We cannot just let abuses be writ large in the newspapers and all our efforts writ small, for what we have achieved with our efforts is not that small!
|
No pot ser que en els periòdics es publiquin en grans titulars els aspectes negatius i tots els esforços que realitzem en lletra molt petita, perquè no és poc el que aconseguim amb ells.
|
Font: Europarl
|
This writ passes to the Trader’s descendants.
|
Aquest mandat passa als descendents del comerciant.
|
Font: Covost2
|
A small number of electors, or a small number of representatives, are equally dangerous.
|
Un petit nombre d’electors, o un petit nombre de representats, són igualment perillosos.
|
Font: riurau-editors
|
The writ of "habeas corpus" is still known by that name.
|
L’ordre “habeas corpus” encara es coneix amb aquest nom.
|
Font: Covost2
|
Urrutia denied the allegation issuing a writ against the newspaper in response.
|
Urrutia va negar l’al·legació enviant un escrit contra el diari com a resposta.
|
Font: Covost2
|
Mr. Domingo’s lawyer has presented a writ requesting the aforementioned error be rectified.
|
El procurador el senyor Domingo ha presentat un escrit on sol·licita la rectificació de l’errada assenyalada adés.
|
Font: Covost2
|
In view that the defects reported are those appearing in the mentioned writ.
|
Vist que els defectes denunciats són els que consten en el citat escrit.
|
Font: Covost2
|
Bushel petitioned the Court of Common Pleas for a writ of "habeas corpus".
|
Bushel va sol·licitar al tribunal comú un mandat judicial d’“habeas corpus”.
|
Font: Covost2
|
The weakness of the tone of voice used prevented the proper understanding of the writ.
|
La feblesa del to de veu emprat impedí la correcta comprensió de l’escrit.
|
Font: Covost2
|
I hold it up in front of me like it is a writ or something.
|
La tinc alçada davant meu com si fos una ordre judicial o això.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|