En primer lloc m'agradaria donar-vos les gràcies per la creació d'aquest fòrum.
El meu dubte té a veure amb la traducció del terme crowdhacking.
Es tracta de l'acció de manipular l'opinió de la gent amb l'objectiu de beneficiar una empresa. He trobat alguns equivalents com "falsejament/manipulació de masses", però crec que es poden confondre amb altres conceptes.