|
This offers an unimpeded view of the old town, capped by the Old Cathedral.
|
Des d’allí, es gaudeix d’una perfecta visió de la part antiga de la ciutat, coronada per la Seu Vella.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Their founding value is not solidarity but the neoliberal principle of “free unimpeded competition.”
|
El seu valor fundador no és la solidaritat sinó el principi neoliberal de “lliure competència sense obstacles”.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
She danced unimpeded in Paris music halls and cabarets beginning in the spring of 1934.
|
Va ballar sense impediments a les sales de música i als cabarets de París a partir de la primavera de 1934.
|
|
Font: wikimedia
|
|
They must be ensured unimpeded access to means of telecommunication.
|
Se’ls haurà de garantir accés sense traves als mitjans de telecomunicacions.
|
|
Font: Europarl
|
|
Entrepreneurs should be free to compete on world markets, unimpeded by bureaucratic barriers.
|
Els emprenedors han de poder competir lliurement en els mercats mundials, sense traves de barreres burocràtiques.
|
|
Font: Europarl
|
|
Unimpeded globalisation leads to more open markets and more competition, which benefit all consumers.
|
La mundialització sense impediments condueix a mercats més oberts i a una major competitivitat, la qual cosa beneficia a tots els consumidors.
|
|
Font: Europarl
|
|
“Canada calls on the Syrian regime to immediately end the violence and to allow for rapid and unimpeded humanitarian access, and urges all parties to the conflict to respect their obligations under international humanitarian law.
|
El Canadà fa una crida al règim sirià perquè posi fi immediatament a la violència i permeti un accés humanitari ràpid i sense obstacles, i insta totes les parts en el conflicte a respectar les seves obligacions en virtut del dret internacional humanitari.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is vital to allow unimpeded access for humanitarian assistance and aid to Gaza without delay.
|
És fonamental permetre un accés sense obstacles per a l’assistència i l’ajuda humanitària a Gaza immediatament.
|
|
Font: Europarl
|
|
We must ensure that they can continue to fulfil their vital functions unimpeded in future, too.
|
Hem d’assegurar-nos que podran continuar complint les seves funcions vitals sense traves també en el futur.
|
|
Font: Europarl
|
|
In short, this would enable trade between the European Union and the United States to be unimpeded.
|
En definitiva, així s’eliminarien els obstacles per al comerç entre la Unió Europea i els Estats Units.
|
|
Font: Europarl
|
|
Mostra més exemples
|