubtitles.org/2010/09/13/our-site-is-translateable-looking-for-"
"translators/\">traductors voluntaris</a> \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>per a ajudar a millorar i "
"afegir més llengües.\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span> "
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:7515(#1246)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/faq.html:90
msgid ""
"\n"
"\t For a single video, use our site. For multiple videos on your "
"website, use \n"
"\t\t <a href=\"http://universalsubtitles.org/en/get-code/\">this code</a> "
"in your \n"
"\t\t website’s template inside the &lt;head&gt; tags.\n"
"\t\t
"
msgstr ""
"\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span> Per a un únic "
"vídeo, utilitzeu el nostre lloc web. Per a més d'un vídeo al vostre lloc "
"web, utilitzeu \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span> <a href=\"http://"
"universalsubtitles.org/en/get-code/\">aquest codi</a> en la \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span> vostra pàgina web dins "
"l'etiqueta <head>.\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:7551(#1249)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/faq.html:108
msgid ""
"\n"
"\t\tIf you're interested in general involvement, please see our \n"
"\t\t<a href=\"https://www.drumbeat.org/project/universal-subtitles\">Mozilla "
"Drumbeat page</a>. \n"
"\t\tIf you have a specific idea, please get in touch: \n"
"\t\t<a href=\"mailto:universalsubtitles@pculture."
"org\">universalsubtitles@pculture.org</a> \n"
"\t\tAnd as a 501c3 non-profit org, we do accept donations (see the next "
"question for details).\n"
"\t\t
"
msgstr ""
"\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>Si esteu interessats a "
"participar en general, mireu la nostra \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><a href=\"https://www."
"drumbeat.org/project/universal-subtitles\">pàgina de Mozilla Drumbea</a>. \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>Si teniu una idea "
"específica, podeu posar-vos en contacte a: \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><a "
"href=\"mailto:universalsubtitles@pculture.org\">universalsubtitles@pculture."
"org</a> \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>I com una Organització sense "
"ànim de lucre, acceptem donacions (mireu la següent pregunta per a més "
"detalls).\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:7570(#1250)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/faq.html:119
msgid ""
"\n"
" \t\tYes and yes! You can <a href=\"https://donate.mozilla.org/page/"
"contribute/universalsubtitles\">donate here</a> (through the Mozilla "
"Drumbeat project).\n"
"\t\t
"
msgstr ""
"\n"
" <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>Sí és sí! Podeu fer les "
"vostres<a href=\"https://donate.mozilla.org/page/contribute/"
"universalsubtitles\">donacions aquí</a> (Mitjançant el projecte Mozilla "
"Drumbeat).\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span><span "
"class=\"whitespace other\" title=\"Tab\"></span>"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:7970(#1296)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/opensubtitles2010.html:57
msgid ""
"Attendees are selected by invitation; however, if you or your organization "
"would like to participate, please contact:"
msgstr ""
"Els assistents seran seleccionats per invitació. En cas d'estar interessat i "
"no disposar d'invitació, poseu-se en contacte sisplau."
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:8419(#1347)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/embed_page.html:66
msgid ""
"\n"
" A \"subtitle me\" or \"choose language\" button will appear across "
"all compatible videos. \n"
" Users can click to activate (or create) subtitles.\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"El botó «subtituleu-me» o «elegiu llengua» apareixerà a tots els vídeos "
"compatibles. Els usuaris poden fer clic per a activar (o crear els subtítols)"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:10234(#1650)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/editor/tutorial.html:12
msgid "Use the tab key to play and pause the video."
msgstr "Useu la tecla de tabulació per a reproduir i pausar el vídeo."
[nota] regla [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:10615(#1712)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/videos/stop_notification.html:9
#, python-format
msgid "Notifications to %(u)s stopped for %(video)s."
msgstr "Notificacions de %(u)s aturades per %(video)s"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:10695(#1727)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/videos/_feedback_form.html:55
msgid "Enter feedback please."
msgstr "Introduïu el comentari"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:11021(#1772)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/videos/activity.html:21
msgid "There are no activities."
msgstr "No hi ha activitats"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:11267(#1813)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/videos/language-revisions-tab.html:67
msgid "No subtitles for this language."
msgstr "No hi ha subtítols en aquesta llengua"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:11277(#1815)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/videos/email_base.html:105
msgid ""
"To stop receiving these emails, go to your preferences page and uncheck "
"\"notify me by email\":"
msgstr ""
"Per a deixar de rebre aquests correus, aneu a la vostra pàgina de "
"preferències i desmarqueu \"Notifiqueu-me-ho per correu\" "
[nota] regla [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:13201(#2134)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/teams/invite_members.html:24
msgid "Begin typing to search."
msgstr "Comenceu a escriure per a cercar"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:13539(#2199)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/teams/tasks.html:343
msgid "You have reached the maximum number of tasks."
msgstr "Heu assolit el nombre màxim de tasques"
[nota] regla [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/amara/amara/translations/universalsubtitles.django/ca.po-translated-only.po:13564(#2204)
# Source: /translations/universalsubtitles.django/ca.po from project 'Amara'
#: templates/teams/tasks.html:398
msgid ""
"Uploading a draft will not complete the task. After uploading, select \""
"Resume
\" from the \"Perform Task\" drop-down to verify timing, video title "
"and video description in the onsite editor and to submit the final version."
msgstr ""
"Pujar un esborrany no completarà la tasca. Després de pujar-lo, heu de "
"seleccionar «Resumeix» al menú desplegable «Realitza una tasca» per a "
"verificar la sincronització, el títol i la descripció del vídeo i enviar la "
"versió final."
[nota] regla [id=ff-resume] ==> «Resume» es tradueix per «Reprendre», no per «Resum» (fals amic)
----------------------------------------
===== Les regles han detectat 22 problemes.

Fitxer analitzat: amara/amara/translations/universalsubtitles.djangojs/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla