| Índex |
| 1. Introducció |
| 2. Copyright |
| 3. Abreviacions |
| 4. Termes |
| 5. Annex - Les tecles de l'ordinador |
1. Introducció
Aquest és un recull de termes informàtics en anglès
junt amb la seva corresponent traducció al català elaborat
i actualitzat de manera continuada per Softcatalà.
Aquests termes s'han extret dels textos originals en anglès dels
diferents programes que Softcatalà ha traduït fins ara, o que
s'estan traduint.
Publicant aquest recull, Softcatalà vol posar la seva experiència i coneixements a l'abast de tothom que vulgui escriure programes en català, traduir-los d'altres llengües, o simplement d'aquells a qui els hi serveix com a eina de consulta. Si en aquest recull no trobeu el terme que cerqueu, us recomanem consultar el CERCATERM del TERMCAT.
Softcatalà ha comptat amb el suport del Centre de Terminologia TERMCAT al qual està especialment agraït, entitat que s'encarrega de revisar el contingut del Recull de termes i suggerir els canvis que considera oportuns, fruit de l'acord de col·laboració que hi ha entre aquestes dues entitats des de juny de 1999.
Si teniu comentaris o suggeriments sobre el Recull de termes feu-los arribar a Softcatalà.
L'equip de Softcatalà
2. Copyright
Aquest document és (c)1998-2002 Softcatalà. Es permet l'ús,
distribució, i/o modificació d'aquest document d'acord amb Llicència GNU per a documentació
lliure versió 1.1 o superior publicada per la Free Software
Foundation; amb les seccions invariables "introducció", "copyright" i
sense cap secció de text de portada.
3. Abreviacions
abrev.
abreviatura
adj
adjectiu
ex.
exemple
f
substantiu femení
f pl
substantiu femení plural
loc
locució
loc adv
locució adverbial
m
substantiu masculí
m i f
substantiu masculí i femení
m pl
substantiu masculí plural
sbl
símbol
sin.
sinònim
sin. compl.
sinònim complementari
veg.
vegeu
v intr
verb intransitiu
v pron
verb pronominal
v tr
verb transitiu
4. Termes
3D shading - m ombreig
en 3D
auto configure - f configuració
automàtica
abort, to 1 - v tr
avortar
abort, to 2 - v tr
abandonar
aborted - adj avortat
-ada
about - loc quant
a
accelerator - f drecera
accept, to - v tr
acceptar
access - m accés
accessing, while - loc en
accedir a
account - m compte
accrued interest - m interès acumulat
action - f acció
activate, to - v tr
activar
add, to - v tr afegir
additional information - f
informació
addicional
address - f adreça
address book - f llibreta
d'adreces
advanced - adj avançat
-ada
advisor - f guia
again - loc tornar
a..., loc ...de nou, loc ...una altra vegada
alert 1 - m avís
alert 2 - interj atenció
alert, to - v
tr avisar
algorithm - m algorisme
alias - m àlies
alias name - m nom d'àlies
align, to - v tr alinear
alignment - f alineació
allocate, to - v tr assignar
allocation - f assignació
allow, to - v tr permetre
allowed - adj permès
-a
alternate - adj
alternatiu
-iva
alternate, to - v
tr alternar
always 1 - adv
sempre
always on top 2 - loc sempre
visible
analyzer - m analitzador
analyzing - loc s'està
analitzant
animated - adj animat
-ada
anchor - f àncora
anchor, to - v tr ancorar
animation - f animació
announcement - m avís
annoying - adj molest
-a
anonymous - adj anònim
-a
antialiasing - m antidentat
anyway - adv igualment
appear, to 1 - v
intr aparèixer
appear, to 2 - v
intr semblar
appearance - f aparença
applet - f miniaplicació
application - f aplicació
apply, to - v tr aplicar
approximate - adj aproximat
-ada
archive - m arxiu
Fitxer
que conté un o més fitxers empaquetats.
archive, to - v
tr arxivar
archiver - m arxivador
archiving - m arxivament
argument - m argument
ARJ - m ARJ (nom propi, no es tradueix)
arrange, to - v tr
organitzar
arrangement - f disposició
array - f matriu
arrowhead - m extrem de la fletxa
arrow key - f tecla
de desplaçament, f tecla de cursor
ascending - adj ascendent
ask every time - loc pregunta-ho
sempre
ask me - loc pregunta'm..., loc
pregunta-m'ho
ask, to - v tr preguntar
aspect ratio - f relació d'aspecte
assembling 1 - loc
s'està
assemblant
assembling 2 - m
assemblatge
asset - m bé (financer)
associated - adj associat
-ada
assume, to - v tr
assumir
attach, to - v tr
adjuntar
attached - adj adjunt
-a
attachment - m fitxer
adjunt, m annex, f adjunció
attempt, to - v tr
intentar
attribute - m atribut
audio - m àudio
audio ripper - m extractor d'àudio
authenticate, to - v tr
autenticar
authenticated - adj autenticat
-ada
authentication - f autenticació
authorization - f autorització
autosaving - m desament automàtic
autodetection - f detecció
automàtica
auto-load - f càrrega
automàtica
automatic configuration - f
configuració
automàtica
autoscroll - m desplaçament
automàtic
available - adj disponible
average - f mitjana
back - adv endarrere
backend, back end - m rerefons, m segon pla en execució, f execució secundària
background - m segon pla, m fons
backslash - f barra
inversa
backtrack - v intr tornar
endarrere
backup - f còpia
de seguretat
balance, to - v tr equilibrar
bad - adj incorrecte
bad read - f lectura
errònia
bandwidth - f amplada de banda
bar - f barra
batch - adj massiu -iva, desatès -esa
batch file - m fitxer
de lot
baud - m baud
begins with - loc comença
per
benchmark - f test de referència
big switch - m commutador
gran
bind, to - v tr vincular
binding 1 - loc
en
vincular
binding 2 - f vinculació
bit - m bit (veg.
byte)
bitmap - m mapa de
bits
bits per second - m pl
bits per segon, abrev. bitps (veg. bytes per second)
blank - adj buit,
buida, - loc en blanc
blank page - f pàgina
buida
blend, to - v tr barrejar
blink, blinking - m parpelleig
block 1 - m bloc
block, to 2 - v
tr blocar
blocking - adj blocat
-ada
blur, to - v tr difuminar
board - f targeta
body - m cos
bold - f negreta
bond - m bo (financer)
Bookmarks - f, pl
(llista d') adreces d'interès
boot - f arrencada
bootloader - m carregador
de l'arrencada
border - f vora, m
contorn
bottom 1 - adj
inferior
bottom 2 - f part
inferior (de la finestra)
bound - m límit
box 1 - m quadre
box 2 - f bústia
box 3 - f màquina ex. Linux box
bracket - m claudàtor
break, to 1- v tr interrompre
break 2- f pausa
break 3- m salt
brief - adj abreujat
-ada
bring up, to - v tr
mostrar
broadcast - f difusió
broken - adj interromput
-da
browse for home page - loc
vés a la pàgina inicial
browse to 1 - loc vés a
browse, to 2 - v
intr navegar
browser - m explorador, m navegador
browsing - f navegació
buffer - f memòria
intermèdia
bug - m error, m error
de programació
build - m muntatge
built-in - adj integrat
-ada
bullet - m pic
bulleted list - m llista de pics
bus - m bus
busy - adj ocupat
-ada
button - m botó
buy, to - v tr comprar
byte - m byte,
sbl B (veg. bit),
m octet
bytes per second - m pl
bytes per segon, abrev. Bps (veg. bits per second)
cache - f memòria
cau
call, to - v tr cridar
callback - f crida
de retorn
cancel, to - v tr
cancel·lar sin. compl., v tr anul·lar
cancelled - adj cancel·lat
-ada, adj anul·lat -ada
capability - f capacitat, aptitud
capital - f majúscula
capitalized words - f, pl
paraules en majúscula
card - f targeta
cascade - loc en cascada
case sensitive - loc distingeix entre majúscules i minúscules
CAST - m CAST (nom
propi, no es tradueix)
catch, to - v tr capturar
catcher - m capturador
category - f categoria
cause - m motiu
cause, to - v
tr provocar, v tr causar
cell - f cel·la
center - adj centrat
-ada
certificate - m certificat
certificate revocation list - f
llista
de revocació de certificats
chain - f cadena
change, to - v tr
canviar
character - m caràcter
character set, charset - m joc
de caràcters
chart - m diagrama
chat- m xat
cheat - loc
fer trampes
check now - loc
comprova-ho ara
check, to 1 - v
tr comprovar
check, to 2 - v
tr revisar Quan fa referència a l'ortografia.
check, to 3 - v
tr activar (un quadre de verificació)
checkbox, check box - m quadre
de verificació
checking 1 - loc
s'està
comprovant
checking 2 - loc
s'està
revisant Quan fa referència a l'ortografia.
checksum - f suma
de verificació
chip - m xip
chipset - m joc de
xips
choice - f opció
choose all - v tr
tria-ho tot
choose all - v tr
tria-ho tot
choose file... - loc tria
un fitxer...
choose folder... - loc tria
una carpeta...
choose image... - loc tria
una imatge...
choose, to - v tr
triar
chosen - adj triat
-ada
chunk - m fragment
classification - f classificació
clear, to 1 - v
tr buidar, v tr esborrar, v tr netejar, v tr suprimir
click, to - v tr fer
(un) clic
clipart - m fitxer d'imatges
clipboard - m porta-retalls
close, to - v tr tancar
closest - adj el/la
més proper/a
COBOL;- m COBOL (sigla de "llenguatge comú orientat als negocis")
code - m codi
collapse, to - v tr
reduir
collect, to - v tr recollir
collecting - loc s'està
recollint
colordepth, color depth- f profunditat de color
colorscheme, color scheme- f combinació de colors
combined - adj combinat
-ada
combo box - m quadre
combinat
command - f ordre
comment - m comentari
commit - f confirmació
Communicator - m Communicator (nom
propi, no es tradueix)
Communicator/Navigator - m
Communicator/Navegador
compact, to - v tr
compactar
completed - adj acabat
-ada
component bar - f barra
d'elements
component - m element
compose message - loc
redacta un missatge
compose, to - v tr
redactar
Composer - m Redactor
nom propi.
composition - f redacció
compress, to - v
tr empaquetar, v tr
comprimir
compression - f compressió
compression ratio - f ràtio
de compressió
compute, to 1 - v
tr calcular Determinar (un valor numèric) per un
procés matemàtic.
compute, to 2 - v
tr computar 1) Avaluar indirectament (una quantitat, espai
de temps), per
mitjà del càlcul de certes dades. 2) Tractar (dades) amb
un computador.
computer - m ordinador
Conference - m Conference (nom
propi, no es tradueix)
config, configuration - f
configuració
connect, to - v tr
connectar
connection - f connexió
console - f consola
contact, to - v intr
contactar
contact sheet- m full de contactes
contacting 1 - loc
s'està
contactant
contacting 2 - loc
per
contactar
contain, to - v tr
contenir
content - m contingut
content length - f longitud
del contingut
context sensitive help - f
ajuda
contextual
continent - m continent
(una part del món)
continue, to - v intr
continuar
convert, to - v tr
convertir
cookie - f galeta
copy - f còpia
copy, to - v
tr copiar
copyright - m copyright
correct - adj correcte
-a
corrupt - adj corrupte
-a
corrupted - adj corromput
-uda
corruption - f corrupció
count, to - v tr comptar
counter - m comptador
country - m país
coupon - m cupó (financer)
crash 1 m accident, trencament
crash 2 f fallada
crash, to v tr trencar
CRC (cyclical redundancy check)
- f CRC
create, to - v tr
crear
creation - f creació
credit - m crèdit
crop, to - v tr escapçar
cryptographic - adj criptogràfic
-a
currency - f moneda
current - adj actual
current page - f pàgina
actual
current version - f versió
actual
currently unknown - loc actualment
desconegut -uda
cursor - m cursor
custom - adj personalitzat
-ada
customization, customisation - f personalització
customize toolbar - loc
personalitza la barra d'eines
customize, to - v tr
personalitzar
cut, to - v tr retallar
cylinder - m cilindre
damaged - adj malmès
-esa
dangerous - adj perillós
-osa
dash - m traç
data - f pl dades
data source - f font de dades
database - f base
de dades
date - f data
day - m dia
days ago - loc fa
# dies
deadlock - m interbloqueig
deamon - m dimoni
debug - f depuració
debugger - m depurador
decode, to - v tr
descodificar
decrease, to - v tr
reduir
decrypt, to - v tr
desxifrar
decryption - m desxifratge
default - loc
per defecte, adj predeterminat-ada
delay - m retard
delayed - adj retardat
-ada
delete all - loc
suprimeix-ho tot
delete folder - loc suprimeix
la carpeta
delete message - loc suprimeix
el missatge
delete, to - v tr
suprimir
deleting - loc s'està
suprimint
deliver, to - v tr
lliurar
delivering - m lliurament
denied - adj denegat
-ada
dependency - f dependència
(veg. package dependencies)
descending - adj descendent
description - f descripció
deselect, to - v tr
desseleccionar
desktop - m escriptori
destination - f destinació
detach - v tr separar
developer - m desenvolupador
device - m dispositiu
dial, to - v tr marcar
dialer - m marcador
dial-in - m marcatge
d'entrada
dialing - loc s'està
marcant
dialog - m diàleg
dialog box - m quadre
de diàleg
dial-up / dialup - m marcatge
directe
different - adj diferent
Diffie-Hellman - f Diffie-Hellman (nom
propi, no es tradueix)
dim, to - v tr atenuar
directory - m directori
disable, to - v tr
inhabilitar
discard, to - v tr descartar
disclaimer - m descàrrec
disconnect, to - v tr
desconnectar
discussion - f discussió
discussion group - m grup
de discussió
disk cache - f memòria
cau de disc
disk space - m espai
de disc
display 1 - f pantalla
display 2 - f visualització
display, to - v
tr mostrar, v tr visualitzar
displayer - m visualitzador
distribution - f distribució
dither - f trama
dithering - m tramatge
do not accept - loc no
ho acceptis
dock, to - v tr amarrar
docking - m amarratge
document location (URL) - f
ubicació
del document (URL)
Document: Done - Document: fet
domain - m domini
domestic - adj local
done - adj fet
DOS - m, sigla DOS
dot - m punt
double size - f mida
doble
download - f
baixada
download,to - v tr
baixar
draft - m esborrany
drag, to - v tr arrossegar
drag and drop - loc arrossegar
i deixar anar
DrakX - m DrakX (nom propi,
no es tradueix)
drive - f unitat
driver - m controlador,
programa de control
drop, to 1 - v
tr deixar anar
drop, to 2 - v
tr perdre
drop-out - f pèrdua
d'informació
dumb terminal - m terminal
passiu
dummy - m babau
dutch - m holandès
edge - f aresta, f vora
edit control - m control
d'edició
edit, to - v tr editar
editbox - m quadre
d'edició
effect - m efecte
eject - f expulsió
eject, to - v
tr expulsar
elapsed - adj transcorregut
-uda
e-mail - m correu
electrònic
e-mail address - f adreça
electrònica
embed, to - v tr incrustar
embedded - adj incrustat
-ada
embedding - f incrustació
emboss - m relleu
emboss, to - loc gravar en relleu, m efecte de relleu
emphasized - adj destacada (referit al tipus de lletra)
empty - adj buit,
buida
empty, to - v
tr buidar
emptying - loc s'està
buidant
enable, to - v tr
habilitar
enabled - adj habilitat
-ada
encapsulation f encapsulament
encoding - f codificació
encountered - adj trobat
-ada
encrypt, to - v tr
xifrar
encrypted - adj xifrat
-ada
encryption - m xifratge
enlarge, to - v tr
ampliar
enqueue - loc envia
a la cua
enter, to - v tr introduir
entry 1 - f entrada
entry 2 - m registre
environment variable - f variable
d'entorn
equalizer - m equalitzador
erase, to - v tr esborrar,
v tr suprimir
error - m error
escape, to 1 v intr escapar, sortir
escape, to 2 v tr interrompre
escaped char m caràcter alterat
evaluation copy - f còpia
d'avaluació
event - f incidència
every time - adv sempre
exit, to - v intr
sortir
expand, to - v
tr desempaquetar, v tr
descomprimir
expand, to - v
tr expandir
expected - adj esperat
-ada
expiration - m venciment
expire, to - v intr
vèncer
export, to - v tr
exportar
extension - f extensió
extract, to - v tr
extreure
extraction - f extracció
face value m valor nominal
fadeout, to - v tr
esvair
fail, to - v tr
fallar, v tr fallir (veg. failed to...)
failed to... - loc és
impossible de...
fallback 1 - m sistema alternatiu
fallback 2 - adj alternatiu-va
falloff - m descens
FAQ - f pl
PMF (veg. Frequently Asked Questions)
faster - adj més
ràpid -a
fastest - adj el/la
més ràpid/a
fastforward - m avanç
ràpid
feature - f característica
fetch, to - v tr recollir
fewer 1 - adv menys
fewer 2 - adj pocs
field - m camp
file - m fitxer
file, to - v
tr arxivar
file handle - m identificador
del fitxer
filename - m nom de
fitxer
filespec - m especificació de fitxer
filesystem - m sistema
de fitxers
fill, to - v tr emplenar
filter - m filtre
find - f recerca
find, to - v tr buscar, v tr trobar
finding 1 - loc s'està
buscant
finding 2 - m descobriment
finger - m buscausuaris
finish , to - v tr
finalitzar
Finnish - m finès
firewall - m tallafoc
fit, to v tr ajustar, v tr adaptar
fix, to - v tr arreglar
fixed - adj fixat
-ada
flag - m senyalador
flag, to - v
tr senyalar
flagged - adj senyalat
-ada
flash memory - f memòria
flaix
flip image, to - loc invertir la imatge
float - m coma flotant
flood - f acumulació
floppy (disk) - m disquet
flow - m flux
flowchart- m diagrama de flux
flush, to - v tr buidar
folder - f carpeta
followup - m seguiment
font - f lletra, f font de text, m tipus
de lletra, f font
footer - m peu de
pàgina
footnote - f nota al peu
force, to - v tr imposar
foreground - m primer
pla
fork, to - v pron
bifurcar-se (veg. forked process)
forked process - m
procés bifurcat
form - m formulari
format - m format
format, to - v
tr formatar, loc donar format
formatted - adj formatat
-ada
formatting 1 - loc
s'està
formatant, s'està donant format
formatting 2 - m
formatació
fortune - f dita
forward - adv
endavant
forward, to 1 - v
tr avançar
forward, to 2 - v
tr reenviar
forwarded - adj reenviat
-ada
forwarding 1 - loc
s'està
reenviant
forwarding 2 - m
reenviament
found - adj trobat
-ada
frame 1 - m marc (veg.
frame relay)
frame 2 - m segment sonor
frame 3 - m marc (dins una pàgina web)
frame 4 - m fotograma
frame relay - m relé
de trama
freeing - loc s'està
alliberant
free software - m programari lliure
freeware - m programari gratuït
Frequently Asked Questions - f
pl Preguntes més freqüents (veg. FAQ)
fresh, to - v tr actualitzar, v tr refrescar
freshen, to - v tr
actualitzar, v tr refrescar
from - des de
full 1 - adj ple,
plena
full 2 (pages) - adj
(pàgines)
senceres
full 3 (size) - adj
(mida)
màxima
full screen - f pantalla completa
fuzzy - adj
borrós-a, adj dubtós-a, adj difús-a
gateway - f passarel·la
geometry - f geometria
get, to - v tr recuperar,
v tr aconseguir, v tr rebre (verb de múltiples significats en funció
del context).
GetRight - m GetRight (Nom propi, no es tradueix)
getting - loc en obtenir
GNU General Public License - f
Llicència
Pública General de GNU
go back - loc vés
endarrere
go forward - loc vés
endavant
go to - loc vés
a, loc aneu a
go, to - v intr anar
greater - adj més
gran
grid - f graella
group - m grup
guess - f suposició
guest - m visitant
guide - f guia
gzipped - loc empaquetat
amb gzip
hatching - m ombreig
hacker - m i f expert
-a informàtic -a
handout - m prospecte
handle, to - v tr
gestionar (veg. file handle)
handler, to -1 f
gestor (veg. file handle)
handler, to -2 f
nansa (veg. file handle)
hanging-up - loc s'està
penjant, en penjar
hangup, to, hang-up, to - v
tr penjar
hardware - m maquinari,
f maquina, f pl màquines
hazardous - adj arriscat
-ada
head - m capçal
header - f capçalera
heading - m encapçalament
height - f alçada
help - m ajuda
help topics - f pl temes
de l'ajuda
hidden - adj amagat
-ada, adj ocult -a
hide, to - v tr amagar,
v tr ocultar
hierarchy - f jerarquia
high - adj alt/a
higher - adj el/la més
alt/a
highest - adv el (la)
més alt -a
highlighted - adj ressaltat
-ada
history - m historial
hit, to - v tr prémer
hold down - loc manteniu
premuda (una tecla)
hold, to 1 - v
tr disposar
hold, to 2 - v
tr retenir
holder - m i f posseïdor
-a
home - m inici
home directory - m directori
de l'usuari
home page - f pàgina
inicial
horizontal - adj horitzontal
host - m ordinador
central, ordinador principal
hotlist - f llista
d'adreces d'interès
hotkey, hot key - f tecla
ràpida, drecera
hover, to - v tr mantenir
HOW TO - m COM ES
FA
hub - m concentrador
hypertext - m hipertext
I/O - sigla E/S (entrada/sortida)
icon - f icona
iconify - v tr iconitzar
ID - m identificador
idle - adj inactiu
-iva
ignore all - loc
ignora-ho tot
ignore, to - v tr
ignorar
image - f imatge
imagemap - m mapa de la imatge
implement, to - v tr
implementar
import, to - v tr
importar
improper - adj inadequat
-ada
improvement - f millora
inch - f polzada
include, to - v tr
incloure
incoming - adj d'entrada
increase, to - v tr
augmentar
indent, to - v tr
sagnar
info - f informació
information - f informació
initialization - f inicialització
initialize, to - v tr
inicialitzar
inline - v tr inserir
inlined - adj inserit
-ida
inode - m node d'identificació
input - f entrada
insecure - loc no
és segur -a, adj insegur -a
insert, to - v tr
inserir
insertion location - f posició
d'inserció
insertion point - m punt
d'inserció
install, to - v tr
instal·lar
installer - m instal·lador
instance- f instància
instantiate - v tr
instanciar
instead - loc en comptes de,
loc en lloc de
integer - m nombre
enter, m enter
integrate, to - v tr
integrar
Integrated Services of Digital Network
(ISDN) - f xarxa digital de serveis integrats (XDSI)
integration - f integració
interface - f interfície
interlaced - adj entrellaçat
-ada
internal - adj intern
-a
Internet - f Internet
Internet service provider - m
proveïdor
d'Internet (veg. ISP)
interpreted language - loc llenguatge interpretat
invalid - loc no és
vàlid
invert, to - v tr
invertir
IRQ (interrupt request) - f, sigla
IRQ
ISDN (Integrated Services of Digital
Network) - f, sigla XDSI (xarxa digital de serveis integrats)
ISP - m, sigla ISP
(veg. Internet service provider)
issuer - m i f emissor
-a
italic - f cursiva
item - m element, m ítem
Java applet - m miniaplicació
de Java (veg. applet)
job - f feina
join, to - v pron
unir-se
journal, log - m diari
(veg. log)
jump, to - v tr saltar
jumper - m pont
keep, to - v
tr conservar, mantenir
Kerberos - m Kerberos (nom
propi, no es tradueix)
kernel - m nucli
kerning - m interlletratge
key 1 - f clau
key 2 - f tecla
key revocation list - f llista
de revocació de claus
keyboard - m teclat
key-binding - f assignació de tecla
keypair - f parella
de claus
keyring - m anell
de claus
keystroke - f pulsació de tecla,
m tecleig
keyword - f paraula
clau
kick - v tr expulsar
Kickstart - m inici
ràpid
kilobyte - m quilobyte,
m quilooctet,
sbl kB
label - f etiqueta
LAN - f, sigla LAN
(veg. local area network)
language 1 - m llenguatge, idioma
language 2 - f llengua
last - adj últim
-a, adj darrer -a
last accessed - m darrer
accés
last modified - f darrera
modificació
last name - m cognom
later - adv més
tard, després
launch, to - v tr
executar
launching - loc s'està
executant
layer - f capa
layout - m format
leak - f pèrdua
(veg. memory leak)
leave, to - v tr deixar, v tr col·locar
length - f durada, longitud
let, to - v tr permetre
level - m nivell
lexicon - m diccionari,
lèxic
library - f biblioteca
light - adj clar-a
line - f línia
link - m enllaç
linked - adj enllaçat
-ada
list - f llista
list box - m quadre
de llista
listen, to - v tr
escoltar
listen port - m port que rep connexions
listener - m receptor de connexions, receptor de serveis
listfile - m fitxer
de llista
Litestep - m Litestep (nom
propi, no es tradueix).
load - f càrrega
load, to - v
tr carregar
loading - v tr s'està
carregant
local - adj local
local area network - f xarxa d'àrea
local (veg. LAN)
located - adj ubicat
-ada
location - f ubicació
lock, to - v tr blocar
locking - loc s'està
blocant
log, to - v tr
registrar
log - m registre
(veg. journal)
log file - m fitxer
de registre
logged - adj registrat
-ada
logging - loc s'està
registrant
logging in/on - loc s'està
entrant
logging off/out - loc s'està
sortint
login , logon - f
entrada
login , to; logon, to
- v intr entrar
logout, logoff - f
sortida
logout, to; logoff, to
- v intr sortir
looking - f aparença
looking for - loc
s'està cercant
look up, to - v tr
cercar
loop 1 - m bucle
loop 2 - m repetició
Lothar - m Lothar (nom propi, no es tradueix)
low - adj baix -a
lower - adj més
baix -a
lowest - adv el (la)
més baix -a
macro - f macroinstrucció
mail - m correu
mailbox - f bústia
mailer - m administrador
de correu
main - adj principal
make sure - v pron
assegureu-vos
make, to - v tr crear
malicious - adj maliciós
-osa
manage, to - v tr
gestionar
management - f gestió
manager - m gestor
Mandrake - f Mandrake (nom
propi, no es tradueix).
mantainer - m responsable
del manteniment
map, to - v tr aplicar, v tr mapar, (relacionar o connectar entre si recursos dins una xarxa)
mapping 1- m mapatge
mapping 2 - m cartografia
margin - m marge
mark - f marca
mark, to - v
tr marcar
marker - m marcador
match - f coincidència
match, to - v
intr coincidir
maximize - v tr maximitzar
maturity - m venciment
medium - adj mig,
mitja
memory cache - f memòria
cau
memory leak - f pèrdua
de memòria
message - m missatge
Messenger - f Missatgeria
metafile - m metafitxer
method - m mètode
migrate, to - v tr i intr
migrar
migration - m migració
MIME type - m tipus
MIME
minimize (botó)
- f mida mínima
minimize, to - v
tr minimitzar
minute - m minut (temps)
minutes - f acta,
f pl actes,
f minuta,
f pl minutes
mirror - f rèplica
miscellaneous, misc - adj
miscel·lani
-ània
misspellings - m pl
errors ortogràfics
mode - m mode
modem - m mòdem
modify, to - v tr
modificar
module - m mòdul
monitor - m monitor
monitoring - loc en
monitorar, loc s'està monitorant
mount point - m punt
de muntatge
mount, to - v tr muntar
mounted - adj muntat
-ada
mouse - m ratolí
move, to - v tr moure
multipart - adj multipart
named - adj anomenat
-ada
navigation toolbar - f barra
d'eines de navegació
Navigator - m Navegador
navigator window - f finestra
del navegador
Navigator/Communicator - m
Navegador/Communicator
need, to - v intr
caldre
nested - adj imbricat
-ada
Netcaster - m Netcaster (nom
propi, no es tradueix).
netmask (subnet mask) - f
màscara
de la subxarxa
Netscape 1 - m
el
Navegador La versió catalana del navegador de Netscape
ha estat realitzada per Softcatalà. Quan es faci referència
a aquesta versió es parlarà d'“El Navegador” i no del Netscape
Navigator.
Netscape 2 - Softcatalà
Els
drets de copyright de la versió catalana del navegador de Netscape
pertanyen a Softcatalà. Quan, en aquesta versió, es faci
referència a l'empresa Netscape, es parlarà de Softcatalà.
netsite - m lloc de
la xarxa
network - f xarxa
news - m pl missatges
newsgroup - m grup
de discussió,
m fòrum
next - adj següent
nice - f prioritat
nickname - m sobrenom
node - m node
nonces - m pl identificadors
temporals
none - adj cap
not enough memory - f memòria
insuficient
not found - loc no
s'ha trobat
note - f nota
notification - f notificació
notify, to - v tr
notificar
number - m nombre
Habitualment,
farem servir aquesta denominació. Només ens referirem al terme
número quan volem expressar un element que és designat dins
una sèrie o col·lecció. ex. La cel·la
número 8.
obey, to - v tr obeir
object - m objecte
object-oriented programming - f programació orientada a objectes;programació
occurr, to - v pron
produir-se
off - adj inactiu
-iva
offline - loc fora
de línia
offsite links - m pl enllaços
externs
off-topic - loc fora
de tema
OK - loc d'acord
on - adj actiu-iva
once - f una vegada
online - loc en línia
online help - f ajuda
en línia
only - adv només
opacity - f opacitat
open, to - v tr obrir
opening - loc s'està
obrint
option - f opció
organization - f organització
original size - f mida
original
other address - f una
altra adreça
out of memory - loc sense
memòria
outgoing - loc de
sortida
outgoing mail (SMTP) server - m
servidor
de correu de sortida (SMTP)
outline - m contorn
output - f sortida
output file - m fitxer
de sortida
overflow - m sobreeiximent
overline - m sobreratllat
over-ride, to; override, to - v
tr substituir
overwhelming - adj aclaparador
-a
overwrite, to - v tr
sobreescriure
owner - m propietari
pack, to; compress, to - v
tr empaquetar, v tr
comprimir
package - m paquet
informàtic (veg. packet, software packet) Conjunt
de programes informàtics que es distribueix als usuaris com una
unitat.
package dependencies - f dependència
de paquets informàtics
packet - m paquet
(veg. package, software packet) Seqüència de
dígits binaris, format per dades i senyals de control, que en una
xarxa de commutació de paquets es transmet com una unitat.
padding - f separació
page - f pàgina
page break - m salt de pàgina
page composer - m editor
de pàgines
pair - f parella
palette - f paleta
pane - f subfinestra
panel - m quadre,
m tauler
paper jam - m embús
par - f paritat
paragraph - m paràgraf
parameters - f configuració,
m
pl paràmetres
parcel - m paquet
parity - f paritat
parse, to - v tr analitzar
partition - f partició
passphrase - f contrasenya
password - f contrasenya
paste, to - v tr enganxar
patch - m pedaç
path - m camí
pathnames - m pl noms
de camí
pattern - m patró
pause - f pausa
pause all - loc
atura-ho tot
peak - m pic
peer - adj igual
perform, to - v tr
realitzar
performing - loc s'està
realitzant
peripheral - m perifèric
Personal Address Book - f
llibreta
d'adreces personal
PGP (Pretty Good Privacy) - m
PGP
PGPdisk - m disc del
PGP
PGPfreeware - m programari
gratuït del PGP
PGPkeys - f pl claus
del PGP
PGPtools - f pl eines
del PGP
PGPtray - f safata
del PGP
pick, to - v tr triar
picker - m capturador
picture - f imatge
ping (Packet Internet Groper), to
- v tr fer PING
pipe - m conducte
pirate, to - v tr
piratejar
pixel - m píxel
pixelize, to - v tr pixelar, efecte de
pixmap - m mapa de
píxels
place - m emplaçament
place, to - v tr situar
PLACEHOLDER - PLACEHOLDER (variable del programa,
no es tradueix).
plain - adj senzill
-a
plain text - m text
play, to - v tr reproduir
playback - m playback
playlist - f selecció
de peces
please - loc si us
plau,
plug and play - f integració
automàtica
plugin - m connector
plot, to - v tr traçar, v tr dibuixar
plot - f impressió,
m traçat,
m plànol
plotter - m traçador
plotting - f impressió amb traçador,
m traçatge
pointer - f busca,
m punter
polling - m sondeig
POP account - m compte
POP
pop down - adj desplegable
pop up - adj
emergent
pop up, to - v
tr mostrar
popup menu - m menú
emergent
port - m port
post and reply - loc
envia i respon
post reply - loc
envia la resposta
post, to - v tr enviar
posting - loc s'està
enviant
posting - m missatge
per enviar
postmaster - m i f administrador
-a de correu
prefer, to - v tr
preferir
preferences - f pl
preferències
preferred - adj preferit
-ida
prepare, to - v tr
preparar
preparing - loc s'està
preparant
preset, to - v tr
predefinir
press, to - v tr prémer
preview - f visualització
prèvia, m exemple
preview, to - v
tr visualitzar previament
previous - adj anterior
principal m principal (financer)
primary - m primari
print - f impressió
print preview - m exemple
d'impressió
print, to - v tr imprimir
priority - f prioritat
privacy f privadesa
process - m procés
profile - m perfil
profile manager - m gestor
de perfils
program - m programa
program directory - m directori
del programa
programmer - m i f programador
-a
progress control - m control
de progrés
progress, in - loc en
curs
project - m projecte
prompt 1 - f pregunta,
sol·licitud
prompt 2 - m indicador
prompt, to 3 - v
tr indicar
prompt, to 4 - v
tr preguntar, sol·licitar
properties - m pl
propietats
protected - adj protegit
-ida
provider - m i f proveïdor
-a
Proxy (server) - m servidor
intermediari
public - adj públic
-a
publish destination - f destinació
per publicar-ho
publish, to - v tr
publicar
publisher - m editor
publishing location - f ubicació
de publicacions
pull-down menu - m menú desplegable
purging - loc s'està
purgant
put, to - v tr posar
qualified - adj qualificat
-ada
query - f consulta
querying server - m servidor
de consultes
queue, to - loc enviar
a la cua
quick launch bar - f barra
d'execució ràpida
quit, to - v intr
sortir
quotation - f citació
quote, to - v tr citar
quotes - f pl cometes
radio button - m botó
de grup
RAID (Redundant Array of Independent
Disks) - sig RAID
raise - m relleu
random - adj aleatori
-tòria
random data - f pl
dades aleatòries
randomize - v tr generar
aleatòriament
range - m abast
RAR - m RAR (nom propi, no es tradueix).
rate - f velocitat
rating - f valoració
ratio - f ràtio
raw - adj cru
read only - loc només de lectura
read, to - v tr llegir
reading - loc s'està
llegint
ready - adj preparat
-ada
real - adj autèntic
-a
realtime - loc temps
real
reboot, to - v tr
arrencar de nou
receipt - f confirmació
received - adj rebut
-uda
receiving - loc s'està
rebent
recent - adj recent,
recents
recipient - m destinatari
reconfigured - adj reconfigurat
-ada
reconnect, to - v tr
tornar a connectar
record - m registre
recover, to - v tr
restablir
recovered - adj restablert
-a
recovery - m restabliment
recreate, to - v tr
tornar a crear
recurse, to (subdirectories) - v
tr incloure (els subdirectoris)
recursive - adj recursiu
-iva
redemption - f amortització (financer)
redial, to - v tr
tornar a marcar
redirect, to - v tr
redirigir
redo, to - v tr refer
re-downloading - loc s'està tornant
a baixar, loc en tornar a baixar
reduce, to - v tr
reduir
reenter, to - v tr
tornar a introduir
reestablish, to - v tr
restablir
refresh rate - f velocitat
de refrescament
refresh view - loc
refresca la visualització
refresh, to - v tr
refrescar
refuse, to - v tr
rebutjar
refused - adj rebutjat
-ada
regenerate, to - v tr
regenerar
register, to - v pron
registrar-se
registration - m registre
registry - m registre
regular 1 - adj
habitual
regular 2 - adj
regular
regular copy - f versió
estàndard
reinitialize, to - v tr
reinicialitzar
re-install, to - v tr
tornar a instal·lar
rejected - adj rebutjat
-ada
related - adj afins
(veg. What's Related)
relay - m repetidor
(veg. frame relay)
release - m llançament
reload, to - v tr
actualitzar, v tr refrescar
remaining - adj restant
remark - m comentari
reminder - m recordatori
remote - adj remot
-a
removable - adj extraïble
remove, to 1 - v
tr extreure
remove, to 2 - v
tr suprimir
rename, to - loc
canviar el nom, v tr tornar a anomenar
render, to - v tr
representar
rendering - f representació
renew, to - v tr renovar
renice - m canvi de
prioritat
re-open, to - v tr
tornar a obrir
repeat, to - v tr
repetir
replace all - loc
reemplaça-ho tot
replace me - loc
reemplaça'm
replace, to - v tr
reemplaçar
replicating - loc s'està
duplicant
replied - adj respost
reply - f resposta
reply all - loc respon
a tothom
reply to - loc respon
a
reply to everyone - loc
respon a tothom
reply to sender - loc
respon al remitent
reply, to - v
tr respondre
report - m informe
report, to v tr llistar, loc generar un llistat
request - f sol·licitud
require, to - v tr
requerir
required - adj necessari
-ària
requirement - m requeriment
resample loc refer la mostra
resend, to - v tr
reenviar
reset, to - v tr reiniciar
resize, to - v tr
redimensionar
resolution - f resolució
resolver - m sistema
de resolució
resource - m recurs
respawn, to - v tr
tornar a engendrar
response - f resposta
restart - m reinici
restart, to - v tr reiniciar
restore, to - v tr
restaurar
resume, to - v tr
reprendre
retries - m pl reintents
retrieve, to - v tr
recuperar
retrieving - loc
s'està recuperant
retry, to - v tr reintentar
return address - f adreça
de resposta
reuse, to - v tr reutilitzar
reverse, to - v tr
invertir
revocation - f revocació
revoke, to - v tr
revocar
revoker - m revocador
rewind, to - v tr
rebobinar
rich edit - f edició
enriquida
Rich Text - m format
de text enriquit (veg. RTF)
rid, to - v tr alliberar,
v tr fer desaparèixer
roaming access - m accés
itinerant
roaming access server - m
servidor
d'accés itinerant
root - f arrel
root directory - m directori
arrel
root user - m usuari
primari (veg. superuser)
round bracket - m parèntesi
router - m encaminador
row - f fila
RTF - m, sigla RTF
(veg. Rich Text)
run - f execució
run level - m nivell
d'execució
run, to - v tr
executar
run-time - m temps
d'execució
run-time error - m error d'execució
salvage m salvament (financer),
f recuperació (xarxes)
safe - adj segur -a
sample - f mostra
save as - loc anomena
i desa
save, to - v tr desar
saving - loc s'està
desant
scale, to - v tr canviar d'escala
scanner - m escàner
scanning - loc s'està
escanejant
schedule - f planificació
schedule - m programa, f agenda
scheduler - m dietari,
m planificador de tasques
scheduling - f planificació,
f planificació de tasques
schema - m esquema
scheme - f combinació
screen - f pantalla
screensaver - m estalvi de pantalla
script - f seqüència
script file - m fitxer
de seqüència
scroll, to - v tr
desplaçar
search, to - v tr
cercar
searching - loc s'està
cercant
sec. - abrev. seg.
sbl.
s
second - m segon (veg.
sec.)
sector - m sector
secure - adj segur
-a
Secure Socket Layer (SSL) - m
filtre
de seguretat (SSL)
secure, to - v
tr assegurar
secure-HTTP - m HTTP
segur
securely - adv de
manera segura
security 1- f seguretat
security 2 - m títol (financer)
security info - f informació
sobre seguretat
seek - f cerca
seek bar - f barra
de cerques
seek, to - v
tr cercar
select all - loc
selecciona-ho tot
select, to - v tr
seleccionar
selfextracting - adj autoextraïble
send again - loc
torna-ho a enviar
send immediately - loc
envia-ho immediatament
send later - loc
envia-ho més tard
send now - loc envia-ho
ara
send page - loc envia
la pàgina
send, to - v tr enviar
sender - m i f remitent
sending - loc s'està
enviant
sent - loc s'ha enviat
serial number - m número
de sèrie
server - m servidor
server farm - m centre de servidors
servername - m nom
de servidor
set, to - v tr definir,
v tr especificar (verb de múltiples significats en funció
del context).
setting up - loc s'està
configurant
settings - m pl paràmetres
settlement - f liquidació (financer)
setup 1 - f configuració
setup 2 - f
instal·lació, m programa d'instal·lació
shared - adj compartit
-ida
shareware - m programari
de prova
sharing - loc s'està
compartint, loc en compartir
sharpen, to - v tr aguditzar (una imatge)
shell - m intèrpret
d'ordres
shortcut - f drecera
show, to - v tr mostrar
shrink, to - v tr
encongir
shuffle - f mescla
shutdown - f aturada
sidebar - f barra lateral
signature - f signatura
signed - adj signat
-ada
signer - m i f signant
signing key - f clau
de signatura
since - des de + nom
since - des que + verb
site - m lloc
site manager - m gestor
de llocs
size - f mida, f ocupació, f dimensió
skin - f aparença
skip, to - v tr ometre
skipped - f pl omeses
slash - f barra inversa
slide - f diapositiva
slideshow - f presentació amb diapositives,
f projecció de diapositives
slot - f ranura
slower - adj més
lent -a
slowest - adj el/la
més lent/a
smart - adj intel·ligent
smooth - adj suau
snap, to - v tr desplaçar
snapshot - f instantània
socket - m sòcol
socket number - m número
de sòcol
software - m programari,
m
programa,
m
pl programes
software packet - m paquet
informàtic (veg. package, packet)
sort ascending, to - v tr
ordena en sentit ascendent
sort by, to - loc
ordena per
sort descending, to - v tr
ordena en sentit descendent
sort, to - v tr ordenar
sorting- loc
s'està ordenant
source 1 - f font
source 2 - m origen
space bar - f espaiador, barra espaiadora
spacing - m espaiat
spawn, to - v tr engendrar
spawning, to - loc
s'està engendrant
specify, to - v tr
especificar
speed - f velocitat
spell checking - f verificació
de l'ortografia
spelling - f ortografia
splash screen - f pantalla flaix
split - f divisió
split, to - v tr dividir
sponsor - m, f patrocinador
-a
spool (simultaneous peripheral operations
on line) - f gestió de cues
spread, to - v tr
escampar
spreadsheet - m full
de càlcul
SSL (Secure Socket Layer) - m,
sigla SSL (filtre de seguretat)
stack - f pila
start menu - m menú
d'inici
start, to - v tr iniciar
starting - loc s'està
iniciant
starting page - f pàgina
inicial
startup - f engegada,
f inicialització
startup, to - v tr engegar,
v tr inicialitzar
static text control - m control
de text estàtic
stationery - m material
de papereria, m disseny de fons
status - m estat
status bar - f barra
d'estat
step - m pas
stop, to - v tr aturar
store, to - v tr emmagatzemar
stretch, to - v tr
ampliar
strikethrought - m barrat
string - f cadena
stripchart 1 - m diagrama de tira, diagrama lineal continu
stripchart 2 - m gràfic multilineal
structure - f estructura
style - m estil
styled text - m text
amb estil
subdirectory - m subdirectori
subfolder - f subcarpeta
subject - m assumpte
submask - f submàscara
submission - f tramesa
submit, to - v tr
trametre
subnet - f subxarxa
subscribe, to - v pron
subscriure's
subscript - m subíndex
succeed, to - v tr
reeixir,
v pron completar-se amb èxit
successfully - loc amb
èxit
suggest, to - v tr
suggerir
suggestion - m suggeriment
suite - m joc d'eines,
m conjunt de programes,
f selecció de productes,
m paquet de...
superscript - m superíndex
superuser - m superusuari
(veg. root user)
support, to - v tr
permetre (l'ús)
suspicious - adj sospitós
-osa
swap - m intercanvi
swap, to - v tr intercanviar
switch - m commutador
switch, to - v tr commutar
symbolic link - m enllaç
simbòlic
synchronize, to - v tr
sincronitzar
system call - f crida
del sistema
system tray - f safata
del sistema
tab 1 - f pestanya
tab 2 - f tabulació
tab control - m control
de pestanya
table - f taula
table of contents - f taula
de continguts
tag - m marcador
talk - m diàleg
target - m objectiu
task list - f llista
de tasques
taskbar - f barra
de tasques
template - f plantilla
temporary - adj temporal
test - f prova
text - m text
thread 1 - f
fil (de discussió)
thread 2 - m
fil
threshold - m llindar
throughput - f velocitat
de transferència de dades
thumbnail 1 - m contacte fotogràfic
thumbnail 2 f miniatura
tile - m mosaic
time 1- f hora
time 2- m temps
timeout - m temps
d'espera, m temps excedit
timestamp - f marca
horària
timezone - m fus horari
tip - m consell
title - m títol
toggle, to - v tr
commutar
token - m testimoni
tool - f eina
toolbar - f barra
d'eines
toolkit - m joc d'eines
tooltip - m rètol
indicador de funció
top 1 - adj superior
top 2 - davant (veg.
always on top)
topic - m tema (veg.
help topics)
track 1 - f peça
Quan
fa referència a una peça musical.
track 2 - f pista
track, to 3 - loc fer el seguiment
transfer - f transferència
transfer, to - v tr transferir
transferring - loc s'està
transferint
trash - f paperera
tray - f safata
tree - m arbre
tree control - m control
d'arbre
treasury bill f lletra del tresor
trial - f avaluació
trigger - m activador
troubleshooting - f resolució de problemes
trust - f confiança
trust, to - v intr confiar
trusted - adj fiable
try - f prova
try again - loc torna-ho
a provar, loc torneu-ho a provar
try, to - v tr provar
turn off, to 1 - v
tr apagar
turn off, to 2 - v
tr desactivar
turn on, to 1 - v
tr activar
turn on, to 2 - v
tr engegar
type - m tipus
type, to - v
intr teclejar
typeface - f tipografia
unable to - loc no
s'ha pogut, loc no ha pogut
unavailable - loc no
està disponible
uncheck, to - v tr
desactivar (un quadre de verificació)
underline - m subratllat
underscore - m caràcter
de subratllat
undo, to - v tr desfer
undock, to - v tr
desamarrar
unencrypted - loc sense
xifrar
unexpected - adj inesperat
-ada
unflag, to - loc
treure el senyal
unformatted - loc sense
format
uniform resource locator (URL) -
m
localitzador
uniforme de recursos (URL)
uninstall, to - v tr
desinstal·lar
unknown - adj desconegut
-uda
unmount, to - v tr
desmuntar
unmounted - adj desmuntat
-ada
unnamed - loc sense
nom
unpacked - adj desempaquetat
-ada
UNRAR - m UNRAR (nom
propi, no es tradueix).
unreachable - loc no
es pot abastar, loc no es pot accedir a
unread - loc per llegir
unrecognized - adj no
reconegut -uda
unregistered - adj no
registrat -ada
unrequested - adj no
sol·licitat -ada
unscramble, to - v tr
descodificar
unselect, to - loc
treure la selecció
unsendable - loc impossible d'enviar, loc no es pot enviar
unsent - loc per enviar
unsent messages - m pl
missatges per enviar
unspecified - loc sense
especificar,
adj no especificat -ada
unsubscribe, to - loc
cancel·lar la subscripció
unsupported - adj no
implementat -ada
untitled - loc sense
títol
untrusted - adj no
(és) fiable
unverified - loc sense
verificar
unvisited - adj no
visitat -ada
update, to - v tr
actualitzar
updating - loc s'està
actualitzant
upgrade, to - v tr
actualitzar
upload - f càrrega
upload, to - v tr penjar
uppercase - f majúscula
URL - m, sigla URL
usage - f sintaxi
use, to - v tr utilitzar,
v tr emprar,
v tr fer servir
user - m, f usuari
-ària
user ID - m identificador
d'usuari
user profile - m perfil
d'usuari
username - m nom d'usuari
validate, to - v tr
validar
validity - f validesa
value - m valor
variable - f variable
vendor - m proveïdor
verbatim copy - f còpia
literal
verbosely - adj detalladament
verify, to - v tr
verificar
version - f versió
video - m vídeo
view, to - v tr visualitzar
view - f visualització
viewer - m visualitzador
viewing - loc s'està
visualitzant
violation - f violació
wait, to - v intr
esperar
warn me - loc avisa'm
warning - m advertiment,
m avís
watch, to - v tr mirar
web 1 - f web
Referit
a la pàgina.
web 2 - m web
Referit
al sistema.
web page - f pàgina
web
web site - m lloc
web
What's New? - f pl
novetats
What's Related - m pl
llocs afins
whois - m whois (nom
propi, no es tradueix).
whole word - loc paraula completa
widget - m giny
width - f amplada
wildcard - m comodí
window - f finestra
window manager - m gestor
de finestres
WinRAR - m WinRAR (nom
propi, no es tradueix).
wipe, to - v tr esborrar
wiz, wizard - m auxiliar
would you like to... - loc
voleu...
word processor - m processador de textos
workplace - m lloc de treball
wrap, to - v tr ajustar
write, to - v tr escriure
write-only - loc només d'escriptura
writing 1 - f escriptura
writing 2 - loc
s'està
escrivint
wrong - adj erroni
-ònia
workdays - m pl dies feiners
yield - m rendiment (financer)
You are - loc esteu
You are about to - loc esteu a punt
de...
You can - loc podeu...
You cannot - loc
no podeu...
You did not - loc no
heu de...
You do not have - loc no
teniu...
You do not have to - loc No
cal..., No heu de...
You have - loc teniu
You have not specified - loc
no heu especificat...
You have started to - loc
heu començat a...
You may only - loc només podeu...
You must - loc heu
de...
You need - loc necessiteu...
You should - loc hauríeu
de...
Your - el vostre / la vostra
ZIP - m ZIP (nom
propi, no es tradueix).
zoom in - v tr apropar
zoom out - v tr allunyar
5. Annex - Les tecles de l'ordinador
ABREVIACIÓ
ANGLÈS
CATALÀ
Alt
alt
alt key
alternate keytecla d'alternativa
Alt Gr
alt gr
alt graphic keytecla d'alternativa gràfica
Av Pàg
Page Down
page down key
Pg Dntecla d’avançar pàgina
Bloq Maj
caps lock
caps lock key
shift lock keytecla de fixació de majúscules
Bloq Núm
num lock
numeric keyboard lock key
numeric lock keytecla de fixació de teclat
numèric
Control
control key
Ctrltecla de control
Esc
Esc
escape keytecla d’escapada
Fin
End
end keytecla de final
Impr Pant
print screen
print screen key
prt scrtecla d’impressió de pantalla
Inici
home
home keytecla d’inici
Inser
insert
insert keytecla d’inserció
Maj
shift
shift keytecla de majúscules
Pausa/Interr
break key
pause break
pause break keytecla de pausa/interrupció
Re Pàg
Page Up
page up key
Pg Uptecla de retrocedir pàgina
Retorn
carriage return key
enter key
intro
intro key
return keytecla de retorn
Retrocés
backspace key
backspacetecla de retrocés
Supr
Del
delete key
erase keytecla de supressió
Tab
tabulator key
Tabtecla de tabulació
*
asterisk key
tecla d’asterisc
/
slash key
forward slash keytecla de barra inversa
character key
tecla de caràcter
¬ ® ¯
arrow key
tecla de cursor
F1... F12
function key
tecla de funció
Ý
shift key
tecla de majúscules
-
minus key
tecla de menys
+
plus key
tecla de més
ÿ
Windows key
tecla de Windows
http://www.softcatala.org